All language subtitles for Top.of.the.lake.S01E07.Web.DL.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:30,794 --> 00:00:35,775 Subs by awaqeded. www.MY-SUBS.com 2 00:01:15,941 --> 00:01:21,011 - This isn't going to be easy. - Take your time. 3 00:01:24,316 --> 00:01:27,017 Is it on? 4 00:01:29,488 --> 00:01:31,389 Okay. 5 00:01:34,526 --> 00:01:37,595 Best just get on with it then? 6 00:01:39,064 --> 00:01:40,798 Right. 7 00:01:41,200 --> 00:01:43,934 Your father's not dead. 8 00:01:50,576 --> 00:01:53,711 No, that's not possible. 9 00:01:54,113 --> 00:01:56,281 I've seen the death certificate 10 00:01:56,282 --> 00:01:58,150 and the pathologist's report. 11 00:01:58,151 --> 00:01:59,752 I requested it ten years ago. 12 00:01:59,753 --> 00:02:05,689 Well, I'm here to tell you he's very much alive. 13 00:02:07,192 --> 00:02:10,461 Some old video footage from the early '80s. 14 00:02:11,965 --> 00:02:13,465 Just after your parents arrived, 15 00:02:13,466 --> 00:02:15,733 Before you were born. 16 00:02:23,008 --> 00:02:25,609 Recognise anyone? 17 00:02:25,644 --> 00:02:27,912 Is that mum? 18 00:02:29,081 --> 00:02:30,949 She was a good-looking woman. 19 00:02:30,950 --> 00:02:34,018 Movie star material. Take your breath away. 20 00:02:34,920 --> 00:02:36,989 It was frustrating for her up here. 21 00:02:36,990 --> 00:02:39,957 Nowhere to strut her stuff, doll up. 22 00:02:40,592 --> 00:02:44,462 The women at Laketop didn't understand her, really. 23 00:02:44,463 --> 00:02:47,465 Some didn't wear bras or shave their legs. 24 00:02:47,466 --> 00:02:49,568 Your mum thought she could teach them something, 25 00:02:49,569 --> 00:02:51,902 But they didn't want to learn. 26 00:02:54,740 --> 00:02:57,074 There's your dad. 27 00:02:58,243 --> 00:03:00,678 No, that's not dad. 28 00:03:01,980 --> 00:03:04,148 He was a foot taller than mum. 29 00:03:04,149 --> 00:03:07,518 There was a lot of partying in those days. 30 00:03:07,519 --> 00:03:12,056 The road to town was bad, sometimes impassable. 31 00:03:13,125 --> 00:03:16,026 There was a bit of mucking around. 32 00:03:20,966 --> 00:03:25,336 Whether you like it or not, this is where it all began for you. 33 00:03:27,339 --> 00:03:29,440 With my seed. 34 00:03:34,446 --> 00:03:36,680 It was all secret. 35 00:03:37,182 --> 00:03:38,951 There was a few tears from her, 36 00:03:38,952 --> 00:03:46,557 And then, lo and behold, all these years later, here you are. 37 00:03:47,526 --> 00:03:49,827 All grown up. 38 00:04:10,048 --> 00:04:13,517 Kind of puts a different light on things, doesn't it? 39 00:04:13,986 --> 00:04:15,920 No, it doesn't. 40 00:04:17,623 --> 00:04:20,624 I loved my father and he drowned. 41 00:04:21,560 --> 00:04:23,827 You're my seed, girl. 42 00:04:25,497 --> 00:04:27,665 My blood. 43 00:06:04,229 --> 00:06:05,996 I knew it. 44 00:06:06,999 --> 00:06:09,566 What the fuck did he say? 45 00:06:18,210 --> 00:06:20,344 What happened? 46 00:06:33,258 --> 00:06:35,559 You're my brother. 47 00:06:38,196 --> 00:06:40,165 My half-brother. 48 00:06:40,166 --> 00:06:44,703 No, he's lying. This is one of his fuckin' set-ups. 49 00:06:44,704 --> 00:06:47,606 He showed me video footage of him and my mother. 50 00:06:47,607 --> 00:06:50,974 He said they had an affair. 51 00:07:10,228 --> 00:07:12,563 Hello, brother. 52 00:07:20,005 --> 00:07:23,440 You're freezing. I'm gonna go get you a towel. 53 00:07:57,075 --> 00:07:59,943 Do you think it's harder than being gay? 54 00:08:03,615 --> 00:08:06,284 I'm telling you, he's fuckin' lying. 55 00:08:06,285 --> 00:08:08,819 You don't know what he's like. 56 00:08:13,859 --> 00:08:18,762 He's a pathological fuck. He's a fuckin' liar. 57 00:08:20,966 --> 00:08:23,467 Just do a DNA test. 58 00:08:34,679 --> 00:08:37,080 Come to bed with me. 59 00:10:00,131 --> 00:10:02,699 I heard you were on the way up. 60 00:10:03,435 --> 00:10:05,669 Come on in. 61 00:10:10,542 --> 00:10:12,776 Officer Pete tell you? 62 00:10:13,178 --> 00:10:15,345 Yeah. 63 00:10:17,148 --> 00:10:19,349 Do you want to sit down? 64 00:10:27,959 --> 00:10:29,893 Are you okay? 65 00:10:30,128 --> 00:10:32,030 How long have you known? 66 00:10:32,031 --> 00:10:33,731 Not long. 67 00:10:33,732 --> 00:10:36,988 That was the, that was the purpose of the boat trip. 68 00:10:36,989 --> 00:10:38,670 I wanted you to hear it as soon as possible 69 00:10:38,671 --> 00:10:41,138 and it had to be from Matt. 70 00:10:44,609 --> 00:10:48,146 - Have you requested a DNA test? - No. 71 00:10:48,147 --> 00:10:53,750 - Well, I'd definitely check. - I want to go after him hard. 72 00:10:53,985 --> 00:10:56,353 And it's gotta be soon, Al. 73 00:10:56,354 --> 00:10:58,223 Simone has said she'll testify against him. 74 00:10:58,224 --> 00:11:00,292 I'm guessing that's his drug operation. 75 00:11:00,293 --> 00:11:04,596 She'll bring others. Narelle, Sara, possibly. 76 00:11:04,597 --> 00:11:07,699 Certainly that has to be enough to get a search warrant for a raid, 77 00:11:07,700 --> 00:11:09,434 - But this time... - Hang on a second, 78 00:11:09,435 --> 00:11:12,336 I'll just get Officer Joy to listen to this. 79 00:11:12,337 --> 00:11:12,938 Why? 80 00:11:12,939 --> 00:11:16,607 Well, we're going to have to get somebody to take over the investigation. 81 00:11:16,608 --> 00:11:17,509 Zena, 82 00:11:17,510 --> 00:11:19,444 Can you get Officer Joy to come in, please? 83 00:11:19,445 --> 00:11:21,845 Thanks. 84 00:11:22,681 --> 00:11:27,050 - Why do you need him? - Well, he's going to help. 85 00:11:29,554 --> 00:11:30,155 How? 86 00:11:30,156 --> 00:11:33,258 Robin, you're Matt's daughter. Your investigation is impeded 87 00:11:33,259 --> 00:11:34,749 by the fact that you're related. 88 00:11:34,750 --> 00:11:36,745 I've already had his lawyer on the phone to me. 89 00:11:36,746 --> 00:11:41,031 Joy, come in. You can take over from Detective Griffin, please? 90 00:11:41,199 --> 00:11:42,300 I want to do it, Al. 91 00:11:42,301 --> 00:11:44,069 Al, I'm on holiday tomorrow, sir. 92 00:11:44,070 --> 00:11:46,082 I'm going to Wales. Ginny's parents have their 93 00:11:46,083 --> 00:11:47,325 golden wedding celebration. 94 00:11:47,326 --> 00:11:49,574 Okay, um, well we can get somebody to cover for you. 95 00:11:49,575 --> 00:11:50,709 How long you away for? 96 00:11:50,710 --> 00:11:52,310 - Three weeks. - Pete, 97 00:11:52,311 --> 00:11:54,446 Can you come over here, please? 98 00:11:54,447 --> 00:11:56,615 You can take over from, um, Joy. 99 00:11:56,616 --> 00:11:59,150 This isn't going to work, Al. 100 00:11:59,151 --> 00:12:03,154 Just give Officer Joy the contact addresses for Simone and her friends, 101 00:12:03,155 --> 00:12:04,689 then Pete can follow up. 102 00:12:04,690 --> 00:12:06,491 Al, I've got that Franklin situation. 103 00:12:06,492 --> 00:12:07,659 I'm just working it over right now. 104 00:12:07,660 --> 00:12:08,927 Yeah, well you can do that after... 105 00:12:08,928 --> 00:12:11,529 Just leave the information on my desk. I'll get some legwork on it. 106 00:12:11,530 --> 00:12:14,065 - Seriously? - Yeah, well, we can prioritise it. 107 00:12:14,066 --> 00:12:17,300 Or I'll get Elliott to do it or something. 108 00:12:19,404 --> 00:12:21,405 Robin? 109 00:12:30,215 --> 00:12:32,783 Hi, how are you? 110 00:14:33,905 --> 00:14:36,407 - Hello? - Who is it? 111 00:14:36,408 --> 00:14:38,742 Can't see who's in it. 112 00:14:40,245 --> 00:14:44,681 - Bunny? - My God, it's a girl. 113 00:14:44,983 --> 00:14:47,417 Turn the car off. 114 00:14:54,225 --> 00:14:56,227 Okay. What's her name? 115 00:14:56,228 --> 00:14:57,929 Shh! 116 00:14:57,930 --> 00:14:59,449 - Anne-Marie! - Phewee! She's been drinking. 117 00:14:59,450 --> 00:15:01,099 - I'll go get her. - Get Anne-Marie, darling. 118 00:15:01,100 --> 00:15:02,667 Anne-Marie! 119 00:15:02,668 --> 00:15:04,402 - Anne-Marie! - Careful, careful. 120 00:15:04,403 --> 00:15:06,069 We'll get her out. 121 00:15:07,672 --> 00:15:11,841 Not something you'd expect on a Saturday morning. 122 00:15:26,090 --> 00:15:29,027 She's awake! Oi! She's awake. 123 00:15:29,028 --> 00:15:30,929 - She's awake. - All right, all right. 124 00:15:30,930 --> 00:15:33,863 Her clothes aren't ready. I'm soaking them. 125 00:15:34,199 --> 00:15:35,932 Okay. 126 00:15:36,668 --> 00:15:38,935 - Will you come? - Soon. 127 00:15:47,912 --> 00:15:49,980 How are you? 128 00:15:50,481 --> 00:15:53,083 Yeah, pretty fucked? 129 00:15:53,718 --> 00:15:55,552 Here. 130 00:15:57,155 --> 00:15:59,322 Take a couple. 131 00:16:04,395 --> 00:16:06,630 You been fighting? 132 00:16:07,098 --> 00:16:09,399 I want to talk to GJ. 133 00:16:10,935 --> 00:16:13,637 Okay. Sure, okay. 134 00:16:19,410 --> 00:16:22,445 What's gold up to today? 135 00:16:23,281 --> 00:16:25,081 This one... 136 00:16:25,416 --> 00:16:27,617 I don't meditate. 137 00:16:39,899 --> 00:16:42,299 What are the Chinese doing? 138 00:16:43,001 --> 00:16:45,702 I don't know how to keep living. 139 00:16:46,471 --> 00:16:50,507 - Who is she? - She's the, um, Detective. 140 00:16:51,142 --> 00:16:53,344 I remember the Detective. 141 00:16:53,345 --> 00:16:55,745 So, you're on your knees? 142 00:16:56,714 --> 00:17:00,218 Good. Now die to yourself. 143 00:17:00,219 --> 00:17:06,256 To your idea of yourself. Everything you think you are, you're not. 144 00:17:06,925 --> 00:17:10,460 What's left? Find out. 145 00:17:11,029 --> 00:17:16,666 I've just realized that who I thought I was, 146 00:17:17,902 --> 00:17:20,438 Who my father and mother were... 147 00:17:20,439 --> 00:17:22,172 Stop! 148 00:17:22,173 --> 00:17:23,641 Stop thinking. 149 00:17:23,642 --> 00:17:25,875 Stop thinking. 150 00:17:29,380 --> 00:17:31,348 Coffee. 151 00:17:32,283 --> 00:17:34,085 What are these crazy bitches doing? 152 00:17:34,086 --> 00:17:36,686 They're meditating. 153 00:17:36,988 --> 00:17:39,123 Have you people paid your trailer rent? 154 00:17:39,124 --> 00:17:40,091 Yeah. 155 00:17:40,092 --> 00:17:40,692 No freeloading. 156 00:17:40,693 --> 00:17:44,362 Fifty bucks a week. You've gotta work. 157 00:17:44,363 --> 00:17:47,098 No one will pay you for closing your eyes. 158 00:17:47,099 --> 00:17:49,267 GJ, I need to help Tui. 159 00:17:49,268 --> 00:17:52,035 You people all want to help someone. 160 00:17:52,036 --> 00:17:55,673 That one. That one wants to help Africa. 161 00:17:55,674 --> 00:17:58,443 Help yourself first. Like the airplane. 162 00:17:58,444 --> 00:18:00,445 Put on your own mask first. 163 00:18:00,446 --> 00:18:01,879 How do I help myself? 164 00:18:01,880 --> 00:18:04,248 Why should I tell you when you don't listen? 165 00:18:04,249 --> 00:18:06,351 - I'm listening. - No! 166 00:18:06,352 --> 00:18:08,553 All you hear are your own crazy thoughts, 167 00:18:08,554 --> 00:18:12,155 Like a river of shit, on and on. 168 00:18:12,156 --> 00:18:15,392 See your thoughts for what they are. 169 00:18:15,393 --> 00:18:19,429 Stop your helping. Stop your planning. 170 00:18:19,530 --> 00:18:23,867 Give up! There's no way out. 171 00:18:24,602 --> 00:18:27,937 Not for others, not for you. 172 00:18:28,773 --> 00:18:30,575 We are living out here at the end of the road, 173 00:18:30,576 --> 00:18:35,012 The end of the earth in a place called Paradise. 174 00:18:35,013 --> 00:18:37,013 How it going? Perfect? 175 00:18:38,249 --> 00:18:39,583 No. 176 00:18:39,584 --> 00:18:42,385 You are madder than ever. 177 00:18:50,895 --> 00:18:52,762 You are tired? 178 00:18:57,668 --> 00:18:59,736 So lie down right here. 179 00:19:00,705 --> 00:19:05,708 Be like a cat. Heal yourself. 180 00:19:09,380 --> 00:19:14,451 There is no match for the tremendous intelligence of the body. 181 00:19:15,653 --> 00:19:18,021 Rest. 182 00:19:23,561 --> 00:19:26,064 When is the next flight to Reykjavik? 183 00:19:26,065 --> 00:19:29,634 Um, Iceland. Any route preference or carrier? 184 00:19:29,635 --> 00:19:33,503 No. Just get away from these crazy bitches. 185 00:19:45,583 --> 00:19:47,817 Get fucked! 186 00:19:58,664 --> 00:20:03,467 I have a guy here on a bike heading into chinaman. 187 00:20:03,468 --> 00:20:04,502 Don't bother with him. 188 00:20:04,503 --> 00:20:05,970 We're looking for smoke, yeah? 189 00:20:05,971 --> 00:20:10,174 Tui is way too clever to show any smoke so don't waste time looking for any. 190 00:20:10,175 --> 00:20:11,309 Just keep an eye on the huts. 191 00:20:11,310 --> 00:20:13,945 If you see her, move on like it's routine. 192 00:20:13,946 --> 00:20:15,113 Come again. Understood? 193 00:20:15,114 --> 00:20:17,747 - Copy that. - Okay. 194 00:20:23,154 --> 00:20:24,921 Wham! 195 00:20:38,703 --> 00:20:42,338 Luke, grab that one. Luke! 196 00:20:43,975 --> 00:20:46,476 Dad. Dad. 197 00:20:46,477 --> 00:20:49,247 - What's this? - It's for the baby. 198 00:20:49,248 --> 00:20:53,117 - Yeah, we were gonna clean it up. - Whose baby? 199 00:20:53,118 --> 00:20:55,219 - Tui. - Tui can't have a baby. 200 00:20:55,220 --> 00:20:56,521 What are you on, man? 201 00:20:56,522 --> 00:21:00,091 She's twelve. There's no baby. She's a kid. 202 00:21:00,092 --> 00:21:04,427 Kids don't have babies. They don't have fuckin' babies. 203 00:21:09,300 --> 00:21:12,369 I did not push Simone's boy over that cliff. 204 00:21:12,370 --> 00:21:13,278 I wasn't even there. 205 00:21:13,279 --> 00:21:16,274 - And if she saying that I was... - Dad, she didn't say you did. 206 00:21:16,275 --> 00:21:17,922 Where is she, then? Where's Simone? 207 00:21:17,923 --> 00:21:19,316 Fuck knows. 208 00:21:19,679 --> 00:21:22,403 She blames me. I know she blames me. 209 00:21:22,480 --> 00:21:23,981 And where's Delia? 210 00:21:23,982 --> 00:21:27,919 Where's Sara? Where are they? 211 00:21:27,920 --> 00:21:33,291 Well, let me tell you this. If they're not working, and they're not working, 212 00:21:33,292 --> 00:21:34,492 Then they pay rent. 213 00:21:34,493 --> 00:21:36,561 Unless they're working, you don't stay at Laketop. 214 00:21:36,562 --> 00:21:40,298 You either show respect, or you get the fuck out! Yeah? 215 00:21:40,299 --> 00:21:43,967 - Yeah. Yeah. - Yeah? Yeah! 216 00:21:48,940 --> 00:21:52,410 You okay, dad? 217 00:21:52,411 --> 00:21:54,811 My head hurts. 218 00:21:55,346 --> 00:21:58,147 My head really hurts. 219 00:21:59,051 --> 00:22:01,118 Luke, can you get me something, please? 220 00:22:01,119 --> 00:22:06,023 - Well what sort of headache is it? - It's just banging, man. 221 00:22:06,024 --> 00:22:08,591 It's just banging. 222 00:22:11,155 --> 00:22:11,996 I need to stay awake. 223 00:22:11,997 --> 00:22:14,498 Okay, methamphetamines aren't going to help, dad. 224 00:22:14,499 --> 00:22:19,303 When I get a location on Tui, soon as I get a location on Tui, I'm off. 225 00:22:19,304 --> 00:22:22,006 I'm out of here. I'm going to get our girl, 226 00:22:22,007 --> 00:22:24,007 That's what I'm going to do. 227 00:22:24,909 --> 00:22:26,743 - Luke! - Yeah? 228 00:22:27,545 --> 00:22:29,113 Just take one of these. 229 00:22:29,114 --> 00:22:31,182 - What is this? - It's a sedative. 230 00:22:31,183 --> 00:22:33,317 It'll help with your head and you can get some rest. 231 00:22:33,318 --> 00:22:36,487 You don't fuckin' listen to me! I need to stay alert! 232 00:22:36,488 --> 00:22:40,978 - I need to stay focused! - Yeah, but you've got a headache. 233 00:22:40,979 --> 00:22:42,260 You know the thing with you two? 234 00:22:42,261 --> 00:22:45,062 The thing with you two is you never extended yourselves. 235 00:22:45,063 --> 00:22:48,165 You never put yourself out in your lives. 236 00:22:48,166 --> 00:22:51,601 You've never loved anyone. 237 00:22:51,602 --> 00:22:54,337 You're empty. 238 00:22:55,473 --> 00:22:57,840 You're nothing. 239 00:23:01,112 --> 00:23:02,113 Mum knows. Mum knows best. 240 00:23:02,114 --> 00:23:05,616 Here we go. Whoops, steady, careful. Careful, steady. 241 00:23:05,617 --> 00:23:07,485 Good boy, good boy. Gotta get there. 242 00:23:07,486 --> 00:23:10,588 Gotta get there in time. Hurry up, putty! Hurry up! 243 00:23:10,589 --> 00:23:14,891 Okay, okay, mum. Putty is moving. 244 00:23:18,429 --> 00:23:20,396 Hey! 245 00:23:21,532 --> 00:23:24,135 Water's come out of me. 246 00:23:24,136 --> 00:23:28,805 - It's all right. - I'm back. I'm here. 247 00:23:29,173 --> 00:23:33,177 I'm right here. Putty's right here. It's all right. 248 00:23:33,178 --> 00:23:35,479 - You're gonna be fine. - Help me! 249 00:23:35,480 --> 00:23:37,481 Putty knows. Here, have some milk. 250 00:23:37,482 --> 00:23:39,183 It's good. It's good. 251 00:23:39,184 --> 00:23:41,484 Nice, nice. 252 00:23:51,529 --> 00:23:53,596 Jesus. 253 00:23:53,664 --> 00:23:54,598 Come on, then! 254 00:23:54,599 --> 00:23:58,367 Bomb me! Bomb me, then! 255 00:24:01,238 --> 00:24:04,407 Bomb me! Bomb me, then! 256 00:24:04,475 --> 00:24:07,912 I have a new sighting. 257 00:24:07,913 --> 00:24:12,235 Strange-looking guy. Could be the same guy on the bike. 258 00:24:12,236 --> 00:24:13,117 Did he have a trailer? 259 00:24:13,118 --> 00:24:17,887 Yep. He's shaking his fist at me. 260 00:24:17,888 --> 00:24:19,156 It's Putty. Where is he? 261 00:24:19,157 --> 00:24:23,661 Maybe 4.2 ks up the river from chinaman. 262 00:24:23,662 --> 00:24:24,895 See anything else? 263 00:24:24,896 --> 00:24:28,998 There may be a fire going down there. Smoke. 264 00:24:29,033 --> 00:24:31,068 Okay, move on. Don't wind him up. 265 00:24:31,069 --> 00:24:33,703 Okay, Roger that. 266 00:24:37,308 --> 00:24:38,576 Hey, where're you going, dad? 267 00:24:38,577 --> 00:24:41,479 I'm going to chinaman's. Putty's got her. 268 00:24:41,480 --> 00:24:42,480 Come on, dad. You're strung out? 269 00:24:42,481 --> 00:24:44,181 Come on, come on, you're going to hurt someone. 270 00:24:44,182 --> 00:24:45,449 I need to go. Need to go find her. 271 00:24:45,450 --> 00:24:47,184 Just come and sit down for a sec. 272 00:24:47,185 --> 00:24:48,219 Give you something to chill out. 273 00:24:48,220 --> 00:24:49,363 Lukie, get him something to chill out. 274 00:24:49,364 --> 00:24:51,589 - Just sit down, dad. - Hey, dad! 275 00:24:51,590 --> 00:24:54,757 Think you're gonna fuckin' stop me? 276 00:25:00,598 --> 00:25:01,499 Dad, I'm sorry? 277 00:25:01,500 --> 00:25:03,434 Hey! 278 00:25:03,435 --> 00:25:04,568 You think you can fuckin' hurt me? 279 00:25:04,569 --> 00:25:06,937 Bring it on! - Think you can fuckin' hurt me? 280 00:25:06,938 --> 00:25:07,972 Fuckin' bring it on! 281 00:25:07,973 --> 00:25:10,608 You fuckin' piece of fucking shit! 282 00:25:10,609 --> 00:25:14,044 Fucking hate you! You fucked me up! 283 00:25:14,045 --> 00:25:15,379 You fucking... 284 00:25:15,380 --> 00:25:20,283 Lukie! Luke, get off him! Fuckin' get off him! 285 00:25:32,496 --> 00:25:34,664 Fuck off. 286 00:25:42,373 --> 00:25:44,907 Who you calling? 287 00:25:47,111 --> 00:25:48,945 Hey, Johnno. 288 00:25:53,083 --> 00:25:54,750 Help! 289 00:25:57,122 --> 00:25:59,590 Putty knows how to help. 290 00:25:59,591 --> 00:26:04,061 Yeah, see, it all in here. The baby's head and baby... 291 00:26:04,062 --> 00:26:05,828 The canal, and... 292 00:26:12,236 --> 00:26:14,538 Putty here to help. Yeah. 293 00:26:14,539 --> 00:26:17,508 His mum was a... A midwife for 30 years. 294 00:26:17,509 --> 00:26:24,080 So I was a Shepherd. No. That's it. That's it, good girl. 295 00:26:36,393 --> 00:26:38,961 I'm here to help, Tui. 296 00:26:46,537 --> 00:26:49,839 Tui? Tui? 297 00:27:12,863 --> 00:27:14,897 My God. 298 00:27:24,141 --> 00:27:25,908 Staying alive. 299 00:27:38,155 --> 00:27:39,189 - Where's Robin? - Hi. 300 00:27:39,190 --> 00:27:42,192 - Where is she? - She's really tired, darling. 301 00:27:42,193 --> 00:27:42,893 Where's Robin? 302 00:27:42,894 --> 00:27:46,495 Well, she's in that one right there. Over to the left. 303 00:27:53,938 --> 00:28:01,043 Luke's called. Matt's gone in after her. So could you come? 304 00:28:17,461 --> 00:28:21,131 It's cold. Must have been here a while. 305 00:28:21,132 --> 00:28:24,433 - Is Matt armed? - Yeah. 306 00:28:50,527 --> 00:28:53,397 Doesn't speak. Doesn't speak. Doesn't say anything. 307 00:28:53,398 --> 00:28:57,967 Putty can't see anything. Staying asleep. 308 00:29:21,425 --> 00:29:24,260 See? Staying asleep. 309 00:29:28,298 --> 00:29:31,500 No. No, no, no. 310 00:29:35,239 --> 00:29:37,640 No. No, no, no. 311 00:29:40,344 --> 00:29:43,247 No, no. No, okay? 312 00:29:43,248 --> 00:29:47,616 - Okay? Come on now. 313 00:29:48,252 --> 00:29:51,355 Just shut up! Shut up! 314 00:29:51,356 --> 00:29:56,160 Stop your crying! What do you want? 315 00:29:56,161 --> 00:29:59,430 Look at me. Look at me. 316 00:29:59,431 --> 00:30:00,964 Look at me. 317 00:30:00,965 --> 00:30:04,234 What do you want from me? Please, tell me what do you want? 318 00:30:04,235 --> 00:30:06,635 Dad! Step away! 319 00:30:11,409 --> 00:30:14,610 Tui, no! Tui, no! 320 00:30:16,448 --> 00:30:19,648 Tui? I'm unarmed. 321 00:30:23,521 --> 00:30:25,754 Remember me? 322 00:30:26,557 --> 00:30:28,924 You're all right now, Tui. 323 00:30:31,228 --> 00:30:34,463 It's okay. You're all right. 324 00:30:34,698 --> 00:30:36,632 It's okay. 325 00:30:38,335 --> 00:30:41,471 You're all right. It's okay. 326 00:30:41,472 --> 00:30:42,706 It's okay. Okay? 327 00:30:42,707 --> 00:30:46,542 Shh. It's okay. It's all right. 328 00:31:06,196 --> 00:31:09,598 ♪ Drag me down to the water 329 00:31:11,301 --> 00:31:15,871 ♪ hold me down until I'm full 330 00:31:16,373 --> 00:31:20,109 ♪ until I struggle no longer 331 00:31:20,978 --> 00:31:26,348 ♪ until I've drowned in my sinful will 332 00:31:26,550 --> 00:31:30,319 ♪ bound my hands to the stake 333 00:31:31,121 --> 00:31:36,058 ♪ set fire to the ground below... ♪ 334 00:32:11,662 --> 00:32:13,829 Watch him. 335 00:32:27,277 --> 00:32:31,981 Zena called. I thought you were asleep. 336 00:32:33,083 --> 00:32:35,518 Have the results come in? 337 00:32:35,519 --> 00:32:40,122 - From both the labs. - And is there a match? 338 00:32:41,992 --> 00:32:46,028 Al wants to tell you himself. He's coming out now. 339 00:33:27,404 --> 00:33:29,772 Bunny? 340 00:33:30,073 --> 00:33:31,575 I know. 341 00:33:31,576 --> 00:33:33,676 What's up? 342 00:33:57,501 --> 00:33:59,336 How many do you want to order? 343 00:33:59,337 --> 00:34:03,606 - How many are we allowed? - I think three. 344 00:34:03,607 --> 00:34:05,674 Three? 345 00:34:19,189 --> 00:34:20,157 Hey, Tui. 346 00:34:20,158 --> 00:34:23,525 - Hi. - My gosh! 347 00:34:23,694 --> 00:34:26,428 So cute! 348 00:34:26,897 --> 00:34:28,564 So tiny. 349 00:34:28,565 --> 00:34:30,532 That's yours? 350 00:34:37,975 --> 00:34:42,444 Is there, um, somewhere we can talk? 351 00:34:47,384 --> 00:34:49,818 Here's Matt. 352 00:34:50,220 --> 00:34:54,923 Don't know what you've got planned for him, but here he is. 353 00:34:58,495 --> 00:34:59,196 How's Tui going? 354 00:34:59,197 --> 00:35:03,099 Through the day, you wouldn't know anything was wrong. 355 00:35:03,100 --> 00:35:05,901 But, at night, she... 356 00:35:06,303 --> 00:35:08,972 She has terrible nightmares. 357 00:35:08,973 --> 00:35:13,310 We, crosschecked the results with two labs because... 358 00:35:13,311 --> 00:35:17,379 Quite frankly, I'm surprised and I'm sickened. 359 00:35:21,651 --> 00:35:23,120 Here we are. 360 00:35:23,121 --> 00:35:27,055 I'm still shaking my head because I can't really believe it. 361 00:35:27,958 --> 00:35:30,826 Matt's the father of Tui's baby. 362 00:35:30,994 --> 00:35:34,363 For all his faults, I thought he had more decency. 363 00:35:38,969 --> 00:35:40,903 Shut up. 364 00:35:43,373 --> 00:35:48,111 What about the baby? Is the baby okay? 365 00:35:48,112 --> 00:35:50,913 As far as I can see, yeah. 366 00:35:52,082 --> 00:35:54,416 Chromosomes are all normal. 367 00:35:57,487 --> 00:35:59,456 Al, how are we going to put her in court? 368 00:35:59,457 --> 00:36:04,627 She so confused. She doesn't even seem to know she shot Matt. 369 00:36:04,628 --> 00:36:07,531 She talks as if he's still alive. 370 00:36:07,532 --> 00:36:10,732 She won't see a court, I can promise you that. 371 00:36:12,002 --> 00:36:15,704 Matt was pointing a gun at her baby, right? 372 00:36:15,939 --> 00:36:17,606 Yeah. 373 00:36:31,221 --> 00:36:35,290 Seems like your mother had her own midwinter madness. 374 00:36:36,993 --> 00:36:39,361 Matt's not your father, mate. 375 00:36:40,498 --> 00:36:43,465 He won't shut up! 376 00:36:43,967 --> 00:36:47,002 He's crying over nothing. 377 00:36:54,377 --> 00:36:56,279 Right-o, baristas. Grad night. 378 00:36:56,280 --> 00:36:58,581 - Come on. - Are you coming? 379 00:36:58,582 --> 00:37:00,283 You decided on the pizzas yet? 380 00:37:00,284 --> 00:37:03,086 Can Tui come too? We all want to hang out. 381 00:37:03,087 --> 00:37:05,921 Yeah, it's fine by me. 382 00:37:05,922 --> 00:37:08,390 Um, maybe ask Robin though. 383 00:37:08,658 --> 00:37:10,427 Is it all right if Tui comes? 384 00:37:10,428 --> 00:37:12,394 I want to go. 385 00:37:14,331 --> 00:37:14,931 You sure? 386 00:37:14,932 --> 00:37:20,302 She can share my sleeping bag. It quite big. It opens out. 387 00:37:23,206 --> 00:37:25,340 Let her go. 388 00:37:27,077 --> 00:37:29,912 You'll call me if you change your mind? 389 00:37:29,980 --> 00:37:32,714 Get your mobile. Phone. 390 00:37:34,651 --> 00:37:37,786 I'll come and get you, okay? 391 00:37:42,459 --> 00:37:45,761 Okay. So, what's the decision? 392 00:37:47,430 --> 00:37:49,364 Wait. 393 00:37:51,268 --> 00:37:53,368 Bye, Noah. 394 00:37:58,175 --> 00:37:59,775 Have fun! 395 00:38:00,511 --> 00:38:02,411 Bye. 396 00:38:31,441 --> 00:38:33,575 What is it? 397 00:38:36,646 --> 00:38:37,948 She needs to be a kid again. 398 00:38:37,949 --> 00:38:40,350 Just needs to be able to hang out with her friends. 399 00:38:40,351 --> 00:38:43,620 Perfectly normal. And we need to be normal. 400 00:38:43,621 --> 00:38:45,988 Or try to be normal. 401 00:38:47,624 --> 00:38:50,092 Or pretend to be normal. 402 00:38:51,261 --> 00:38:54,363 Come on, let's get out of here. 403 00:39:03,873 --> 00:39:07,709 You gonna talk to me here? You gonna pay me some attention? 404 00:39:10,880 --> 00:39:13,148 She has her phone. 405 00:39:13,149 --> 00:39:15,884 She'd call if she needed us. 406 00:39:43,913 --> 00:39:46,381 I'll call her, okay? 407 00:39:46,483 --> 00:39:47,617 You're apart from Tui again. 408 00:39:47,618 --> 00:39:50,719 It feels traumatic. It's not surprising. 409 00:39:53,456 --> 00:39:54,057 Here you go. 410 00:39:54,058 --> 00:39:59,296 Hey, this is Tui. I can't speak to you right now. 411 00:39:59,297 --> 00:40:01,863 Can you text me? 412 00:40:03,133 --> 00:40:06,501 - No answer? - I'll send a message. 413 00:40:23,186 --> 00:40:26,356 Excuse me, have you got Tegan's number? 414 00:40:26,357 --> 00:40:28,090 Sure. 415 00:40:36,499 --> 00:40:39,735 Thank you. 416 00:41:00,623 --> 00:41:02,492 April Stephens was a graduate. 417 00:41:02,493 --> 00:41:04,760 The girl who was run over. 418 00:41:09,332 --> 00:41:12,000 I didn't know that. 419 00:42:11,227 --> 00:42:14,095 Could you get the formula, please? 420 00:42:14,964 --> 00:42:16,532 Hey! 421 00:42:16,533 --> 00:42:18,733 Where are you going? 422 00:42:22,071 --> 00:42:24,806 It's okay. 423 00:42:29,113 --> 00:42:34,250 Hey, this is Tui. I can't speak to you right now. 424 00:42:34,251 --> 00:42:36,453 Can you text me? 425 00:42:36,454 --> 00:42:38,353 Shit. 426 00:43:37,013 --> 00:43:42,751 Angel. I thought you'd never fucking come. 427 00:43:43,720 --> 00:43:46,422 - Kiss? - Hey, hey. 428 00:43:46,423 --> 00:43:49,325 Okay. No kiss. I'm a bad boy! 429 00:43:49,326 --> 00:43:50,893 Bad boy. What do you want me to do? 430 00:43:50,894 --> 00:43:52,453 Hit the ground, put my hands in the air? 431 00:43:52,454 --> 00:43:54,530 - Just stop it, Al. - I'm sorry. This is my night off. 432 00:43:54,531 --> 00:43:57,000 - I'm a bit loaded, that's all. - Where are they? 433 00:43:57,001 --> 00:43:59,501 - Hey? Who? - The kids. 434 00:43:59,502 --> 00:44:03,106 Thought my DVDs were shit so they've gone into town to see a movie. 435 00:44:03,107 --> 00:44:06,609 They said they were going to call. Didn't they call? 436 00:44:06,610 --> 00:44:08,945 They've probably turned their phones off. 437 00:44:08,946 --> 00:44:10,612 Yeah. 438 00:44:11,047 --> 00:44:14,049 - Just give it a try. - Who you ringing? 439 00:44:27,997 --> 00:44:33,001 Looks like she left it. I'll just go and get it. 440 00:44:37,006 --> 00:44:42,145 What took you so long? You know, the waiting has been fucking killing me. 441 00:44:42,146 --> 00:44:43,479 Al, I want the kids. Where are they? 442 00:44:43,480 --> 00:44:45,148 I told you, they're not here. 443 00:44:45,149 --> 00:44:46,282 I think you're lying. 444 00:44:46,283 --> 00:44:47,083 Fuck, that... 445 00:44:47,084 --> 00:44:49,118 - Move aside. - Ooh, that's sexy, isn't it? 446 00:44:49,119 --> 00:44:51,955 - Step aside, Al. - Big gun for a little girl. 447 00:44:51,956 --> 00:44:54,991 Al, I'll shoot you. I'm warning you. 448 00:44:54,992 --> 00:44:57,425 Go on. 449 00:44:57,560 --> 00:45:00,729 Wanna shoot me, yeah? Wanna shoot me, do ya? 450 00:45:00,730 --> 00:45:04,067 There. Put it there. Fuck, that feels good. 451 00:45:04,068 --> 00:45:06,135 That feels good, doesn't it? 452 00:45:06,136 --> 00:45:07,470 What are you here for? 453 00:45:07,471 --> 00:45:10,071 Yeah? What are you really here for, anyway? 454 00:45:12,075 --> 00:45:13,775 Jesus! 455 00:45:20,216 --> 00:45:21,516 Fuck. 456 00:45:33,096 --> 00:45:36,499 Emergency. We need an ambulance. There's been a shooting. 457 00:45:36,500 --> 00:45:42,570 50 Lake drive. This is Detective Robin Griffin. 458 00:45:48,244 --> 00:45:50,512 Tui, are you all right? 459 00:45:51,214 --> 00:45:53,181 You okay? 460 00:45:53,182 --> 00:45:57,652 - Why didn't you answer your phone? - I was sleeping. 461 00:46:00,089 --> 00:46:02,757 Where are the others? 462 00:46:02,925 --> 00:46:05,593 Where's Tegan? Did they go to a movie? 463 00:46:06,162 --> 00:46:09,064 Tui, it's very important you tell me. 464 00:46:11,000 --> 00:46:13,601 Maybe. I don't know. 465 00:46:18,274 --> 00:46:20,942 You stay here, okay? 466 00:46:22,045 --> 00:46:24,946 - Stay here! - Why? 467 00:46:53,375 --> 00:46:53,976 Yeah. 468 00:46:53,977 --> 00:46:57,679 The flowers or the stripes? I don't mind, you choose. 469 00:47:37,453 --> 00:47:41,589 Turn around! Put your hands behind your head. 470 00:47:41,924 --> 00:47:43,825 Do it now! 471 00:49:05,408 --> 00:49:08,243 Shhh. It's okay. 472 00:49:13,916 --> 00:49:15,583 GJ! 473 00:49:17,954 --> 00:49:20,288 No goodbyes, thanks. 474 00:49:20,289 --> 00:49:25,260 Where are you going? I don't want you to go. 475 00:49:25,428 --> 00:49:30,732 You've got a real teacher now. Make sure you pay attention to him. 476 00:49:33,936 --> 00:49:35,670 Listen. 33669

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.