All language subtitles for Top.Gun.1986.2160p.4K.BluRay.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 -== [ www.OpenSubtitles.org ] ==- 2 00:02:58,841 --> 00:03:00,399 ♪ Rewin' up your engine ♪ 3 00:03:00,509 --> 00:03:03,501 ♪ Listen to her howlin' roar ♪ 4 00:03:05,214 --> 00:03:06,511 ♪ Metal under tension ♪ 5 00:03:06,582 --> 00:03:09,210 ♪ Beggin' you to touch and go ♪ 6 00:03:11,086 --> 00:03:15,989 ♪ Highway to the Danger Zone ♪ 7 00:03:17,259 --> 00:03:21,889 ♪ Ride into the Danger Zone ♪ 8 00:03:26,535 --> 00:03:27,900 ♪ Headin' into twilight ♪ 9 00:03:28,003 --> 00:03:30,437 ♪ Spreadin' out her wings tonight ♪ 10 00:03:31,907 --> 00:03:33,875 ♪ She got you jumpin' off the deck ♪ 11 00:03:34,009 --> 00:03:36,637 ♪ And shovin' into overdrive ♪ 12 00:03:38,814 --> 00:03:43,148 ♪ Highway to the Danger Zone ♪ 13 00:03:44,420 --> 00:03:49,790 ♪ I'll take you ♪ ♪ Highway to the Danger Zone... ♪ 14 00:04:06,508 --> 00:04:10,808 ♪ Highway to the Danger Zone... ♪ 15 00:04:11,914 --> 00:04:13,882 ♪ Gonna take it right into the Danger Zone... ♪ 16 00:04:13,629 --> 00:04:15,172 - Morning, Scott. - Morning, Vince. 17 00:04:15,256 --> 00:04:16,400 - Morning, Wells. - Morning, sir. 18 00:04:16,424 --> 00:04:17,758 Hi. 19 00:04:20,928 --> 00:04:22,471 Ghost Rider, this is Strike. 20 00:04:22,596 --> 00:04:24,223 We have unknown aircraft. 21 00:04:24,306 --> 00:04:25,683 Inbound, Mustang. 22 00:04:25,766 --> 00:04:28,102 Your vector, 090 for bogey. 23 00:04:38,362 --> 00:04:39,530 Who's up there? 24 00:04:39,613 --> 00:04:41,991 Cougar and Merlin and Maverick and Goose. 25 00:04:42,450 --> 00:04:43,451 Great. 26 00:04:44,201 --> 00:04:45,494 Maverick and Goose. 27 00:04:54,795 --> 00:04:56,046 Talk to me, Goose. 28 00:04:56,464 --> 00:04:59,049 Roger, I got him. Contact, 20 left at 30 miles. 29 00:04:59,133 --> 00:05:00,342 Nine-hundred knots closure. 30 00:05:01,135 --> 00:05:03,888 - Cougar, you hear that? - Roger. 31 00:05:04,346 --> 00:05:07,141 - Merlin, you got him? - Roger, I've got radar contact. 32 00:05:07,516 --> 00:05:09,643 I'll get a visual ID. Cougar, you hook him. 33 00:05:09,727 --> 00:05:11,604 Roger, and I'll clean him and fry him. 34 00:05:19,028 --> 00:05:22,740 Mustang. Mustang, this is Ghost Rider, 203. 35 00:05:22,907 --> 00:05:26,202 I've got him inbound, bogey heading 270. 36 00:05:26,285 --> 00:05:28,996 We're at ten miles, 900 knots closure. 37 00:05:29,246 --> 00:05:32,249 Ghost Rider, take Angels ten left, 30. 38 00:05:32,374 --> 00:05:33,894 Are we supposed to have visitors today? 39 00:05:33,918 --> 00:05:35,211 Negative, sir. 40 00:05:42,801 --> 00:05:44,929 - Merlin, see if he's a single. - Roger. 41 00:05:47,306 --> 00:05:50,226 - Goose, you see a trailer? - Negative, Merlin. 42 00:05:51,268 --> 00:05:52,728 Looks like he's a single. 43 00:05:53,103 --> 00:05:54,783 Cougar, I'm gonna go head-to-head with him. 44 00:05:54,813 --> 00:05:57,233 Take it easy, Maverick. I don't like this shit. 45 00:05:57,358 --> 00:06:00,152 I'm gonna break high and right, see if he's really alone. 46 00:06:19,171 --> 00:06:20,798 We've got 1,000 knots closure, Mav. 47 00:06:20,881 --> 00:06:22,258 He's coming right at us. 48 00:06:22,466 --> 00:06:24,468 Okay, buddy, what's on your mind? 49 00:06:27,054 --> 00:06:28,389 Holy shit, there's two of them. 50 00:06:29,848 --> 00:06:31,767 MiG-28s. No one's been this close before. 51 00:06:31,850 --> 00:06:34,478 What the hell are they doing here? What's the position? 52 00:06:34,895 --> 00:06:36,289 Two hundred and fifty miles out, sir. 53 00:06:36,313 --> 00:06:38,357 Two hundred and fifty miles? Get them out of here. 54 00:06:40,734 --> 00:06:43,112 Cougar, you've got MiG one. I'm going after MiG two. 55 00:06:44,989 --> 00:06:46,574 I lost him in the sun. 56 00:06:48,033 --> 00:06:49,660 Shit. What's he doing? 57 00:06:50,119 --> 00:06:51,620 You got him, Merlin? 58 00:06:53,163 --> 00:06:55,791 He's coming around. He's coming around on our tail. 59 00:06:56,625 --> 00:06:58,836 God damn it. This bogey's all over me. 60 00:07:02,715 --> 00:07:04,049 What's their range now? 61 00:07:04,133 --> 00:07:05,759 Two hundred miles, sir. 62 00:07:05,968 --> 00:07:07,219 If they break 150 miles, 63 00:07:07,303 --> 00:07:09,471 - launch the Alert Five aircraft. - Yes, sir. 64 00:07:11,724 --> 00:07:13,267 Air speed, 300. Go get him, Mav. 65 00:07:13,767 --> 00:07:15,394 I'm going for missile lock. 66 00:07:16,145 --> 00:07:18,480 Let's see if we can scare this guy out of here. 67 00:07:19,440 --> 00:07:20,691 Come on, lock up, baby. 68 00:07:21,650 --> 00:07:24,194 Lock up, baby. Lock up. 69 00:07:24,278 --> 00:07:26,488 I got him locked. Bingo. 70 00:07:31,619 --> 00:07:34,246 We got him, Mav. He's bugging out and going home. 71 00:07:34,371 --> 00:07:36,999 Mustang, this is Maverick. MiG two is headed home. 72 00:07:38,626 --> 00:07:39,946 All right, what's their position? 73 00:07:40,002 --> 00:07:42,671 A hundred and eighty miles at bearing 010, sir. 74 00:07:46,467 --> 00:07:48,886 Cougar, he's got missile lock on us. Get away from this guy. 75 00:07:48,969 --> 00:07:50,888 What the hell is this shit? He's engaging me. 76 00:07:53,140 --> 00:07:55,351 God damn it, Mustang. This is Ghost Rider, 77 00:07:55,434 --> 00:07:57,353 one, one, seven, this bogey's all over me. 78 00:07:57,436 --> 00:07:59,539 He's got missile lock on me. Do I have permission to fire? 79 00:07:59,563 --> 00:08:01,732 Do not fire until fired upon. 80 00:08:04,276 --> 00:08:05,796 Goose, there they are, right below us. 81 00:08:06,570 --> 00:08:09,239 The MiG's in perfect firing position. He's right on Cougar's tail. 82 00:08:09,490 --> 00:08:12,826 No way, Goose. He'd have fired by now. He's just trying to piss us off. 83 00:08:12,993 --> 00:08:15,496 Maverick, get down here and get this asshole off me. 84 00:08:17,956 --> 00:08:19,166 Easy, Cougar. 85 00:08:20,084 --> 00:08:25,464 Bring it back, hard right. Help me engage. I'm on my way. 86 00:08:42,856 --> 00:08:44,525 I can't shoot this son of a bitch. 87 00:08:44,608 --> 00:08:46,448 Let's see if we can have a little fun with him. 88 00:08:51,824 --> 00:08:53,659 Is this your idea of fun, Mav? 89 00:08:57,037 --> 00:08:58,163 Greetings. 90 00:09:01,333 --> 00:09:02,876 Watch the birdie. 91 00:09:04,461 --> 00:09:06,338 Jeez, I crack myself up. 92 00:09:13,387 --> 00:09:16,807 This is a great shot, Mav. I should be a photographer. 93 00:09:17,850 --> 00:09:18,892 Cougar, 94 00:09:19,393 --> 00:09:21,061 your tail is clear. MiG one's bugged out. 95 00:09:31,363 --> 00:09:33,365 Cougar, this is Maverick. 96 00:09:34,158 --> 00:09:36,160 We've had enough fun for one day, don't you think? 97 00:09:37,077 --> 00:09:38,304 I'm getting a little low on fuel, 98 00:09:38,328 --> 00:09:39,496 so we're heading home. 99 00:09:42,916 --> 00:09:44,209 We'll see you on deck. 100 00:09:53,594 --> 00:09:56,555 Cougar, we're running low on gas, we gotta get out of here. 101 00:09:58,766 --> 00:10:00,267 Cougar. 102 00:10:02,603 --> 00:10:04,229 We're on vapor, Cougar. 103 00:10:04,772 --> 00:10:06,148 Let's do it. 104 00:10:07,941 --> 00:10:09,943 Cougar. Come on, Cougar. 105 00:10:19,077 --> 00:10:21,079 Let's take it back to the ship, man. 106 00:10:21,789 --> 00:10:23,123 Come on, Cougar. 107 00:10:23,457 --> 00:10:26,001 Get him on deck as soon as possible. He's gotta be low on fuel. 108 00:10:27,961 --> 00:10:31,256 Cougar, we gotta land this thing. We are way low on gas. 109 00:10:31,340 --> 00:10:32,758 You understand me? 110 00:10:33,801 --> 00:10:35,302 You all right, man? 111 00:10:41,767 --> 00:10:44,770 Maverick, you're at three-quarters of a mile, call the ball. 112 00:10:45,437 --> 00:10:47,147 Roger. Maverick has the ball. 113 00:10:48,690 --> 00:10:52,027 - Cougar, it is time to land. Let's do it. - Goose, Cougar's in trouble. 114 00:10:52,152 --> 00:10:54,154 Come on, Mav, we're getting low on gas. 115 00:10:54,279 --> 00:10:55,697 Let's land this sucker. 116 00:10:57,491 --> 00:10:58,700 Cougar! 117 00:11:05,541 --> 00:11:06,875 God damn it, Maverick. 118 00:11:07,000 --> 00:11:09,086 What're you doing, Mav? We've got no fuel for this. 119 00:11:09,169 --> 00:11:10,671 We're going after Cougar. 120 00:11:12,005 --> 00:11:15,008 You tell him to land that plane. That's an order. 121 00:11:15,509 --> 00:11:17,636 Ghost Rider, you are instructed to land. 122 00:11:17,719 --> 00:11:19,179 Land immediately. 123 00:11:24,184 --> 00:11:26,687 Any of you boys seen an aircraft carrier around here? 124 00:11:28,021 --> 00:11:29,773 Mav, we got a little problem up here. 125 00:11:29,857 --> 00:11:33,110 That MiG really screwed him up. I don't think he can make it back. 126 00:11:36,363 --> 00:11:39,408 You're okay, Cougar. Just stay on my wing, 127 00:11:39,700 --> 00:11:41,243 I'll take you all the way in. 128 00:11:41,535 --> 00:11:42,870 Just stay with me. 129 00:11:57,718 --> 00:12:00,554 Easy, Cougar. Just a walk in the park, buddy. 130 00:12:02,222 --> 00:12:05,100 You're a little low. You're a little low, Coug. 131 00:12:06,560 --> 00:12:08,103 Come on, buddy, pull up. 132 00:12:09,897 --> 00:12:11,315 Pull up, Cougar. 133 00:12:12,649 --> 00:12:15,068 That's it. Almost there. 134 00:12:16,445 --> 00:12:20,490 Cougar, you're well below glide path, three-quarters of a mile. Call the ball. 135 00:12:21,825 --> 00:12:23,285 Roger, ball. 136 00:12:33,503 --> 00:12:34,796 We're too low, Cougar. 137 00:12:34,922 --> 00:12:36,340 We're too low, Cougar. 138 00:12:36,673 --> 00:12:39,217 Increase power. Some more power! 139 00:12:39,301 --> 00:12:41,345 Higher! Higher! Higher, damn it! 140 00:12:51,688 --> 00:12:52,940 Come in. 141 00:12:55,734 --> 00:12:56,777 Sir. 142 00:12:57,611 --> 00:12:59,731 Cougar, you should be in sickbay. What's on your mind? 143 00:13:00,280 --> 00:13:01,740 My wife and kid, sir. 144 00:13:02,616 --> 00:13:05,035 I almost orphaned him today, and I've never even seen him. 145 00:13:08,038 --> 00:13:10,457 I don't know what happened up there, but I was so scared. 146 00:13:10,582 --> 00:13:14,211 - Come on, we've seen this before. - No, sir. 147 00:13:15,712 --> 00:13:17,214 I'm holding on too tight. 148 00:13:17,631 --> 00:13:19,091 I've lost the edge. 149 00:13:20,092 --> 00:13:21,385 I'm sorry, sir. 150 00:13:23,303 --> 00:13:24,638 I'm sorry. 151 00:13:31,269 --> 00:13:32,479 Cougar. 152 00:13:35,232 --> 00:13:36,900 Thanks, Maverick. 153 00:13:39,486 --> 00:13:41,405 Maverick, Goose, come in here. 154 00:13:41,947 --> 00:13:44,574 - What the hell's going on? - I don't know. 155 00:13:45,742 --> 00:13:46,910 Shit. 156 00:13:51,248 --> 00:13:54,001 Maverick, you just did an incredibly brave thing. 157 00:13:57,421 --> 00:14:00,090 What you should have done was land your plane. 158 00:14:00,173 --> 00:14:02,676 You don't own that plane, the taxpayers do. 159 00:14:02,843 --> 00:14:05,971 Son, your ego is writing checks your body can't cash. 160 00:14:06,138 --> 00:14:07,514 You've been busted. 161 00:14:07,597 --> 00:14:10,851 You lost your qualifications as section leader three times. 162 00:14:11,018 --> 00:14:13,270 Put in hack twice by me. 163 00:14:13,603 --> 00:14:15,605 With a history of high-speed passes 164 00:14:15,689 --> 00:14:18,025 over five air-control towers 165 00:14:18,150 --> 00:14:19,860 and one admiral's daughter. 166 00:14:20,318 --> 00:14:21,486 Penny Benjamin? 167 00:14:22,279 --> 00:14:23,488 And you, asshole. 168 00:14:24,114 --> 00:14:25,449 You're lucky to be here. 169 00:14:25,532 --> 00:14:26,867 Thank you, sir. 170 00:14:27,284 --> 00:14:28,344 And let's not bullshit, Maverick, 171 00:14:28,368 --> 00:14:30,829 your family name ain't the best in the Navy. 172 00:14:31,038 --> 00:14:33,874 You need to be doing it better and cleaner than the other guy. 173 00:14:33,957 --> 00:14:35,125 Now, what is it with you? 174 00:14:35,792 --> 00:14:38,879 Just wanna serve my country, be the best fighter pilot in the Navy, sir! 175 00:14:39,004 --> 00:14:40,547 Don't screw around with me, Maverick. 176 00:14:40,839 --> 00:14:42,716 You're a hell of an instinctive pilot. 177 00:14:42,841 --> 00:14:44,134 Maybe too good. 178 00:14:44,301 --> 00:14:46,053 I'd like to bust your butt, but I can't. 179 00:14:46,178 --> 00:14:47,971 I got another problem here. 180 00:14:48,889 --> 00:14:51,725 I gotta send somebody from this squadron to Miramar. 181 00:14:52,642 --> 00:14:53,682 I gotta do something here. 182 00:14:53,727 --> 00:14:55,687 I still can't believe it. 183 00:14:56,313 --> 00:14:57,814 I gotta give you your dream shot. 184 00:14:57,898 --> 00:14:59,816 I'm gonna send you up against the best. 185 00:15:00,150 --> 00:15:01,693 You two characters 186 00:15:02,402 --> 00:15:03,820 are going to Top Gun. 187 00:15:05,489 --> 00:15:08,867 For five weeks, you're gonna fly against the best fighter pilots in the world. 188 00:15:09,201 --> 00:15:11,411 You were number two, Cougar was number one. 189 00:15:11,495 --> 00:15:13,330 Cougar lost it, turned in his wings. 190 00:15:14,372 --> 00:15:15,832 You guys are number one. 191 00:15:17,584 --> 00:15:19,086 But you remember one thing. 192 00:15:19,753 --> 00:15:21,588 You screw up just this much, 193 00:15:22,214 --> 00:15:25,926 you'll be flying a cargo plane full of rubber dog shit out of Hong Kong. 194 00:15:26,176 --> 00:15:27,260 Yes, sir! 195 00:15:31,348 --> 00:15:32,516 That is all. 196 00:15:33,266 --> 00:15:35,602 You can tell me about the MiG some other time. 197 00:15:35,685 --> 00:15:36,770 Gentlemen. 198 00:15:37,771 --> 00:15:38,855 Good luck, gentlemen. 199 00:15:38,939 --> 00:15:40,607 - Thank you, sir. - Thank you. 200 00:15:46,007 --> 00:15:48,100 ♪ Out along the edges ♪ 201 00:15:48,176 --> 00:15:50,667 ♪ Always where I burn to be ♪ 202 00:15:53,181 --> 00:15:57,083 ♪ The further on the edge ♪ ♪ The hotter the intensity ♪ 203 00:15:59,287 --> 00:16:03,747 ♪ Highway to the Danger Zone ♪ 204 00:16:04,492 --> 00:16:10,021 ♪ Gonna take you ♪ ♪ Right into the Danger Zone ♪ 205 00:16:11,633 --> 00:16:16,730 ♪ Highway to the Danger Zone ♪ 206 00:16:17,739 --> 00:16:22,940 ♪ Right into the Danger Zone ♪ 207 00:16:22,941 --> 00:16:25,610 During Korea, the Navy kill ratio was 12-to-1. 208 00:16:26,069 --> 00:16:28,405 We shot down 12 of their jets for every one of ours. 209 00:16:28,989 --> 00:16:31,241 During Vietnam, that ratio fell to 3-to-1. 210 00:16:31,324 --> 00:16:33,243 Our pilots become dependent upon missiles. 211 00:16:33,326 --> 00:16:35,745 They had lost some of their dogfighting skills. 212 00:16:36,246 --> 00:16:38,415 Now Top Gun was created to teach A.C.M. 213 00:16:38,498 --> 00:16:39,916 Air Combat Maneuvering. 214 00:16:40,834 --> 00:16:41,918 Dogfighting. 215 00:16:42,002 --> 00:16:43,587 This gives me a hard-on. 216 00:16:43,670 --> 00:16:46,590 By the end of Vietnam, that ratio was back up to 12-to-1. 217 00:16:46,673 --> 00:16:47,674 Don't tease me. 218 00:16:47,799 --> 00:16:49,009 Blinds, please. 219 00:16:49,676 --> 00:16:50,987 Now I'd like to take this opportunity 220 00:16:51,011 --> 00:16:53,346 to introduce you to our commanding officer at Top Gun. 221 00:16:53,471 --> 00:16:55,849 The very first man to win the Top Gun trophy. 222 00:16:56,016 --> 00:16:59,019 You will not find a finer fighter pilot anywhere in the world. 223 00:16:59,853 --> 00:17:02,522 Commander Mike Metcalf. Callsign, Viper. 224 00:17:03,273 --> 00:17:04,774 Gentlemen. 225 00:17:05,609 --> 00:17:09,946 You are the top one percent of all naval aviators. 226 00:17:12,115 --> 00:17:13,200 The elite. 227 00:17:13,867 --> 00:17:15,702 The best of the best. 228 00:17:16,119 --> 00:17:17,704 We'll make you better. 229 00:17:18,955 --> 00:17:20,957 You'll fly at least two combat missions a day, 230 00:17:21,041 --> 00:17:22,459 attend classes in between 231 00:17:22,542 --> 00:17:24,377 and evaluations of your performance. 232 00:17:24,794 --> 00:17:26,463 Now, on each combat sequence, 233 00:17:26,546 --> 00:17:28,548 you're gonna meet a different challenge. 234 00:17:28,715 --> 00:17:31,468 Every encounter is gonna be much more difficult. 235 00:17:32,052 --> 00:17:33,529 We're gonna teach you to fly the F-14 236 00:17:33,553 --> 00:17:34,697 right to the edge of the envelope, 237 00:17:34,721 --> 00:17:36,389 faster than you've ever flown before 238 00:17:37,057 --> 00:17:38,516 and more dangerous. 239 00:17:39,476 --> 00:17:41,978 Now, we don't make policy here, gentlemen. 240 00:17:42,896 --> 00:17:45,899 Elected officials, civilians do that. 241 00:17:46,024 --> 00:17:48,401 We are the instruments of that policy. 242 00:17:49,236 --> 00:17:53,573 And although we're not at war, we must always act as though we are at war. 243 00:17:53,698 --> 00:17:54,741 What are you doing? 244 00:17:54,866 --> 00:17:56,719 - The tip of the spear... - I'm just wondering... 245 00:17:56,743 --> 00:17:57,744 ...best be sharp. 246 00:17:57,869 --> 00:17:59,079 ...who's the best. 247 00:17:59,204 --> 00:18:01,915 In case some of you wonder who the best is, 248 00:18:01,998 --> 00:18:04,167 they're up here on this plaque on the wall. 249 00:18:04,251 --> 00:18:07,420 The best driver and his RIO from each class has his name on it. 250 00:18:09,839 --> 00:18:13,260 And they have the option to come back here to be Top Gun instructors. 251 00:18:16,096 --> 00:18:18,348 You think your name's gonna be on that plaque? 252 00:18:20,183 --> 00:18:21,226 Yes, sir. 253 00:18:22,060 --> 00:18:24,938 That's pretty arrogant, considering the company you're in. 254 00:18:28,358 --> 00:18:29,526 Yes, sir. 255 00:18:30,777 --> 00:18:32,612 I like that in a pilot. 256 00:18:34,030 --> 00:18:37,367 Just remember, when it's over out there, we're all on the same team. 257 00:18:40,870 --> 00:18:43,206 Gentlemen, this school is about combat. 258 00:18:43,873 --> 00:18:46,084 There are no points for second place. 259 00:18:47,627 --> 00:18:48,712 Dismissed. 260 00:18:48,795 --> 00:18:49,963 Nice going. 261 00:18:52,966 --> 00:18:56,636 The plaque for the alternates is down in the ladies' room. 262 00:19:00,098 --> 00:19:03,143 Oh, Jesus. Oh, you kill me. You really do. 263 00:19:06,229 --> 00:19:08,315 No, no, no, no. There's two O's in "Goose," boys. 264 00:19:17,574 --> 00:19:18,908 Hi. 265 00:19:22,620 --> 00:19:25,123 This is what I call a target-rich environment. 266 00:19:25,498 --> 00:19:27,667 You live your life between your legs, Mav. 267 00:19:28,084 --> 00:19:30,503 Goose, even you could get laid in a place like this. 268 00:19:30,920 --> 00:19:34,007 I'm telling you, I'd be happy to find a girl who'd talk dirty to me. 269 00:19:39,137 --> 00:19:40,180 Mav, 270 00:19:40,263 --> 00:19:41,848 you want to know who the best is? 271 00:19:42,432 --> 00:19:43,850 That's him. Iceman. 272 00:19:45,435 --> 00:19:47,937 That's the way he flies, ice-cold, no mistakes. 273 00:19:48,521 --> 00:19:50,607 Just wears you down. You get bored, frustrated, 274 00:19:50,690 --> 00:19:52,650 do something stupid, and he's got you. 275 00:19:54,444 --> 00:19:55,779 Hey, hey, Slider. 276 00:19:56,654 --> 00:19:58,734 Thought you wanted to be a pilot, man. What happened? 277 00:19:58,865 --> 00:20:00,200 Goose, you're such a dickhead. 278 00:20:00,325 --> 00:20:01,677 Whose butt did you kiss to get in here? 279 00:20:01,701 --> 00:20:03,787 Well, the list is long but distinguished. 280 00:20:03,870 --> 00:20:05,455 Yeah, well, so is my johnson. 281 00:20:05,872 --> 00:20:08,625 - So you're flying with Iceman? - It's Mr. Iceman to you. 282 00:20:08,708 --> 00:20:11,294 - Hey, Mother Goose. How's it going? - Good, Tom. 283 00:20:11,378 --> 00:20:14,047 This is Pete Mitchell. Tom Kazansky. 284 00:20:14,672 --> 00:20:16,674 - Congratulations on Top Gun. - Thank you. 285 00:20:16,841 --> 00:20:18,134 Sorry to hear about Cougar. 286 00:20:18,218 --> 00:20:19,978 He and I were like brothers in flight school. 287 00:20:20,178 --> 00:20:22,389 - He was a good man. - Still is a good man. 288 00:20:22,472 --> 00:20:23,848 Yeah, that's what I meant. 289 00:20:24,974 --> 00:20:27,394 - Thought so. - Say, you need any help? 290 00:20:29,020 --> 00:20:30,188 With what? 291 00:20:30,563 --> 00:20:31,898 You figured it out yet? 292 00:20:33,316 --> 00:20:34,484 What's that? 293 00:20:35,568 --> 00:20:36,736 Who's the best pilot. 294 00:20:37,320 --> 00:20:39,572 No, I think I can figure that one out on my own. 295 00:20:40,740 --> 00:20:41,991 I heard that about you. 296 00:20:42,075 --> 00:20:43,243 You like to work alone. 297 00:20:46,371 --> 00:20:48,498 Mav, you must've soloed under a lucky star? 298 00:20:48,665 --> 00:20:51,265 I mean, first the MiG, and then you guys slide into Cougar's spot. 299 00:20:51,334 --> 00:20:53,837 We didn't slide into Cougar's spot. It was ours, okay? 300 00:20:53,920 --> 00:20:56,880 Yeah, well, some pilots wait their whole career just to see a MiG up close. 301 00:20:57,257 --> 00:20:59,092 Guess you guys are lucky and famous? 302 00:20:59,217 --> 00:21:00,677 No, you mean notorious. 303 00:21:01,761 --> 00:21:02,762 I'll see you later. 304 00:21:03,596 --> 00:21:04,764 You can count on it. 305 00:21:06,182 --> 00:21:07,684 They were abused children. 306 00:21:09,185 --> 00:21:11,938 - We're gonna have a good time. - Always. 307 00:21:15,275 --> 00:21:18,027 Okay, I guess it's my turn, isn't it? 308 00:21:18,111 --> 00:21:20,613 All right, the bet is $20. 309 00:21:20,738 --> 00:21:21,948 - $20. - Right. 310 00:21:22,073 --> 00:21:23,783 You have to have carnal knowledge, 311 00:21:23,908 --> 00:21:25,452 of a lady this time 312 00:21:26,119 --> 00:21:28,204 - on the premises. - On the premises. 313 00:21:30,123 --> 00:21:32,208 Come on, Mav. A bet's a bet. 314 00:21:32,917 --> 00:21:36,045 I don't know, it just... It just doesn't seem fair. 315 00:21:36,129 --> 00:21:37,213 For you, I mean. 316 00:21:37,380 --> 00:21:38,465 But... 317 00:21:39,424 --> 00:21:41,259 ...she's lost that loving feeling. 318 00:21:41,468 --> 00:21:42,469 She's lost... 319 00:21:42,594 --> 00:21:43,887 - No, she hasn't. - Yes, she has. 320 00:21:43,970 --> 00:21:45,781 - She has not lost that... - Goose, she's lost it. 321 00:21:45,805 --> 00:21:46,890 Mav. Come on. 322 00:21:47,599 --> 00:21:50,268 I hate it when she does that. Shit. 323 00:21:55,857 --> 00:21:57,734 - Excuse me, miss. - Hey, hey, hey. 324 00:21:57,817 --> 00:21:59,527 Don't worry, I'll take care of this. 325 00:22:00,361 --> 00:22:04,400 ♪ You never close your eyes anymore ♪ 326 00:22:04,490 --> 00:22:07,323 ♪ When I kiss your lips ♪ 327 00:22:08,410 --> 00:22:11,528 ♪ There's no tenderness like before ♪ 328 00:22:11,622 --> 00:22:15,115 ♪ In your fingertips ♪ 329 00:22:15,501 --> 00:22:18,493 ♪ You're trying hard not to show it ♪ 330 00:22:18,587 --> 00:22:20,669 ♪ Baby ♪ 331 00:22:20,756 --> 00:22:22,713 ♪ But, baby ♪ 332 00:22:22,800 --> 00:22:26,384 ♪ Believe me I know it ♪ 333 00:22:26,470 --> 00:22:30,680 ♪ You've lost that loving feeling ♪ 334 00:22:31,225 --> 00:22:35,184 ♪ Whoa, that loving feeling ♪ 335 00:22:35,271 --> 00:22:38,354 ♪ You've lost that loving feeling ♪ 336 00:22:38,440 --> 00:22:42,183 ♪ Now it's gone, gone, gone ♪ 337 00:22:42,528 --> 00:22:44,644 ♪ Whoa, whoa, whoa ♪ 338 00:22:44,738 --> 00:22:49,357 ♪ Ba-doom, ba-doom ba-doom boom boom ba-doom ♪ 339 00:22:49,577 --> 00:22:50,662 Sit down. 340 00:22:50,786 --> 00:22:51,930 ♪ Ba-doom ba-doom boom boom Ba-doom, ba-doom... ♪ 341 00:22:51,931 --> 00:22:53,248 Thank you. 342 00:22:53,873 --> 00:22:54,988 ♪ Baby, baby ♪ 343 00:22:55,082 --> 00:22:58,871 ♪ I get down on my knees for you ♪ 344 00:22:58,961 --> 00:23:00,747 ♪ Ba-doom, ba-doom Ba-doom boom boom ♪ 345 00:23:00,838 --> 00:23:02,590 I love that song. 346 00:23:02,715 --> 00:23:04,217 I've never seen that approach. 347 00:23:04,342 --> 00:23:05,760 ♪ If you would only love me... ♪.. 348 00:23:05,885 --> 00:23:07,525 How long have you two been doing this act? 349 00:23:07,595 --> 00:23:09,389 Oh, I don't know, since... 350 00:23:09,556 --> 00:23:11,724 Puberty? Right, puberty. 351 00:23:12,767 --> 00:23:15,061 - I'm Charlotte Blackwood. - I'm Maverick. 352 00:23:15,436 --> 00:23:16,521 Maverick? 353 00:23:17,438 --> 00:23:19,399 Did your mother not like you or something? 354 00:23:19,524 --> 00:23:21,192 No, it's my callsign. 355 00:23:21,609 --> 00:23:24,612 - You're a pilot. - That's right, a naval aviator. 356 00:23:25,280 --> 00:23:26,322 Oh. 357 00:23:26,406 --> 00:23:29,158 No, actually, we've only done this, twice. 358 00:23:29,242 --> 00:23:30,743 Oh, how'd you do? 359 00:23:32,078 --> 00:23:34,455 Crashed and burnt on the first one. It wasn't pretty. 360 00:23:35,915 --> 00:23:38,001 - And second? - I don't know. I'll tell you tomorrow. 361 00:23:38,084 --> 00:23:39,961 But it's looking good so far. 362 00:23:43,381 --> 00:23:45,133 Well, uh, Maverick, 363 00:23:45,633 --> 00:23:48,761 my friend's just arrived, so it's been great talking to you. 364 00:23:49,095 --> 00:23:50,221 - Perry. - Hi. 365 00:23:50,305 --> 00:23:51,472 Hi. Here you go. 366 00:23:51,598 --> 00:23:53,975 Oh, I'll be with you in just a second, okay? 367 00:23:56,144 --> 00:23:59,647 Listen, can I ask you a personal question? 368 00:24:00,315 --> 00:24:01,566 That depends. 369 00:24:02,984 --> 00:24:05,945 Are you a good pilot? 370 00:24:07,071 --> 00:24:08,448 I can hold my own. 371 00:24:09,115 --> 00:24:10,116 Great. 372 00:24:11,242 --> 00:24:14,746 Then I won't have to worry about you making your living as a singer. 373 00:24:21,794 --> 00:24:24,631 I'm gonna need a beer to put these flames out. Yo! 374 00:24:25,673 --> 00:24:27,967 Great, Mav. Real slick. 375 00:24:52,367 --> 00:24:55,828 - It was a long cruise, was it, sailor? - It was too long. 376 00:24:56,663 --> 00:24:59,916 What did you wanna do, just drop right down on the tile and go for it? 377 00:25:00,708 --> 00:25:02,835 No, I actually had... 378 00:25:02,919 --> 00:25:04,671 Had this counter in mind. 379 00:25:05,546 --> 00:25:08,049 Great, that would be very, very comfortable. Yeah. 380 00:25:08,174 --> 00:25:09,384 It could be. 381 00:25:12,387 --> 00:25:15,056 Actually, I came in here to save you from 382 00:25:15,848 --> 00:25:18,601 making a big mistake with that older guy. 383 00:25:19,352 --> 00:25:20,353 Really? 384 00:25:21,396 --> 00:25:25,108 So I could go on to a bigger one with a young guy like yourself? 385 00:25:27,694 --> 00:25:28,695 Maybe. 386 00:25:29,696 --> 00:25:30,738 No? 387 00:25:30,863 --> 00:25:32,990 I've gotta be at work very early in the morning. 388 00:25:33,074 --> 00:25:34,367 Then what are you doing here? 389 00:25:36,202 --> 00:25:37,870 Your friend was magnificent. 390 00:25:43,584 --> 00:25:44,919 Nah. 391 00:25:47,213 --> 00:25:50,717 Now, you'll also be trained and evaluated by a few civilian specialists. 392 00:25:51,217 --> 00:25:53,570 The civilians are here because they are our very best source 393 00:25:53,594 --> 00:25:55,304 of information on enemy aircraft. 394 00:25:55,972 --> 00:25:58,266 One of the most qualified is our TAGREP, 395 00:25:58,391 --> 00:25:59,767 callsign, Charlie. 396 00:25:59,892 --> 00:26:02,019 She has a Ph.D. in astrophysics, 397 00:26:02,103 --> 00:26:03,771 and she's also a civilian contractor, 398 00:26:03,896 --> 00:26:05,523 so you do not salute her. 399 00:26:05,606 --> 00:26:06,766 But you better listen to her, 400 00:26:06,816 --> 00:26:09,152 because the Pentagon listens to her about your proficiency. 401 00:26:09,444 --> 00:26:11,237 - It's all yours, Charlie. - Thank you. 402 00:26:13,239 --> 00:26:14,282 Hello. 403 00:26:14,407 --> 00:26:17,577 We will be dealing with F-5s and A-4s 404 00:26:17,660 --> 00:26:19,162 as our MiG simulators. 405 00:26:19,454 --> 00:26:21,456 Now, then, as most of you know, 406 00:26:21,748 --> 00:26:24,375 the F-5 doesn't have the thrust-to-weight ratio 407 00:26:24,459 --> 00:26:25,960 that the MiG-28 has. 408 00:26:26,627 --> 00:26:28,963 And it doesn't bleed energy below 300 knots, 409 00:26:29,088 --> 00:26:30,423 like the MiG-28. 410 00:26:30,590 --> 00:26:31,632 However, 411 00:26:32,091 --> 00:26:36,137 the MiG-28 does have a problem with its inverted flight tanks. 412 00:26:36,596 --> 00:26:39,307 It won't do a negative-G pushover. 413 00:26:39,599 --> 00:26:41,076 - The latest intelligence... - Are you gonna tell her? 414 00:26:41,100 --> 00:26:42,911 - ...tells us that the most it will do... - Nothing. 415 00:26:42,935 --> 00:26:44,645 ...is one negative... 416 00:26:45,646 --> 00:26:47,273 Excuse me, lieutenant. 417 00:26:48,107 --> 00:26:49,442 Is there something wrong? 418 00:26:49,525 --> 00:26:52,153 Yes, ma'am, the data on the MiG is inaccurate. 419 00:26:53,780 --> 00:26:55,156 How's that, lieutenant? 420 00:26:56,032 --> 00:26:57,909 Well, I just happened to see a MiG-28 do... 421 00:26:57,992 --> 00:26:59,327 We, we. 422 00:26:59,452 --> 00:27:00,661 Sorry, Goose. 423 00:27:00,787 --> 00:27:04,957 We happened to see a MiG-28 do a four-G negative dive. 424 00:27:06,167 --> 00:27:07,877 Where did you see this? 425 00:27:09,003 --> 00:27:10,171 That's classified. 426 00:27:10,338 --> 00:27:11,464 It's what? 427 00:27:12,006 --> 00:27:13,382 It's classified. 428 00:27:13,883 --> 00:27:15,611 I could tell you, but then I'd have to kill you. 429 00:27:15,635 --> 00:27:18,304 Lieutenant, I have top-secret clearance. 430 00:27:18,846 --> 00:27:21,808 The Pentagon sees to it that I know more than you. 431 00:27:23,518 --> 00:27:26,521 Well, ma'am, it doesn't seem so in this case, now, does it? 432 00:27:27,355 --> 00:27:28,731 So, lieutenant, 433 00:27:29,482 --> 00:27:31,400 where exactly were you? 434 00:27:32,819 --> 00:27:34,654 - Well, we... - Thank you. 435 00:27:35,029 --> 00:27:37,532 ...started up on his 6 when he pulled through the clouds, 436 00:27:37,657 --> 00:27:38,801 and then I moved in above him. 437 00:27:38,825 --> 00:27:40,743 Well, if you were directly above him, 438 00:27:40,827 --> 00:27:42,411 how could you see him? 439 00:27:43,162 --> 00:27:44,372 Because I was inverted. 440 00:27:44,497 --> 00:27:45,665 Bullshit. 441 00:27:47,166 --> 00:27:49,168 No, he was, man. It was a really great move. 442 00:27:49,252 --> 00:27:50,878 He was inverted. 443 00:27:51,838 --> 00:27:53,422 You were in a four-G 444 00:27:53,881 --> 00:27:56,384 inverted dive with a MiG-28? 445 00:27:56,717 --> 00:27:59,512 - Yes, ma'am. - At what range? 446 00:27:59,595 --> 00:28:01,556 No. About two meters. 447 00:28:01,681 --> 00:28:03,558 It was actually about one and a half, I think. 448 00:28:03,683 --> 00:28:05,536 It was one and a half. I've got a great Polaroid of it. 449 00:28:05,560 --> 00:28:06,870 He's right there. It must be one and a half. 450 00:28:06,894 --> 00:28:07,937 It was a nice picture. 451 00:28:08,020 --> 00:28:09,063 Lieutenant. 452 00:28:09,188 --> 00:28:10,268 Thanks, I like my pictures. 453 00:28:12,024 --> 00:28:13,734 What were you doing there? 454 00:28:14,735 --> 00:28:16,946 - Communicating. - Communicating. 455 00:28:17,405 --> 00:28:20,074 Keeping up foreign relations. I was, 456 00:28:20,533 --> 00:28:22,368 you know, giving him the bird. 457 00:28:23,953 --> 00:28:26,706 - You know, the finger. - Yes, I know the finger, Goose. 458 00:28:26,873 --> 00:28:29,250 I'm sorry, I hate it when it does that. I'm sorry. 459 00:28:30,585 --> 00:28:31,711 Excuse me. 460 00:28:33,045 --> 00:28:34,255 So you're the one. 461 00:28:35,298 --> 00:28:36,424 Yes, ma'am. 462 00:28:37,758 --> 00:28:39,886 All right, gentlemen, we have a hop to take. 463 00:28:40,636 --> 00:28:42,513 The hard deck on this hop will be 10,000 feet. 464 00:28:42,597 --> 00:28:44,432 There'll be no engagement below that. 465 00:28:45,266 --> 00:28:46,559 Move it! 466 00:28:48,269 --> 00:28:49,812 ...disappear like that. 467 00:28:51,480 --> 00:28:52,773 Lieutenant. 468 00:28:54,775 --> 00:28:56,485 Okay, well, don't be late again. 469 00:28:56,611 --> 00:28:58,171 - You look great, honey. - Thanks, dear. 470 00:28:58,321 --> 00:28:59,614 See you in preflight. 471 00:29:00,114 --> 00:29:02,074 Lieutenant, why didn't you tell me 472 00:29:02,158 --> 00:29:04,118 that you were a famous MiG insulter? 473 00:29:04,577 --> 00:29:07,788 - Would it have made any difference? - Not in the ladies' room, no. 474 00:29:08,414 --> 00:29:09,790 And what would've? 475 00:29:10,333 --> 00:29:11,959 I'm an instructor at this school. 476 00:29:12,084 --> 00:29:14,545 I see 20 new hotshots every eight weeks. 477 00:29:14,629 --> 00:29:16,631 Now, I'm sure you can figure that out. 478 00:29:17,298 --> 00:29:18,633 Look, lieutenant. 479 00:29:19,675 --> 00:29:22,595 I'd just really like to hear about the MiG sometime. 480 00:29:23,638 --> 00:29:25,598 You've got security clearance. 481 00:29:26,307 --> 00:29:28,100 You can read about it. 482 00:29:33,773 --> 00:29:34,982 Maverick. 483 00:29:36,817 --> 00:29:38,152 I'm curious. 484 00:29:39,320 --> 00:29:42,490 Who was covering Cougar 485 00:29:42,615 --> 00:29:44,992 while you were showboating with this MiG? 486 00:29:45,826 --> 00:29:47,662 Cougar was doing just fine. 487 00:29:50,122 --> 00:29:51,666 Gentlemen, this is your first hop. 488 00:29:51,791 --> 00:29:53,084 The jets you are flying against 489 00:29:53,167 --> 00:29:55,544 are smaller, faster and more maneuverable, 490 00:29:55,628 --> 00:29:56,837 just like the enemy MiGs. 491 00:29:56,963 --> 00:29:59,799 The clock is ticking, and as of now, we are keeping score. 492 00:30:00,800 --> 00:30:02,176 I lost him, Goose. 493 00:30:04,345 --> 00:30:05,805 Show me what you got, kid. 494 00:30:06,722 --> 00:30:09,141 - I lost him. - I'm looking, I'm looking. 495 00:30:11,644 --> 00:30:13,684 I got him, I got him. He's on our tail, coming hard. 496 00:30:13,729 --> 00:30:16,190 Yeah, I got him. I got him. Here we go. 497 00:30:29,078 --> 00:30:31,497 - All right, talk to me, Goose. - He's still back there. 498 00:30:31,580 --> 00:30:33,332 He's closing in on us. He's closing fast. 499 00:30:34,208 --> 00:30:36,252 You can run, kid, but you can't hide. 500 00:30:40,673 --> 00:30:43,473 Come on, Jester. Let's see if I can give you a run for your money here. 501 00:30:49,765 --> 00:30:51,267 Watch the mountains. 502 00:31:01,777 --> 00:31:03,779 I still got him. He's still back there. 503 00:31:03,863 --> 00:31:05,906 Come on, Mav. Do some of that pilot shit. 504 00:31:06,032 --> 00:31:07,366 Yeah, I got him. 505 00:31:17,418 --> 00:31:19,128 Come on, bring it right. 506 00:31:20,379 --> 00:31:22,019 Goose, I've had about enough of this shit. 507 00:31:24,091 --> 00:31:26,010 I'm gonna hit the brakes, he'll fly right by. 508 00:31:26,093 --> 00:31:27,595 Okay, you're mine. 509 00:31:35,936 --> 00:31:37,229 Jesus Christ. 510 00:31:40,566 --> 00:31:42,318 Let's see what you've got now, Jester. 511 00:31:42,610 --> 00:31:44,820 Okay, Mav, let's turn and burn. 512 00:32:02,922 --> 00:32:04,548 He's going vertical, so am I. 513 00:32:04,632 --> 00:32:06,926 We're going ballistic, Mav. Go get him. 514 00:32:16,435 --> 00:32:17,579 He's going for the hard deck. 515 00:32:17,603 --> 00:32:19,688 Let's get down there first and nail him, Mav. 516 00:32:19,772 --> 00:32:21,774 No way, Jester. You're mine. 517 00:32:38,791 --> 00:32:40,042 I got you now. 518 00:32:43,546 --> 00:32:44,839 Jester's dead. 519 00:32:45,631 --> 00:32:47,550 Jester's dead. 520 00:32:50,469 --> 00:32:53,180 Get your butts above the hard deck and return to base immediately. 521 00:32:57,184 --> 00:32:58,727 Yes, sir. 522 00:33:04,984 --> 00:33:07,695 Tower, this is Ghost Rider requesting a flyby. 523 00:33:08,863 --> 00:33:11,031 Negative, Ghost Rider, the pattern is full. 524 00:33:11,323 --> 00:33:13,492 No. No, Mav. This is not a good idea. 525 00:33:14,034 --> 00:33:16,912 Sorry, Goose but it's time to buzz the tower. 526 00:33:28,340 --> 00:33:30,843 Goddamn son of a bitch. 527 00:33:35,723 --> 00:33:37,349 Great balls of fire! 528 00:33:40,561 --> 00:33:41,729 Jester's dead. 529 00:33:41,854 --> 00:33:43,939 You won? That's bullshit. 530 00:33:44,023 --> 00:33:46,692 - Didn't everybody? - Hell, no, man, we got our butts kicked. 531 00:33:47,067 --> 00:33:50,029 Thirty seconds. We went like this, he went like that. 532 00:33:50,196 --> 00:33:51,947 I said to Hollywood, "Where'd he go?" 533 00:33:52,031 --> 00:33:54,783 Hollywood just said, "Where'd who go?" 534 00:33:55,201 --> 00:33:57,846 Yeah, and he's laughing at us, right on the radio. He's laughing at us. 535 00:33:57,870 --> 00:33:59,538 No, it's me laughing, dickhead. 536 00:33:59,622 --> 00:34:00,664 We won. 537 00:34:00,748 --> 00:34:01,790 - All right! - All right! 538 00:34:01,874 --> 00:34:03,000 - All right. - All right. 539 00:34:03,083 --> 00:34:04,418 They won too, man. 540 00:34:04,960 --> 00:34:06,003 That's not what I heard. 541 00:34:06,086 --> 00:34:09,006 - No, we did, we got Jester. - No, no. 542 00:34:09,089 --> 00:34:10,489 Below the hard deck does not count. 543 00:34:10,549 --> 00:34:11,759 Hard deck, my ass. 544 00:34:11,884 --> 00:34:13,427 We nailed that son of a bitch. 545 00:34:13,552 --> 00:34:14,929 You guys really are cowboys. 546 00:34:15,054 --> 00:34:16,889 What's your problem, Kazansky? 547 00:34:18,766 --> 00:34:20,226 You're everyone's problem. 548 00:34:20,893 --> 00:34:23,333 That's because every time you go up in the air, you're unsafe. 549 00:34:23,729 --> 00:34:25,369 I don't like you because you're dangerous. 550 00:34:25,397 --> 00:34:26,607 That's right. 551 00:34:27,399 --> 00:34:29,151 Iceman. 552 00:34:30,069 --> 00:34:31,320 I am dangerous. 553 00:34:34,406 --> 00:34:35,491 Maverick. 554 00:34:36,242 --> 00:34:37,886 You and Goose get your butts out of that flight gear 555 00:34:37,910 --> 00:34:39,453 and up to Viper's office now. 556 00:34:43,457 --> 00:34:45,042 Remember, boys, 557 00:34:45,125 --> 00:34:46,919 no points for second place. 558 00:34:48,087 --> 00:34:50,106 - You're a lot brighter than you look. - Oh, you shut up, okay? 559 00:34:50,130 --> 00:34:52,132 - Don't worry. Goose, don't worry. - Okay, I will. 560 00:34:52,424 --> 00:34:55,219 Two of your snot-nosed jockeys did a flyby on my tower 561 00:34:55,302 --> 00:34:56,637 at over 400 knots! 562 00:34:56,971 --> 00:34:59,974 I want somebody's butt. I want it now. I've had it. 563 00:35:00,599 --> 00:35:03,060 - Oh! - God damn it! 564 00:35:03,143 --> 00:35:04,645 That's twice. 565 00:35:04,770 --> 00:35:06,146 I want some butts! 566 00:35:07,815 --> 00:35:10,442 Well, that'll just about cover the flybys. 567 00:35:11,694 --> 00:35:13,112 Follow me. 568 00:35:17,616 --> 00:35:18,951 Gentlemen. 569 00:35:20,786 --> 00:35:23,038 You had a hell of a first day. 570 00:35:26,333 --> 00:35:29,211 The hard deck for this hop was 10,000 feet. 571 00:35:29,795 --> 00:35:31,505 You knew it, you broke it. 572 00:35:32,047 --> 00:35:33,799 You followed Commander Heatherly below 573 00:35:33,882 --> 00:35:36,468 after he lost sight of you and called no joy. 574 00:35:38,554 --> 00:35:40,639 “Why? "Sir!" 575 00:35:41,348 --> 00:35:44,184 I had Commander Heatherly in my sights. 576 00:35:45,144 --> 00:35:46,478 He saw me move in for the kill. 577 00:35:46,562 --> 00:35:49,231 He then proceeded below the hard deck. 578 00:35:49,982 --> 00:35:52,901 We weren't below 10,000 for more than a few seconds. 579 00:35:53,485 --> 00:35:54,653 I had the shot, 580 00:35:54,737 --> 00:35:57,531 there was no danger, so I took it. 581 00:35:58,657 --> 00:35:59,825 You took it. 582 00:36:00,492 --> 00:36:02,703 And broke a major rule of engagement. 583 00:36:03,704 --> 00:36:04,872 Then you broke another one 584 00:36:04,997 --> 00:36:06,915 with that circus-stunt flyby. 585 00:36:09,710 --> 00:36:11,420 Lieutenant Mitchell. 586 00:36:11,503 --> 00:36:13,839 Top Gun rules of engagement exist for your safety 587 00:36:13,922 --> 00:36:15,257 and for that of your team. 588 00:36:15,507 --> 00:36:17,509 They are not flexible, nor am l. 589 00:36:18,761 --> 00:36:21,513 Either obey them or you're history. Is that clear? 590 00:36:23,849 --> 00:36:24,892 Yes, sir! 591 00:36:33,859 --> 00:36:34,943 Dismissed. 592 00:36:40,616 --> 00:36:42,701 I really enjoyed that, Mav, thanks a lot. 593 00:36:43,369 --> 00:36:44,703 Holy shit. 594 00:36:49,583 --> 00:36:51,543 Maybe I could learn how to be a truck driver. 595 00:36:51,877 --> 00:36:54,105 Mav, you have the number of that truck-driving school we saw on TV? 596 00:36:54,129 --> 00:36:55,547 Truck Master, I think it is. 597 00:36:55,923 --> 00:36:57,132 I might need that. 598 00:36:58,050 --> 00:36:59,968 His fitness report says it all. 599 00:37:00,302 --> 00:37:01,637 He's a wild card. 600 00:37:02,304 --> 00:37:03,406 Flies by the seat of his pants. 601 00:37:03,430 --> 00:37:04,723 Completely unpredictable. 602 00:37:06,100 --> 00:37:07,643 He got you, didn't he? 603 00:37:09,478 --> 00:37:10,562 Yeah. 604 00:37:10,979 --> 00:37:12,106 Maverick. 605 00:37:13,941 --> 00:37:15,317 I flew with his old man. 606 00:37:19,571 --> 00:37:20,948 Tell me one thing. 607 00:37:21,824 --> 00:37:24,118 If you had to go into battle, would you want him with you? 608 00:37:24,243 --> 00:37:25,411 I don't know. 609 00:37:26,161 --> 00:37:27,413 I just don't know. 610 00:37:40,342 --> 00:37:43,303 - You still awake? - Yeah. 611 00:37:46,432 --> 00:37:47,516 What's up? 612 00:37:48,600 --> 00:37:49,685 Can't sleep. 613 00:37:51,770 --> 00:37:54,165 You know, when I first realized that we were going to Top Gun, 614 00:37:54,189 --> 00:37:56,358 all I could think about was getting that trophy. 615 00:37:58,360 --> 00:38:00,863 I gotta be straight with you, Mav. 616 00:38:02,114 --> 00:38:04,199 Right now, I just hope we graduate. 617 00:38:06,368 --> 00:38:07,568 I got a family to think about. 618 00:38:07,619 --> 00:38:09,288 I can't afford to blow this. 619 00:38:13,500 --> 00:38:17,129 Yeah, I guess that flyby wasn't such a big hit, huh? 620 00:38:21,300 --> 00:38:23,469 Look, man, I know it's tough for you. 621 00:38:24,052 --> 00:38:25,155 They wouldn't let you in the academy 622 00:38:25,179 --> 00:38:26,972 because you're Duke Mitchell's kid and 623 00:38:27,848 --> 00:38:29,808 you have to live with that reputation. 624 00:38:30,225 --> 00:38:31,894 But it's like every time we go up there, 625 00:38:31,977 --> 00:38:34,062 it's like you're flying against a ghost. 626 00:38:36,148 --> 00:38:37,983 It makes me nervous. 627 00:38:42,863 --> 00:38:44,490 You're the only family I've got. 628 00:38:45,574 --> 00:38:47,659 I'm not gonna let you down. I promise you. 629 00:38:57,836 --> 00:38:59,046 Get out of here. 630 00:39:16,355 --> 00:39:19,066 A rolling reversal would work well in that situation. 631 00:39:21,610 --> 00:39:24,780 But if I reversed on a hard cross, I could immediately go to guns on them. 632 00:39:24,863 --> 00:39:27,032 Yeah, but at that speed, it's too fast. 633 00:39:28,450 --> 00:39:30,202 It's a little bit too aggressive. 634 00:39:31,453 --> 00:39:32,871 Too aggressive. 635 00:39:35,207 --> 00:39:36,518 Yeah, I guess when I see something, 636 00:39:36,542 --> 00:39:37,751 I go right after it. 637 00:39:39,878 --> 00:39:41,758 You didn't tell me who you were the other night. 638 00:39:42,297 --> 00:39:44,424 You didn't give me a chance, did you? 639 00:39:45,092 --> 00:39:46,468 You deserved it. 640 00:39:47,761 --> 00:39:48,804 I know. 641 00:39:49,388 --> 00:39:50,472 But 642 00:39:51,056 --> 00:39:52,558 you were tempted 643 00:39:53,600 --> 00:39:55,394 to ask me out for dinner. 644 00:39:56,395 --> 00:39:58,063 - No. - No? 645 00:39:58,146 --> 00:39:59,231 No. 646 00:39:59,565 --> 00:40:01,233 I don't date students. 647 00:40:10,826 --> 00:40:12,911 I can see it's dangerous for you. 648 00:40:13,412 --> 00:40:15,247 But if the government trusts me, 649 00:40:16,915 --> 00:40:18,625 maybe you could. 650 00:40:25,757 --> 00:40:28,176 It takes a lot more than just fancy flying. 651 00:40:42,441 --> 00:40:44,443 Crash and burn, huh, Mav? 652 00:40:48,614 --> 00:40:49,615 Slider, 653 00:40:52,951 --> 00:40:54,119 you stink. 654 00:41:04,504 --> 00:41:05,547 Let's go. 655 00:41:05,631 --> 00:41:07,049 Okay, Ice, yeah. 656 00:41:09,301 --> 00:41:10,302 All set. 657 00:41:11,887 --> 00:41:13,347 Yeah. Yeah, yeah. 658 00:41:13,472 --> 00:41:14,514 Back up, back up. 659 00:41:18,185 --> 00:41:19,311 Here it comes. 660 00:41:20,187 --> 00:41:21,271 That's good. 661 00:41:21,355 --> 00:41:22,397 Come on. 662 00:41:23,649 --> 00:41:24,650 Let's go, now. 663 00:41:35,160 --> 00:41:37,162 Come on, Mav, let's get them. 664 00:41:38,080 --> 00:41:39,706 Those guys are animals. 665 00:41:43,835 --> 00:41:44,920 Let's go! 666 00:41:46,171 --> 00:41:47,214 Go! 667 00:41:47,339 --> 00:41:48,674 Oh, good serve, good serve. 668 00:41:55,222 --> 00:41:56,348 All right! 669 00:41:57,432 --> 00:41:58,517 Yes! 670 00:42:00,018 --> 00:42:01,061 Yeah! 671 00:42:12,864 --> 00:42:14,199 That's game. 672 00:42:15,701 --> 00:42:18,495 Okay. Fake block. Stay down. We'll just take them. 673 00:42:18,578 --> 00:42:19,705 Okay. 674 00:42:22,207 --> 00:42:24,418 Come on, where you guys going? You walking away? 675 00:42:24,543 --> 00:42:26,336 We won, we won. Come on! 676 00:42:26,420 --> 00:42:28,046 Mav. Mav. Come on, man. 677 00:42:28,547 --> 00:42:29,857 Just one more game. That evens it up. 678 00:42:29,881 --> 00:42:31,425 - Come on, we can take them. - No. 679 00:42:31,550 --> 00:42:32,551 No, we can, we got it. 680 00:42:32,634 --> 00:42:34,194 I got some things I gotta take care of. 681 00:42:34,261 --> 00:42:36,054 Take care of? Just one more game. 682 00:42:36,722 --> 00:42:38,056 Please? For me? 683 00:42:38,140 --> 00:42:39,220 - I'm sorry. - You're sorry. 684 00:42:39,266 --> 00:42:40,308 - Come on. - Come on! 685 00:42:40,392 --> 00:42:41,893 - Mother Goose, you pussy! - For me? 686 00:43:14,968 --> 00:43:16,136 Damn it. 687 00:43:28,607 --> 00:43:29,775 Lieutenant? 688 00:43:34,654 --> 00:43:37,616 - Yeah... - What, no singing? 689 00:43:39,117 --> 00:43:42,496 - Look, I'm... I'm... - No apologies. 690 00:43:50,962 --> 00:43:52,005 If you don't mind, I'm... 691 00:43:52,130 --> 00:43:53,357 I'm gonna just take a quick shower 692 00:43:53,381 --> 00:43:55,842 while you're finishing up here. 693 00:43:57,719 --> 00:43:59,346 Yeah, I do mind. 694 00:44:00,806 --> 00:44:02,349 I'm hungry- 695 00:44:05,644 --> 00:44:06,812 And then. 696 00:44:07,479 --> 00:44:08,897 I thought about it. 697 00:44:09,648 --> 00:44:10,816 H Waugh-tn, 698 00:44:12,150 --> 00:44:14,319 "You know, Charlie, he's a smart guy." 699 00:44:15,403 --> 00:44:17,697 "Why don't you just tell him why you've got him here." 700 00:44:19,366 --> 00:44:20,659 Well? 701 00:44:21,993 --> 00:44:23,495 It's the MiG. 702 00:44:27,666 --> 00:44:28,750 The MiG. 703 00:44:29,709 --> 00:44:32,671 You're the only pilot who's been up against a MiG-28. 704 00:44:36,007 --> 00:44:37,687 I'm trying for this big promotion at work, 705 00:44:37,759 --> 00:44:39,886 and if I get it, I'm not gonna be here much longer. 706 00:44:41,596 --> 00:44:44,015 It seems to me you've got it all figured out. 707 00:44:44,432 --> 00:44:45,892 Yeah. 708 00:44:47,394 --> 00:44:49,354 Except you did forget the wine. 709 00:44:50,522 --> 00:44:51,606 Oh. 710 00:44:52,691 --> 00:44:54,359 Sorry. 711 00:44:55,402 --> 00:44:57,028 You always get what you want? 712 00:44:57,195 --> 00:44:58,530 No, not always. 713 00:44:59,698 --> 00:45:01,199 Yeah, maybe. 714 00:45:01,283 --> 00:45:03,034 Then relax about the MiG. 715 00:45:18,717 --> 00:45:19,885 This music. 716 00:45:22,637 --> 00:45:24,055 An old friend? 717 00:45:26,224 --> 00:45:27,267 My folks loved it. 718 00:45:28,560 --> 00:45:30,061 I haven't heard this in years. 719 00:45:32,397 --> 00:45:34,816 My mother used to call down from her room 720 00:45:34,900 --> 00:45:37,569 and have me play this over and over again. 721 00:45:37,736 --> 00:45:39,779 I got so sick of it. 722 00:45:42,240 --> 00:45:43,742 But not her, she... 723 00:45:44,784 --> 00:45:47,495 Just sit up there alone, just listening, hours. 724 00:45:49,122 --> 00:45:50,415 Just listening. 725 00:45:53,001 --> 00:45:56,087 She died shortly after him. 726 00:45:56,588 --> 00:45:57,923 What happened to your father? 727 00:46:03,929 --> 00:46:07,057 I guess I kind of figured, with your security clearance, 728 00:46:07,140 --> 00:46:09,643 you'd know more about him than I do. 729 00:46:11,436 --> 00:46:13,939 - Well, I didn't get that far. - Oh. 730 00:46:16,441 --> 00:46:17,651 Well, it's a big mystery. 731 00:46:19,819 --> 00:46:24,282 He disappeared in an F-4, November 5th, 1965. 732 00:46:27,285 --> 00:46:28,787 The stink of it was, 733 00:46:29,621 --> 00:46:31,498 he screwed up. 734 00:46:32,666 --> 00:46:33,708 No way. 735 00:46:34,960 --> 00:46:36,711 My old man was a great fighter pilot. 736 00:46:41,007 --> 00:46:44,219 But who the hell knows? It's all classified. 737 00:46:47,347 --> 00:46:48,807 Somebody must know. 738 00:46:49,474 --> 00:46:51,476 Yeah, somebody knows everything. 739 00:46:52,352 --> 00:46:54,813 Is that why you're always second best up there? 740 00:46:57,023 --> 00:46:58,316 You are direct, aren't you? 741 00:47:07,867 --> 00:47:09,160 I'm sorry I was late. 742 00:47:11,830 --> 00:47:13,707 I'm sorry for being direct. 743 00:47:14,541 --> 00:47:16,042 No apologies. 744 00:47:18,878 --> 00:47:20,714 This is gonna be complicated. 745 00:47:33,184 --> 00:47:34,686 Where are you going? 746 00:47:36,229 --> 00:47:37,731 I'm gonna take a shower. 747 00:47:42,027 --> 00:47:43,069 Thank you. 748 00:47:44,029 --> 00:47:45,739 I enjoyed being here. 749 00:48:24,110 --> 00:48:26,988 It looks like you need another shower. 750 00:48:28,948 --> 00:48:29,991 Right. 751 00:48:36,664 --> 00:48:38,249 I'm gonna be honest with you. 752 00:48:40,627 --> 00:48:43,755 Your MiG sighting is really important to my work, but... 753 00:48:49,511 --> 00:48:52,263 I don't normally invite students to my house. 754 00:48:53,348 --> 00:48:54,808 You're... 755 00:49:02,774 --> 00:49:05,443 But... Please understand, I still have a job to do. 756 00:49:07,987 --> 00:49:09,030 - Morning. - Sir. 757 00:49:09,114 --> 00:49:10,448 Morning. 758 00:49:32,512 --> 00:49:34,848 I'm glad we got that straight. 759 00:49:53,449 --> 00:49:55,493 I told her how tough it is here. 760 00:49:55,702 --> 00:49:58,580 You know, my ass dragging like an old, tired dog. 761 00:49:58,663 --> 00:50:00,623 I told her that you didn't even have a woman here. 762 00:50:00,665 --> 00:50:01,666 Oh, really. 763 00:50:01,833 --> 00:50:02,876 You know what she said? 764 00:50:03,001 --> 00:50:04,601 Said, "Oh, he probably doesn't have one", 765 00:50:04,669 --> 00:50:05,837 "he's got eight." 766 00:50:13,011 --> 00:50:15,680 Hi! Daddy! 767 00:50:21,978 --> 00:50:23,188 So, Maverick, 768 00:50:23,479 --> 00:50:26,733 Goose tells me you're in love with one of your instructors. 769 00:50:26,858 --> 00:50:29,402 - Is that right? - I didn't tell her that. 770 00:50:29,527 --> 00:50:30,987 - Yes, you did. - L... 771 00:50:31,196 --> 00:50:32,715 - Yes, you did. - I can't believe you said that. 772 00:50:32,739 --> 00:50:34,574 - That was a secret. - No. 773 00:50:40,830 --> 00:50:42,957 The bogey has good position right here. 774 00:50:43,041 --> 00:50:44,751 All right, freeze-frame. 775 00:50:45,084 --> 00:50:46,502 Moment of choice. 776 00:50:46,711 --> 00:50:48,546 The F-14 is defensive. 777 00:50:48,838 --> 00:50:50,715 He has a chance to bug out right here. 778 00:50:51,216 --> 00:50:54,427 Better to retire and save your aircraft 779 00:50:55,261 --> 00:50:57,013 than push a bad position. 780 00:50:57,597 --> 00:50:59,557 Charlie, jump in here anytime. 781 00:51:00,099 --> 00:51:02,393 Now, you stay in that diamond another three seconds, 782 00:51:02,769 --> 00:51:05,230 the bogey's gonna blow you out of the sky. 783 00:51:05,355 --> 00:51:08,316 You take a hard right, select zone five, 784 00:51:08,399 --> 00:51:10,360 you can extend an escape. 785 00:51:11,361 --> 00:51:13,529 You made a bad choice. 786 00:51:14,614 --> 00:51:15,740 Charlie. 787 00:51:18,201 --> 00:51:20,912 Aircraft one performs a split S? 788 00:51:21,412 --> 00:51:23,373 That's the last thing you should do. 789 00:51:23,581 --> 00:51:25,208 The MiG's right on your tail. 790 00:51:25,291 --> 00:51:26,876 Freeze there, please. 791 00:51:27,710 --> 00:51:31,047 The MiG has you in his gunsight. What were you thinking at this point? 792 00:51:31,923 --> 00:51:34,008 You don't have time to think up there. 793 00:51:34,092 --> 00:51:35,510 If you think, 794 00:51:35,593 --> 00:51:36,761 you're dead. 795 00:51:36,928 --> 00:51:38,054 Well, that's a big gamble 796 00:51:38,137 --> 00:51:40,390 with a $30 million plane, lieutenant. 797 00:51:47,897 --> 00:51:49,774 Unfortunately, the gamble worked. 798 00:51:49,941 --> 00:51:51,901 The MiG never got a clean shot. 799 00:51:53,152 --> 00:51:55,780 Maverick makes an aggressive vertical move here, 800 00:51:55,905 --> 00:51:59,158 comes over the top, and he defeats the bandit with a missile shot. 801 00:52:00,118 --> 00:52:01,828 The encounter was a victory, 802 00:52:01,953 --> 00:52:06,165 but I think that we've shown it as an example of what not to do. 803 00:52:07,625 --> 00:52:08,793 Next. 804 00:52:09,919 --> 00:52:11,796 Gutsiest move I ever saw, man. 805 00:52:15,925 --> 00:52:20,138 Now, then, this is a perfect example of a textbook maneuver. 806 00:52:33,318 --> 00:52:34,485 Lieutenant. 807 00:52:39,115 --> 00:52:40,616 Maverick. 808 00:52:43,036 --> 00:52:44,162 Lieutenant. 809 00:52:45,663 --> 00:52:47,123 Lieutenant. 810 00:52:47,957 --> 00:52:50,251 My review of your flight performance in the TACTS 811 00:52:50,335 --> 00:52:52,295 was right on, in my professional opinion. 812 00:52:53,129 --> 00:52:54,547 I can't hear you. 813 00:53:15,485 --> 00:53:16,903 Jesus Christ! 814 00:53:17,028 --> 00:53:18,196 And you think I'm reckless! 815 00:53:18,321 --> 00:53:19,506 When I fly, I'll have you know 816 00:53:19,530 --> 00:53:21,908 that my crew and my plane come first! 817 00:53:22,033 --> 00:53:24,452 Well, I'm going to finish my sentence, lieutenant. 818 00:53:24,535 --> 00:53:27,038 My review of your flight performance was right on. 819 00:53:27,163 --> 00:53:28,915 - Is that right? - That is right. 820 00:53:29,207 --> 00:53:30,583 But I held something back. 821 00:53:31,000 --> 00:53:32,960 I see some real genius in your flying, Maverick, 822 00:53:33,044 --> 00:53:34,545 but I can't say that in there. 823 00:53:34,712 --> 00:53:36,592 I was afraid that everyone in that TACTS trailer 824 00:53:36,714 --> 00:53:38,216 would see right through me. 825 00:53:38,549 --> 00:53:41,511 And I just don't want anyone to know that I've fallen for you. 826 00:54:10,309 --> 00:54:12,470 ♪ Watching every motion ♪ 827 00:54:12,545 --> 00:54:16,276 ♪ In this foolish lover's game ♪ 828 00:54:20,253 --> 00:54:22,414 ♪ Haunted by the notion ♪ 829 00:54:22,488 --> 00:54:27,391 ♪ Somewhere there's a love in flames ♪ 830 00:54:30,296 --> 00:54:32,389 ♪ Turning and returning ♪ 831 00:54:32,531 --> 00:54:38,026 ♪ To some secret place inside ♪ 832 00:54:40,339 --> 00:54:42,773 ♪ Watching in slow motion ♪ 833 00:54:42,842 --> 00:54:47,211 ♪ As you turn my way ♪ 834 00:54:47,280 --> 00:54:48,907 ♪ And say ♪ 835 00:54:49,015 --> 00:54:52,917 ♪ Take my breath away ♪ 836 00:54:57,056 --> 00:54:59,047 ♪ My love ♪ 837 00:54:59,158 --> 00:55:03,060 ♪ Take my breath away ♪ 838 00:55:06,932 --> 00:55:09,025 ♪ My love ♪ 839 00:55:09,168 --> 00:55:15,630 ♪ Take my breath away ♪ ♪ My love ♪ 840 00:55:28,159 --> 00:55:29,619 - Hey, Maverick. - Yeah. 841 00:55:29,702 --> 00:55:30,995 You hear about Ice? 842 00:55:31,954 --> 00:55:33,998 - What's that? - He won another one. 843 00:55:34,665 --> 00:55:36,042 - Really? - Yeah. 844 00:55:37,168 --> 00:55:38,544 I feel the need, 845 00:55:39,378 --> 00:55:41,839 - the need for speed. - The need for speed. 846 00:55:46,052 --> 00:55:48,137 Gentlemen, this is hop 19. 847 00:55:48,221 --> 00:55:50,473 Multiple aircraft, multiple bogies. 848 00:55:50,556 --> 00:55:52,183 Your training is half over. 849 00:55:52,350 --> 00:55:55,019 The competition for the Top Gun trophy remains tight. 850 00:55:55,144 --> 00:55:56,437 First place, Iceman. 851 00:55:56,521 --> 00:55:59,023 Second place, Maverick, just two points behind. 852 00:56:00,858 --> 00:56:03,319 There they are. Three miles, left, 10 o'clock. 853 00:56:03,402 --> 00:56:04,505 L don't think they see us yet. 854 00:56:04,529 --> 00:56:05,696 Okay, I see them. 855 00:56:05,863 --> 00:56:08,741 Two A-4s, left 10 o'clock level, continue left turn. 856 00:56:18,042 --> 00:56:20,628 Good morning, gentlemen. The temperatures 110 degrees. 857 00:56:20,711 --> 00:56:22,213 Holy shit, it's Viper. 858 00:56:22,713 --> 00:56:24,382 Viper's up here, great. 859 00:56:24,882 --> 00:56:26,050 Oh, shit. 860 00:56:26,551 --> 00:56:29,679 Great. He's probably saying, "Holy shit, it's Maverick and Goose." 861 00:56:29,762 --> 00:56:31,556 Yeah, I'm sure he's saying that. 862 00:56:35,184 --> 00:56:36,852 I've got my eye on the northern bogey. 863 00:56:36,936 --> 00:56:38,604 Roger. I got the southern guy. 864 00:56:41,065 --> 00:56:43,109 Hollywood, you've got the lead, I'll cover you. 865 00:56:56,080 --> 00:56:57,456 Break now, Jester. 866 00:57:02,211 --> 00:57:04,547 Hollywood, we're losing Viper. Let's just stay on Jester. 867 00:57:04,630 --> 00:57:05,756 Roger, I'm on him. 868 00:57:09,885 --> 00:57:12,763 Goose, find Viper. He's out there somewhere. 869 00:57:12,888 --> 00:57:15,725 Stay with Hollywood, Mav, we're covering his wing. 870 00:57:17,435 --> 00:57:19,937 Goose, there's Viper. 3 o'clock, low. 871 00:57:20,104 --> 00:57:22,273 Stay with Hollywood, Mav. We're his cover. 872 00:57:22,398 --> 00:57:24,108 Don't you leave me, Maverick. 873 00:57:24,442 --> 00:57:26,277 Hollywood, you're looking good. 874 00:57:26,777 --> 00:57:28,279 I'm going after Viper. 875 00:57:31,324 --> 00:57:32,950 God damn you, Maverick. 876 00:57:33,075 --> 00:57:34,368 Mav, don't leave him. 877 00:57:34,452 --> 00:57:37,330 Goose, Hollywood's okay. I want Viper. 878 00:57:40,958 --> 00:57:43,336 Stand by. Viper's coming down. 879 00:57:49,800 --> 00:57:53,638 Holy shit, we're head-to-head. I can't believe we're doing this. 880 00:58:08,319 --> 00:58:09,320 Rock 'n' roll. 881 00:58:09,445 --> 00:58:11,489 Here's our chance. It's a big one, Goose. 882 00:58:13,491 --> 00:58:15,159 Come on, God damn it. 883 00:58:18,996 --> 00:58:20,539 Come on, Mav, keep coming. 884 00:58:24,794 --> 00:58:26,754 Okay. Sidewinder missile selected. 885 00:58:26,837 --> 00:58:28,839 Come on, baby. Come on, baby. 886 00:58:28,964 --> 00:58:31,884 Come around, come around. That's it, that's it. 887 00:58:37,640 --> 00:58:38,891 Jesus, this guy's good. 888 00:58:39,225 --> 00:58:41,018 Goose, where's he going? 889 00:58:41,143 --> 00:58:42,812 Come on, come on, come on, keep coming. 890 00:58:42,895 --> 00:58:44,689 Keep coming! 891 00:58:48,025 --> 00:58:49,360 Come on, baby. 892 00:58:54,990 --> 00:58:56,534 Damn, this kid's good. 893 00:58:58,035 --> 00:59:00,371 He's too close for missiles, Goose, I'm switching to guns. 894 00:59:03,749 --> 00:59:05,543 Come on, come on, come on. 895 00:59:08,212 --> 00:59:10,673 Stick with me, stick with me. 896 00:59:14,051 --> 00:59:16,387 What... Hold it. Goose, check our tail. 897 00:59:16,512 --> 00:59:18,222 Shit. There's Jester. 898 00:59:18,514 --> 00:59:20,891 Bingo, Maverick's dead. You're out of there, kid. 899 00:59:21,016 --> 00:59:22,059 Shit. 900 00:59:23,060 --> 00:59:25,062 The Defense Department regrets to inform you 901 00:59:25,187 --> 00:59:27,732 that your sons are dead because they were stupid. 902 00:59:28,566 --> 00:59:30,609 Great balls of fire. 903 00:59:31,235 --> 00:59:32,820 Okay, knock it off, gentlemen. 904 00:59:32,903 --> 00:59:34,613 Let's go home. Viper has the lead. 905 00:59:40,369 --> 00:59:42,371 Thirty seconds, Wolfman, and I'm coming in. 906 00:59:43,289 --> 00:59:44,373 Shut up! 907 00:59:44,457 --> 00:59:45,750 God, buttnose! 908 00:59:46,584 --> 00:59:48,961 That was some of the best flying I've seen yet, 909 00:59:49,086 --> 00:59:51,255 right up to the part where you got killed. 910 00:59:51,589 --> 00:59:53,924 You never, never leave your wingman. 911 01:00:01,432 --> 01:00:02,600 Maverick, 912 01:00:04,602 --> 01:00:06,061 it's not your flying, 913 01:00:06,395 --> 01:00:07,813 it's your attitude. 914 01:00:08,606 --> 01:00:10,232 The enemy's dangerous, 915 01:00:10,941 --> 01:00:13,444 but right now you're worse than the enemy. 916 01:00:13,986 --> 01:00:16,238 You're dangerous and foolish. 917 01:00:16,614 --> 01:00:19,742 You may not like the guys flying with you, they may not like you, 918 01:00:20,451 --> 01:00:22,119 but whose side are you on? 919 01:00:30,920 --> 01:00:33,964 Well, at least Viper got Iceman before he got us. 920 01:00:34,965 --> 01:00:36,675 We still got a shot at it. 921 01:00:37,468 --> 01:00:40,137 That was stupid. I know better than that. 922 01:00:41,472 --> 01:00:43,307 It'll never happen again. 923 01:00:46,769 --> 01:00:48,145 I know. 924 01:00:53,442 --> 01:00:54,485 I know. 925 01:01:33,190 --> 01:01:35,985 ♪ You shake my nerves and you rattle my brain ♪ 926 01:01:36,569 --> 01:01:38,863 ♪ Thinking about your love drives a man insane ♪ 927 01:01:39,321 --> 01:01:40,364 ♪ You break my will ♪ 928 01:01:40,447 --> 01:01:41,866 ♪ Oh, what a thrill. ♪ 929 01:01:42,032 --> 01:01:44,952 ♪ Goodness gracious, great balls of fire ♪ 930 01:01:45,703 --> 01:01:47,663 Maverick, would you go fetch him? 931 01:01:48,038 --> 01:01:51,041 - Doesn't he ever embarrass you? - Goose? Hell, no. 932 01:01:51,333 --> 01:01:53,711 - Well, there was the time... - Admiral's daughter. 933 01:01:53,836 --> 01:01:56,130 - What? - Come on. 934 01:01:57,047 --> 01:02:00,718 He told me all about the time you went ballistic with Penny Benjamin. 935 01:02:01,552 --> 01:02:03,721 Did he? Well, that's great. 936 01:02:03,846 --> 01:02:05,446 He tells me about all of them, Maverick. 937 01:02:06,223 --> 01:02:09,727 How my little angel, Goose, goes home early for church, 938 01:02:09,852 --> 01:02:13,063 and you, you always go home with the hot women. 939 01:02:13,147 --> 01:02:14,565 All right, thank you, Carole. 940 01:02:14,648 --> 01:02:17,401 I'm gonna go embarrass myself with Goose for a while. 941 01:02:20,404 --> 01:02:21,655 Dancing! 942 01:02:23,574 --> 01:02:26,493 ♪ You shake my nerves and you rattle my brain. ♪ 943 01:02:26,577 --> 01:02:29,246 ♪ Thinking 'bout your love drives a man insane. ♪ 944 01:02:29,580 --> 01:02:32,249 ♪ You broke my will, oh, what a thrill. ♪ 945 01:02:32,416 --> 01:02:35,252 ♪ Goodness gracious, great balls of fire. ♪ 946 01:02:36,170 --> 01:02:38,339 I would love to be able to warn you off about Maverick, 947 01:02:38,422 --> 01:02:40,424 but I just love him to death. 948 01:02:42,426 --> 01:02:45,095 You know, I've known Pete for a lot of years now, and... 949 01:02:45,512 --> 01:02:47,598 I'm telling you, one thing's for certain. 950 01:02:47,681 --> 01:02:50,017 There are hearts breaking wide open 951 01:02:50,100 --> 01:02:51,894 all over the world tonight. 952 01:02:52,269 --> 01:02:53,354 Why? 953 01:02:53,437 --> 01:02:55,564 Because unless you are a fool, 954 01:02:56,106 --> 01:02:57,775 that boy is off the market. 955 01:02:58,108 --> 01:02:59,526 He is 100 percent, 956 01:02:59,610 --> 01:03:02,279 prime-time in love with you. 957 01:03:03,572 --> 01:03:05,783 Hey, Goose, you big stud! 958 01:03:05,950 --> 01:03:07,201 That's me, honey. 959 01:03:07,284 --> 01:03:09,370 Take me to bed or lose me forever. 960 01:03:09,536 --> 01:03:11,246 Show me the way home, honey. 961 01:03:13,290 --> 01:03:15,292 Come on, brother, sing with the family. 962 01:03:18,963 --> 01:03:21,715 ♪ You shake my nerves and you rattle my brain. ♪ 963 01:03:22,091 --> 01:03:24,718 ♪ Thinking about your love drives a man insane. ♪ 964 01:03:24,969 --> 01:03:27,721 ♪ You broke my will, oh, what a thrill. ♪ 965 01:03:27,805 --> 01:03:31,100 ♪ Goodness gracious, great balls of fire ♪ 966 01:03:47,992 --> 01:03:49,576 Maverick, 967 01:03:51,161 --> 01:03:52,496 you big stud, 968 01:03:52,621 --> 01:03:55,666 take me to bed or lose me forever. 969 01:04:09,346 --> 01:04:11,348 Okay, gentlemen, this is hop 31. 970 01:04:11,473 --> 01:04:13,350 Two weeks to graduation. 971 01:04:13,434 --> 01:04:16,687 Top Gun trophy is still up for grabs, so every point counts. 972 01:04:35,334 --> 01:04:36,892 ♪ Revvin' up your engine ♪ 973 01:04:37,002 --> 01:04:39,527 ♪ Listen to her howlin' roar ♪ 974 01:04:41,506 --> 01:04:42,973 ♪ Metal under tension ♪ 975 01:04:43,075 --> 01:04:45,737 ♪ Beggin' you to touch and go ♪ 976 01:04:47,813 --> 01:04:52,307 ♪ Highway to the Danger Zone ♪ 977 01:04:53,919 --> 01:05:00,062 ♪ Ride into the Danger Zone ♪ 978 01:05:00,064 --> 01:05:02,066 Well, it's bottom of the ninth, the score is tied. 979 01:05:02,191 --> 01:05:03,734 It's time for the big one. 980 01:05:03,817 --> 01:05:05,319 You up for this one, Maverick? 981 01:05:05,402 --> 01:05:07,738 Just a walk in the park, Kazansky. 982 01:05:11,742 --> 01:05:14,536 Contact. Multiple bogies, 165. 983 01:05:14,703 --> 01:05:16,914 Two miles. Looks like they're going away from us. 984 01:05:16,997 --> 01:05:19,750 Ho, I see them, tallyho, right 2 o'clock. I'm in. 985 01:05:19,833 --> 01:05:21,085 I'm in. 986 01:05:41,105 --> 01:05:43,107 That son of a bitch cut me off. 987 01:05:51,240 --> 01:05:53,700 Come on, come on. Jesus Christ. 988 01:05:53,951 --> 01:05:55,369 Ice, take the shot. 989 01:05:55,452 --> 01:05:57,454 Come on, Ice, get the hell out of there. 990 01:05:57,538 --> 01:05:59,390 I can't get the angle. I'm too close for missiles. 991 01:05:59,414 --> 01:06:00,791 I'm switching to guns. 992 01:06:01,500 --> 01:06:03,710 Ice, fire or clear. 993 01:06:10,050 --> 01:06:13,303 Look at this! Jesus Christ, I can take a shot right here! 994 01:06:13,387 --> 01:06:15,639 I need another 20 seconds, then I've got it. 995 01:06:21,145 --> 01:06:22,813 I'm moving in. I've got the shot. 996 01:06:22,896 --> 01:06:25,315 Come on, Mav, let's get in there! Come on, Mav! 997 01:06:26,942 --> 01:06:29,223 Maverick's getting impatient, Ice. Come on, take the shot. 998 01:06:29,278 --> 01:06:30,821 Ten more seconds, then I've got him. 999 01:06:32,656 --> 01:06:35,826 Come on, Ice, get the hell out of there! Let's do it, Mav. 1000 01:06:35,909 --> 01:06:37,578 Ice, come off high right. I'm in. 1001 01:06:37,661 --> 01:06:40,497 - Five more seconds. - Come off high right, Ice. I'm in. 1002 01:06:40,831 --> 01:06:42,166 I'm Off. Shit! 1003 01:06:45,586 --> 01:06:46,837 We're in his jet wash! 1004 01:06:46,920 --> 01:06:48,463 Ho! Holy shit! 1005 01:06:51,633 --> 01:06:54,178 This is not good. Shit, we got a flameout, Mav. 1006 01:06:54,303 --> 01:06:55,929 Engine one is out. 1007 01:06:56,013 --> 01:06:57,347 Engine two is out! 1008 01:06:57,431 --> 01:06:59,075 Goose, I'm losing control. I'm losing control. 1009 01:06:59,099 --> 01:07:02,186 I can't control it. It won't recover. Shit. 1010 01:07:04,813 --> 01:07:06,607 It's coupling up, Mav! We're out of control. 1011 01:07:06,690 --> 01:07:08,692 This is not good! This is not good! 1012 01:07:08,775 --> 01:07:10,360 Mayday, mayday. Mav's in trouble. 1013 01:07:10,485 --> 01:07:12,613 He's in a flat spin. He's heading out to sea. 1014 01:07:15,824 --> 01:07:18,702 Altitude 8,000, 7,000. 1015 01:07:19,870 --> 01:07:22,873 Six. We're at six, Mav. 1016 01:07:24,666 --> 01:07:27,502 I'm pinned forward, Goose. I can't reach the ejection handle. 1017 01:07:29,838 --> 01:07:31,882 Goose, you're gonna have to punch us out. 1018 01:07:32,007 --> 01:07:33,634 I can't reach the ejection handle. 1019 01:07:33,717 --> 01:07:35,719 - Eject. - I'm trying! I'm trying! 1020 01:07:35,844 --> 01:07:37,346 Eject! Eject! Eject! 1021 01:07:37,512 --> 01:07:39,181 Watch the canopy! 1022 01:07:56,240 --> 01:07:59,076 Goose! Goose! Oh, no! 1023 01:08:00,160 --> 01:08:01,245 Oh! 1024 01:08:02,579 --> 01:08:05,165 Oh, God! Oh, God! Oh, God. 1025 01:08:05,540 --> 01:08:07,251 Oh... 1026 01:08:19,846 --> 01:08:21,056 Oh, God. 1027 01:08:52,629 --> 01:08:54,548 Sir, let go of him. 1028 01:08:54,631 --> 01:08:56,717 You gotta let him go, sir. 1029 01:09:39,843 --> 01:09:41,136 How you doing? 1030 01:09:41,803 --> 01:09:42,971 I'm all right. 1031 01:09:45,807 --> 01:09:48,310 - Goose is dead. - I know. 1032 01:09:52,856 --> 01:09:56,026 You fly jets long enough, something like this happens. 1033 01:09:57,778 --> 01:10:00,989 He was my RIO, my responsibility. 1034 01:10:03,992 --> 01:10:07,037 In my squadron in Vietnam, we lost eight of 18 aircraft. 1035 01:10:07,162 --> 01:10:08,663 Ten men. 1036 01:10:10,123 --> 01:10:11,875 First one dies, you die too. 1037 01:10:13,335 --> 01:10:14,836 But there will be others. 1038 01:10:16,671 --> 01:10:18,465 You can count on it. 1039 01:10:20,384 --> 01:10:22,010 You gotta let him go. 1040 01:10:25,555 --> 01:10:27,391 You gotta let him go. 1041 01:10:45,325 --> 01:10:47,202 I think maybe it was my fault. 1042 01:10:49,413 --> 01:10:51,248 Nah. 1043 01:10:52,999 --> 01:10:55,168 I don't know what the hell went wrong. 1044 01:10:58,380 --> 01:10:59,756 I'd like to help. 1045 01:11:01,091 --> 01:11:02,926 I know it's difficult. 1046 01:11:08,056 --> 01:11:09,933 God, I want him back. 1047 01:11:16,731 --> 01:11:19,192 I'll be here if you need me, okay? 1048 01:13:12,389 --> 01:13:14,975 God, he loved flying with you, Maverick. 1049 01:13:33,243 --> 01:13:35,203 But he'd have flown anyway 1050 01:13:35,870 --> 01:13:37,330 without you. 1051 01:13:39,374 --> 01:13:42,252 He'd have hated it, but he would've done it. 1052 01:14:03,940 --> 01:14:08,778 We find that the F-14 flat spin was induced by the disruption of airflow 1053 01:14:08,903 --> 01:14:10,363 into the starboard engine. 1054 01:14:11,072 --> 01:14:14,284 This disruption stalled the engine, 1055 01:14:14,784 --> 01:14:17,704 which produced enough yaw rate 1056 01:14:17,787 --> 01:14:22,125 to induce a spin which was unrecoverable. 1057 01:14:22,584 --> 01:14:26,296 There was no way Lieutenant Mitchell could either see or avoid the jet wash 1058 01:14:26,421 --> 01:14:28,131 which produced the engine stall. 1059 01:14:28,715 --> 01:14:30,300 Therefore, the board of inquiry finds 1060 01:14:30,383 --> 01:14:32,218 that Lieutenant Pete Mitchell was not at fault 1061 01:14:32,302 --> 01:14:34,054 in the accident of 29 July. 1062 01:14:34,429 --> 01:14:36,869 Lieutenant Mitchell's record will be cleared of this incident. 1063 01:14:37,432 --> 01:14:40,393 Lieutenant Mitchell is restored to flight status without further delay. 1064 01:14:41,936 --> 01:14:43,647 These proceedings are closed. 1065 01:14:52,906 --> 01:14:54,908 Get him up flying, soon. 1066 01:15:21,935 --> 01:15:24,187 Come on, kid, come on. Get in there. Engage. 1067 01:15:24,270 --> 01:15:26,439 All right, you got a bogey at 2 o'clock low, Maverick. 1068 01:15:26,523 --> 01:15:28,525 You got the angle. Piece of cake, pal. 1069 01:15:32,195 --> 01:15:34,447 Take the shot, kid. Take the shot. 1070 01:15:35,990 --> 01:15:37,992 You can engage any time, Maverick. 1071 01:15:49,129 --> 01:15:51,381 - Hey, where the hell are you going? - It's not good. 1072 01:15:51,506 --> 01:15:53,049 It... It doesn't look good. 1073 01:15:53,133 --> 01:15:54,527 What do you mean, it doesn't look good? 1074 01:15:54,551 --> 01:15:56,271 It doesn't get to look any better than that. 1075 01:16:09,023 --> 01:16:10,900 Hey, man, we could've had him. 1076 01:16:11,401 --> 01:16:13,319 Hey, we could've had him, man! 1077 01:16:15,071 --> 01:16:17,657 I will fire when I am goddamn good and ready! 1078 01:16:18,533 --> 01:16:19,826 You got that? 1079 01:16:38,428 --> 01:16:40,722 He can't get back in the saddle. Won't engage. 1080 01:16:41,723 --> 01:16:43,224 It's only been a few days. 1081 01:16:44,100 --> 01:16:46,227 You know, he just might not make it back. 1082 01:16:50,064 --> 01:16:51,441 Keep sending him up. 1083 01:17:11,044 --> 01:17:12,420 Mitchell. 1084 01:17:13,797 --> 01:17:15,882 I'm sorry about Goose. 1085 01:17:19,636 --> 01:17:21,429 Everybody liked him. 1086 01:17:27,268 --> 01:17:28,603 I'm sorry. 1087 01:17:48,456 --> 01:17:50,124 Hi, it's Wolfman. 1088 01:17:53,127 --> 01:17:55,171 Yeah, Maverick just quit. 1089 01:18:17,652 --> 01:18:18,820 Excuse me. 1090 01:18:22,949 --> 01:18:23,992 May n? 1091 01:18:24,492 --> 01:18:25,994 Please. 1092 01:18:34,168 --> 01:18:35,295 'H... 1093 01:18:35,378 --> 01:18:37,422 I'll have what he's having. 1094 01:18:37,589 --> 01:18:38,882 Hemlock, is it? 1095 01:18:39,799 --> 01:18:41,301 Ice water. 1096 01:18:46,222 --> 01:18:48,474 You weren't gonna say goodbye? 1097 01:18:50,226 --> 01:18:53,187 I heard you got that job in Washington. 1098 01:18:54,105 --> 01:18:56,691 - Congratulations. - Thanks. 1099 01:18:59,527 --> 01:19:02,196 But I wasn't gonna leave without saying goodbye. 1100 01:19:02,780 --> 01:19:03,948 Well... 1101 01:19:06,242 --> 01:19:08,077 It's good to see you. 1102 01:19:08,870 --> 01:19:10,121 Thanks. 1103 01:19:12,290 --> 01:19:13,917 Where you going? 1104 01:19:15,126 --> 01:19:17,754 You don't even have a ticket, do you? 1105 01:19:18,630 --> 01:19:22,175 Listen, I've seen all the evidence, and it's not your responsibility. 1106 01:19:23,593 --> 01:19:25,178 It's not your fault. 1107 01:19:27,055 --> 01:19:29,557 You're one of the best pilots in the Navy. 1108 01:19:30,808 --> 01:19:34,062 What you do up there, it's dangerous. 1109 01:19:35,647 --> 01:19:37,607 But you've got to go on. 1110 01:19:38,650 --> 01:19:40,693 No, you don't understand. 1111 01:19:41,736 --> 01:19:43,237 When I first met you, 1112 01:19:44,697 --> 01:19:46,741 you were larger than life. 1113 01:19:48,993 --> 01:19:50,411 Look at you. 1114 01:19:52,497 --> 01:19:55,375 You're not gonna be happy unless you're going Mach 2 1115 01:19:55,458 --> 01:19:57,460 with your hair on fire, you know that. 1116 01:19:57,543 --> 01:19:59,170 No, it's over. 1117 01:19:59,754 --> 01:20:02,465 - It's just over. - To be the best of the best 1118 01:20:02,548 --> 01:20:05,426 means you make mistakes and then you go on. 1119 01:20:05,510 --> 01:20:06,886 It's just like the rest of us. 1120 01:20:06,970 --> 01:20:08,972 Oh, you don't think I know that? 1121 01:20:11,432 --> 01:20:13,476 I'm here to help. 1122 01:20:14,686 --> 01:20:16,854 Look, thank you. 1123 01:20:18,439 --> 01:20:22,276 But if I wanted help, really, I would have asked for it. 1124 01:20:28,658 --> 01:20:30,284 So I'm too late. 1125 01:20:32,412 --> 01:20:34,205 You've already left. 1126 01:20:36,332 --> 01:20:39,002 You didn't learn a damn thing, did you? 1127 01:20:39,669 --> 01:20:41,254 Except to quit. 1128 01:20:44,632 --> 01:20:47,343 You've got that maneuver down real well. 1129 01:20:55,393 --> 01:20:57,311 So long, Pete Mitchell. 1130 01:21:23,629 --> 01:21:25,548 Well, hi, Maverick, come on in. 1131 01:21:26,174 --> 01:21:27,425 - How are you doing? - Good. 1132 01:21:27,508 --> 01:21:28,736 Really? You sure? You sure you're feeling 1133 01:21:28,760 --> 01:21:30,362 - okay with everything? - Oh, I feel great. 1134 01:21:30,386 --> 01:21:32,430 Jamie, come on. Can I get you a drink 1135 01:21:32,513 --> 01:21:34,515 - or anything else like that? - No, thank you. 1136 01:21:34,599 --> 01:21:35,701 Okay, well, why don't you just... 1137 01:21:35,725 --> 01:21:37,161 - Thank you very much. - ...make yourself comfortable 1138 01:21:37,185 --> 01:21:39,545 - because Mike will be right down, okay? - Great, thank you. 1139 01:21:59,165 --> 01:22:00,875 I flew with your old man. 1140 01:22:01,125 --> 01:22:03,669 VF-51, the Oriskany. 1141 01:22:06,464 --> 01:22:08,508 You're a lot like he was. 1142 01:22:08,925 --> 01:22:10,468 Only better 1143 01:22:11,803 --> 01:22:13,387 and worse. 1144 01:22:14,889 --> 01:22:17,767 He was a natural heroic son of a bitch, that one. 1145 01:22:22,396 --> 01:22:23,981 So he did do it right. 1146 01:22:28,694 --> 01:22:30,530 Yeah, he did it right. 1147 01:22:40,873 --> 01:22:43,167 Is that why you fly the way you do? 1148 01:22:43,251 --> 01:22:45,294 Trying to prove something? 1149 01:22:47,380 --> 01:22:49,715 Yeah, your old man did it right. 1150 01:22:51,134 --> 01:22:53,594 What I'm about to tell you is classified. 1151 01:22:53,678 --> 01:22:55,263 It could end my career. 1152 01:22:55,429 --> 01:22:58,141 We were in the worst dogfight I ever dreamed of. 1153 01:22:59,809 --> 01:23:02,353 Bogies like fireflies all over the sky. 1154 01:23:04,480 --> 01:23:07,483 His F-4 was hit, he was wounded, but he could've made it back. 1155 01:23:07,567 --> 01:23:10,736 He stayed in it, saved three planes before he bought it. 1156 01:23:13,948 --> 01:23:15,342 How come I never heard that before? 1157 01:23:15,366 --> 01:23:17,845 Now, that's not something the State Department tells dependents 1158 01:23:17,869 --> 01:23:20,538 when the battle occurred over the wrong line 1159 01:23:20,621 --> 01:23:21,789 on some map. 1160 01:23:23,207 --> 01:23:24,625 So you were there? 1161 01:23:25,251 --> 01:23:26,711 I was there. 1162 01:23:27,712 --> 01:23:29,505 What's on your mind? 1163 01:23:30,798 --> 01:23:32,466 My options, sir. 1164 01:23:33,843 --> 01:23:34,886 Simple. 1165 01:23:36,387 --> 01:23:38,848 First, you've acquired enough points to show up tomorrow 1166 01:23:38,931 --> 01:23:41,142 and graduate with your Top Gun class. 1167 01:23:42,059 --> 01:23:43,477 Or you can quit. 1168 01:23:45,229 --> 01:23:46,689 There'd be no disgrace. 1169 01:23:46,814 --> 01:23:48,983 That spin was hell. It would've shook me up. 1170 01:23:49,233 --> 01:23:50,902 So you think I should quit? 1171 01:23:51,277 --> 01:23:52,820 I didn't say that. 1172 01:23:54,655 --> 01:23:57,742 The simple fact is, you feel responsible for Goose, 1173 01:23:57,825 --> 01:24:00,119 and you have a confidence problem. 1174 01:24:01,495 --> 01:24:04,332 Now, I'm not gonna sit here and blow sunshine up your ass, lieutenant. 1175 01:24:04,749 --> 01:24:08,377 A good pilot is compelled to always evaluate what's happened. 1176 01:24:09,545 --> 01:24:11,672 So he can apply what he's learnt. 1177 01:24:12,840 --> 01:24:14,634 Up there, we gotta push it. 1178 01:24:16,135 --> 01:24:17,470 That's our job. 1179 01:24:19,972 --> 01:24:23,643 It's your option, lieutenant, all yours. 1180 01:24:35,947 --> 01:24:37,949 Sorry to bother you on a Sunday, sir, 1181 01:24:38,032 --> 01:24:39,992 but thank you very much for your time. 1182 01:24:40,076 --> 01:24:42,370 No problem. Good luck. 1183 01:25:31,794 --> 01:25:32,962 Gentlemen... 1184 01:25:33,212 --> 01:25:34,648 - Where's Maverick? - ...here at Top Gun, 1185 01:25:34,672 --> 01:25:36,441 we challenged you to fly against the very best. 1186 01:25:36,465 --> 01:25:37,633 I don't know where he is. 1187 01:25:37,717 --> 01:25:39,343 Now, we ask you to take that expertise... 1188 01:25:39,427 --> 01:25:41,053 You know what he's planning to do? 1189 01:25:41,137 --> 01:25:43,222 ...and keep the tradition alive. 1190 01:25:43,389 --> 01:25:44,825 Gotta be hard on the guy, though, you know? 1191 01:25:44,849 --> 01:25:46,225 Good luck. 1192 01:26:17,381 --> 01:26:19,925 - Congratulations. - Thank you. 1193 01:26:21,761 --> 01:26:23,763 - Congratulations. - Thanks, Mav. 1194 01:26:24,180 --> 01:26:25,389 Sir. 1195 01:26:28,142 --> 01:26:29,185 Gentlemen. 1196 01:26:30,019 --> 01:26:32,938 I hate to break up the party before it really gets out of hand, 1197 01:26:33,022 --> 01:26:34,357 but there is work to be done. 1198 01:26:34,440 --> 01:26:37,109 Some of you have to depart immediately. 1199 01:26:37,193 --> 01:26:38,903 We have a crisis situation. 1200 01:26:39,653 --> 01:26:40,821 Ice, Slider. 1201 01:26:40,905 --> 01:26:42,114 Yo. 1202 01:26:42,198 --> 01:26:44,033 - Hollywood, Wolfman. - Yes, sir. 1203 01:26:45,826 --> 01:26:47,244 Maverick. 1204 01:26:47,328 --> 01:26:48,704 Sir. 1205 01:26:52,458 --> 01:26:54,960 Maverick, you'll get your RIO when you get to the ship. 1206 01:26:55,544 --> 01:26:57,004 And if you don't, 1207 01:26:58,005 --> 01:26:59,298 give me a call. 1208 01:26:59,382 --> 01:27:00,758 I'll fly with you. 1209 01:27:03,469 --> 01:27:04,595 Sir. 1210 01:27:13,896 --> 01:27:15,096 Gentlemen, this is bull's-eye. 1211 01:27:15,940 --> 01:27:19,527 The communication ship SS Layton has become disabled 1212 01:27:19,610 --> 01:27:21,946 and has wandered into foreign territory. 1213 01:27:22,029 --> 01:27:24,365 A rescue operation is to begin within the hour. 1214 01:27:24,448 --> 01:27:27,535 Your mission is to give air support to that rescue. 1215 01:27:28,702 --> 01:27:30,704 There are MiGs in the area, and tensions are high. 1216 01:27:30,788 --> 01:27:34,625 If you witness a hostile act, you will return fire. 1217 01:27:35,793 --> 01:27:38,170 Those MiGs carry the Exocet anti-ship missile. 1218 01:27:38,254 --> 01:27:40,923 They can fire that missile from 100 miles away. 1219 01:27:41,298 --> 01:27:43,050 Gentlemen, this is the real thing. 1220 01:27:43,217 --> 01:27:45,428 This is what you've been trained for. 1221 01:27:45,553 --> 01:27:49,390 You are America's best. Make us proud. 1222 01:27:49,473 --> 01:27:51,058 - Ice. - Yes, sir. 1223 01:27:51,142 --> 01:27:52,226 - Hollywood. - Yes, sir. 1224 01:27:52,309 --> 01:27:53,394 Sector two. 1225 01:27:53,477 --> 01:27:55,896 And Maverick, you back them up with Merlin on Ready Five. 1226 01:27:57,523 --> 01:27:59,233 Yes, sir. 1227 01:28:00,359 --> 01:28:01,402 Rise! 1228 01:28:02,778 --> 01:28:04,238 - Excuse me, sir. - Yes. 1229 01:28:04,738 --> 01:28:07,575 This is not personal, but with regard to Maverick, 1230 01:28:08,200 --> 01:28:09,493 is he the best backup that... 1231 01:28:09,577 --> 01:28:11,954 I know what's on your mind, Kazansky, just get on it. 1232 01:29:28,822 --> 01:29:31,051 Mustang, when you get the chance, can you give me a mode-four check? 1233 01:29:31,075 --> 01:29:34,495 Voodoo one, you've got a pair of bogies, 12 o'clock, 15 miles. 1234 01:29:34,578 --> 01:29:38,874 Voodoo one, Voodoo one, 090 radar contact 15 miles. 1235 01:29:38,958 --> 01:29:40,626 They're doing 500 knots. 1236 01:29:40,709 --> 01:29:42,002 Roger, that's your bogey. 1237 01:29:45,214 --> 01:29:48,342 Got them dead ahead, 15 miles, air speed is 600 knots. 1238 01:29:51,595 --> 01:29:53,722 Bogies' air speed, 650. We're a little close together. 1239 01:29:53,806 --> 01:29:55,182 Let's take a wider split. 1240 01:29:57,017 --> 01:29:59,520 They're at 15,000 feet now, dead ahead, ten miles. 1241 01:29:59,812 --> 01:30:01,146 Air speed is still increasing. 1242 01:30:01,230 --> 01:30:04,191 Eight hundred knots. Dead ahead, now, 8 miles. 1243 01:30:04,358 --> 01:30:07,027 - Dead ahead, now, 8 miles. - Wood, you got them? 1244 01:30:07,111 --> 01:30:08,362 Not yet, I can't see them. 1245 01:30:08,445 --> 01:30:10,239 They must be close, I'm getting a hard-on. 1246 01:30:17,413 --> 01:30:19,707 Okay, Wood, I'm taking the lead. Let's identify them. 1247 01:30:19,790 --> 01:30:21,500 Roger, Ice, you got the lead. 1248 01:30:21,584 --> 01:30:23,544 I'm on your left side, a little low. 1249 01:30:25,379 --> 01:30:27,923 - Maverick's up and ready in Alert Five. - Good, good. 1250 01:30:30,342 --> 01:30:32,052 Hollywood, my bogey's still locked up. 1251 01:30:32,553 --> 01:30:34,054 He's drifting to the left. 1252 01:30:35,222 --> 01:30:37,349 Still maneuvering, course 090. 1253 01:30:39,059 --> 01:30:42,139 Okay, Wood, let's bring it to the right, and we'll get a better angle on them. 1254 01:30:51,405 --> 01:30:52,906 Ice, we got a problem here. 1255 01:30:52,990 --> 01:30:54,467 Now I'm breaking out four aircraft on the radar. 1256 01:30:54,491 --> 01:30:56,994 Not one pair, two pair. Repeat, four bogies. 1257 01:30:57,077 --> 01:30:58,495 Wood, we've got four bogies. 1258 01:31:01,665 --> 01:31:02,833 Wrong! Make that five! 1259 01:31:02,916 --> 01:31:03,959 There's five, sir. 1260 01:31:04,043 --> 01:31:05,961 - That's five? - Yes, sir. 1261 01:31:07,755 --> 01:31:09,089 Oh, shit! 1262 01:31:09,715 --> 01:31:11,300 He's got a radar lock on us! 1263 01:31:13,427 --> 01:31:16,347 Get out of there, Hollywood! Get out of there, goddamn it! 1264 01:31:23,562 --> 01:31:24,688 Break left! 1265 01:31:24,897 --> 01:31:27,149 I'm hit! I'm hit! We're coming apart! 1266 01:31:27,232 --> 01:31:28,942 I can't control it! Hold on! 1267 01:31:29,026 --> 01:31:30,653 Zero for twenty! We're going down! 1268 01:31:30,736 --> 01:31:32,005 Wood's been hit! Wood's been hit! 1269 01:31:32,029 --> 01:31:33,489 Shit! Wood's been hit! 1270 01:31:33,572 --> 01:31:35,699 Voodoo one! Wood's been hit! Wood's been hit! 1271 01:31:35,783 --> 01:31:37,993 We've lost Hollywood! Repeat, we've lost Hollywood! 1272 01:31:38,077 --> 01:31:40,663 - We've lost our wingman. - Launch Maverick on Alert Five. 1273 01:31:40,788 --> 01:31:42,706 Get a bearing on Hollywood and Wolfman 1274 01:31:42,790 --> 01:31:45,125 and launch the rescue helicopter immediately. 1275 01:32:11,902 --> 01:32:14,022 - Maverick's airborne. - Iceman, what's your position? 1276 01:32:14,154 --> 01:32:16,448 090 at 180 miles. 1277 01:32:16,532 --> 01:32:18,325 Yeah, we're coming in left! 1278 01:32:18,659 --> 01:32:20,828 Three MiGs, dead ahead, coming down the left side. 1279 01:32:23,038 --> 01:32:25,374 I'm going after them. I'm bringing it around to the left. 1280 01:32:28,252 --> 01:32:30,879 We got four on our tail! That makes six of them! 1281 01:32:30,963 --> 01:32:33,173 Who do you think is hooking in the guns range? 1282 01:32:37,678 --> 01:32:39,304 He's firing! Break right! 1283 01:32:41,306 --> 01:32:43,243 Mustang, this is Voodoo one, we are totally defensive. 1284 01:32:43,267 --> 01:32:44,351 Launch the alert fighters. 1285 01:32:44,435 --> 01:32:45,477 Where? Where are they? 1286 01:32:45,561 --> 01:32:47,604 A hundred and sixty miles and closing in fast, sir. 1287 01:32:47,688 --> 01:32:50,023 Ready Willard and Simkin off CATs three and four. 1288 01:32:52,818 --> 01:32:55,070 Maverick's supersonic. I'll be there in 30 seconds. 1289 01:32:55,154 --> 01:32:56,965 Move your ass! Get up here! I'm engaged with five. 1290 01:32:56,989 --> 01:32:58,699 Repeat, five. I'm in deep shit! 1291 01:33:01,326 --> 01:33:02,578 What about Willard and Simkin? 1292 01:33:03,370 --> 01:33:05,930 Both catapults are broken. We can't launch any aircraft yet, sir. 1293 01:33:06,290 --> 01:33:07,875 - How long? - It'll take ten minutes. 1294 01:33:07,958 --> 01:33:10,353 Bullshit, ten minutes. This thing will be over in two minutes. 1295 01:33:10,377 --> 01:33:11,879 Get on it! 1296 01:33:13,505 --> 01:33:15,883 One MiG, 12 o'clock high! One MiG, 12 o'clock high! 1297 01:33:16,550 --> 01:33:18,552 Watch your back! Watch your back! 1298 01:33:23,432 --> 01:33:24,600 Break right! 1299 01:33:26,894 --> 01:33:28,312 Shit, that was close! 1300 01:33:28,437 --> 01:33:29,622 Maverick, how about some help down here? 1301 01:33:29,646 --> 01:33:31,899 - Where the hell are you? - Come on, kid, hang in there. 1302 01:33:34,401 --> 01:33:35,903 Jesus Christ. 1303 01:33:37,946 --> 01:33:40,199 Maverick, how about some help? Engage, goddamn it! 1304 01:33:42,326 --> 01:33:44,661 Maverick, we got a MiG on our tail. 1305 01:33:47,164 --> 01:33:48,707 Watch out! Watch out! 1306 01:33:51,126 --> 01:33:53,504 Shit, we just flew right through his jet wash. 1307 01:33:55,714 --> 01:33:57,633 Get control, Mav! Get control! 1308 01:34:05,265 --> 01:34:06,642 Good recovery, Mav. 1309 01:34:07,100 --> 01:34:08,644 Okay, let's get in there. 1310 01:34:08,811 --> 01:34:10,562 Come on, we gotta help Ice. 1311 01:34:10,729 --> 01:34:12,731 Come on, let's get back in the game, Maverick! 1312 01:34:12,815 --> 01:34:14,918 - Come on! Get in there, Maverick! - No. It's no good. 1313 01:34:14,942 --> 01:34:16,443 It's no good. 1314 01:34:18,612 --> 01:34:20,614 God damn it! Maverick's disengaging! 1315 01:34:20,697 --> 01:34:22,157 I knew it! Shit! 1316 01:34:22,241 --> 01:34:23,700 God damn it, Maverick! 1317 01:34:26,912 --> 01:34:28,632 Get in there, Maverick! You can't leave him! 1318 01:34:29,790 --> 01:34:30,975 Come on! Maverick! What the hell are you doing? 1319 01:34:30,999 --> 01:34:32,042 Talk to me, Goose. 1320 01:34:32,125 --> 01:34:33,228 Maverick, get in there, for Christ's sake! 1321 01:34:33,252 --> 01:34:35,254 - Ice is in trouble! - Talk to me, Goose. 1322 01:34:35,337 --> 01:34:37,482 Get in there, Maverick! He won't last down there alone! 1323 01:34:37,506 --> 01:34:38,966 Get in the fight, for Christ's sake! 1324 01:34:39,049 --> 01:34:41,510 Maverick! Maverick! 1325 01:34:44,346 --> 01:34:45,931 Maverick's reengaging, sir. 1326 01:34:51,728 --> 01:34:54,690 - I can't get him off my tail! - Ice, I've got your MiG dead ahead. 1327 01:34:54,773 --> 01:34:56,191 I've got him dead ahead. 1328 01:34:57,776 --> 01:34:59,403 Good tone. I've got good tone. 1329 01:35:00,112 --> 01:35:01,989 I've got tone! I've got tone! Firing! 1330 01:35:13,083 --> 01:35:15,502 - Where? Where are they? - A hundred and fifty-five miles. 1331 01:35:15,669 --> 01:35:18,005 Two MiGs, dead ahead. Closing at 800 miles an hour. 1332 01:35:18,088 --> 01:35:20,568 I see them. I see them. I'm gonna take them down the left side. 1333 01:35:22,801 --> 01:35:24,052 Oh, my God. 1334 01:35:27,180 --> 01:35:29,391 Ice is right below us. He's got a MiG on his tail. 1335 01:35:31,768 --> 01:35:33,854 He's firing! Break left! Break left! 1336 01:35:37,190 --> 01:35:39,318 He overshot! He overshot! 1337 01:35:39,985 --> 01:35:41,695 Coming in, Ice. I'm coming in. 1338 01:35:44,364 --> 01:35:45,866 I got two MiGs dead ahead. 1339 01:35:46,992 --> 01:35:49,202 I got him, Mav. One MiG passing between us. 1340 01:35:53,665 --> 01:35:55,876 You got a MiG on your left. On your left! 3 o'clock! 1341 01:35:55,959 --> 01:35:57,628 He's gonna fire, he's gonna fire! 1342 01:36:04,801 --> 01:36:06,154 Maverick, check the guys to the north! 1343 01:36:06,178 --> 01:36:07,721 Check the guys to the north! 1344 01:36:10,432 --> 01:36:12,392 Banking left. Banking left. 1345 01:36:15,020 --> 01:36:17,064 There he is. Get him, Ice. Get him! 1346 01:36:17,230 --> 01:36:18,732 Okay, you guys, I'm coming in! 1347 01:36:23,737 --> 01:36:25,465 Maverick, we got a MiG coming around on our tail! 1348 01:36:25,489 --> 01:36:28,075 - We gotta get out of here! - I can't leave Ice. 1349 01:36:28,158 --> 01:36:30,577 He's still coming around! He's gonna get behind us! 1350 01:36:31,036 --> 01:36:32,829 I'm not leaving my wingman. 1351 01:36:35,832 --> 01:36:38,043 I'm on his tail. I'm on his tail. I'm going for it. 1352 01:36:38,126 --> 01:36:40,104 I'm going for it. I'm going for the shot right now. 1353 01:36:40,128 --> 01:36:41,755 Roger. Engaged. 1354 01:36:43,924 --> 01:36:45,342 I've got radar lock. 1355 01:36:46,009 --> 01:36:47,803 Good tone. I'm taking a shot. 1356 01:36:47,928 --> 01:36:49,096 Fire! 1357 01:36:52,975 --> 01:36:55,268 Bingo! Wash that sucker, yeah! 1358 01:36:55,352 --> 01:36:57,038 Ice, watch out. There's a MiG to your right. 1359 01:36:57,062 --> 01:36:58,230 He's firing! 1360 01:37:00,107 --> 01:37:01,441 I'm hit! I'm hit! 1361 01:37:03,610 --> 01:37:05,213 We're hit! We're hit in the right engine! 1362 01:37:05,237 --> 01:37:06,947 I'm shutting it down! I'm shutting it down! 1363 01:37:11,451 --> 01:37:13,203 Coming in, Ice. Coming in. 1364 01:37:16,665 --> 01:37:19,459 Ice, that bogey's still behind you. I'm maneuvering for a shot. 1365 01:37:19,710 --> 01:37:21,461 Stay with him, Mav, stay with him! 1366 01:37:21,545 --> 01:37:22,905 Take the shot! Nail him! Nail him! 1367 01:37:22,963 --> 01:37:24,798 Shit. Ice, I can't get a tone. 1368 01:37:24,881 --> 01:37:26,967 Shoot, Maverick! I can't get him off my tail! 1369 01:37:31,555 --> 01:37:32,865 Maverick, we're hit! We're hit again! 1370 01:37:32,889 --> 01:37:35,100 It's okay. Both engines are functioning. We're okay. 1371 01:37:35,183 --> 01:37:37,644 Ice, on the count of three, break hard right. 1372 01:37:38,603 --> 01:37:39,646 Three, 1373 01:37:39,730 --> 01:37:40,814 two, 1374 01:37:40,897 --> 01:37:42,774 one. Break right! 1375 01:37:45,777 --> 01:37:46,862 Firing! 1376 01:37:50,532 --> 01:37:51,783 Damn it, I missed! 1377 01:37:51,867 --> 01:37:54,619 Don't let him go. Keep on him, Mav. Keep on him. 1378 01:37:54,703 --> 01:37:56,288 I got him. I got him. 1379 01:37:57,831 --> 01:37:59,416 Here comes a shot. 1380 01:38:04,671 --> 01:38:05,964 Scratch three! 1381 01:38:08,050 --> 01:38:09,569 Maverick, move! There's a MiG on your tail! 1382 01:38:09,593 --> 01:38:10,802 There's a MiG on your tail! 1383 01:38:10,886 --> 01:38:12,822 We've got a problem here. We've only got one missile left. 1384 01:38:12,846 --> 01:38:14,556 Approaching 110 miles, sir. 1385 01:38:14,639 --> 01:38:15,849 God damn it. 1386 01:38:15,932 --> 01:38:17,243 I got him! I got him! He's right on us! 1387 01:38:17,267 --> 01:38:18,643 He's between our tails! 1388 01:38:21,563 --> 01:38:22,981 Shit. 1389 01:38:26,276 --> 01:38:27,916 You haven't lost him. He's still with us! 1390 01:38:32,032 --> 01:38:33,551 What are you doing? You're slowing down! 1391 01:38:33,575 --> 01:38:34,701 You're slowing down! 1392 01:38:34,785 --> 01:38:36,185 I'm bringing him in closer, Merlin. 1393 01:38:36,244 --> 01:38:37,537 You're gonna do what? 1394 01:38:42,501 --> 01:38:44,086 This is it, Maverick! 1395 01:38:44,169 --> 01:38:45,929 I'm gonna hit the brakes, he'll fly right by. 1396 01:38:45,962 --> 01:38:47,547 Shit! He's gonna get a lock on us! 1397 01:38:50,926 --> 01:38:52,302 Now! 1398 01:38:57,140 --> 01:38:59,392 I got a good lock. Firing. 1399 01:39:04,314 --> 01:39:05,565 Scratch four! 1400 01:39:09,736 --> 01:39:11,571 Mustang, this is Voodoo three. 1401 01:39:11,655 --> 01:39:13,365 Remaining MiGs are bugging out. 1402 01:39:28,338 --> 01:39:31,299 Mustang, this is Maverick requesting flyby. 1403 01:39:32,342 --> 01:39:34,094 Negative, Ghost Rider. The pattern is full. 1404 01:39:37,264 --> 01:39:38,974 Excuse me. Something I should know about? 1405 01:39:51,611 --> 01:39:52,821 Thank you. 1406 01:39:58,243 --> 01:39:59,911 God damn that guy. 1407 01:40:23,935 --> 01:40:25,312 Yes! 1408 01:40:53,006 --> 01:40:55,383 What the hell happened to you guys? Hollywood! 1409 01:40:55,926 --> 01:40:56,968 You! 1410 01:41:00,764 --> 01:41:02,349 You are still dangerous. 1411 01:41:06,686 --> 01:41:08,897 You can be my wingman anytime. 1412 01:41:10,148 --> 01:41:11,274 Bullshit. 1413 01:41:11,358 --> 01:41:12,734 You can be mine. 1414 01:42:04,828 --> 01:42:06,496 - Maverick. - Sir. 1415 01:42:06,705 --> 01:42:08,266 How does it feel to be on the front page 1416 01:42:08,290 --> 01:42:10,210 of every newspaper in the English-speaking world? 1417 01:42:10,875 --> 01:42:12,715 Even though the other side denies the incident. 1418 01:42:12,752 --> 01:42:14,421 - Congratulations. - Thank you, sir. 1419 01:42:14,713 --> 01:42:16,148 They gave you your choice of duty, son. 1420 01:42:16,172 --> 01:42:18,008 Anything, anywhere. Do you believe that shit? 1421 01:42:18,675 --> 01:42:21,219 Where do you think you wanna go? 1422 01:42:21,594 --> 01:42:23,972 I thought of being an instructor, sir. 1423 01:42:25,056 --> 01:42:26,266 Top Gun? 1424 01:42:26,766 --> 01:42:27,892 Yes, sir. 1425 01:42:28,476 --> 01:42:29,644 God help us. 1426 01:43:04,674 --> 01:43:07,006 ♪ You never close your eyes any more ♪ 1427 01:43:07,076 --> 01:43:12,514 ♪ When I kiss your lips ♪ 1428 01:43:14,984 --> 01:43:17,714 ♪ And there's no tenderness like before ♪ 1429 01:43:17,787 --> 01:43:22,554 ♪ In your fingertips ♪ 1430 01:43:25,261 --> 01:43:28,719 ♪ You're trying hard not to show it ♪ 1431 01:43:31,201 --> 01:43:34,068 ♪ But, baby, ♪ 1432 01:43:34,100 --> 01:43:37,265 ♪ baby, I know it ♪ 1433 01:43:37,340 --> 01:43:41,970 ♪ You've lost that lovin' feeling ♪ 1434 01:43:43,079 --> 01:43:46,776 ♪ Whoa, that lovin' feeling ♪ 1435 01:43:48,151 --> 01:43:50,140 ♪ You've lost that lovin' feeling... ♪ 1436 01:43:50,225 --> 01:43:51,226 Hello, Pete Mitchell. 1437 01:43:56,898 --> 01:43:59,025 I heard the best of the best were gonna be back here, 1438 01:43:59,109 --> 01:44:00,652 So... 1439 01:44:05,907 --> 01:44:07,575 This could be complicated. 1440 01:44:09,577 --> 01:44:13,415 You know, on the first one, I crashed and burnt. 1441 01:44:14,999 --> 01:44:16,084 And the second? 1442 01:44:23,508 --> 01:44:24,759 I don't know, 1443 01:44:25,927 --> 01:44:29,931 but it's looking good so far. 1444 01:44:31,636 --> 01:44:37,506 ♪ So don't, don't, don't ♪ ♪ Don't let it slip away ♪ 1445 01:44:41,236 --> 01:44:46,151 ♪ Baby, baby, baby ♪ ♪ Baby ♪ 1446 01:44:46,316 --> 01:44:49,467 ♪ I beg you, please, please ♪ ♪ Please ♪ 1447 01:44:49,636 --> 01:44:54,756 ♪ I need your love, I need your love ♪ ♪ Need your love ♪ 1448 01:44:54,916 --> 01:44:59,512 ♪ Bring it on back, bring it on back ♪ ♪ Bring it on back ♪ 1449 01:45:00,676 --> 01:45:05,192 ♪ Bring back that lovin' feeling ♪ 1450 01:45:06,076 --> 01:45:10,308 ♪ Whoa, that lovin' feeling ♪ 1451 01:45:10,476 --> 01:45:14,628 ♪ Bring back that lovin' feeling ♪ 1452 01:45:14,796 --> 01:45:19,312 ♪ Whoa, that lovin' feeling ♪ 1453 01:45:26,596 --> 01:45:39,536 Resynced for Media Player by SourGrass :-)) 1454 01:45:39,736 --> 01:45:44,810 ♪ It's just a ball of dust ♪ ♪ Underneath my feet ♪ 1455 01:45:45,656 --> 01:45:50,776 ♪ It rolls around the sun ♪ ♪ Doesn't mean that much to me ♪ 1456 01:45:50,936 --> 01:45:56,408 ♪ I take a chance on the edge of life ♪ ♪ Just like all the rest ♪ 1457 01:45:56,576 --> 01:46:01,411 ♪ I look inside and dig it out ♪ ♪ 'Cause there's no points for second-best ♪ 1458 01:46:01,576 --> 01:46:06,969 ♪ There's a raging fire ♪ ♪ in my heart tonight ♪ 1459 01:46:07,136 --> 01:46:13,132 ♪ Growing higher and higher in my soul ♪ 1460 01:46:13,296 --> 01:46:18,450 ♪ There's a raging fire in the sky tonight ♪ 1461 01:46:19,896 --> 01:46:24,811 ♪ I want to ride on the silver dove ♪ ♪ Far into the night ♪ 1462 01:46:24,976 --> 01:46:31,131 ♪ Till I let you take me ♪ ♪ On your mighty wings ♪ 1463 01:46:31,296 --> 01:46:39,055 ♪ Make you take me ♪ ♪ On your mighty wings across the sky ♪ 1464 01:46:42,936 --> 01:46:48,533 ♪ Take me on your mighty wings ♪ ♪ Take me on your mighty wings ♪ 1465 01:46:48,696 --> 01:46:51,529 ♪ Tonight ♪ 1466 01:47:00,976 --> 01:47:05,925 ♪ Mm, with just a little luck ♪ ♪ A little cold blue steel ♪ 1467 01:47:06,096 --> 01:47:11,409 ♪ I cut the night like a razor blade ♪ ♪ Till I feel the way I wanna feel ♪ 1468 01:47:11,576 --> 01:47:16,809 ♪ There's a raging fire ♪ ♪ in my heart tonight ♪ 1469 01:47:16,976 --> 01:47:22,846 ♪ Growing higher and higher in my soul ♪ 1470 01:47:23,016 --> 01:47:28,329 ♪ There's a raging fire in the sky tonight ♪ 1471 01:47:29,696 --> 01:47:34,816 ♪ I want to ride on the silver dove ♪ ♪ Far into the night ♪ 1472 01:47:34,976 --> 01:47:41,006 ♪ Till I make you take me ♪ ♪ Out on your mighty wings ♪ 1473 01:47:41,176 --> 01:47:48,526 ♪ Make you take me ♪ ♪ On your mighty wings across the sky ♪ 1474 01:47:52,936 --> 01:47:58,408 ♪ Take me on your mighty wings ♪ ♪ Take me on your mighty wings ♪ 1475 01:47:58,576 --> 01:48:01,648 ♪ Tonight ♪ 1476 01:48:20,296 --> 01:48:27,646 ♪ Oh, I wanna make you take me ♪ ♪ On your mighty wings ♪ 1477 01:48:27,816 --> 01:48:35,814 ♪ Make you take me ♪ ♪ On your mighty wings across the sky ♪ 1478 01:48:39,576 --> 01:48:44,889 ♪ Take me on your mighty wings ♪ ♪ Take me on your mighty wings ♪ 1479 01:48:45,056 --> 01:48:47,251 ♪ Tonight ♪ 1480 01:48:48,216 --> 01:48:50,969 ♪ On your mighty wings ♪ 1481 01:48:51,136 --> 01:48:58,247 ♪ Make you take me ♪ ♪ On your mighty wings across the sky ♪ 1482 01:49:02,816 --> 01:49:08,368 ♪ Take me on your mighty wings ♪ ♪ Take me on your mighty wings ♪ 1483 01:49:08,536 --> 01:49:11,414 ♪ Tonight ♪ 1483 01:49:12,305 --> 01:50:12,241 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today110530

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.