All language subtitles for Top of the Lake S02E04 Birthday
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,560
I'm looking for couples who have
tried and failed at IVF,
2
00:00:04,560 --> 00:00:07,120
people who are neurotically
fixated on having a child.
3
00:00:07,120 --> 00:00:09,400
That sounds like everybody in here.
4
00:00:09,400 --> 00:00:11,160
He's already married.
5
00:00:11,160 --> 00:00:13,240
Alexander is already married.
6
00:00:13,240 --> 00:00:15,920
There you have my shitty
little story.
7
00:00:15,920 --> 00:00:18,520
He don't care, you know,
if he dead or alive.
8
00:00:20,800 --> 00:00:22,640
What a creature.
9
00:00:22,640 --> 00:00:25,920
Officer in trouble. Room 406. Fire.
10
00:00:25,920 --> 00:00:28,600
I'm going to kill you,
you piece of shit! Yeah!
11
00:01:39,960 --> 00:01:41,960
KNOCK ON DOOR
Yeah?
12
00:01:47,440 --> 00:01:49,160
Or do you want to come up
and join me?
13
00:01:49,160 --> 00:01:50,680
No, I've got to do this.
14
00:01:54,240 --> 00:01:56,680
No. Just put it on the bed.
15
00:02:01,520 --> 00:02:05,320
Ooh! What's the formula for?
16
00:02:05,320 --> 00:02:06,800
Don't worry about it.
17
00:02:10,720 --> 00:02:12,600
SHE BLOWS A KISS
18
00:02:25,280 --> 00:02:27,520
SHE CHUCKLES
Mary?
19
00:02:30,320 --> 00:02:32,360
SHE CHUCKLES
20
00:02:34,360 --> 00:02:35,920
KNOCK ON DOOR
21
00:02:36,960 --> 00:02:39,200
Hey. Bow tie?
22
00:02:39,200 --> 00:02:40,760
Tie?
23
00:02:40,760 --> 00:02:43,240
Bow tie. Bow tie.
24
00:02:43,240 --> 00:02:46,320
All right.
Can you please tell her to go?
25
00:02:46,320 --> 00:02:48,680
Hey, they just want to
celebrate our big night.
26
00:02:48,680 --> 00:02:51,360
Cheer us off. Come on, Baby.
27
00:02:53,360 --> 00:02:55,000
OK.
28
00:03:02,080 --> 00:03:04,120
Thank you.
29
00:03:04,120 --> 00:03:07,800
Oh, my gosh! You two look amazing.
30
00:03:07,800 --> 00:03:09,480
Look at you.
31
00:03:12,320 --> 00:03:14,560
Michaela, I love the tux.
32
00:03:14,560 --> 00:03:16,800
Thanks. I really do.
33
00:03:16,800 --> 00:03:19,360
Should I be wearing a tux?
34
00:03:19,360 --> 00:03:21,240
No, I just said you look adorable.
35
00:03:21,240 --> 00:03:23,840
Absolutely adorable,
and I love the green.
36
00:03:23,840 --> 00:03:26,960
Can I get some pics?
No. No pics.
37
00:03:26,960 --> 00:03:30,880
Come on. Let me just get one photo.
Hey, one with me.
38
00:03:30,880 --> 00:03:32,240
No, thank you. Please? No!
39
00:03:33,320 --> 00:03:34,400
All right.
40
00:03:35,480 --> 00:03:37,640
You need help with that?
Yes, please.
41
00:03:37,640 --> 00:03:38,960
Dad, I'll do it.
42
00:03:39,960 --> 00:03:41,480
He's OK.
43
00:03:45,600 --> 00:03:47,320
Would you just excuse me for a sec?
44
00:03:48,680 --> 00:03:50,640
Do you want to go, sweetie?
Uh-uh.
45
00:03:52,760 --> 00:03:54,720
I want to see them off.
46
00:03:56,120 --> 00:03:57,720
All right.
47
00:03:57,720 --> 00:04:00,000
May I? What have you done?
48
00:04:06,880 --> 00:04:09,400
Pyke, you want some champagne? Yeah.
49
00:04:09,400 --> 00:04:11,200
Yeah. OK, tell him I'm coming.
50
00:04:11,200 --> 00:04:12,800
I'm coming, OK? Right now.
51
00:04:12,800 --> 00:04:14,280
OK, bye.
52
00:04:14,280 --> 00:04:17,040
What is it? Not him.
53
00:04:18,800 --> 00:04:20,920
Dad, he won't fail you. No.
54
00:04:23,640 --> 00:04:25,880
I will see you there.
55
00:04:25,880 --> 00:04:27,240
Just have a drink.
56
00:04:27,240 --> 00:04:29,760
I'll be 30 minutes.
57
00:04:29,760 --> 00:04:31,200
I'll be there.
58
00:04:32,960 --> 00:04:34,680
Thanks, Dad.
59
00:04:41,200 --> 00:04:44,120
Are we waiting for her?
Is she coming?
60
00:04:44,120 --> 00:04:46,680
I really don't effing know.
61
00:04:46,680 --> 00:04:48,160
Thanks, mate.
62
00:04:51,000 --> 00:04:53,080
I need a drink.
63
00:04:53,080 --> 00:04:58,160
Please, Baby, Puss asked for you
three times already.
64
00:04:58,160 --> 00:04:59,920
He's very down, you know?
65
00:04:59,920 --> 00:05:02,400
Do nothing, it's bad for you, Baby.
Hm.
66
00:05:02,400 --> 00:05:04,080
He eat nothing.
67
00:05:04,080 --> 00:05:06,360
Three day, nothing.
68
00:05:06,360 --> 00:05:08,760
Nothing? Only pills and smoking.
69
00:05:08,760 --> 00:05:12,120
Oh, for swimming,
I can wear this? It's OK?
70
00:05:12,120 --> 00:05:14,920
Not real bikini,
but it's OK to see through?
71
00:05:14,920 --> 00:05:17,480
No, it's OK. Sunblock though.
72
00:05:17,480 --> 00:05:20,080
Oh, I need sun cream and towel.
73
00:05:20,080 --> 00:05:21,880
Have to be beach towel?
74
00:05:21,880 --> 00:05:24,360
No. Any kind. Oh, thank you.
75
00:05:31,760 --> 00:05:34,360
You should just go away.
76
00:05:36,560 --> 00:05:41,360
Kiki told me that you wanted me to
come and that you asked her to call.
77
00:05:41,360 --> 00:05:44,760
What, you do whatever you're told,
huh? No.
78
00:05:47,080 --> 00:05:51,320
You should go away ,and I'm asking
nicely. You should stay away.
79
00:05:52,880 --> 00:05:54,640
I am ending it.
80
00:05:58,600 --> 00:06:01,000
Did you take all of these?
81
00:06:01,000 --> 00:06:03,280
Mm-hm.
82
00:06:03,280 --> 00:06:05,960
I'm gazing into the abyss,
83
00:06:05,960 --> 00:06:09,960
and I'm going to keep gazing until
the abyss gazes back.
84
00:06:09,960 --> 00:06:14,080
Please, Alexander, eat something.
You will feel better.
85
00:06:15,400 --> 00:06:16,880
Please.
86
00:06:16,880 --> 00:06:21,720
My God, what, do I shame you,
my poor Baby? No.
87
00:06:21,720 --> 00:06:23,480
I love you.
88
00:06:23,480 --> 00:06:25,320
But why this heap of turds?
89
00:06:25,320 --> 00:06:27,000
You love that?
90
00:06:27,000 --> 00:06:28,320
Yes.
91
00:06:30,520 --> 00:06:33,320
What about Mum and Dad?
92
00:06:33,320 --> 00:06:34,680
Will they love me?
93
00:06:34,680 --> 00:06:36,560
Why do you care?
94
00:06:36,560 --> 00:06:39,080
I'm 18 next week, it won't matter.
95
00:06:39,080 --> 00:06:41,720
Well, it hurts my feelings,
that's why.
96
00:06:42,880 --> 00:06:44,480
I'm not made of stone.
97
00:06:46,080 --> 00:06:49,080
Well, they're inviting you
to my birthday dinner.
98
00:06:49,080 --> 00:06:50,880
They are inviting me?
99
00:06:50,880 --> 00:06:53,280
No, you want me
to believe that shit?
100
00:06:53,280 --> 00:06:56,560
I'm supposed to believe that they
are inviting me? Come on.
101
00:06:56,560 --> 00:06:59,880
"Oh, Baby, please don't forget to
invite your fiance.
102
00:06:59,880 --> 00:07:02,640
"He's such a favourite with us,
huh?"
103
00:07:02,640 --> 00:07:04,880
They said to ask if you would come.
104
00:07:04,880 --> 00:07:06,600
And why was that?
105
00:07:08,560 --> 00:07:13,120
Because I said I wouldn't have an
18th birthday without Alexander.
106
00:07:13,120 --> 00:07:15,560
Be accurate, please.
Speak correctly.
107
00:07:17,000 --> 00:07:19,160
Ah, fuck this.
108
00:07:19,160 --> 00:07:22,040
It wasn't an invitation, Baby.
109
00:07:22,040 --> 00:07:24,080
You forced them to, yeah?
110
00:07:30,160 --> 00:07:31,960
So...
111
00:07:33,480 --> 00:07:35,560
..18, huh?
112
00:07:35,560 --> 00:07:38,400
I know, I can drink legally.
113
00:07:38,400 --> 00:07:39,760
Yeah.
114
00:07:39,760 --> 00:07:42,240
And have sex.
115
00:07:42,240 --> 00:07:45,280
Well, I can already legally
have sex.
116
00:07:45,280 --> 00:07:47,240
And sell sex.
117
00:07:49,040 --> 00:07:53,640
You can work beside your sisters,
breast to breast, legs wide open,
118
00:07:53,640 --> 00:07:55,440
reverse cowgirl.
119
00:07:57,080 --> 00:07:59,400
Alex,
you should eat the rest of that.
120
00:07:59,400 --> 00:08:02,840
What's the matter? My Baby
too good to work beside her sisters?
121
00:08:04,360 --> 00:08:07,800
Some of them began at 13,
you know, even younger.
122
00:08:07,800 --> 00:08:10,280
I know, it's shit.
No, not necessarily
123
00:08:10,280 --> 00:08:13,360
if it's the only way to feed
yourself, your family.
124
00:08:14,560 --> 00:08:16,000
Yeah.
125
00:08:16,000 --> 00:08:18,520
Life is very different
in Asian villages.
126
00:08:18,520 --> 00:08:20,680
No, it's not.
127
00:08:20,680 --> 00:08:23,920
You think your body is sacred,
well, so do they.
128
00:08:23,920 --> 00:08:27,160
But your sentimentality,
it strips you of all your powers,
129
00:08:27,160 --> 00:08:28,760
makes you victims.
130
00:08:29,880 --> 00:08:33,160
If you don't want the money,
you just give them to your sisters.
131
00:08:35,080 --> 00:08:37,440
It's a sacrifice we both can make.
132
00:08:39,960 --> 00:08:42,680
Well, I do things for them.
133
00:08:44,400 --> 00:08:46,000
I'm teaching them to swim.
134
00:08:48,640 --> 00:08:52,000
That's the sum total of your love?
A swimming class?
135
00:08:53,560 --> 00:08:55,560
Why are you dressed up?
136
00:08:55,560 --> 00:08:57,520
What's it with the lipstick?
137
00:08:57,520 --> 00:09:01,360
It's a school dance. Oh.
138
00:09:01,360 --> 00:09:03,720
With what, boys?
139
00:09:03,720 --> 00:09:05,920
No, it's a Dad and Daughters dance.
140
00:09:05,920 --> 00:09:09,160
Pyke's been looking forward to
it for like two years.
141
00:09:09,160 --> 00:09:13,720
It's his special night.
We had to learn to waltz. What?
142
00:09:15,440 --> 00:09:17,440
But wait, I...
143
00:09:17,440 --> 00:09:19,240
Aren't I your old man?
144
00:09:21,600 --> 00:09:24,400
This old Puss is your old man.
145
00:09:26,240 --> 00:09:28,240
I mean, I think it's true.
146
00:09:29,960 --> 00:09:33,040
This old cat is your old man. Yes.
147
00:09:43,320 --> 00:09:45,200
Roll a joint for me, Baby?
148
00:10:21,280 --> 00:10:24,800
Oh, honey, how's your neck?
You OK?
149
00:10:24,800 --> 00:10:26,120
Yeah, thanks.
150
00:10:26,120 --> 00:10:28,480
There's been a report that's
come in from Crime Fighters.
151
00:10:28,480 --> 00:10:31,000
Great. Thanks. Nice choke out.
152
00:10:33,600 --> 00:10:35,840
Saw the video. Nice work.
153
00:11:05,280 --> 00:11:07,240
So, you're feeling OK?
154
00:11:07,240 --> 00:11:09,800
Mm-hm. You're ready to work? Yes.
155
00:11:12,960 --> 00:11:15,520
So, what's the drama?
156
00:11:15,520 --> 00:11:17,280
Why can't you two cooperate?
157
00:11:17,280 --> 00:11:19,440
Can I speak to my boss alone?
158
00:11:19,440 --> 00:11:22,080
Can we have a private conversation?
No.
159
00:11:22,080 --> 00:11:23,640
It's not how it works.
160
00:11:23,640 --> 00:11:25,560
We have a problem, we air it.
161
00:11:25,560 --> 00:11:27,880
We all need to hear it,
so what is it?
162
00:11:29,920 --> 00:11:31,560
If she... Who?
163
00:11:33,040 --> 00:11:37,440
If Miranda has a problem she runs
to you and it's awkward because,
164
00:11:37,440 --> 00:11:40,360
well, you're having an affair.
An affair?
165
00:11:40,360 --> 00:11:41,920
It's a relationship, babe.
166
00:11:41,920 --> 00:11:43,640
It's an affair.
167
00:11:43,640 --> 00:11:46,080
As in extramarital.
You see what I mean?
168
00:11:46,080 --> 00:11:48,440
You call it what you like,
we love each other.
169
00:11:48,440 --> 00:11:51,680
I know it's not easy for you.
It's not easy for us either.
170
00:11:51,680 --> 00:11:53,360
Or your wife.
171
00:11:53,360 --> 00:11:54,960
Yeah, correct.
172
00:11:54,960 --> 00:11:58,280
Why don't the two of you work it
out or get a transfer?
173
00:11:58,280 --> 00:12:00,120
I don't want to leave my cases.
174
00:12:00,120 --> 00:12:02,560
I've been with the force a lot
longer than she has
175
00:12:02,560 --> 00:12:04,400
and I deserve an equal other.
176
00:12:04,400 --> 00:12:07,160
To be frank, I'm being slowed down.
I'm sorry.
177
00:12:07,160 --> 00:12:09,680
This isn't the Police Olympics, OK?
178
00:12:09,680 --> 00:12:11,920
A big part of being a senior officer
179
00:12:11,920 --> 00:12:14,640
is to give encouragement to new
talent.
180
00:12:14,640 --> 00:12:18,400
You know, I don't like seeing her...
Speak to her.
181
00:12:18,400 --> 00:12:22,160
I don't like seeing you smoking.
Also drinking.
182
00:12:22,160 --> 00:12:25,800
It upsets me to see
you disregard your baby's health.
183
00:12:26,920 --> 00:12:31,240
I don't think foetal brain
damage is funny. It's serious.
184
00:12:35,000 --> 00:12:39,240
I want this baby so much I...
I get anxious.
185
00:12:41,240 --> 00:12:44,120
And, yeah, of course
I shouldn't smoke and drink.
186
00:12:45,160 --> 00:12:47,320
OK. Well, don't.
187
00:12:48,880 --> 00:12:51,240
Can I speak now?
188
00:12:51,240 --> 00:12:54,800
It is painful to watch you
with your daughter.
189
00:12:54,800 --> 00:12:58,080
I don't know if you realise,
but you are so distant.
190
00:12:58,080 --> 00:13:00,280
I'm not her mother.
191
00:13:00,280 --> 00:13:01,880
This is so invasive.
192
00:13:04,720 --> 00:13:08,200
I am a warm person.
I give her space.
193
00:13:08,200 --> 00:13:11,040
OK, enough.
You're both giving me the shits.
194
00:13:11,040 --> 00:13:13,800
OK, you should know this,
that as much as I like you,
195
00:13:13,800 --> 00:13:15,600
no-one else here does.
196
00:13:17,960 --> 00:13:19,880
Fuck sake.
197
00:13:27,080 --> 00:13:28,520
A 24-year-old male called
198
00:13:28,520 --> 00:13:31,560
with important information about
China Girl.
199
00:13:31,560 --> 00:13:34,800
"China Girl."
Did he use those words?
200
00:13:36,120 --> 00:13:38,000
OK. Bring him in.
201
00:13:38,000 --> 00:13:40,400
I think we'll give more profile
if we visit.
202
00:13:40,400 --> 00:13:42,240
His name is Brett Iles.
203
00:13:42,240 --> 00:13:46,200
He lives in Blakehurst. I know this
street. It's close to the water
204
00:13:46,200 --> 00:13:48,160
and he's got a short band radio.
205
00:13:48,160 --> 00:13:50,800
How do you know that?
He knows our case name.
206
00:14:25,880 --> 00:14:28,840
M'lady. There you are.
207
00:14:28,840 --> 00:14:30,440
Not for you. You've had enough.
208
00:14:31,680 --> 00:14:33,920
PHONE BEEPS
209
00:14:52,960 --> 00:14:56,400
POP MUSIC PLAYS
210
00:15:02,600 --> 00:15:06,120
# Do it up and down
like an elevator. #
211
00:15:31,600 --> 00:15:33,360
# Do the Harlem Shake. #
212
00:15:42,840 --> 00:15:45,880
CHEERING
213
00:15:56,800 --> 00:15:58,360
Fathers, daughters,
214
00:15:58,360 --> 00:16:01,640
please join us on the dance floor
for the traditional waltz.
215
00:16:01,640 --> 00:16:03,200
Hey. Hello.
216
00:16:08,800 --> 00:16:11,400
Hey. Hey. May I?
217
00:16:11,400 --> 00:16:13,520
No, Dad, I can't really dance.
218
00:16:13,520 --> 00:16:15,680
Can we wait till
there are more people?
219
00:16:15,680 --> 00:16:17,400
No, let's go.
220
00:16:17,400 --> 00:16:19,280
It'll be fine.
221
00:16:24,480 --> 00:16:28,440
You know these upper class fuckwits,
they wipe their asses on us.
222
00:16:28,440 --> 00:16:30,760
You reckon? Yeah, on you too.
223
00:16:42,960 --> 00:16:45,320
Look at my toes. Your toes are fine.
224
00:16:54,440 --> 00:16:57,320
You aren't afraid. I'm brave.
225
00:16:57,320 --> 00:17:00,160
Can I take this glass? Thank you.
226
00:17:05,920 --> 00:17:09,840
You know the word "solidarity,"
girls? You should try it one day.
227
00:17:09,840 --> 00:17:11,320
It's great fun.
228
00:17:14,160 --> 00:17:16,520
Is this a competition?
229
00:17:16,520 --> 00:17:17,880
I think we're the best.
230
00:17:17,880 --> 00:17:20,040
I know. We're smashing it. Yeah.
231
00:17:27,680 --> 00:17:29,440
Fucking idiots.
232
00:17:44,080 --> 00:17:46,600
Hello, Baby. It's my turn.
I'm dancing with my daughter.
233
00:17:46,600 --> 00:17:48,400
What? I'm dancing with my daughter.
234
00:17:48,400 --> 00:17:49,840
It's my turn.
235
00:17:49,840 --> 00:17:51,600
Dad, stop.
236
00:17:51,600 --> 00:17:53,040
He's fine.
237
00:18:12,440 --> 00:18:13,840
Oh, Baby.
238
00:18:16,800 --> 00:18:18,960
Oh, my God! Is that someone's dad?
239
00:18:24,720 --> 00:18:26,880
My green little frog.
240
00:18:28,800 --> 00:18:30,280
Oi!
241
00:18:30,280 --> 00:18:32,440
Who's your daddy? Disgusting!
242
00:18:32,440 --> 00:18:34,120
Come to Daddy, Baby!
243
00:18:36,680 --> 00:18:38,760
Stop that! Come to Daddy!
244
00:18:38,760 --> 00:18:40,840
Get off her. Stop it!
245
00:18:40,840 --> 00:18:42,680
That's completely inappropriate.
246
00:18:42,680 --> 00:18:45,440
No, we're dancing.
We're just dancing. Get up.
247
00:18:47,280 --> 00:18:50,240
Hey! Come on. I can walk.
248
00:18:50,240 --> 00:18:52,160
Who wants to dance with me?
249
00:18:52,160 --> 00:18:54,880
Anybody for a little dance?
250
00:18:54,880 --> 00:18:57,640
Does anyone know who that is?
Is it somebody's father?
251
00:18:57,640 --> 00:19:00,320
Don't you have security on the door?
We do have security.
252
00:19:00,320 --> 00:19:03,360
Anybody for dancing?
Anybody for dancing?
253
00:19:04,480 --> 00:19:05,920
OK.
254
00:19:07,040 --> 00:19:09,080
CHEERING AND APPLAUSE
255
00:19:11,840 --> 00:19:14,120
Mr DJ, some music, please.
256
00:19:15,880 --> 00:19:18,880
OK. You want to get down with me
instead? Yeah?
257
00:19:18,880 --> 00:19:20,920
Can anyone join? Yeah.
258
00:19:20,920 --> 00:19:23,440
Come on. Is everyone looking?
No, no-one's looking.
259
00:19:23,440 --> 00:19:27,520
I have to go. Baby, no, no, no, no.
Baby! Mary!
260
00:19:32,080 --> 00:19:35,440
Alexander! Alex!
261
00:19:37,320 --> 00:19:39,000
Alexander!
262
00:19:41,040 --> 00:19:43,560
HE BLOWS A KISS
263
00:20:16,000 --> 00:20:17,560
I'm early.
264
00:20:24,920 --> 00:20:26,840
I'll wait by the car.
265
00:21:15,160 --> 00:21:17,120
My mother's domain.
266
00:21:29,200 --> 00:21:32,520
So, I think I know the identity
of your China Girl and...
267
00:21:32,520 --> 00:21:34,120
How do you know the case name?
268
00:21:37,400 --> 00:21:39,040
Anyone can listen in.
269
00:21:39,040 --> 00:21:42,360
POLICE SCANNER PLAYS
270
00:21:42,360 --> 00:21:45,040
And how do you know the girl?
271
00:21:45,040 --> 00:21:50,000
Cinnamon worked at a Neil Street
shop, Silk 41.
272
00:21:50,000 --> 00:21:52,160
It's a brothel.
They call a brothel a shop.
273
00:21:52,160 --> 00:21:54,120
But...
274
00:21:54,120 --> 00:21:56,960
But it wasn't like that for us.
275
00:21:56,960 --> 00:21:59,880
She was my GFE.
276
00:21:59,880 --> 00:22:01,560
It's kind of a girlfriend.
277
00:22:01,560 --> 00:22:03,920
We had a genuine connection.
278
00:22:03,920 --> 00:22:05,400
Like what?
279
00:22:05,400 --> 00:22:08,200
Well, we were planning a trip to
Port Macquarie.
280
00:22:08,200 --> 00:22:11,360
My father has a holiday flat.
It's not too far from the beach.
281
00:22:11,360 --> 00:22:13,760
She was pregnant. Did you know that?
282
00:22:18,400 --> 00:22:20,680
No.
283
00:22:20,680 --> 00:22:24,200
I...
No, I think that must be my baby.
284
00:22:26,840 --> 00:22:29,920
Don't you wear a condom
or is that part of the GFE?
285
00:22:29,920 --> 00:22:31,840
No. No, of course not.
286
00:22:33,360 --> 00:22:36,320
But one of the times my condom
came off inside her.
287
00:22:36,320 --> 00:22:38,520
I think
we were doing reverse cowgirl.
288
00:22:38,520 --> 00:22:40,200
Things got crazy.
289
00:22:40,200 --> 00:22:42,280
You should take my DNA.
290
00:22:42,280 --> 00:22:45,120
We don't need to. Why?
291
00:22:45,120 --> 00:22:48,960
Hey! Don't you need a search
warrant? Do we?
292
00:22:48,960 --> 00:22:51,400
Are you hiding something?
293
00:22:51,400 --> 00:22:52,960
No.
294
00:22:57,960 --> 00:22:59,920
Are these photos of her?
295
00:22:59,920 --> 00:23:01,520
Yeah.
296
00:23:05,120 --> 00:23:08,400
Do you have any weapons
in your possession?
297
00:23:08,400 --> 00:23:10,560
No.
298
00:23:10,560 --> 00:23:12,080
You don't have a gun?
299
00:23:12,080 --> 00:23:13,280
No.
300
00:23:13,280 --> 00:23:14,920
What about under here?
301
00:23:14,920 --> 00:23:16,040
Don't look under there!
302
00:23:16,040 --> 00:23:17,560
Eurgh!
303
00:23:19,400 --> 00:23:21,000
You have shooting trophies.
304
00:23:22,280 --> 00:23:24,400
Oh, I'm the suspect?
305
00:23:24,400 --> 00:23:27,800
That's brilliant. I'm the only one
who cares about her.
306
00:23:27,800 --> 00:23:30,000
You need to talk to the
guy at the shop.
307
00:23:30,000 --> 00:23:32,960
The shop? Yeah. Silk 41.
308
00:23:32,960 --> 00:23:34,680
We are going to record this.
309
00:23:36,560 --> 00:23:38,360
Good.
310
00:23:38,360 --> 00:23:42,040
This guy's a kind of... He's a
professor, who lives upstairs.
311
00:23:42,040 --> 00:23:44,040
What's his name?
312
00:23:44,040 --> 00:23:45,800
Puss.
313
00:23:45,800 --> 00:23:49,320
He manipulates the girls,
and sadly, they respect this idiot
314
00:23:49,320 --> 00:23:52,000
because he teaches them
the odd English word.
315
00:23:52,000 --> 00:23:54,880
Apparently he can turn very mean.
316
00:23:54,880 --> 00:23:56,760
And his real name?
317
00:23:57,800 --> 00:23:59,400
I don't know what it is.
318
00:24:00,520 --> 00:24:03,480
But he has an accent,
it's very strong.
319
00:24:06,440 --> 00:24:09,120
Did he sleep with Cinnamon too?
320
00:24:11,280 --> 00:24:14,600
God, I hope not. He's old.
321
00:24:14,600 --> 00:24:16,640
But he had a young girl with him.
322
00:24:16,640 --> 00:24:18,960
Mary. She's always there.
323
00:24:48,280 --> 00:24:50,640
Shall I?
324
00:24:50,640 --> 00:24:52,080
No, baby.
325
00:25:03,920 --> 00:25:06,200
We should check out
the suitcase with Brett's mother.
326
00:25:06,200 --> 00:25:07,640
See if she recognises it.
327
00:25:08,960 --> 00:25:12,280
Before he does.
Mm-hm. Wait for him to go out.
328
00:25:12,280 --> 00:25:13,920
Yum.
329
00:25:15,280 --> 00:25:18,600
Can you imagine Brett's mum's
face when she sees the suitcase
330
00:25:18,600 --> 00:25:21,320
and realises a sex maniac
has murdered his girlfriend
331
00:25:21,320 --> 00:25:22,480
and zipped her into it?
332
00:25:27,280 --> 00:25:28,560
You don't think he did it.
333
00:25:31,800 --> 00:25:33,360
OK, what have I missed?
334
00:25:33,360 --> 00:25:35,520
Take Brett to the morgue,
335
00:25:35,520 --> 00:25:39,400
see if he can name any
identifying marks or irregularities.
336
00:25:40,800 --> 00:25:41,840
And if he does?
337
00:25:43,520 --> 00:25:46,400
We'll know
China Girl is his Cinnamon.
338
00:25:47,800 --> 00:25:50,280
Do we get a confession?
That would be the moment
339
00:25:50,280 --> 00:25:51,560
when he is faced with her.
340
00:25:54,200 --> 00:25:55,240
What?
341
00:25:55,240 --> 00:25:56,760
Things that are bothering me.
342
00:25:58,840 --> 00:25:59,880
She is from Silk 41.
343
00:26:01,600 --> 00:26:04,920
Maybe they are...
not just selling sex.
344
00:26:06,880 --> 00:26:10,000
Hang on. A sex worker surrogate?
No way. No-one would pay for that.
345
00:26:10,000 --> 00:26:11,040
They wouldn't know.
346
00:26:13,000 --> 00:26:15,240
They'd think they were students.
347
00:26:18,720 --> 00:26:20,640
How much would they get paid?
348
00:26:31,720 --> 00:26:33,560
In the US, where it's legal,
349
00:26:33,560 --> 00:26:36,760
the surrogate would get 100k,
350
00:26:36,760 --> 00:26:39,000
so maybe...50k here?
351
00:26:47,160 --> 00:26:48,560
Poor, poor mother.
352
00:26:50,160 --> 00:26:51,360
She has no idea.
353
00:26:58,160 --> 00:27:02,120
Hey, Dang. You want a shift?
Is that right? Yes, I do.
354
00:27:02,120 --> 00:27:04,240
You don't get pocket money?
355
00:27:04,240 --> 00:27:06,600
You should not even be downstairs.
356
00:27:06,600 --> 00:27:10,200
Well, actually, I'm allowed.
I'm 18 next week, so I can be here.
357
00:27:10,200 --> 00:27:12,200
You want to work here,
you do dishes.
358
00:27:12,200 --> 00:27:13,520
That's how you begin.
359
00:27:13,520 --> 00:27:15,720
You have to work
your way up to have client.
360
00:27:15,720 --> 00:27:17,440
You mean sex?
361
00:27:17,440 --> 00:27:19,400
Yes. Fuck.
362
00:27:20,480 --> 00:27:23,480
Mahlee. You better? Mm-hm.
363
00:27:23,480 --> 00:27:25,960
Well, I want to do it.
Why not? I'm not a virgin.
364
00:27:26,880 --> 00:27:29,960
You tell Puss,
no way he let you fuck with clients.
365
00:27:29,960 --> 00:27:31,000
He will.
366
00:27:32,200 --> 00:27:34,120
Baby. Eat.
367
00:27:34,120 --> 00:27:35,360
Sit, sit.
368
00:27:37,840 --> 00:27:39,400
It was his idea.
369
00:27:40,760 --> 00:27:43,640
Puss is sick guy.
Why you do what he say?
370
00:27:44,680 --> 00:27:46,560
Because I believe
in him, that's why.
371
00:27:47,480 --> 00:27:50,720
He doesn't care for himself
or for me in a self-serving way.
372
00:27:50,720 --> 00:27:52,320
He's not narrow.
373
00:27:52,320 --> 00:27:55,240
Why should I
be spared and not Kamon?
374
00:27:56,200 --> 00:27:58,800
I care about
women supporting each other.
375
00:27:59,800 --> 00:28:01,600
BUZZER
376
00:28:05,760 --> 00:28:07,800
Horny man is like animal.
377
00:28:07,800 --> 00:28:09,160
You go in room,
378
00:28:09,160 --> 00:28:10,720
it's action.
379
00:28:10,720 --> 00:28:13,240
Hello!
380
00:28:13,240 --> 00:28:14,280
Kiki.
381
00:28:17,000 --> 00:28:19,440
If not for us, what would happen?
382
00:28:21,680 --> 00:28:23,080
Well, he could masturbate.
383
00:28:24,320 --> 00:28:26,520
This job - not easy.
384
00:28:27,520 --> 00:28:31,280
I have to teach new girl
what to do. How to hold a penis,
385
00:28:31,280 --> 00:28:33,040
make it hard.
386
00:28:33,040 --> 00:28:34,600
Girls get raped in the room.
387
00:28:34,600 --> 00:28:37,720
Like that. Then leave.
388
00:28:37,720 --> 00:28:38,760
You tell her.
389
00:28:38,760 --> 00:28:40,840
What? Tell her anything.
390
00:28:43,040 --> 00:28:44,520
My first time,
391
00:28:44,520 --> 00:28:46,200
I was 16.
392
00:28:46,200 --> 00:28:47,800
It was old man.
393
00:28:49,000 --> 00:28:51,720
I look up,
I see his face - horrible.
394
00:28:51,720 --> 00:28:53,840
Couldn't get it out of my head.
395
00:28:53,840 --> 00:28:55,680
Couldn't work.
396
00:28:55,680 --> 00:28:57,680
Then, one week later,
397
00:28:57,680 --> 00:28:59,560
I earned 500 in one day.
398
00:28:59,560 --> 00:29:01,720
I sent it all back to my family.
399
00:29:01,720 --> 00:29:03,280
Once you choose this...
400
00:29:04,360 --> 00:29:06,040
..it's forever.
401
00:29:06,040 --> 00:29:07,080
No going back.
402
00:29:08,880 --> 00:29:10,600
Very hard, Mary.
403
00:29:10,600 --> 00:29:11,640
Mm?
404
00:29:28,840 --> 00:29:30,240
KNOCKING
405
00:29:43,600 --> 00:29:45,360
Hey. Hey.
406
00:29:46,880 --> 00:29:49,160
Do you want to wait in here?
You can if you want.
407
00:29:56,360 --> 00:29:58,960
Hey, um...just take your time.
408
00:29:58,960 --> 00:30:00,280
I'm early.
409
00:30:14,000 --> 00:30:16,240
Hey, do you mind
if we pick up some juice?
410
00:30:16,240 --> 00:30:17,960
Yeah, yeah. Thanks.
411
00:30:19,920 --> 00:30:20,960
Thank you.
412
00:31:06,600 --> 00:31:08,040
Think her mobile's dead.
413
00:31:12,200 --> 00:31:13,920
She might not come.
414
00:31:13,920 --> 00:31:15,200
It's a bit of a pattern.
415
00:31:20,000 --> 00:31:21,760
Can we wait another half an hour?
416
00:31:23,520 --> 00:31:24,760
Yeah.
417
00:31:27,040 --> 00:31:28,240
Do you want a grape?
418
00:31:28,240 --> 00:31:29,280
Sure.
419
00:31:38,880 --> 00:31:40,240
Dad!
420
00:31:42,160 --> 00:31:45,800
LIVELY FEMALE CHATTER
421
00:31:45,800 --> 00:31:47,720
Hey! Sorry I'm late.
422
00:31:47,720 --> 00:31:50,160
Hey. Ooh! Ooh! You're wet!
423
00:32:12,960 --> 00:32:14,680
Is that her boyfriend?
424
00:32:16,360 --> 00:32:18,800
I can't take this.
I've got to go. Stay.
425
00:32:36,600 --> 00:32:38,920
Hey guys, this is Robin.
She's my birth mum.
426
00:32:40,200 --> 00:32:41,640
WHOOPING
427
00:32:41,640 --> 00:32:42,680
And head back.
428
00:32:42,680 --> 00:32:45,640
You've got to put your head back.
And arms wide. Lift your butt.
429
00:32:45,640 --> 00:32:49,480
Pyke? Yeah.
You have wife? Uh...kind of.
430
00:32:49,480 --> 00:32:51,160
Um...I don't know.
431
00:32:51,160 --> 00:32:52,560
Arms wide. You don't know?!
432
00:32:52,560 --> 00:32:53,600
LAUGHTER
433
00:32:53,600 --> 00:32:54,640
It's complicated.
434
00:32:54,640 --> 00:32:59,720
Yeah, you ...you single,
but heart still hurting.
435
00:32:59,720 --> 00:33:01,960
My wife might come back.
She might come back.
436
00:33:01,960 --> 00:33:03,040
When she come back,
437
00:33:03,040 --> 00:33:07,520
you tell her,
"Sorry, I'm married now." To me!
438
00:33:07,520 --> 00:33:10,120
Pyke, can we have a dog?
439
00:33:10,120 --> 00:33:12,400
Yeah. Yeah,
like a labradoodle? Yeah!
440
00:33:12,400 --> 00:33:14,320
LAUGHTER
441
00:33:14,320 --> 00:33:16,720
All right, lesson over.
Do you want a shot? My turn.
442
00:33:16,720 --> 00:33:20,160
OK, come on. OK, now chin back.
Put your head back.
443
00:33:21,320 --> 00:33:23,280
Put the arms out.
Arms out, that's good.
444
00:33:24,360 --> 00:33:27,160
How long have your friends
been here for? Oh, not very long.
445
00:33:29,040 --> 00:33:30,960
So, they're students? Yep.
446
00:33:32,080 --> 00:33:35,040
If you separate your legs just
a little bit and just try and relax.
447
00:33:35,040 --> 00:33:37,960
I'm relax! No, you're not!
Have you thought about the menu
448
00:33:37,960 --> 00:33:39,320
for your birthday dinner?
449
00:33:39,320 --> 00:33:40,360
Yes. Yeah?
450
00:33:53,960 --> 00:33:56,280
So, you're the mother?!
451
00:33:56,280 --> 00:34:00,960
You know, you swim very well.
It's uh, very elegant.
452
00:34:03,560 --> 00:34:05,680
I am Alexander.
453
00:34:06,600 --> 00:34:07,960
Yes, I know who you are.
454
00:34:07,960 --> 00:34:09,640
Mary's told me a lot about you.
455
00:34:10,760 --> 00:34:13,160
Oh. Well, I hope it was good.
456
00:34:17,040 --> 00:34:18,160
You see?
457
00:34:18,160 --> 00:34:20,200
Now we are doing it again.
458
00:34:22,720 --> 00:34:24,000
Staring.
459
00:34:26,440 --> 00:34:31,640
What are you, judging me,
huh? Who is this long-haired guy,
460
00:34:31,640 --> 00:34:34,480
my daughter's lover, huh?
461
00:34:34,480 --> 00:34:36,160
Admiring me?
462
00:34:37,760 --> 00:34:39,560
How was the big meeting?
463
00:34:40,520 --> 00:34:42,120
The mother-daughter meeting?
464
00:34:42,120 --> 00:34:44,520
It was very important to me. Uh.
465
00:34:44,520 --> 00:34:47,120
Yes, I'm sorry, but...
466
00:34:48,400 --> 00:34:50,920
..Mary tells me you were raped.
467
00:34:52,320 --> 00:34:54,880
You must be damaged, huh?
Very badly.
468
00:34:56,680 --> 00:34:57,920
I'm OK.
469
00:34:57,920 --> 00:34:59,800
"I'm OK"?
470
00:34:59,800 --> 00:35:02,280
Come on, that's, um, bullshit.
471
00:35:02,280 --> 00:35:04,640
People say, "I'm OK."
472
00:35:04,640 --> 00:35:06,160
You're OK?
473
00:35:07,480 --> 00:35:10,680
You're not OK...my dear.
474
00:35:11,640 --> 00:35:15,280
For the psyche,
rape is a catastrophe.
475
00:35:15,280 --> 00:35:17,680
You never recover from that shit.
476
00:35:19,280 --> 00:35:21,520
But then again, here you are...
477
00:35:21,520 --> 00:35:25,840
a young mummy, looking
very good in a blue swimsuit.
478
00:35:27,440 --> 00:35:30,440
See, all the boys
and all the men on the beach,
479
00:35:30,440 --> 00:35:32,080
they are looking at you, you know.
480
00:35:32,080 --> 00:35:33,440
Even the daddy.
481
00:35:35,120 --> 00:35:36,640
Go, OK? Don't leave me!
482
00:35:36,640 --> 00:35:39,360
That's good. I die. That's good!
483
00:35:44,840 --> 00:35:47,920
You should teach Mary how to swim.
484
00:35:50,160 --> 00:35:52,120
Why? She swims very well.
485
00:35:52,120 --> 00:35:54,920
No. She's fast,
but it's ugly, you know?
486
00:35:54,920 --> 00:35:58,560
It's not elegant.
When a woman moves well,
487
00:35:58,560 --> 00:35:59,680
like you do...
488
00:36:01,040 --> 00:36:05,000
..then, um,
it catches a man's eye, you know?
489
00:36:06,160 --> 00:36:10,480
It puts sex into the air. I don't
like the way this conversation...
490
00:36:10,480 --> 00:36:13,440
Argh! Argh! Argh!
491
00:36:14,680 --> 00:36:15,720
Get off of me!
492
00:36:15,720 --> 00:36:17,440
Get the fuck off of me!
493
00:36:18,400 --> 00:36:19,720
Alex, no!
494
00:36:19,720 --> 00:36:21,640
Nosey bitch!
495
00:36:21,640 --> 00:36:24,080
What the fuck are you doing?!
You left her, after two days,
496
00:36:24,080 --> 00:36:25,880
with strangers!
497
00:36:25,880 --> 00:36:26,920
Fuck off!
498
00:36:28,720 --> 00:36:31,320
Where's my fucking phone?!
I'm charging him. No!
499
00:36:31,320 --> 00:36:33,880
I'm calling the station.
Where's my fucking phone?
500
00:36:33,880 --> 00:36:35,720
No, don't charge him!
Pack up her stuff.
501
00:36:35,720 --> 00:36:37,920
He gets confused.
He was whipped as a child.
502
00:36:37,920 --> 00:36:41,520
He must have felt really threatened.
Baby, just pack up her stuff, OK?
503
00:36:41,520 --> 00:36:44,120
I'll take you to hospital.
Mary, pack up her stuff!
504
00:36:47,360 --> 00:36:48,400
Baby.
505
00:36:48,400 --> 00:36:51,640
Mary, Mary. Mary, stop it. Stop.
506
00:36:51,640 --> 00:36:53,280
Stop. Stop.
507
00:36:54,800 --> 00:36:55,840
Don't arrest him!
508
00:37:20,520 --> 00:37:23,760
Hey, did they call him...? Puss.
509
00:37:23,760 --> 00:37:24,800
Yeah. Puss.
510
00:37:26,120 --> 00:37:27,400
What is that, a nickname?
511
00:37:27,400 --> 00:37:32,280
She calls him Alexander, but I
heard the students call him Puss.
512
00:37:32,280 --> 00:37:33,320
What's this?
513
00:37:35,000 --> 00:37:37,200
A glass slipper?
514
00:37:37,200 --> 00:37:38,400
Jeez.
515
00:37:39,440 --> 00:37:41,760
You didn't have to go
that far, mate. Thanks, mate.
516
00:37:43,720 --> 00:37:46,080
I don't think they're students.
517
00:37:46,080 --> 00:37:47,120
Right.
518
00:37:49,480 --> 00:37:51,920
Kamon said that
she's studying English.
519
00:37:51,920 --> 00:37:53,480
Have you been to his place?
520
00:37:53,480 --> 00:37:55,200
No. I have.
521
00:37:55,200 --> 00:37:57,400
It's a brothel called Silk 41.
522
00:37:58,600 --> 00:38:01,840
I recognised Kamon and Joy.
I think he lives above.
523
00:38:03,040 --> 00:38:04,440
You're joking? No.
524
00:38:05,600 --> 00:38:07,640
Baby's staying above a brothel?
525
00:38:13,240 --> 00:38:17,000
Oh, man. And do you...do you think
he has sex with prostitutes?
526
00:38:17,000 --> 00:38:18,040
I don't know.
527
00:38:20,400 --> 00:38:22,080
They get health checks.
528
00:38:24,880 --> 00:38:27,240
There's a girl
missing from the brothel.
529
00:38:28,360 --> 00:38:30,480
They say she's
gone to Canberra, but I...
530
00:38:32,120 --> 00:38:33,920
I think she might be at the morgue.
531
00:38:37,000 --> 00:38:39,200
Has he got something to do with it?
532
00:38:39,200 --> 00:38:41,600
His name came up in our inquiry.
533
00:38:41,600 --> 00:38:42,640
The name Puss? Yep.
534
00:38:43,840 --> 00:38:45,280
OK, Robin Griffin?
535
00:38:45,280 --> 00:38:46,520
Come this way, please.
536
00:38:58,240 --> 00:38:59,720
There we go. We're done.
537
00:39:02,880 --> 00:39:04,480
OK. Oh, thanks.
538
00:39:04,480 --> 00:39:07,400
So, here's an envelope
for your doctor. Keep that safe.
539
00:39:09,360 --> 00:39:11,240
And I'm sorry
to ask these questions,
540
00:39:11,240 --> 00:39:12,960
but do you feel safe at home?
541
00:39:15,200 --> 00:39:16,800
Yes...thank you.
542
00:39:20,040 --> 00:39:22,560
And are you in a sexual relationship
543
00:39:22,560 --> 00:39:24,280
with the person that wounded you?
544
00:39:24,280 --> 00:39:26,520
Bit me. No.
Look, I'm a Detective Sergeant.
545
00:39:26,520 --> 00:39:29,160
Oh, so this happened at work? No.
546
00:39:29,160 --> 00:39:30,560
Not at work.
547
00:39:30,560 --> 00:39:33,880
So, the guy you came in with,
he's not your partner? No.
548
00:39:37,680 --> 00:39:41,360
He thinks you're my partner,
so just tell him, will you?
549
00:39:41,360 --> 00:39:44,080
Oh, no. I'm not her partner.
550
00:39:44,080 --> 00:39:45,600
Or husband.
551
00:39:45,600 --> 00:39:48,800
Date. Lover.
So, who is the attacker?
552
00:39:51,040 --> 00:39:52,840
It was a stranger.
553
00:39:52,840 --> 00:39:54,720
Well, did you get a name?
554
00:39:54,720 --> 00:39:57,360
I mean, too bad if he's
out there biting someone else.
555
00:40:14,120 --> 00:40:15,400
Dang!
556
00:40:17,440 --> 00:40:19,440
Hey, can I have a word?
557
00:40:19,440 --> 00:40:20,720
No!
558
00:40:30,880 --> 00:40:33,400
Hey, ah, yeah, I need a word now.
559
00:40:33,400 --> 00:40:34,440
Ah...
560
00:40:36,040 --> 00:40:38,600
..Dang tells me
you want Baby to take a shift.
561
00:40:38,600 --> 00:40:40,800
No. Oh.
562
00:40:40,800 --> 00:40:42,040
Why?
563
00:40:44,080 --> 00:40:45,640
Dang won't have her downstairs.
564
00:40:45,640 --> 00:40:50,400
It's important that a girl works up
to sex over time or it can ruin her.
565
00:40:50,400 --> 00:40:52,400
You know, especially
a girl like this.
566
00:40:54,520 --> 00:40:56,440
You don't need it, mate.
567
00:40:57,640 --> 00:41:00,560
She goes to a good school.
You know, her family can afford
568
00:41:00,560 --> 00:41:03,240
to look after her.
You want your room cleaned?
569
00:41:03,240 --> 00:41:05,200
I send someone. No, thank you.
570
00:41:06,680 --> 00:41:10,160
It stink. Cat piss. Not hygienic.
571
00:41:10,160 --> 00:41:12,600
Tell him. He knows.
572
00:41:12,600 --> 00:41:16,400
She's not working here.
Not happening in my shop.
573
00:41:16,400 --> 00:41:19,320
Well, it's what Baby wants.
It's not my idea.
574
00:41:20,760 --> 00:41:22,720
You're a liar.
575
00:41:22,720 --> 00:41:24,240
She do what you want.
576
00:41:25,320 --> 00:41:27,600
She think high of you.
577
00:41:27,600 --> 00:41:30,080
Do anything for you.
578
00:41:31,160 --> 00:41:32,680
You cruel guy.
579
00:41:33,840 --> 00:41:36,080
I help all the women. You, too.
580
00:41:37,720 --> 00:41:39,320
I never once raised your rent
581
00:41:39,320 --> 00:41:43,000
and there will be money
coming soon. We all know that.
582
00:41:44,120 --> 00:41:47,960
And it's not my fault that
your suitcase floated! Your idea!
583
00:41:47,960 --> 00:41:51,000
No, it was your idiot fixer's idea!
584
00:41:51,000 --> 00:41:53,000
You don't care about anyone.
585
00:41:53,000 --> 00:41:55,240
I have nightmare.
586
00:41:55,240 --> 00:41:59,080
My whole life is a nightmare!
587
00:41:59,080 --> 00:42:00,400
Get out!
588
00:42:00,400 --> 00:42:03,240
Get out of my flat!
Give me some peace!
589
00:42:05,880 --> 00:42:06,920
Fuck it!
590
00:42:24,680 --> 00:42:25,800
Can I do this?
591
00:42:30,720 --> 00:42:32,560
Happy birthday...
592
00:42:32,560 --> 00:42:34,120
to beautiful...
593
00:42:35,080 --> 00:42:36,120
..you.
594
00:42:38,880 --> 00:42:39,920
Oh, Dad!
595
00:42:50,360 --> 00:42:51,720
Good?
596
00:42:53,600 --> 00:42:57,240
I'm probably not going to come
back for the birthday dinner.
597
00:42:57,240 --> 00:42:58,600
Don't take it badly.
598
00:43:01,800 --> 00:43:03,280
OK.
599
00:43:03,280 --> 00:43:05,360
It's kind of awkward.
600
00:43:06,520 --> 00:43:08,600
Look, Julia and I,
and probably Isadore,
601
00:43:08,600 --> 00:43:11,360
are going to have
dinner here so, who knows?
602
00:43:11,360 --> 00:43:14,720
Things might turn out differently
and you'll want to join in.
603
00:43:17,440 --> 00:43:18,480
No, Dad.
604
00:43:25,040 --> 00:43:28,800
Are you and Alexander doing
something special to celebrate?
605
00:43:31,000 --> 00:43:32,640
Human sacrifice.
606
00:44:01,640 --> 00:44:02,680
For you.
607
00:44:06,400 --> 00:44:07,560
Thank you.
608
00:44:11,440 --> 00:44:12,480
Hurt?
609
00:44:13,680 --> 00:44:14,720
Not too much.
610
00:44:16,320 --> 00:44:18,160
Is it too gruesome? No!
611
00:44:21,640 --> 00:44:24,000
Have Mike and Felicity
seen the results? Uh-uh.
612
00:44:24,000 --> 00:44:25,920
I said I'd drop them in.
613
00:44:25,920 --> 00:44:27,160
She's back home now.
614
00:44:29,360 --> 00:44:31,080
I want to do some fishing.
615
00:44:32,320 --> 00:44:34,120
We have two surrogates,
616
00:44:34,120 --> 00:44:35,880
but I'm betting there's more.
617
00:45:02,600 --> 00:45:04,240
DOORBELL RINGS
618
00:45:06,440 --> 00:45:07,760
Hi!
619
00:45:08,920 --> 00:45:10,320
Did a dog bite you?
620
00:45:11,560 --> 00:45:12,720
Yes and no.
621
00:45:14,440 --> 00:45:16,120
OK.
622
00:45:16,120 --> 00:45:17,160
I'll get Mike.
623
00:45:18,320 --> 00:45:19,400
Mike!
624
00:45:21,520 --> 00:45:24,360
Come in. They've got the DNA
results.
625
00:45:25,880 --> 00:45:27,520
We're selling the house.
626
00:45:27,520 --> 00:45:28,880
We have to.
627
00:45:28,880 --> 00:45:31,320
We're both a bit upset about it
because we've put
628
00:45:31,320 --> 00:45:33,080
so much effort into the baby room.
629
00:45:39,760 --> 00:45:41,840
The house could be full of music.
630
00:45:43,880 --> 00:45:45,400
Two cots.
631
00:45:45,400 --> 00:45:47,080
Are you expecting twins?
632
00:45:48,560 --> 00:45:50,200
Hey, Flick.
633
00:45:57,240 --> 00:45:58,960
This is a copy for you.
634
00:46:02,680 --> 00:46:04,160
Can you make it out?
635
00:46:05,480 --> 00:46:06,800
No DNA match.
636
00:46:08,280 --> 00:46:09,520
Is that it?
637
00:46:11,200 --> 00:46:12,360
Yes.
638
00:46:13,600 --> 00:46:15,080
You already know.
639
00:46:15,080 --> 00:46:16,320
That's right.
640
00:46:16,320 --> 00:46:18,560
Mee Noi got back in contact.
641
00:46:18,560 --> 00:46:20,760
Yeah, we did the scan, you know,
the whole thing.
642
00:46:33,840 --> 00:46:35,280
This is her?
643
00:46:39,960 --> 00:46:41,520
This is three different girls.
644
00:46:42,880 --> 00:46:44,720
You have three illegal surrogates.
645
00:46:44,720 --> 00:46:46,680
They're not illegal.
646
00:46:46,680 --> 00:46:49,080
They're helping us, that's all.
647
00:46:49,080 --> 00:46:52,960
We want to be sure. Felicity can't
handle any more disappointment.
648
00:46:52,960 --> 00:46:55,400
She gave up a concert career
to have a family.
649
00:46:55,400 --> 00:46:57,680
It wasn't a concert career...
It's been very difficult
650
00:46:57,680 --> 00:46:59,640
with the IVF failure...
Yeah, it was, yeah.
651
00:46:59,640 --> 00:47:02,080
That thing in Singapore.
That was just a competition.
652
00:47:02,080 --> 00:47:04,320
I had to take beta-blockers for
stage fright
653
00:47:04,320 --> 00:47:05,680
and I still felt like crap,
654
00:47:05,680 --> 00:47:08,040
I ended up with a Xanax
dependency... Yeah, OK.
655
00:47:08,040 --> 00:47:10,320
How will you look after
three babies?
656
00:47:10,320 --> 00:47:12,960
I've got a niece who wants to help
and, you know,
657
00:47:12,960 --> 00:47:14,720
siblings can look after each other.
658
00:47:14,720 --> 00:47:16,640
It'll be easy after the heartbreak
she's had.
659
00:47:16,640 --> 00:47:18,680
I want to see the surrogacy
contracts,
660
00:47:18,680 --> 00:47:20,880
I want to check
the signatures of these girls.
661
00:47:20,880 --> 00:47:22,120
What are their names?
662
00:47:23,120 --> 00:47:25,560
Haven't you got any
real criminals to chase?
663
00:47:25,560 --> 00:47:28,640
Some drink-drivers, murderers,
664
00:47:28,640 --> 00:47:31,120
someone who's actually hurting
someone else?
665
00:47:31,120 --> 00:47:33,240
I don't know the names
of the other surrogates,
666
00:47:33,240 --> 00:47:35,840
I suppose I should,
but they don't really encourage it.
667
00:47:35,840 --> 00:47:36,920
They?
668
00:47:38,040 --> 00:47:39,120
Who's they?
669
00:47:41,640 --> 00:47:42,760
Hey. Is it a doctor?
670
00:47:42,760 --> 00:47:44,480
Felicity, is it an agent?
671
00:47:45,680 --> 00:47:48,360
It's fine, honey.
Just don't worry, it's fine.
672
00:47:48,360 --> 00:47:50,600
It's OK. Why don't you
go and practise?
673
00:47:57,240 --> 00:48:00,200
Mike, you want to tell me
who did your egg transfers?
674
00:48:00,200 --> 00:48:02,600
Was it Assisted Fertility? No.
675
00:48:03,800 --> 00:48:04,960
What about your agent?
676
00:48:06,160 --> 00:48:08,560
All these photos have the same
fan in the back.
677
00:48:08,560 --> 00:48:11,040
They were all taken in the same
place. Who is it?
678
00:48:15,960 --> 00:48:18,280
What happens if they stop
communicating again?
679
00:48:18,280 --> 00:48:19,360
Like you care.
680
00:48:19,360 --> 00:48:21,000
About the babies? I do.
681
00:48:23,880 --> 00:48:25,080
Hey.
682
00:48:25,080 --> 00:48:26,520
PHONE CAMERA CLICKS
683
00:48:29,080 --> 00:48:30,560
Thanks.
684
00:48:56,760 --> 00:48:59,320
Wow. So you go for cutesy pie, huh?
685
00:49:00,400 --> 00:49:01,760
Yep.
686
00:49:01,760 --> 00:49:03,200
That's me.
687
00:49:04,920 --> 00:49:07,480
Dang won't let
me in the waiting room.
688
00:49:07,480 --> 00:49:10,360
She keeps screaming I should
vacuum the halls,
689
00:49:10,360 --> 00:49:11,920
but I am ready.
690
00:49:13,520 --> 00:49:14,960
She's just not letting me.
691
00:49:16,520 --> 00:49:18,120
Then you go to the streets.
692
00:49:27,080 --> 00:49:28,320
Where?
693
00:49:30,040 --> 00:49:31,440
You don't know where?
694
00:49:33,000 --> 00:49:34,280
I think you do.
695
00:49:36,120 --> 00:49:38,240
I'll show you where.
696
00:50:00,600 --> 00:50:02,840
WOMAN IN DISTANCE:
Get off me, get off me!
697
00:50:02,840 --> 00:50:04,360
Hey. What's the go?
698
00:50:06,560 --> 00:50:08,720
How much you charge for a suck off?
699
00:50:10,600 --> 00:50:11,680
Who, you?
700
00:50:12,840 --> 00:50:14,360
No, for one man.
701
00:50:15,640 --> 00:50:16,880
Bareback, 50.
702
00:50:20,160 --> 00:50:21,600
OK. We're OK.
703
00:50:23,320 --> 00:50:24,880
What are you looking for, you two?
704
00:50:26,680 --> 00:50:29,680
No, we don't need your help,
OK? You can fuck off now, please.
705
00:50:29,680 --> 00:50:33,200
50 is it. You're not going to get
cheaper than that... OK, thank you.
706
00:50:33,200 --> 00:50:34,480
You fuckin' arsehole!
707
00:50:36,560 --> 00:50:38,920
SIRENS IN DISTANCE
708
00:50:44,000 --> 00:50:45,480
I'm really scared.
709
00:50:45,480 --> 00:50:47,360
Oh, yeah, I can see that.
710
00:50:48,880 --> 00:50:50,520
I want to do it at Dang's.
711
00:50:51,880 --> 00:50:53,160
I don't want to do it here.
712
00:50:54,240 --> 00:50:55,480
It's too much, here.
713
00:50:55,480 --> 00:50:56,880
OK, listen.
714
00:50:58,680 --> 00:51:01,480
I'm going to hit you now,
on the face. No.
715
00:51:01,480 --> 00:51:02,640
Yes.
716
00:51:02,640 --> 00:51:03,960
SHE GASPS IN PAIN
717
00:51:03,960 --> 00:51:06,200
Ah! Yes! Now, stop it! Puss!
718
00:51:06,200 --> 00:51:09,240
Now, something I ask you.
719
00:51:09,240 --> 00:51:11,720
You think this is worse
than what the johns will do to you?
720
00:51:11,720 --> 00:51:13,160
SHE WHIMPERS:
I don't know.
721
00:51:13,160 --> 00:51:15,120
No! See, now, the worst is over.
722
00:51:17,400 --> 00:51:19,000
The worst is over.
723
00:51:24,440 --> 00:51:27,040
You don't think it is hard
for me, too?
724
00:51:27,040 --> 00:51:28,480
Hey, baby.
725
00:51:34,120 --> 00:51:35,440
Yeah.
726
00:51:50,240 --> 00:51:51,720
Hey, what the fuck?!
727
00:51:52,960 --> 00:51:55,400
SHOUTING IN DISTANCE
728
00:52:08,440 --> 00:52:10,320
Hey, kid, you all right?
729
00:52:10,320 --> 00:52:11,760
Who's looking after you?
730
00:52:13,400 --> 00:52:14,840
Anyone got your back?
731
00:52:39,400 --> 00:52:41,600
DOOR OPENS
732
00:53:00,720 --> 00:53:02,240
Mm.
733
00:53:02,240 --> 00:53:06,560
MUSIC PLAYS
734
00:53:06,560 --> 00:53:08,120
This is Mary? Yeah.
735
00:53:09,560 --> 00:53:11,440
Oh, she's adorable!
736
00:53:11,440 --> 00:53:14,040
What was she, five?
737
00:53:14,040 --> 00:53:15,280
I think three.
738
00:53:16,440 --> 00:53:18,040
Aww.
739
00:53:19,600 --> 00:53:21,640
SHE CHUCKLES
740
00:53:24,320 --> 00:53:26,480
# A little ray of sunshine... #
741
00:53:26,480 --> 00:53:27,680
Oh!
742
00:53:28,920 --> 00:53:30,760
Baby.
743
00:53:34,120 --> 00:53:36,800
# A little ray of sunshine
744
00:53:38,280 --> 00:53:41,480
# In the shape of a girl... #
745
00:53:41,480 --> 00:53:43,760
SHE CHUCKLES
746
00:53:45,760 --> 00:53:49,000
# Show her the dress
747
00:53:49,000 --> 00:53:51,720
# That she'll wear with the
gold flowing hair. #
748
00:54:00,040 --> 00:54:01,400
Go on, fuck off!
749
00:54:02,720 --> 00:54:04,240
I'm not paying you for that!
750
00:54:12,320 --> 00:54:14,760
SIRENS
751
00:54:25,000 --> 00:54:26,760
Can you help me?
752
00:54:50,760 --> 00:54:52,200
What happened?
753
00:54:54,200 --> 00:54:55,720
I can't talk about it.
754
00:54:57,360 --> 00:54:59,200
Do you have any breath mints?
755
00:55:01,040 --> 00:55:02,360
Mm-hm.
756
00:55:16,440 --> 00:55:17,680
Is this girl in trouble?
757
00:55:18,880 --> 00:55:21,200
Put the picture back in the
glove box, please.
758
00:55:21,200 --> 00:55:22,600
Why, what's she done?
759
00:55:25,360 --> 00:55:26,680
We think she's dead.
760
00:55:33,000 --> 00:55:34,120
How?
761
00:55:35,640 --> 00:55:37,640
If it is her,
762
00:55:37,640 --> 00:55:39,120
she was murdered.
763
00:55:41,600 --> 00:55:43,480
Her body was thrown into the sea.
764
00:55:52,680 --> 00:55:54,520
Can I ask you for some advice?
765
00:55:56,920 --> 00:55:58,840
It's about a girl around your age.
766
00:56:00,560 --> 00:56:03,880
Police think that this particular
school kid is innocent.
767
00:56:03,880 --> 00:56:08,000
But she's close to some dangerous
people,
768
00:56:08,000 --> 00:56:11,160
and we don't know if we can
talk to her
769
00:56:11,160 --> 00:56:12,960
without putting her at risk.
770
00:56:14,120 --> 00:56:15,400
Why?
771
00:56:17,520 --> 00:56:18,760
She could be hurt.
772
00:56:22,480 --> 00:56:24,840
What advice would the police
give the girl?
773
00:56:28,760 --> 00:56:31,600
They would tell her to be careful
774
00:56:31,600 --> 00:56:33,920
in what she says around her
criminal friend.
775
00:56:36,440 --> 00:56:40,440
Secondly, they would advise her
to separate from him
776
00:56:40,440 --> 00:56:42,040
as soon as possible.
777
00:56:46,200 --> 00:56:48,880
What if she's in love?
778
00:56:48,880 --> 00:56:50,800
She'd have to tell him everything.
779
00:57:02,480 --> 00:57:04,320
DOOR OPENS
780
00:57:07,280 --> 00:57:09,840
MARY SOBS
781
00:57:23,120 --> 00:57:25,240
I don't know how to leave him.
782
00:57:26,960 --> 00:57:28,960
I can't leave him.
783
00:57:31,560 --> 00:57:33,480
He's going to hate me.
784
00:57:36,280 --> 00:57:37,720
He's going to...
785
00:57:37,720 --> 00:57:38,960
Shh.
786
00:57:55,280 --> 00:57:57,000
# I've got you
787
00:57:58,360 --> 00:58:00,400
# Under my skin
788
00:58:02,840 --> 00:58:04,880
# I've got you
789
00:58:06,200 --> 00:58:09,480
# Deep in the heart of me
790
00:58:10,840 --> 00:58:13,760
# So deep in my heart
791
00:58:13,760 --> 00:58:17,000
# That you're really a part of me. #
82695
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.