All language subtitles for Uchi no Otouto Maji de Dekain Dakedo Mi ni Konai -02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese Download
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi Download
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Intro 2 00:01:15,880 --> 00:01:15,880 Title 3 00:01:32,900 --> 00:01:32,900 Part 1 4 00:05:09,830 --> 00:05:09,830 Part 2 5 00:06:00,880 --> 00:06:04,340 {\an5\fnMarker SD\fs94\frz23.7\fax-0.49\be1\pos(874,754)\c&H030207&\t(0,981,\c&H6D50AC&)}Date 6 00:08:43,910 --> 00:08:43,910 Part 3 7 00:14:47,070 --> 00:14:47,070 Ending 8 00:00:02,840 --> 00:00:04,670 ...اومدم خونه 9 00:00:04,910 --> 00:00:06,120 !ها؟ 10 00:00:10,780 --> 00:00:12,780 !چیاکی، خوش برگشتی 11 00:00:14,070 --> 00:00:16,390 .داداشتو یکم قرض گرفتیم 12 00:00:16,880 --> 00:00:18,740 !چه غلطی میکنین؟ 13 00:00:18,740 --> 00:00:22,350 !شما که گفتید کار دارید برای همین باید زودتر برید 14 00:00:22,350 --> 00:00:23,540 !آره 15 00:00:23,540 --> 00:00:26,660 .خب کارمون همین بود 16 00:00:27,030 --> 00:00:30,860 .ما معتاد کیر این بچه شدیم 17 00:00:31,470 --> 00:00:35,530 .از اون زمان میذاره ازش استفاده کنیم 18 00:00:36,960 --> 00:00:40,610 ها؟! چرا با داداشم هرکاری دلت میخواد انجام میدی؟ 19 00:00:41,030 --> 00:00:42,330 !داره میاد 20 00:00:51,070 --> 00:00:53,170 ...چه فشاری 21 00:01:00,570 --> 00:01:01,570 !ها؟ 22 00:01:02,870 --> 00:01:06,150 تو چی، چیاکی؟ میخوای تو هم بیای؟ 23 00:01:07,380 --> 00:01:09,220 !صدسال سیاه 24 00:01:09,220 --> 00:01:11,900 چرا باید با برادرم بکن بکن راه بندازم؟ 25 00:01:24,410 --> 00:01:28,670 {\fad(237,227)\pos(960,60)\be1\bord15\c&HFFFFFF&\3c&H1D130E&}کیر برادرم اندازه کیر خره 26 00:01:24,410 --> 00:01:28,670 {\fad(237,227)\pos(960,60)\be1\bord10\c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}کیر برادرم اندازه کیر خره 27 00:01:24,410 --> 00:01:28,670 {\fad(237,227)\1c&H9F19F7&\be1\pos(667.008,60)}خره 28 00:01:24,410 --> 00:01:28,670 {\fad(237,227)\1c&HF77E0C&\be1\pos(788.836,60)}کیر 29 00:01:24,410 --> 00:01:28,670 {\fad(237,227)\1c&H9F19F7&\be1\pos(929.625,60)}اندازه 30 00:01:24,410 --> 00:01:28,670 {\fad(237,227)\1c&H8000EC&\be1\pos(1109.25,60)}برادرم 31 00:01:24,410 --> 00:01:28,670 {\fad(237,227)\1c&H1667F0&\be1\pos(1261.453,60)}کیر 32 00:01:24,410 --> 00:01:28,670 {\fad(237,227)\pos(960,1015)\be1\bord15\c&HFFFFFF&\3c&H1D130E&}میخواین بیاین ببینین؟ 33 00:01:24,410 --> 00:01:28,670 {\fad(237,227)\fad(237,227)\pos(960,1015)\be1\bord10\c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}میخواین بیاین ببینین؟ 34 00:01:24,410 --> 00:01:28,670 {\fad(237,227)\pos(960,1015)\be1\c&H9F19F7&}میخواین بیاین ببینین؟ 35 00:01:24,410 --> 00:01:28,670 36 00:01:24,410 --> 00:01:28,670 37 00:01:24,410 --> 00:01:28,670 38 00:01:24,410 --> 00:01:28,670 39 00:01:24,410 --> 00:01:28,670 40 00:01:28,710 --> 00:01:32,630 {=13}{\move(3140,730,-1213.42,730,25,3904)\q2\fs120\be1\bord13\c&HFFFFFF&\3c&H1D130E&}!آخه کیرش مثل چی حال میده 41 00:01:28,710 --> 00:01:32,630 {=12}{\move(3140,730,-1213.42,730,25,3904)\q2\fs120\be1\bord9\c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}!آخه کیرش مثل چی حال میده 42 00:01:28,710 --> 00:01:32,630 {=11}{\move(3140,730,-1213.42,730,25,3904)\q2\fs120\be1\c&H9F19F7&}!آخه کیرش مثل چی حال میده 43 00:01:29,080 --> 00:01:32,920 !آخه کیرش مثل چی حال میده 44 00:01:33,490 --> 00:01:35,680 !از دست اونا، باورم نمیشه 45 00:01:35,680 --> 00:01:38,930 ...با برادر مردم بکن بکن راه انداختن 46 00:01:39,780 --> 00:01:42,910 ...ولی اگه اینقد خوب باشه 47 00:01:42,910 --> 00:01:47,390 ...اگه همچین چیزی جرم بده، منم 48 00:01:47,390 --> 00:01:48,600 !نه-چان 49 00:01:48,600 --> 00:01:49,770 !ها؟ 50 00:01:50,630 --> 00:01:52,810 !چـ-چرا اومدی تو؟ 51 00:01:52,810 --> 00:01:54,640 !اول در بزن 52 00:01:56,020 --> 00:01:59,520 ...نه-چان، چه بدن خوبی داره 53 00:02:01,230 --> 00:02:05,500 ‫میخوام بدونم چه چهره‌ای به خودش میگیره ‫و چه صداهایی از خودش در میاره... 54 00:02:05,500 --> 00:02:09,140 ...با من و با این کیرم 55 00:02:09,140 --> 00:02:12,040 یعنی باید نه-چان رو هم مال خودم بکنم؟ 56 00:02:13,480 --> 00:02:17,960 میشه یکم از اونجات بهره ببرم؟ 57 00:02:17,960 --> 00:02:18,980 !ها؟ 58 00:02:18,980 --> 00:02:21,340 !بجاش بگو اون دوتا خشکت کنن 59 00:02:21,920 --> 00:02:25,200 .هردوتاشون از ارگاسم‌های پیاپی خسته شدن و خوابشون برده 60 00:02:26,280 --> 00:02:30,400 .نگران نباش، فقط بسپرش به خودم 61 00:02:32,520 --> 00:02:35,320 .ها؟ حسابی خیس شدی 62 00:02:35,870 --> 00:02:40,310 نه-چان، با دیدن سکس ما تحریک شدی؟ 63 00:02:40,310 --> 00:02:42,990 !اینطور نیست 64 00:02:42,990 --> 00:02:45,930 !چرا واقعاً کردیش تو، احمق؟ 65 00:02:51,580 --> 00:02:53,960 ...پس کص نه-چان اینطوریه 66 00:02:53,960 --> 00:02:57,790 .از اون دوتا تنگ‌تره، فشارش محشره 67 00:02:59,400 --> 00:03:01,700 !بعنوان یه برادر کوچیکه زیادی پررو شدی 68 00:03:01,700 --> 00:03:04,850 !بعد از چندبار خوابیدن با دخترا نباید افسارتو ول کنی 69 00:03:04,850 --> 00:03:08,100 ...من با پسرای بیشتری خوابیدم 70 00:03:09,270 --> 00:03:10,400 71 00:03:10,400 --> 00:03:13,220 ...پس تو هم جنده‌ای، نه-چان 72 00:03:13,220 --> 00:03:16,060 !پس جلوی خودمو نمیگیرم 73 00:03:14,800 --> 00:03:16,060 !وایسا 74 00:03:16,060 --> 00:03:18,930 ،هربار میکنه داخل و در میاره 75 00:03:18,930 --> 00:03:21,660 ...احساس میکنم دارم دیوونه میشم 76 00:03:21,660 --> 00:03:24,380 !تاحالا توی سکس همچین حسی نداشتم 77 00:03:24,380 --> 00:03:27,190 چطوره، نه-چان؟ حال میده؟ 78 00:03:27,190 --> 00:03:31,040 از بین همه‌ی کیرایی که امتحان کردی، مال من بهترین نیست؟ 79 00:03:32,070 --> 00:03:35,540 !نمیتونم اجازه بدم بیشتر از این پیش بره 80 00:03:36,040 --> 00:03:37,740 ...ا-اصلاً 81 00:03:37,740 --> 00:03:41,420 !بزرگتر لزوماً بهتر نیست 82 00:03:43,100 --> 00:03:46,770 !بجای این حرفا زود باش و آبتو بیار 83 00:03:46,770 --> 00:03:48,430 84 00:03:48,430 --> 00:03:52,060 !اگه اینطوره، پس خیلی زود آبتو میارم 85 00:03:54,870 --> 00:03:57,060 !وایسا! نه 86 00:04:00,980 --> 00:04:04,500 !برادر کوچیکم واقعاً آبشو ریخت توم 87 00:04:04,500 --> 00:04:08,010 !تاحالا با انزال به ارگاسم نرسیده بودم 88 00:04:09,080 --> 00:04:13,000 ...ولی فک کنم یجورایی تونستم مخفیش کنم 89 00:04:15,020 --> 00:04:18,070 !نائو-کون! تمومش کن 90 00:04:18,070 --> 00:04:21,050 !نمیخوام! تا ارگاسم نشی تمومش نمیکنم 91 00:04:21,630 --> 00:04:26,030 !نه... نمیتونم نیروم برای مقابله جمع کنم 92 00:04:26,030 --> 00:04:29,060 ...اگه همینطور ادامه بده 93 00:04:29,690 --> 00:04:32,850 !با هر تلمبه‌ش ارگاسم میشم 94 00:04:32,850 --> 00:04:35,060 !داره بزور ارضام میکنه 95 00:04:35,400 --> 00:04:37,800 اومدی؟ نه-چان الان اومد؟ 96 00:04:37,800 --> 00:04:40,980 !نیومدم 97 00:04:45,190 --> 00:04:46,370 حتی اگه اینطور کنم؟ 98 00:04:48,800 --> 00:04:51,880 !داره میاد 99 00:04:54,980 --> 00:04:56,820 !د-داره میاد 100 00:04:56,820 --> 00:04:59,590 ‫داره میاد! داره میاد! 101 00:05:03,490 --> 00:05:07,520 !این کیر واقعاً محشره 102 00:05:10,810 --> 00:05:14,260 از اون به بعد برادرم بدون اهمیت به مکان و زمان 103 00:05:14,260 --> 00:05:16,310 .از بدنم استفاده میکرد 104 00:05:17,360 --> 00:05:22,320 ‫دوست ندارم اینو بگم. ‫اما نمیتونستم در مقابل این کیر مقاومت کنم! 105 00:05:23,150 --> 00:05:27,600 ...غریزه‌ی زنونم دنبال برادر کوچیکم بود 106 00:05:29,070 --> 00:05:31,240 ...هی... تمومش کن 107 00:05:31,240 --> 00:05:35,790 نمیدونی مامان و بابا توی پذیرایی ان؟ 108 00:05:37,420 --> 00:05:39,750 هی... چیاکی؟ نائو؟ 109 00:05:41,030 --> 00:05:43,750 !زودتر بیاید صبحونه بخورید 110 00:05:44,070 --> 00:05:47,220 ...خوب نیست... باید عجله کنم 111 00:05:45,590 --> 00:05:47,220 112 00:05:47,220 --> 00:05:50,090 ‫داره میاد! داره میاد! داره میاد! 113 00:05:54,110 --> 00:05:56,880 ...اول صبج و آبکیر تو کصم 114 00:06:00,900 --> 00:06:04,360 {=14}{\an5\fs154\frz23.7\fax-0.49\be1.5\move(993.82,754,874,754,22,3442)\c&H030207&\t(0,981,\c&H6D50AC&)\frx0\fry2}قرار 115 00:06:02,430 --> 00:06:04,360 ...وایسا 116 00:06:04,640 --> 00:06:08,500 ...دوست‌پسرم هرلحظه ممکنه برسه 117 00:06:08,500 --> 00:06:09,740 .نگران نباش 118 00:06:09,740 --> 00:06:12,830 .میتونیم از همین جا جوابش بدیم 119 00:06:13,270 --> 00:06:14,800 ...ای وای 120 00:06:14,800 --> 00:06:17,990 کیر گنده‌ی داداشم 121 00:06:17,990 --> 00:06:21,290 !داره از گلوم مثل کص استفاده میکنه 122 00:06:22,790 --> 00:06:26,820 .سلام! دوست‌پسر چیاکی-سان هستم 123 00:06:26,820 --> 00:06:28,300 ...بله 124 00:06:28,300 --> 00:06:30,440 .لطفاً یکم صبر کنید 125 00:06:31,150 --> 00:06:33,130 .همین الاناست که بیام 126 00:06:33,130 --> 00:06:34,350 ...باش 127 00:06:40,030 --> 00:06:42,710 ...شرمنده منتظر موندی 128 00:06:42,710 --> 00:06:44,240 این بچه کیه؟ 129 00:06:44,240 --> 00:06:46,760 ...آه، داداشمه 130 00:06:46,760 --> 00:06:48,820 !صفا اوردید 131 00:06:49,440 --> 00:06:51,970 .بفرمایید تو دم در بده 132 00:06:51,970 --> 00:06:56,870 {\fad(0,1560)}.پدرمادرم امروز نیستن، منم دارم میرم بیرون 133 00:06:56,870 --> 00:06:59,490 ...خیلی حال داد، چیاکی 134 00:06:59,490 --> 00:07:01,830 ...آ-آره، منم همینطور 135 00:07:02,310 --> 00:07:06,750 میگم، میتونی اول تو بری دوش بگیری؟ 136 00:07:06,750 --> 00:07:09,650 ...بهم خیلی حال داد، برای همین 137 00:07:09,650 --> 00:07:10,840 .باشه 138 00:07:11,290 --> 00:07:13,120 .پس یه سر میرم حموم 139 00:07:15,240 --> 00:07:17,970 ...نتونستم به ارگاسم برسم 140 00:07:17,970 --> 00:07:21,220 ..البته قبلاً بهم حال میداد 141 00:07:21,910 --> 00:07:23,850 !نه-چان 142 00:07:24,550 --> 00:07:25,900 !نا-نائو-کون؟ 143 00:07:25,900 --> 00:07:29,550 .میدونستم... پس ارضا نشدی 144 00:07:29,550 --> 00:07:31,430 !اینطور نیست 145 00:07:31,430 --> 00:07:32,910 ...پس 146 00:07:33,690 --> 00:07:35,990 اینو نمیخوای؟ 147 00:07:35,990 --> 00:07:36,970 148 00:07:37,730 --> 00:07:40,660 ...من نیازی ندارم 149 00:07:43,170 --> 00:07:46,690 !غیرممکنه... تا کرد تو اومدم 150 00:07:46,690 --> 00:07:49,300 ...ولی چند لحظه پیش هیچ‌طوره نمیومد 151 00:07:50,020 --> 00:07:55,300 !خودشه! احساس پرشدن تمام کصم از کیر 152 00:07:56,270 --> 00:08:01,810 ...وقتی سکس با یه کیر بزرگتر اینقدر بیشتر حال میده 153 00:08:02,450 --> 00:08:08,320 .کیرایی کوچیک‌تر از کیر نائو-کون فایده نداره 154 00:08:08,980 --> 00:08:11,630 .دوست پسرت کاندوم گذاشته بود 155 00:08:11,630 --> 00:08:14,320 ولی من میتونم بریزم تو، نه؟ 156 00:08:14,820 --> 00:08:16,420 !آره، مشکلی نیست 157 00:08:16,420 --> 00:08:19,270 !بریز توم! همشو بپاش اونجا 158 00:08:19,270 --> 00:08:22,330 !با آبت اونه-چان رو ارضا کن 159 00:08:22,760 --> 00:08:25,790 {\fad(0,724)}!داره میاد 160 00:08:27,220 --> 00:08:31,210 ،از اونجایی که کصت فقط برای منه 161 00:08:31,210 --> 00:08:33,920 .دیگه اجازه نداری با دوست‌پسرت انجامش بدی 162 00:08:34,430 --> 00:08:37,780 ...باشه، فهمیدم 163 00:08:37,780 --> 00:08:42,930 {\fad(0,1472)}...کص اونه-چان فقط برای نائو-کونه 164 00:08:45,160 --> 00:08:46,410 ،و بعد 165 00:08:48,070 --> 00:08:52,930 .اونه-چان کاملاً یکی از سکس‌فرندهای من شده 166 00:08:53,530 --> 00:08:57,820 .مهمونی تقدیر از کیر برادر کوچیکتر» دیگه بطور منظم برگزار میشد» 167 00:08:57,820 --> 00:09:01,040 .همیشه توی خونه‌مون برگزار میکنیم 168 00:09:01,590 --> 00:09:03,020 169 00:09:03,020 --> 00:09:06,930 با دیدنمون شق کردی؟ 170 00:09:06,930 --> 00:09:10,290 .پس بیا زودتر شروع کنیم 171 00:09:11,740 --> 00:09:14,060 ...واقعاً، نائو-کون 172 00:09:14,060 --> 00:09:17,260 !کیرت عالیه 173 00:09:17,260 --> 00:09:19,060 !چیاکی نامردی نکن 174 00:09:19,060 --> 00:09:22,310 !بلافاصله رفتی رو کیرش 175 00:09:22,640 --> 00:09:25,250 آخه برای مخفی موندن از پدر مادر 176 00:09:25,250 --> 00:09:27,920 ،فقط میتونیم آخرهفته‌ها سکس کنیم 177 00:09:27,920 --> 00:09:30,310 !این حس آزادی محشره 178 00:09:31,270 --> 00:09:35,780 ...تو که خوبی، من که یه هفته‌ست منتظرم 179 00:09:36,920 --> 00:09:41,160 نائو-کون، کص اونه-چان رو به همه ترجیح میدی، نه؟ 180 00:09:41,160 --> 00:09:42,280 !یالا، یالا 181 00:09:43,720 --> 00:09:46,980 !نائو-کون، داری خیلی خشن لیس میزنی 182 00:09:46,980 --> 00:09:49,250 ...انگار یه ماهه چیزی نخوردی 183 00:09:49,580 --> 00:09:52,060 !نه، اینطور نکن 184 00:09:52,060 --> 00:09:56,130 !این صداهای ناجورو درنیار، خجالت میکشم 185 00:09:56,130 --> 00:09:59,010 ،بعد از استفاده‌ی هر روز و هرروز از کصم 186 00:09:59,010 --> 00:10:02,780 !کاملا به شکل کیرت دراومده 187 00:10:02,780 --> 00:10:06,640 !هرچقد میخوای توی کص اونه-چان تلمبه بزن 188 00:10:14,630 --> 00:10:18,780 !ریختن توی کص اونم تو هوای آزاد حرف نداره 189 00:10:19,740 --> 00:10:22,540 ...نائو-کون، منم 190 00:10:22,540 --> 00:10:24,740 !بذار منم از کیرت استفاده کنم 191 00:10:25,810 --> 00:10:27,940 !خیلی حال میده 192 00:10:27,940 --> 00:10:33,420 !کیرت به جلوی شکمم سابیده میشه و بازم میکنه 193 00:10:33,420 --> 00:10:35,750 !یوکیکو! نوبت رو رعایت کن 194 00:10:36,310 --> 00:10:39,420 ،آخه بعد از یه ارگاسم سریع 195 00:10:39,420 --> 00:10:42,220 !نمیتونم جلوی خودمو بگیرم 196 00:10:43,950 --> 00:10:47,980 !محشره! یه هفته از آخرین باری که این داخلم بوده گذشته 197 00:10:47,980 --> 00:10:51,460 !واقعاً با کیر ما-کون حسابی فرق داره 198 00:10:51,460 --> 00:10:52,620 199 00:10:52,620 --> 00:10:56,730 !نائو-کون داره با تمام بدنم مثل یه کص مصنوعی رفتار میکنه 200 00:10:58,380 --> 00:11:01,340 ...پس یوکیکوی واقعی اینه 201 00:11:01,340 --> 00:11:04,240 !بعنوان مجازات عدم رعایت نوبت فیلمتو میگیرم 202 00:11:04,240 --> 00:11:05,540 ها؟ 203 00:11:05,540 --> 00:11:09,010 !نه، توی همچین وضعیتی فیلم نگیر 204 00:11:09,010 --> 00:11:13,540 .ما-کون، دوست‌دخترت داره با کیر سکس‌فرند جوونترش گاییده میشه 205 00:11:13,540 --> 00:11:15,540 !و داره از حال میره 206 00:11:15,540 --> 00:11:19,690 !نه، اینو به ما-کون نشون ندی 207 00:11:19,690 --> 00:11:23,260 الان تحریک شدی؟ «نتوراره» که میگن همینه؟ 208 00:11:19,690 --> 00:11:23,260 {\an8}NTR یا Netorare 209 00:11:23,850 --> 00:11:26,690 ...نتوراره 210 00:11:27,730 --> 00:11:32,580 ...ما-کون، دارم با یه بزرگتر از مال تو جر میخورم 211 00:11:32,580 --> 00:11:37,250 ...برعکس الان وقتی با تو سکس میکنم فقط تظاهر میکنم 212 00:11:38,190 --> 00:11:43,150 !وقتی چهره‌ی زنانه به خودم میگیرم نگام نکن 213 00:11:46,390 --> 00:11:48,600 ...ما-کون... ما-کون 214 00:11:49,700 --> 00:11:50,960 !ما-کون 215 00:11:51,250 --> 00:11:52,960 !ما-کوووون 216 00:11:54,740 --> 00:11:58,650 .ما-کون، یه بار هم نذاشتم آبتو بریزی تو کصم 217 00:11:58,650 --> 00:12:00,210 !کلی ریخته شد توم 218 00:12:00,870 --> 00:12:04,040 ،سکس بدون حفاظت خیلی حال میده 219 00:12:00,870 --> 00:12:04,040 {\an8\fs80\bord2}‫جا داره بعنوان وظیفه‌ی انسانیم اینجا تأکید کنم سکس بدون محافظت از چندین منظر کار ‫بسیار نادرست و خطرناکیه. توی زندگی واقعی هرگز چنین اقدام بی‌پروایانه‌ای انجام ندید. 220 00:12:04,040 --> 00:12:08,220 ...هنوز نمیخوام ازت جدا بشم، ما-کون 221 00:12:09,760 --> 00:12:11,980 !واقعاً داری حال میکنی، یوکیکو 222 00:12:15,030 --> 00:12:18,400 بالاخره نوبت من شد، نظرت چیه؟ 223 00:12:18,400 --> 00:12:22,190 !این کص مخصوصه. کصیه که باکرگیتو گرفته 224 00:12:22,920 --> 00:12:26,580 ...بله... کص ناگیسا-سان اولین کصی بود که کردم 225 00:12:26,580 --> 00:12:29,200 ...بهم احساس آرامش میده 226 00:12:29,590 --> 00:12:32,310 !معنیش این نیست که گشاده؟ 227 00:12:32,310 --> 00:12:33,710 ...میکشمت 228 00:12:35,350 --> 00:12:37,810 !آفرین، آفرین 229 00:12:37,810 --> 00:12:40,610 ،میدونستم، نائو... فقط کیرت بزرگ نیست 230 00:12:40,610 --> 00:12:42,670 .خیلی هم توی سکس با استعدادی 231 00:12:43,830 --> 00:12:48,680 .راستش اخیراً با دوست‌پسرم کات کردم 232 00:12:49,490 --> 00:12:55,190 سکس با پسرای دیگه حال نمیده. پس چطوره...؟ 233 00:12:55,950 --> 00:12:59,620 با هم قرار بذاریم، دیگه فقط سکس‌فرند نباشیم؟ 234 00:12:59,620 --> 00:13:00,690 !ها؟ 235 00:13:00,690 --> 00:13:02,940 ،عاشق و معشوق بشیم 236 00:13:02,940 --> 00:13:06,950 !بعد از فارغ‌التحصیلیت ازدواج کنیم 237 00:13:06,950 --> 00:13:09,660 !بعدش هرروز باهم سکس کنیم 238 00:13:10,380 --> 00:13:13,000 !البته که بچه‌هم میاریم 239 00:13:13,000 --> 00:13:15,040 نائو، چندتا میخوای؟ 240 00:13:15,040 --> 00:13:16,670 241 00:13:16,670 --> 00:13:19,170 242 00:13:19,800 --> 00:13:22,800 چه غلطی داری میکنی؟ 243 00:13:22,800 --> 00:13:25,130 میخوای نائو-کون رو برای خودت برداری؟ 244 00:13:25,130 --> 00:13:27,580 !خواهر بزرگترش اجازه نمیده 245 00:13:27,580 --> 00:13:29,710 !چیاکی، یکم وایسا 246 00:13:29,710 --> 00:13:32,870 !خیلی بد تا ته رفته تو 247 00:13:34,090 --> 00:13:35,700 !نمیشه 248 00:13:35,700 --> 00:13:38,900 ...جنده‌ی فاسدی مثل تو که میخواد برادر مردم رو قاپ بزنه 249 00:13:38,900 --> 00:13:42,110 !باید اینطور محکوم به درموندگی بشه 250 00:13:42,670 --> 00:13:45,500 !زودباش بیا! بعدش نوبت منه 251 00:13:45,500 --> 00:13:47,800 ...ای وای 252 00:13:47,800 --> 00:13:50,120 ...اگه همینطور بره تا ته 253 00:13:51,140 --> 00:13:52,860 !پاره میشم 254 00:13:52,860 --> 00:13:56,430 !کیرش خیلی بزرگه 255 00:14:02,590 --> 00:14:04,050 !خسته نباشی 256 00:14:04,050 --> 00:14:08,350 .حالا اونه-چان کیرتو تمیز میکنه 257 00:14:10,230 --> 00:14:12,070 ...تمیز کردن با ساک زدن 258 00:14:12,070 --> 00:14:16,680 .فکر میکردم این کار کثیفیه که هیچوقت از من بر نمیاد 259 00:14:16,680 --> 00:14:19,560 !ولی حس کردم دلم میخواد برای نائو-کون انجامش بدم 260 00:14:20,750 --> 00:14:22,600 !خب پس اینجا با من 261 00:14:23,960 --> 00:14:25,720 ...نباید اونجا رو بلیسی 262 00:14:27,160 --> 00:14:29,570 .میخوام وقتی رفتم خونه نائو-کون رو ببوسم 263 00:14:31,140 --> 00:14:33,720 !دوباره شق کرد 264 00:14:34,570 --> 00:14:38,410 .در آینده این موضوع از بین این سه تا بین بقیه پخش میشه 265 00:14:38,410 --> 00:14:41,960 .در نتیجه دخترای بیشتری برای دیدن کیر من میان 266 00:14:41,960 --> 00:14:45,590 {\fad(0,1478)}‫ولی این یه داستان دیگه برای یه زمان دیگه‌ست. 23264

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.