Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,120 --> 00:00:14,360
This programme contains
strong language.
2
00:00:34,640 --> 00:00:36,880
LOUD THUD
3
00:01:57,880 --> 00:02:00,840
Joy, hop it. Sleep.
4
00:02:00,840 --> 00:02:02,680
OK.
5
00:03:00,160 --> 00:03:02,000
GRUNTS
6
00:03:21,760 --> 00:03:23,120
Wait.
7
00:03:27,760 --> 00:03:30,080
WAVES CRASH
8
00:03:36,960 --> 00:03:38,280
SPLASH
9
00:05:47,360 --> 00:05:51,200
OK, I'm Detective Senior Constable
Griffin, and today,
10
00:05:51,200 --> 00:05:55,160
I am revising standard procedure
on taking control of a situation
11
00:05:55,160 --> 00:05:57,840
and cuffing a suspect.
12
00:05:57,840 --> 00:06:01,640
It's very important that every step
of the process is followed.
13
00:06:01,640 --> 00:06:03,520
GIGGLING
14
00:06:07,080 --> 00:06:11,600
Your best option, and first
preference, is to ask the suspect
15
00:06:11,600 --> 00:06:15,920
to lie face down on the ground, arms
stretched out, palms facing the sky.
16
00:06:17,840 --> 00:06:19,200
OK?
17
00:06:19,200 --> 00:06:21,280
GIGGLING
18
00:06:21,280 --> 00:06:22,560
Could I have a volunteer?
19
00:06:27,640 --> 00:06:28,800
Anyone?
20
00:06:30,440 --> 00:06:32,440
No-one?
21
00:06:32,440 --> 00:06:33,960
GIGGLING
22
00:06:46,440 --> 00:06:48,480
You, Walker.
23
00:06:48,480 --> 00:06:50,440
Sorry.
Take a seat, please.
24
00:06:56,040 --> 00:06:58,280
We are going to be engaging
in a role play,
25
00:06:58,280 --> 00:07:00,320
where you will offer some
resistance to arrest.
26
00:07:00,320 --> 00:07:01,360
Do you understand?
27
00:07:02,920 --> 00:07:04,640
Do you understand?
28
00:07:04,640 --> 00:07:06,160
You need to say it, Walker.
29
00:07:07,440 --> 00:07:08,640
Yes, ma'am.
30
00:07:10,280 --> 00:07:13,760
I'm arresting you under suspicion
for disturbing the peace.
31
00:07:13,760 --> 00:07:15,480
Please lie face down on the ground.
32
00:07:15,480 --> 00:07:18,240
Why? I didn't do anything. Eh?
33
00:07:18,240 --> 00:07:20,520
I mean, what did I do? Just tell me.
34
00:07:20,520 --> 00:07:24,000
Lie face down on the ground,
arms stretched out, please.
35
00:07:24,000 --> 00:07:26,480
Hey, leave me alone, OK?
I didn't do anything.
36
00:07:26,480 --> 00:07:27,920
Do it now!
Nuh.
37
00:07:30,800 --> 00:07:33,760
Now that I've given him
the request three times,
38
00:07:33,760 --> 00:07:36,080
I am going to use force
to restrain him.
39
00:07:36,080 --> 00:07:39,280
Hey, whoa, what are you going
to do, huh? Shoot me?
40
00:07:41,920 --> 00:07:43,080
Why did you ask me that?
41
00:07:44,400 --> 00:07:47,480
Why did you ask me that?!
Sorry, I was just doing the...
42
00:07:47,480 --> 00:07:49,040
Why the fuck did you ask me that?!
43
00:07:49,040 --> 00:07:51,480
Sorry, I was just doing the...
Answer me, you shit!
44
00:07:51,480 --> 00:07:53,640
Fallout.
45
00:07:53,640 --> 00:07:56,080
Regroup. Fallout.
46
00:08:10,480 --> 00:08:13,520
I have to tell you,
it's an honour to meet you.
47
00:08:13,520 --> 00:08:17,120
I heard about the pregnant
12-year-old in New Zealand,
48
00:08:17,120 --> 00:08:18,800
and the paedophile ring.
49
00:08:18,800 --> 00:08:22,560
A few of us ladies raised a glass
to you shooting the Super.
50
00:08:22,560 --> 00:08:24,720
Was he the architect of the ring?
51
00:08:24,720 --> 00:08:26,640
The facilitator.
52
00:08:26,640 --> 00:08:28,040
And did he get time?
53
00:08:28,040 --> 00:08:30,520
Turned state witness.
He got immunity.
54
00:08:30,520 --> 00:08:34,000
No, it's inefficient paperwork.
You can't fight this thing.
55
00:08:36,160 --> 00:08:39,120
I'll get you a key, and, erm,
welcome.
56
00:08:39,120 --> 00:08:41,200
Thanks.
57
00:08:41,200 --> 00:08:42,560
Bye.
58
00:08:48,880 --> 00:08:50,880
Hi.
G'day.
59
00:08:53,040 --> 00:08:56,400
That is an actual woman, by the way.
60
00:08:56,400 --> 00:08:57,720
THEY GIGGLE
61
00:09:10,560 --> 00:09:11,760
Hey, Griffin.
62
00:09:33,120 --> 00:09:36,240
So, are you good? Are you all right?
63
00:09:36,240 --> 00:09:37,920
Yes. Pleased to be back.
64
00:09:40,680 --> 00:09:42,680
I'm sorry, I possibly went too hard.
Mm.
65
00:09:45,520 --> 00:09:48,160
You know, I had three colleagues
watching.
66
00:09:49,400 --> 00:09:50,840
Detective Inspectors.
67
00:09:52,400 --> 00:09:57,360
Like a wall, they all stood up,
and walked out.
68
00:09:57,360 --> 00:09:59,720
Walker was undermining me.
69
00:09:59,720 --> 00:10:01,200
He was alluding to my case.
70
00:10:01,200 --> 00:10:04,600
Did you, er, get counselling
in New Zealand?
71
00:10:04,600 --> 00:10:06,680
You should have.
72
00:10:06,680 --> 00:10:08,240
I would have insisted.
73
00:10:08,240 --> 00:10:10,680
He was challenging me!
74
00:10:10,680 --> 00:10:12,200
I had to check him.
75
00:10:12,200 --> 00:10:15,320
Those cadets are our people,
do you understand?
76
00:10:15,320 --> 00:10:18,360
You're supposed to stand by them,
and encourage them.
77
00:10:18,360 --> 00:10:20,560
In that room today,
you were an arsehole.
78
00:10:23,560 --> 00:10:25,480
So...
79
00:10:25,480 --> 00:10:28,680
how about we get together tonight,
and you can tell me why?
80
00:10:31,400 --> 00:10:32,800
OK?
81
00:11:30,520 --> 00:11:31,680
Excuse me.
82
00:11:40,160 --> 00:11:42,040
GRIFFIN SIGHS
83
00:11:52,400 --> 00:11:54,840
Paddy did it.
84
00:11:54,840 --> 00:11:56,920
It's very neat.
85
00:11:56,920 --> 00:11:58,960
Always in shades of blue.
86
00:11:58,960 --> 00:12:00,200
How is he?
87
00:12:01,840 --> 00:12:03,160
He's huge.
88
00:12:04,200 --> 00:12:05,480
Taller than me.
89
00:12:07,120 --> 00:12:09,200
Still doesn't talk.
90
00:12:09,200 --> 00:12:10,320
Just groans.
91
00:12:12,800 --> 00:12:16,560
Five years, is it?
Since the Queenstown bust, correct.
92
00:12:18,200 --> 00:12:19,560
Correct.
93
00:12:24,360 --> 00:12:26,640
You were out in the wilderness
a long time.
94
00:12:28,840 --> 00:12:31,200
Steve said you fell off the earth.
What was it?
95
00:12:33,880 --> 00:12:35,200
My mother was dying.
96
00:12:36,600 --> 00:12:39,280
And I got serious about someone.
97
00:12:41,120 --> 00:12:42,360
And?
98
00:12:43,360 --> 00:12:44,840
I heard you were getting married.
99
00:12:47,520 --> 00:12:48,720
Yes.
100
00:12:51,360 --> 00:12:53,200
So, are you going to
tell me what happened?
101
00:12:53,200 --> 00:12:54,480
No.
102
00:12:59,520 --> 00:13:00,640
I'm celibate now.
103
00:13:02,200 --> 00:13:03,560
Well, that's a waste.
104
00:13:06,120 --> 00:13:08,760
Frankly, Adrian, I just...
I want to work.
105
00:13:11,920 --> 00:13:13,160
I'm good at it.
106
00:13:14,680 --> 00:13:16,080
I try to be good at it.
107
00:13:17,920 --> 00:13:22,600
You know? I've got my qualities,
and...
108
00:13:22,600 --> 00:13:24,000
I don't give up.
109
00:13:26,000 --> 00:13:28,400
Right, well, we have a problem
we need to talk about.
110
00:13:30,640 --> 00:13:33,240
What problem?
Al Parker's case against you.
111
00:13:33,240 --> 00:13:35,920
The civil case.
It's not going ahead?
112
00:13:35,920 --> 00:13:37,320
He's shifting the argument.
113
00:13:38,720 --> 00:13:42,520
Seems to be saying that the shooting
was personally motivated.
114
00:13:49,880 --> 00:13:51,400
Are you sure he was involved?
115
00:13:53,880 --> 00:13:55,480
Oh, fuck.
116
00:13:57,800 --> 00:14:00,000
OK, no.
117
00:14:00,000 --> 00:14:04,440
I did not see him
sexually assault a child.
118
00:14:04,440 --> 00:14:08,320
But there is overwhelming
circumstantial evidence,
119
00:14:08,320 --> 00:14:11,560
and there's his sexual assault
on me.
120
00:14:11,560 --> 00:14:14,680
What, he tried to rape you?
He drugged me.
121
00:14:14,680 --> 00:14:15,960
I woke up in his bed.
122
00:14:17,760 --> 00:14:19,920
Did he...?
Fuck me?
123
00:14:21,760 --> 00:14:24,160
I don't know.
I don't think so.
124
00:14:24,160 --> 00:14:25,400
I'd like to think not.
125
00:14:27,520 --> 00:14:29,200
There was another time he...
126
00:14:29,200 --> 00:14:32,240
He was coked up,
and he forced himself on me.
127
00:14:32,240 --> 00:14:34,840
How far did that go?
He...
128
00:14:34,840 --> 00:14:37,000
He forced my head to his...
129
00:14:37,000 --> 00:14:40,160
What, like a kiss?
It's not a fucking kiss!
130
00:14:40,160 --> 00:14:41,640
And that's when you shot him?
131
00:14:50,120 --> 00:14:51,520
Excuse me.
132
00:15:05,120 --> 00:15:07,280
HORN HONKS
133
00:15:39,400 --> 00:15:42,560
How would you take off
a biohazard suit?
134
00:15:42,560 --> 00:15:47,120
You know, so you don't get Ebola
when you take off the other glove.
135
00:15:47,120 --> 00:15:49,720
Like, wouldn't you have to have
someone suited up to
136
00:15:49,720 --> 00:15:52,360
take off your glove,
and then they would have to have
137
00:15:52,360 --> 00:15:56,440
someone for their glove,
which has to be disposed of?
138
00:15:56,440 --> 00:16:00,200
Just stay away from Ebola and do
your homework, you know, that's...
139
00:16:00,200 --> 00:16:03,440
Yeah, but how do you know that
you can stay away from Ebola?
140
00:16:03,440 --> 00:16:04,680
You just don't go there.
141
00:16:35,760 --> 00:16:39,000
This crazy bitch just
slapped me in the face.
142
00:16:39,000 --> 00:16:41,480
She's crazy.
143
00:16:41,480 --> 00:16:43,040
HE CHUCKLES
144
00:16:53,800 --> 00:16:56,360
A two o'clock man.
145
00:16:56,360 --> 00:16:58,120
Is it a new client?
146
00:16:58,120 --> 00:17:00,840
No. Puss. He's male.
147
00:17:11,640 --> 00:17:13,600
The girls are cleaning, OK?
148
00:17:13,600 --> 00:17:15,440
I don't want them cleaning my place.
149
00:17:17,160 --> 00:17:18,360
Take your mail.
150
00:17:26,680 --> 00:17:27,960
No, no.
151
00:17:27,960 --> 00:17:29,680
No, no, go.
152
00:17:34,640 --> 00:17:37,720
No, no, no English class, not today.
153
00:17:37,720 --> 00:17:39,560
Professor Puss.
154
00:17:39,560 --> 00:17:41,440
THEY SPEAK OWN LANGUAGE
155
00:17:42,920 --> 00:17:46,280
Puss, Cinnamon is gone in the night.
156
00:17:46,280 --> 00:17:49,040
She not say goodbye to any of us.
157
00:17:49,040 --> 00:17:51,760
We asked mama-san at lunch,
"Where's Cinnamon?"
158
00:17:51,760 --> 00:17:54,440
She say she sent her to the shop.
159
00:17:54,440 --> 00:17:56,040
She not there.
Mm.
160
00:17:56,040 --> 00:18:01,240
I called the shop to say,
"You OK, sister?" But she not come.
161
00:18:01,240 --> 00:18:02,720
No-one come.
162
00:18:02,720 --> 00:18:05,160
I tell Mama-san, "She not arrive".
163
00:18:05,160 --> 00:18:08,560
She say, "Oh, OK". She don't know.
164
00:18:08,560 --> 00:18:11,600
Maybe she go Canberra.
Maybe she go home.
165
00:18:11,600 --> 00:18:14,080
She cried too much,
she need to take break.
166
00:18:14,080 --> 00:18:17,160
She is unhappy.
It's best she goes home.
167
00:18:17,160 --> 00:18:19,360
Puss, she not go home.
168
00:18:23,240 --> 00:18:26,200
Her passport, in my bag.
169
00:18:26,200 --> 00:18:29,240
She tell me to put in the bag. No.
170
00:18:29,240 --> 00:18:31,400
So, she forgot her passport.
171
00:18:31,400 --> 00:18:34,040
Sounds like she's
still in the colony.
172
00:18:34,040 --> 00:18:36,520
Let's just hope
she has stopped crying.
173
00:18:36,520 --> 00:18:39,000
Please teach us more English.
174
00:18:40,600 --> 00:18:43,160
OK, OK.
175
00:18:43,160 --> 00:18:46,240
No-one ever gives away power.
176
00:18:46,240 --> 00:18:47,800
Power has to be taken.
177
00:18:49,240 --> 00:18:51,160
ALL: No-one ever gives away power.
178
00:18:51,160 --> 00:18:52,920
Word for client, Puss.
179
00:18:52,920 --> 00:18:56,920
Word for... Oh, I don't know. "Wow."
Wow? Wow?
180
00:18:56,920 --> 00:18:58,880
Yeah, "wow". Wow! Wow!
181
00:18:58,880 --> 00:19:00,560
Very useful, you know.
182
00:19:00,560 --> 00:19:05,880
Any time? Yes, any time,
you say it. "Wow! Your cock is big!"
183
00:19:07,120 --> 00:19:10,760
Wow!
Your cock is big!
184
00:19:12,240 --> 00:19:16,960
How you want to say...?
SHE SPEAKS OWN LANGUAGE
185
00:19:16,960 --> 00:19:19,680
Oh, bareback, blowjob.
186
00:19:19,680 --> 00:19:21,120
Blowjob.
187
00:19:21,120 --> 00:19:23,000
Blowjob, yeah, with an L.
188
00:19:23,000 --> 00:19:25,280
Blowjob.
Bareback.
189
00:19:25,280 --> 00:19:28,080
Blowjob.
Bareback blowjob.
190
00:19:28,080 --> 00:19:30,000
Job... Job.
191
00:19:30,000 --> 00:19:31,600
Now you go.
Now you go.
192
00:19:31,600 --> 00:19:34,560
Yeah, now you go! You go now!
Yes, come on, go now!
193
00:19:36,680 --> 00:19:38,680
No, I want YOU to go.
194
00:19:38,680 --> 00:19:40,640
Now you go.
195
00:19:40,640 --> 00:19:43,000
Yes, now you go.
196
00:19:43,000 --> 00:19:44,680
See you.
Now you go.
197
00:19:44,680 --> 00:19:46,400
You go.
198
00:19:46,400 --> 00:19:48,440
Now you go. Now you go. Now YOU go.
199
00:20:05,440 --> 00:20:07,200
My dad and my mum want to meet you.
200
00:20:09,040 --> 00:20:13,680
They want to know who I spend
so much time with. Come for dinner?
201
00:20:13,680 --> 00:20:16,000
Pap wants to cook for us.
202
00:20:16,000 --> 00:20:17,400
It's how dad shows love.
203
00:20:20,600 --> 00:20:22,640
I can tell them, "No".
204
00:20:22,640 --> 00:20:25,600
They will never understand a
gutter guy like me.
205
00:20:25,600 --> 00:20:29,200
They will love you.
No, baby, it will be class warfare.
206
00:20:30,680 --> 00:20:34,240
"What school did you go to?"
Get fucked, you know.
207
00:20:35,440 --> 00:20:39,200
"What did your parents do?"
I don't know. What parents?
208
00:20:39,200 --> 00:20:42,320
"What do you do?"
Me? Oh, I teach dirty English.
209
00:20:42,320 --> 00:20:45,120
Well, they will be impressed
to know that you tutored
210
00:20:45,120 --> 00:20:46,720
at a university.
211
00:20:46,720 --> 00:20:50,920
Why do you say "tutor"?
You know very well that I was a
212
00:20:50,920 --> 00:20:54,640
junior professor at the Leipzig
University History Department.
213
00:20:54,640 --> 00:20:58,880
OK, well, unlike you, my parents
don't ask awkward questions,
214
00:20:58,880 --> 00:21:02,080
and they have manners,
and they will love you.
215
00:21:02,080 --> 00:21:06,720
You don't think I can hold
a knife and a fork, huh?
216
00:21:06,720 --> 00:21:11,880
See, my mother, she set the table at
the castle in Neuschwanstein
217
00:21:11,880 --> 00:21:15,840
until Herzog Von Burmstadt through
her across the floor
218
00:21:15,840 --> 00:21:17,680
and raped her very badly.
219
00:21:17,680 --> 00:21:20,520
And here I am, lo and behold,
the bastard son.
220
00:21:26,000 --> 00:21:27,440
SHE GIGGLES
221
00:21:30,480 --> 00:21:31,960
Will you come?
222
00:21:44,400 --> 00:21:47,960
How about Mimi?
Mimi, mate, cannot recommend.
223
00:21:47,960 --> 00:21:51,640
I mean, all right, let's be fair,
great body, B+, B++,
224
00:21:51,640 --> 00:21:54,320
but bad attitude.
225
00:21:54,320 --> 00:21:56,560
So, anyway, I ask her
for a kiss, and...
226
00:21:58,480 --> 00:22:00,120
Hey, what's that douche doing?
227
00:22:03,400 --> 00:22:06,360
I don't know, getting a coffee?
No, not a coffee.
228
00:22:06,360 --> 00:22:07,920
So, you asked her for a kiss?
229
00:22:07,920 --> 00:22:11,040
Yeah, and after no tonguing,
she decides to go down and give me
230
00:22:11,040 --> 00:22:12,920
this one-dimensional oral.
231
00:22:12,920 --> 00:22:14,080
I was sitting there like,
232
00:22:14,080 --> 00:22:16,160
"Love, is that supposed to be making
me hard?"
233
00:22:16,160 --> 00:22:17,520
Pathetic.
234
00:22:17,520 --> 00:22:19,520
Where was this?
Burke Street, 517.
235
00:22:19,520 --> 00:22:21,160
Where do you park when you go there?
236
00:22:22,440 --> 00:22:23,800
Are they looking at a coin?
237
00:22:25,400 --> 00:22:26,680
I don't know.
238
00:22:26,680 --> 00:22:28,920
Parking's free, but you have
to be in the left spaces,
239
00:22:28,920 --> 00:22:30,720
because the right has a meter.
240
00:22:30,720 --> 00:22:34,080
Did you get booked?
Yeah, 90 bucks.
241
00:22:34,080 --> 00:22:37,560
Mate, your voice is so high-pitched.
Has anyone told you that before?
242
00:22:37,560 --> 00:22:40,040
No! Seriously sounds like your
testes haven't dropped.
243
00:22:40,040 --> 00:22:41,880
What you want to do is try
to speak deeper.
244
00:22:41,880 --> 00:22:44,240
MORE HIGH-PITCHED: There is nothing
wrong with my voice!
245
00:22:44,240 --> 00:22:45,880
Guys, look, it's the ridgeback.
246
00:22:45,880 --> 00:22:47,800
Advertising!
247
00:22:47,800 --> 00:22:49,560
Ritchie.
Very nice.
248
00:22:49,560 --> 00:22:51,040
Nice studio shot.
249
00:22:51,040 --> 00:22:54,080
Do we give her a recommend?
Meh, qualified.
250
00:22:54,080 --> 00:22:55,440
Why is that?
251
00:22:55,440 --> 00:22:57,920
I was in there the other day,
I get in there,
252
00:22:57,920 --> 00:23:01,560
there's a dirty nappy on the bed,
a baby crying in the room next door,
253
00:23:01,560 --> 00:23:04,920
and then she rolls over expecting me
to take her bra off or something,
254
00:23:04,920 --> 00:23:06,640
and then she just
falls off the bed, drunk.
255
00:23:06,640 --> 00:23:09,560
Shocking. I would've left
straightaway, like, out the door.
256
00:23:09,560 --> 00:23:10,640
Yeah.
257
00:23:10,640 --> 00:23:13,120
So then she gets on top of me,
though, reverse cowgirl,
258
00:23:13,120 --> 00:23:17,320
and she's got this massive section
of plaster on her arse, like this...
259
00:23:18,360 --> 00:23:19,760
There you go. Thank you.
260
00:23:19,760 --> 00:23:21,280
Thank you. Burger.
261
00:23:22,560 --> 00:23:25,240
I was like, "What's this?
Where did they come from?"
262
00:23:25,240 --> 00:23:28,120
And she tells me the dog bit her!
263
00:23:28,120 --> 00:23:30,360
What, and you just kept going?
264
00:23:30,360 --> 00:23:33,200
Say what you want about it,
you cannot beat her for enthusiasm.
265
00:23:33,200 --> 00:23:37,640
I mean, she...she just loves
to have sex. Mate, she is soulless.
266
00:23:37,640 --> 00:23:41,080
No, she's a nice person.
No, no, no, no. She's fucked up. Oh!
267
00:23:41,080 --> 00:23:44,760
Brett's decided to join us!
Hey, what were you talking about?
268
00:23:44,760 --> 00:23:47,360
Er...Japanese coin.
269
00:23:47,360 --> 00:23:49,280
Is that your coin? Yeah.
270
00:23:49,280 --> 00:23:52,720
She used to collect yen,
so we were just talking about it.
271
00:23:52,720 --> 00:23:57,320
I went across to Silk 41 a couple
of nights ago. Who d'you see?
272
00:23:57,320 --> 00:24:00,440
New girl called Teena,
cos your Cinammon wasn't there.
273
00:24:00,440 --> 00:24:02,720
On a steep learning curve
but good natural rack.
274
00:24:04,720 --> 00:24:06,680
Who is? Teena.
275
00:24:06,680 --> 00:24:11,880
Cinammon wasn't there? Uh-uh.
What's so good about her? Yeah.
276
00:24:11,880 --> 00:24:15,040
Ah, she gives a great GFE,
according to Brett.
277
00:24:15,040 --> 00:24:18,120
What's with this girlfriend
experience, you guys? GFE?
278
00:24:18,120 --> 00:24:19,960
You don't want to pay for that!
279
00:24:19,960 --> 00:24:23,040
What, you paying for someone to make
you tidy up, clean the dishes,
280
00:24:23,040 --> 00:24:24,680
do your hair - that's bullshit!
281
00:24:24,680 --> 00:24:26,320
Go home - get it for free!
282
00:24:26,320 --> 00:24:28,080
BEEP
283
00:24:28,080 --> 00:24:29,920
Oh. Hi.
284
00:24:29,920 --> 00:24:31,920
Would you like
your second coffee now?
285
00:24:31,920 --> 00:24:34,040
Um, yes, please,
I'd love another coffee.
286
00:24:35,080 --> 00:24:36,520
Anything else?
287
00:24:36,520 --> 00:24:38,920
Nah. Can I have a Sprite, please?
288
00:24:38,920 --> 00:24:40,840
Yep. That all?
289
00:24:42,080 --> 00:24:43,320
Great. Thank you.
290
00:24:46,880 --> 00:24:51,440
She'd have a boyfriend. Yeah.
Some dickhead. Yeah.
291
00:24:52,840 --> 00:24:54,320
Coward.
292
00:24:54,320 --> 00:24:56,680
Foetus face!
293
00:24:56,680 --> 00:25:01,360
Huh? What is it about your Cinammon,
mate? Come on - tell us!
294
00:25:01,360 --> 00:25:06,440
Uh... I'm not completely
sucked in like you guys think.
295
00:25:06,440 --> 00:25:09,760
I know what she's doing,
but I like it. What? What's she do?
296
00:25:09,760 --> 00:25:12,400
Er, she...kisses me.
297
00:25:13,440 --> 00:25:17,440
She brushes my hair,
puts it in a different part,
298
00:25:17,440 --> 00:25:21,160
she slaps my hand when I try
to do stuff she doesn't like.
299
00:25:21,160 --> 00:25:23,120
LAUGHTER
300
00:25:23,120 --> 00:25:26,320
Sometimes she makes me
get her dumplings.
301
00:25:27,840 --> 00:25:31,400
That's cute.
And you're paying for this. Yes.
302
00:25:31,400 --> 00:25:32,840
You know with that transaction,
303
00:25:32,840 --> 00:25:34,840
it also allows you
to park your dick in her?
304
00:25:34,840 --> 00:25:37,600
Yes, I do.
It's part of the deal. I know.
305
00:25:37,600 --> 00:25:40,360
Right, so when did you see her last?
Friday.
306
00:25:40,360 --> 00:25:43,200
I went in there on Sunday
and she definitely wasn't around.
307
00:25:43,200 --> 00:25:44,720
What did you expect?
308
00:25:44,720 --> 00:25:47,240
I had to give her a little tasting
after what you said!
309
00:25:47,240 --> 00:25:49,080
Can you piss off?
310
00:25:49,080 --> 00:25:51,360
Hey, we've given you
so many good contacts, man -
311
00:25:51,360 --> 00:25:54,360
you've squandered them so much.
Annie - you wasted her!
312
00:25:54,360 --> 00:25:56,680
You didn't see Cinammon?
She's not there - she's gone.
313
00:25:56,680 --> 00:25:59,200
No - she wouldn't go anywhere
without telling me first.
314
00:25:59,200 --> 00:26:01,560
Oh, I think you'd be surprised.
What, your girlfriend? Yes.
315
00:26:01,560 --> 00:26:05,040
"Dear Brett,
I've decided to see the world."
316
00:26:05,040 --> 00:26:08,480
Your paid sex worker wouldn't go
anywhere without telling you?
317
00:26:08,480 --> 00:26:11,240
"Ah, I want to go on holiday,
but I can't find Brett!"
318
00:26:30,280 --> 00:26:32,320
WAVES CRASH
319
00:27:12,240 --> 00:27:13,400
Hi.
320
00:27:14,600 --> 00:27:17,120
Hi, Dan. Hey.
321
00:27:24,560 --> 00:27:27,600
Are you guys finished here?
Yeah, mate. All yours.
322
00:27:59,040 --> 00:28:00,720
Mind if I come in, mate? Come in.
323
00:28:02,720 --> 00:28:06,640
I've got your rent.
Er, no, no, it's OK.
324
00:28:06,640 --> 00:28:08,040
No, take it!
325
00:28:08,040 --> 00:28:10,120
Just...
326
00:28:10,120 --> 00:28:11,880
You know...
327
00:28:14,280 --> 00:28:17,120
..I'm not the same as I used to be.
You know that, right?
328
00:28:18,320 --> 00:28:21,840
You know, since going to NA,
getting fit, eating properly...
329
00:28:21,840 --> 00:28:26,560
I'm not the same.
Some of you's the same.
330
00:28:26,560 --> 00:28:28,880
I'm really different, actually.
331
00:28:30,000 --> 00:28:31,960
You know, I'm clean, for one.
332
00:28:33,760 --> 00:28:35,000
HE SIGHS
333
00:28:35,000 --> 00:28:38,000
You know, every time
I go to the fridge,
334
00:28:38,000 --> 00:28:40,440
there's a bloody six-pack of beer
staring back at me.
335
00:28:40,440 --> 00:28:43,120
Oh, right. Look...
336
00:28:43,120 --> 00:28:44,640
Sorry. You have...
337
00:28:46,720 --> 00:28:48,160
The thing is...
338
00:28:49,200 --> 00:28:50,680
..I've got to be honest...
339
00:28:54,960 --> 00:28:59,080
..I think...it's a little late
to get to know each other, you know?
340
00:28:59,080 --> 00:29:01,120
We went our separate ways,
341
00:29:01,120 --> 00:29:05,760
and...I don't want to do
any of the fake family stuff.
342
00:29:05,760 --> 00:29:10,040
No. Me, neither, but...
343
00:29:10,040 --> 00:29:13,160
Look, I'm struggling a bit
at the moment.
344
00:29:14,920 --> 00:29:16,960
I've only been back two weeks.
345
00:29:19,800 --> 00:29:25,280
Can't sleep. I'm anxious. Did I say
I've been struggling? Yeah.
346
00:29:27,760 --> 00:29:29,640
But I've started work, OK?
347
00:29:29,640 --> 00:29:33,320
And I really think
that's going to stabilise me.
348
00:29:33,320 --> 00:29:37,920
The thing is, sis,
this is Dan's room. You know?
349
00:29:37,920 --> 00:29:40,080
He moved onto the couch
when we knew you were coming.
350
00:29:40,080 --> 00:29:43,040
Only thought you'd be
staying for a few nights.
351
00:29:45,760 --> 00:29:47,840
HE SIGHS
352
00:29:47,840 --> 00:29:50,680
Oh, OK. It's Dan's room.
353
00:29:50,680 --> 00:29:52,640
That's the situation. I understand.
354
00:29:54,760 --> 00:29:58,120
I'll find some place else.
I'll start at the weekend.
355
00:30:02,880 --> 00:30:04,440
Thanks, sis.
356
00:30:06,560 --> 00:30:10,040
I'm sorry, by the way.
About the wedding, I mean.
357
00:30:10,040 --> 00:30:12,440
Is it true
you walked out on the day?
358
00:30:14,560 --> 00:30:17,040
Liam, I'm sorry - I'm really tired.
359
00:30:30,200 --> 00:30:32,120
"Dear Robin Griffin, birth mum...
360
00:30:34,320 --> 00:30:39,920
"My name is Mary and I'm writing now
to thank you for having me.
361
00:30:42,080 --> 00:30:44,160
"You gave me the gift of life.
362
00:30:46,040 --> 00:30:48,720
"For this, I am very grateful.
363
00:30:51,360 --> 00:30:55,280
"I enjoy school
and having fun with my friend.
364
00:31:00,720 --> 00:31:02,360
"Thank you for having me."
365
00:31:47,480 --> 00:31:49,120
Hello, Father.
366
00:31:49,120 --> 00:31:50,440
A taxi?
367
00:31:52,040 --> 00:31:54,680
Puss paid. Who?
368
00:31:54,680 --> 00:31:56,560
Alexander, my professor friend.
369
00:31:56,560 --> 00:32:01,280
And good news - he's going
to come for dinner.
370
00:32:01,280 --> 00:32:02,840
He said yes.
371
00:32:02,840 --> 00:32:06,520
I told him that you're a good cook,
and I think you are... You made it!
372
00:32:06,520 --> 00:32:09,320
..so not baked beans, OK?
It's good to see you, darling.
373
00:32:09,320 --> 00:32:12,160
Your hair looks nice.
Did you give it a wash?
374
00:32:12,160 --> 00:32:16,160
Did you guys leave me anything
to eat? Well, um... Come here. What?
375
00:32:16,160 --> 00:32:17,880
No - don't touch. What?!
376
00:32:17,880 --> 00:32:18,960
Come on! OK?
377
00:32:18,960 --> 00:32:20,520
Why can't I hug you?
378
00:32:20,520 --> 00:32:23,840
Because I said no. Didn't I just
say that? I said don't touch!
379
00:32:23,840 --> 00:32:26,640
Oh, come on, I'm your mother,
it's natural! No.
380
00:32:26,640 --> 00:32:29,480
It's not natural,
cos you are a lezzo and
381
00:32:29,480 --> 00:32:32,560
a woman of shallow discrimination
who may want to fuck me, too. Oh!
382
00:32:32,560 --> 00:32:34,080
This is what I'm talking about.
383
00:32:36,000 --> 00:32:40,320
Don't worry - I like Isadore.
Oh, well, that's good.
384
00:32:41,520 --> 00:32:45,040
Ow! That hurt!
It's touch sensitive.
385
00:32:45,040 --> 00:32:46,400
I know that.
386
00:32:46,400 --> 00:32:50,360
Listen, we'd like you to come
and spend some time with us.
387
00:32:50,360 --> 00:32:53,480
I'd love that. I mean, what would
we talk about? How sad Dad is?
388
00:32:53,480 --> 00:32:56,280
I'm not sad, Mary. He's not sad!
389
00:32:56,280 --> 00:32:59,400
You don't think it's an insult? No.
390
00:32:59,400 --> 00:33:02,160
Really? Mum preferring a woman?
391
00:33:02,160 --> 00:33:05,960
Are you really going to eat
a marshmallow with a dried tomato?
392
00:33:05,960 --> 00:33:09,400
When can Alexander come to dinner?
Um...
393
00:33:09,400 --> 00:33:13,480
I have to ask, but what about Friday
for you two?
394
00:33:13,480 --> 00:33:15,520
Uh, yeah, well... Friday's...
395
00:33:15,520 --> 00:33:17,920
Dad, what about you? Yeah, good.
396
00:33:17,920 --> 00:33:19,360
OK.
397
00:33:19,360 --> 00:33:22,160
Well, can you not bring Isadore, cos
you know how she likes to debate.
398
00:33:22,160 --> 00:33:24,400
Discuss would be the word.
399
00:33:24,400 --> 00:33:26,240
Well, I don't like discussions.
400
00:33:26,240 --> 00:33:29,360
Well, that is a problem
with this family, isn't it?
401
00:33:29,360 --> 00:33:32,600
You think that discussing is sexy.
What are you talking about?!
402
00:33:32,600 --> 00:33:34,560
You get all erect
and red in the face,
403
00:33:34,560 --> 00:33:36,640
gives you a stage on which
to be control...
404
00:33:36,640 --> 00:33:38,800
Now you're just flinging
labels at me, so stop it.
405
00:33:38,800 --> 00:33:43,240
You can't control me - you don't
live here. I'm not trying to control
you! I'm here three days a week!
406
00:33:43,240 --> 00:33:45,360
Why don't you sit down with us
and eat?
407
00:33:45,360 --> 00:33:47,320
You really want this to continue?
408
00:33:47,320 --> 00:33:50,240
Now, come on - let's work out
a menu for the dinner.
409
00:33:57,040 --> 00:33:58,720
Pavlova, Mum?
410
00:34:01,080 --> 00:34:03,120
Sure. I'd love to.
411
00:34:03,120 --> 00:34:05,080
OK. Good.
412
00:34:05,080 --> 00:34:07,200
Well, does he like seafood?
413
00:34:07,200 --> 00:34:10,400
I could do a paella.
Have you seen my new paella dish?
414
00:34:10,400 --> 00:34:14,640
Dad, I really don't care, I mean,
I just really want you to like him.
415
00:34:14,640 --> 00:34:17,720
I think he's quite anxious
about being older than me.
416
00:34:18,920 --> 00:34:22,880
Hm... Don't get all heavy.
Handle yourself.
417
00:34:22,880 --> 00:34:25,240
You have to remember that people
have free choice -
418
00:34:25,240 --> 00:34:28,560
even your fricking daughter, OK?
How much older is he?
419
00:34:28,560 --> 00:34:30,840
It's not the old guys
that you need to worry about,
420
00:34:30,840 --> 00:34:34,360
it's the young boys who are raised
on porn who only want anal.
421
00:34:34,360 --> 00:34:35,440
Mary!
422
00:34:35,440 --> 00:34:36,600
Hm, it's true!
423
00:34:36,600 --> 00:34:39,640
A lot of girls are still virgins
cos they've only been fucked
up the arse.
424
00:34:39,640 --> 00:34:40,920
All right.
425
00:34:40,920 --> 00:34:44,280
OK, so let's... That's a real thing.
426
00:34:44,280 --> 00:34:45,920
Let's find out about Friday.
427
00:34:45,920 --> 00:34:48,080
Well, a lot of things are real.
428
00:35:00,480 --> 00:35:02,480
Yeah. Yeah.
429
00:35:13,720 --> 00:35:15,360
Has to be a one-bedroom.
430
00:35:16,680 --> 00:35:19,680
Could be a studio, but
I definitely don't want to share.
431
00:35:19,680 --> 00:35:22,400
It's going to be a bit
difficult at the moment.
432
00:35:23,840 --> 00:35:26,680
Doesn't matter too much
about the condition. Hang on a sec.
433
00:35:26,680 --> 00:35:27,960
I've got your key.
434
00:35:32,440 --> 00:35:35,120
You know Constable Hilmarson?
435
00:35:35,120 --> 00:35:37,640
There's a vacant one-bedder
in North Bondi.
436
00:35:37,640 --> 00:35:40,600
Tate probably left it a bit of
a mess but it's in a good location.
437
00:35:40,600 --> 00:35:42,640
Hm-mm. What number?
438
00:35:42,640 --> 00:35:44,680
Oh, um...
439
00:35:52,600 --> 00:35:54,600
You... You OK?
440
00:35:54,600 --> 00:35:56,480
There you go.
441
00:36:02,720 --> 00:36:05,240
OK.
442
00:36:05,240 --> 00:36:06,920
Right.
443
00:36:06,920 --> 00:36:08,600
Thank you.
444
00:36:47,800 --> 00:36:49,960
Mum, are there more actual candles?
445
00:36:53,960 --> 00:36:59,320
How about these? Hm?
Mm, good, yep. Good.
446
00:37:12,960 --> 00:37:15,080
Are they friends?
What's the relationship?
447
00:37:15,080 --> 00:37:18,320
Well, she stays there, so...
448
00:37:19,480 --> 00:37:21,720
They could be friends.
449
00:37:21,720 --> 00:37:25,640
A tutor...
He was a history professor, right?
450
00:37:25,640 --> 00:37:27,000
Yep.
451
00:37:31,240 --> 00:37:33,280
Hm. OK, family.
452
00:37:36,240 --> 00:37:40,960
Not iceberg. Mum! It's floppy.
Come on, I haven't finished it yet!
453
00:37:40,960 --> 00:37:44,360
I'm using it like a bowl,
like Chinese San Choy Bao.
454
00:37:44,360 --> 00:37:49,000
Hey, Dad, can I have 50 dollars?
Now-ish? I said I'd pick him up.
455
00:37:49,000 --> 00:37:52,880
He can't get a taxi by himself?
Well, I want to be with him.
456
00:37:52,880 --> 00:37:54,480
He hasn't been here before.
457
00:38:00,200 --> 00:38:01,760
Thanks, Da.
458
00:38:06,280 --> 00:38:10,040
What kind of guy is this?
He can't get a taxi?
459
00:38:10,040 --> 00:38:14,160
So, your doctoral thesis
had a long, long title,
460
00:38:14,160 --> 00:38:19,880
East Germany Post 1945 And Its
Integration Into The Communist Bloc?
461
00:38:19,880 --> 00:38:24,400
Hm. No, it was, er... It was short.
462
00:38:24,400 --> 00:38:28,320
I fell out with my supervisors
at the Leipzig University -
463
00:38:28,320 --> 00:38:29,960
they didn't like it.
464
00:38:29,960 --> 00:38:31,840
Oh! Why?
465
00:38:31,840 --> 00:38:35,560
Well, I think they couldn't
really handle the scope.
466
00:38:35,560 --> 00:38:38,280
The scope? Hm-mm.
467
00:38:38,280 --> 00:38:40,520
What was it? I'm fascinated.
468
00:38:40,520 --> 00:38:44,040
The testimony of man. Ah!
469
00:38:44,040 --> 00:38:47,760
What was your research tactic?
470
00:38:47,760 --> 00:38:49,680
There was none.
471
00:38:49,680 --> 00:38:51,960
You live it.
472
00:38:51,960 --> 00:38:55,160
But those guys,
they are Communist caged budgies -
473
00:38:55,160 --> 00:38:57,080
they don't know life! Hm.
474
00:38:58,520 --> 00:39:02,520
I even had a part B, you know,
the destiny of man...
475
00:39:02,520 --> 00:39:04,560
Is to love a woman?
476
00:39:04,560 --> 00:39:08,920
No. Well, if you're lucky,
yes, but no.
477
00:39:08,920 --> 00:39:13,640
That was not my part B.
What was it? Spill the beans.
478
00:39:13,640 --> 00:39:17,960
The destiny of man
is to enslave women.
479
00:39:17,960 --> 00:39:21,640
I was a feminist. I still am.
480
00:39:21,640 --> 00:39:25,480
Julia went to the UK to study
under Germaine Greer. Hm-mm.
481
00:39:25,480 --> 00:39:28,960
Well, when I got there, Germaine
had already left. She was, um...
482
00:39:28,960 --> 00:39:33,080
She was writing, but her influence
was definitely there.
483
00:39:33,080 --> 00:39:35,160
I was very, very lucky.
484
00:39:35,160 --> 00:39:37,720
I'd love it if you wanted
to see some of it, Mary.
485
00:39:37,720 --> 00:39:41,000
I mean, I'd be wi... No.
I hate feminism, Mum. It's boring.
486
00:39:41,000 --> 00:39:43,360
See what we've raised?
I like wearing make-up.
487
00:39:43,360 --> 00:39:46,120
Everyone at school does.
What about equal pay, Mary?
488
00:39:46,120 --> 00:39:47,760
What equal pay?
489
00:39:47,760 --> 00:39:51,400
I don't work. I think
it's for older people. 35 and plus.
490
00:39:51,400 --> 00:39:54,880
Germaine, she just wanted
to shake her titties at the world,
491
00:39:54,880 --> 00:39:58,560
and by middle age, these very
same titties are getting droopy
492
00:39:58,560 --> 00:40:00,720
and nobody really wants
to see them any more.
493
00:40:00,720 --> 00:40:04,240
Well, the same could be
said about men and their penises.
494
00:40:04,240 --> 00:40:07,840
Ah. You see,
this is how academia works.
495
00:40:07,840 --> 00:40:10,480
Sexual anatomy debating one another.
496
00:40:10,480 --> 00:40:12,480
It's just a big wank, isn't it?
497
00:40:14,280 --> 00:40:19,760
Well, I taught revolutionary
politics at high school for 15 years
until they dropped the subject,
498
00:40:19,760 --> 00:40:23,000
but you, you, Alexander,
you've...well, you've lived it.
499
00:40:23,000 --> 00:40:25,160
Let's hear about it. I'm fascinated.
500
00:40:25,160 --> 00:40:26,960
Are you shaking your titties?
501
00:40:26,960 --> 00:40:28,400
Oh, I object to that.
502
00:40:28,400 --> 00:40:29,760
No, come on!
503
00:40:29,760 --> 00:40:34,360
No, I do! I do! That's sexist.
504
00:40:34,360 --> 00:40:37,320
For revolution, my dear,
you need a strong stomach.
505
00:40:37,320 --> 00:40:40,240
The rule of the 100,000...
What 100,000?!
506
00:40:40,240 --> 00:40:42,280
Corpses, madam.
507
00:40:42,280 --> 00:40:45,720
100,000 corpses.
Nothing happens at less cost.
508
00:40:47,160 --> 00:40:50,960
But don't misunderstand me.
As I said, I am a feminist.
509
00:40:52,440 --> 00:40:53,960
Your plate, baby?
510
00:40:55,480 --> 00:40:56,640
Thank you.
511
00:41:05,280 --> 00:41:10,400
Don't flirt with him. He's
my friend. Flirt?! I'm not flirting!
512
00:41:10,400 --> 00:41:13,000
No, you are. I'm crying.
513
00:41:13,000 --> 00:41:14,920
No, you are facing up to him.
514
00:41:14,920 --> 00:41:17,000
You are asking pointless questions,
515
00:41:17,000 --> 00:41:19,480
going on about how you went
to university - I mean...
516
00:41:19,480 --> 00:41:21,320
I'm just trying to survive.
517
00:41:21,320 --> 00:41:25,320
Oh, as am I trying to survive
your endless need for attention.
518
00:41:25,320 --> 00:41:27,560
This is about me and my boyfriend.
519
00:41:28,800 --> 00:41:30,800
So he is your boyfriend?
520
00:41:30,800 --> 00:41:33,760
Oh, God! How old is he?
521
00:41:33,760 --> 00:41:37,920
Yes, he is older, but unlike you
and Dad, we love each other!
522
00:41:41,880 --> 00:41:43,840
SHE CRIES
523
00:41:50,240 --> 00:41:52,840
So, how did you meet?
524
00:41:52,840 --> 00:41:56,440
Oh, gosh, we've known each other
since we were kids. Oh, that's cool.
525
00:41:56,440 --> 00:41:59,720
Yeah, our parents had beach houses
next to each other.
526
00:41:59,720 --> 00:42:03,520
You know how it is.
Well, no, I don't know how it is.
527
00:42:03,520 --> 00:42:05,880
My mother, she was a cleaner,
you know? No money.
528
00:42:05,880 --> 00:42:07,560
No seaside holidays for me.
529
00:42:10,000 --> 00:42:11,520
Oh, OK.
530
00:42:13,080 --> 00:42:18,120
Did Mary tell you that we're not
still together? I can feel it.
531
00:42:18,120 --> 00:42:21,320
Your wife has the big balls
of a new romance.
532
00:42:25,080 --> 00:42:27,040
This is a little awkward...
533
00:42:29,120 --> 00:42:30,400
Yeah?
534
00:42:30,400 --> 00:42:37,200
I, er, came to ask the father
for the daughter's hand in marriage.
535
00:42:37,200 --> 00:42:39,840
Mary?
536
00:42:39,840 --> 00:42:42,440
Yes. She's 17!
537
00:42:43,720 --> 00:42:46,200
She's still got another year
after this of school!
538
00:42:46,200 --> 00:42:48,080
Yeah, if she continues.
539
00:42:50,160 --> 00:42:55,600
So what's happening? Shall we get
dessert or are we taking a break?
540
00:42:57,680 --> 00:43:01,120
Alexander is asking for
our permission to marry Mary.
541
00:43:01,120 --> 00:43:02,200
Why?
542
00:43:03,320 --> 00:43:05,200
You can't think why?
543
00:43:07,560 --> 00:43:11,760
Anyone can see she's too young!
But then you don't see me.
544
00:43:11,760 --> 00:43:13,400
You don't know our love.
545
00:43:13,400 --> 00:43:18,160
We are happy, and I want to be
polite, but in one month's time,
546
00:43:18,160 --> 00:43:22,320
she can legally marry,
so we will be married.
547
00:43:22,320 --> 00:43:23,920
Hm.
548
00:43:26,640 --> 00:43:29,640
POP MUSIC PLAYS
549
00:43:29,640 --> 00:43:31,200
Mary. Mary!
550
00:43:31,200 --> 00:43:33,400
Don't talk - just dance.
551
00:43:35,040 --> 00:43:37,880
It's a mistake. Don't marry.
552
00:43:48,480 --> 00:43:51,200
Puss, let's go.
We're going to my bedroom.
553
00:44:00,960 --> 00:44:02,320
SHE SIGHS
554
00:44:37,360 --> 00:44:39,160
DOOR OPENS
555
00:45:06,520 --> 00:45:09,120
I think it would be better
if she was in the hospital.
556
00:45:10,520 --> 00:45:12,760
I'm not answering that.
557
00:45:12,760 --> 00:45:14,520
Izzie thinks she's ill.
558
00:45:14,520 --> 00:45:16,680
She said she could have bipolar,
schizophrenia.
559
00:45:16,680 --> 00:45:19,120
We know nothing
about her birth mother.
560
00:45:19,120 --> 00:45:22,200
She could have been mentally ill.
Izzy, she's hardly met Mary.
561
00:45:22,200 --> 00:45:24,880
Izzy's seen her! Remember when
she was helping me to move out,
562
00:45:24,880 --> 00:45:26,320
you remember that performance?
563
00:45:26,320 --> 00:45:29,160
She was angry, I was angry -
you were leaving both of us!
564
00:45:29,160 --> 00:45:32,440
What should I do with this?
Should I chuck it? I don't want it.
565
00:45:32,440 --> 00:45:35,400
RINGING
Give it to me. You want it?
566
00:45:41,480 --> 00:45:42,880
Hi, honey.
567
00:45:44,800 --> 00:45:46,440
It's rough.
568
00:45:46,440 --> 00:45:49,800
You go. You'd better get a taxi.
I haven't drunk anything!
569
00:45:49,800 --> 00:45:51,640
Izzy, I'll see you in five.
570
00:45:56,680 --> 00:45:58,400
BOTH SIGH
571
00:45:58,400 --> 00:46:00,080
I know you blame me.
572
00:46:03,520 --> 00:46:05,400
I just wish you would say it.
573
00:46:07,080 --> 00:46:10,680
It's in the fricking air.
It's bloody unhealthy!
574
00:46:10,680 --> 00:46:15,040
I-I don't blame you.
We've got a situation... Yes!
575
00:46:15,040 --> 00:46:18,200
..and I-I just want to deal with it.
Yeah, we sure do.
576
00:46:18,200 --> 00:46:21,640
What's happened to our baby, hm?
What's happened to her?
577
00:46:22,960 --> 00:46:27,000
I honestly think she would kill me
if I got in her way. She'd kill me.
578
00:46:27,000 --> 00:46:30,800
She's a kid. She's confused.
That is normal. We just need to...
579
00:46:30,800 --> 00:46:32,360
It's not normal. Can you stop?
580
00:46:32,360 --> 00:46:37,520
I'm not going to stop!
Don't tell me to stop!
581
00:46:37,520 --> 00:46:40,480
Sh!! Oh! I've lost my daughter!
582
00:46:40,480 --> 00:46:44,160
Sh! I've lost her to a disgusting...
Julia, for God's sake, shut up!
583
00:46:44,160 --> 00:46:45,560
..pig!
584
00:46:46,600 --> 00:46:48,640
I'm not going to shut up,
because it's true.
585
00:46:48,640 --> 00:46:50,760
He's an utter fraud and a lowlife.
586
00:46:50,760 --> 00:46:53,360
Destiny of man!
587
00:46:53,360 --> 00:46:55,160
Oh, my God!
588
00:46:55,160 --> 00:46:57,560
Come on, it's pathetic!
589
00:46:58,680 --> 00:47:00,560
I don't even believe
he was a professor.
590
00:47:00,560 --> 00:47:02,160
He was a junior professor.
591
00:47:02,160 --> 00:47:04,760
I'd be surprised if he had a degree.
592
00:47:05,920 --> 00:47:09,840
I am not letting this marriage
happen. Did you hear me?
593
00:47:10,920 --> 00:47:12,600
Not letting it happen.
594
00:47:29,560 --> 00:47:30,600
Mary?
595
00:47:32,840 --> 00:47:34,080
Mary.
596
00:47:35,760 --> 00:47:37,520
DOOR CREAKS
597
00:47:40,000 --> 00:47:42,160
Julia had to go home.
598
00:47:42,160 --> 00:47:44,120
Do you want dessert?
599
00:47:44,120 --> 00:47:46,520
What's her problem?
600
00:47:46,520 --> 00:47:50,160
Um... You want them in here, or...
601
00:47:50,160 --> 00:47:53,920
Yeah. Puss is sleeping.
Thanks, Dad. OK.
602
00:48:11,760 --> 00:48:13,320
Do you like him?
603
00:48:13,320 --> 00:48:14,920
Alexander?
604
00:48:16,720 --> 00:48:18,320
It's good to meet him.
605
00:48:19,840 --> 00:48:21,000
He is amazing.
606
00:48:22,280 --> 00:48:27,000
I don't really feel like
you've seen him yet. I mean...
607
00:48:27,000 --> 00:48:30,280
You should hear him
talk about Dostoyevsky.
608
00:48:30,280 --> 00:48:35,000
I mean, other people talk
about reading, but he actually has.
609
00:48:35,000 --> 00:48:37,280
He can quote whole passages
off by heart.
610
00:48:40,320 --> 00:48:44,400
Do you like him, Dad?
The point is, baby, do you?
611
00:48:44,400 --> 00:48:45,960
Do I like him?
612
00:48:45,960 --> 00:48:47,280
SHE LAUGHS
613
00:48:47,280 --> 00:48:48,840
Yeah, I love him!
614
00:48:51,040 --> 00:48:56,920
GURGLING
615
00:49:09,280 --> 00:49:12,480
SHE CRIES
616
00:49:16,520 --> 00:49:18,720
SHE WAILS
617
00:49:18,720 --> 00:49:21,040
KNOCKING
618
00:49:21,040 --> 00:49:23,840
KNOCKING CONTINUES
619
00:49:25,560 --> 00:49:27,360
Hey, can you let me in?
620
00:49:27,360 --> 00:49:29,640
KNOCKING CONTINUES
621
00:49:29,640 --> 00:49:31,520
Do you need help?
622
00:49:36,680 --> 00:49:38,760
Is everything all right?
623
00:49:38,760 --> 00:49:40,040
Yes.
624
00:49:40,040 --> 00:49:42,640
Oh, I live opposite.
625
00:49:45,000 --> 00:49:47,800
Oh.
626
00:49:47,800 --> 00:49:51,360
I would have appreciated knowing
that. Well, a few cops live here.
627
00:49:51,360 --> 00:49:53,640
It's an affordable housing block.
628
00:49:53,640 --> 00:49:54,680
Really?
629
00:49:56,720 --> 00:50:01,040
I don't want you telling people
I scream in my sleep. Of course.
630
00:50:02,800 --> 00:50:04,360
You want a cup of tea?
631
00:50:09,680 --> 00:50:14,080
Come in. This is Captain Miranda.
632
00:50:14,080 --> 00:50:16,080
INAUDIBLE
633
00:50:16,080 --> 00:50:23,240
We are travelling at light speed
times three. ETA 2300 hours!
634
00:50:23,240 --> 00:50:25,760
Whooooooo!
635
00:50:27,280 --> 00:50:30,520
SHE WHISTLES
THEN MAKES EXPLOSION NOISE
636
00:50:32,800 --> 00:50:34,400
It's good.
637
00:50:35,920 --> 00:50:40,560
Yeah, my gay friends think I look
like a transvestite rocket man!
638
00:50:40,560 --> 00:50:42,840
It helps me to relax.
639
00:50:45,040 --> 00:50:46,800
Are we the same age?
640
00:50:46,800 --> 00:50:49,480
Um, I don't know. How old are you?
641
00:50:49,480 --> 00:50:51,320
35.
642
00:50:53,040 --> 00:50:57,720
Can you hear the tick tick tick?
Hm, can't hear a thing.
643
00:50:57,720 --> 00:51:01,360
Must be something wrong
with my ears. Yeah, you don't care.
644
00:51:02,680 --> 00:51:07,320
Have you got a guy in New Zealand?
Why? What did you hear?
645
00:51:07,320 --> 00:51:12,040
Nothing, just that you're a loner
and you don't date. Good for you.
646
00:52:30,280 --> 00:52:32,280
He's asked for a face-to-face.
647
00:52:32,280 --> 00:52:34,680
They've agreed on mediation,
648
00:52:34,680 --> 00:52:36,920
which is what he wants.
649
00:52:38,560 --> 00:52:41,480
Apparently, he doesn't
want to see you suspended.
650
00:52:41,480 --> 00:52:43,120
He's after closure.
651
00:52:45,200 --> 00:52:46,800
This is a win.
652
00:52:49,080 --> 00:52:51,120
BUZZER
653
00:52:51,120 --> 00:52:54,360
'Stand by, all cars. We have
a report from Bondi Beach.
654
00:52:54,360 --> 00:52:56,680
'There's a suitcase washed up.
655
00:52:56,680 --> 00:52:59,040
There's black human hair
coming from the inside.'
656
00:52:59,040 --> 00:53:00,520
I can go.
657
00:53:00,520 --> 00:53:02,840
Help me and agree to a meeting?
658
00:53:05,920 --> 00:53:08,440
Take Hilmarson.
No - she'll slow me down.
659
00:53:08,440 --> 00:53:10,120
Hey, she needs a mentor.
660
00:53:10,120 --> 00:53:14,080
Adrian, I'm not a teacher. Give me
someone else. Take Miranda, OK?
661
00:53:14,080 --> 00:53:16,360
She'd take a bullet for you. OK?
662
00:53:16,360 --> 00:53:19,400
Sarge, Sandy and I are good
for this. Have you got ears?
663
00:53:19,400 --> 00:53:21,760
You didn't just hear that?
You, you're with me.
664
00:53:48,880 --> 00:53:50,280
Have you seen a body before?
665
00:53:51,480 --> 00:53:52,720
No.
666
00:53:53,960 --> 00:53:56,160
Hope you haven't had your breakfast.
667
00:54:14,160 --> 00:54:16,400
Oh, God - her eye's open!
668
00:54:16,400 --> 00:54:19,240
Hello, darling.
669
00:54:19,240 --> 00:54:21,720
Want to tell me what you saw?
77084
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.