Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,560 --> 00:01:07,360
My husband used to tell me
I have an overactive imagination.
2
00:01:07,440 --> 00:01:08,570
I can't help it.
3
00:01:09,840 --> 00:01:12,200
I mean, haven't you ever been on a train
4
00:01:12,280 --> 00:01:15,010
and wondered about the lives of
the people who live near the tracks?
5
00:01:15,600 --> 00:01:18,130
The lives you've never lived.
6
00:01:19,320 --> 00:01:21,890
These are things I want to know.
7
00:01:24,480 --> 00:01:26,680
Twice a day,
I sit in the third car from the front
8
00:01:26,760 --> 00:01:30,000
where I have the perfect view
into my favorite house.
9
00:01:30,280 --> 00:01:31,850
Number 15 Beckett Road.
10
00:01:40,680 --> 00:01:42,760
I don't know when exactly.
11
00:01:42,840 --> 00:01:46,530
I suppose
I started noticing her about a year ago,
12
00:01:46,960 --> 00:01:49,040
and gradually, as the months went past,
13
00:01:49,920 --> 00:01:52,320
she became important to me.
14
00:02:11,200 --> 00:02:13,440
I'm not the girl I used to be.
15
00:02:14,240 --> 00:02:17,450
I think people can see it on my face.
16
00:02:33,880 --> 00:02:35,370
She's what I lost.
17
00:02:37,280 --> 00:02:39,520
She's everything I want to be.
18
00:02:51,510 --> 00:03:01,510
FarangSiam thanks you.
Have Fun!
19
00:03:15,640 --> 00:03:17,690
I imagine she's a painter.
20
00:03:20,760 --> 00:03:22,290
She's creative.
21
00:03:23,040 --> 00:03:25,330
He is a doctor or an architect.
22
00:03:30,200 --> 00:03:31,800
He has a good laugh.
23
00:03:32,560 --> 00:03:34,090
She can't cook.
24
00:03:38,680 --> 00:03:41,490
I wonder what they say to
each other before they go to sleep.
25
00:03:50,520 --> 00:03:52,400
Today, her name is Jess.
26
00:03:52,480 --> 00:03:55,800
Tomorrow, it could be Lisa or Amber.
27
00:03:56,160 --> 00:03:59,160
It all depends on the day.
It depends on my mood.
28
00:04:02,360 --> 00:04:04,930
The truth is, I don't know her name.
29
00:04:06,200 --> 00:04:09,570
I don't know if she paints
or whether he has a good laugh.
30
00:04:10,880 --> 00:04:14,010
I just know they know love.
31
00:04:15,720 --> 00:04:18,680
Sometimes I catch myself
trying to remember
32
00:04:18,760 --> 00:04:22,130
the last time I had meaningful contact
with another person.
33
00:04:31,080 --> 00:04:34,690
I used to live two doors down,
number 13 Beckett Road.
34
00:04:34,960 --> 00:04:36,640
No!
35
00:04:36,720 --> 00:04:38,690
It was my first home.
36
00:04:39,240 --> 00:04:42,440
We bought it together. It was ours.
37
00:04:46,720 --> 00:04:49,330
Every day I tell myself not to look.
38
00:04:52,800 --> 00:04:54,720
But then I look.
39
00:05:02,760 --> 00:05:03,840
Are you alone?
40
00:05:05,120 --> 00:05:07,890
Yeah. No. Come. It's all yours.
41
00:05:10,200 --> 00:05:11,280
Okay.
42
00:05:11,360 --> 00:05:13,320
- Your baby's so cute.
- Oh, thank you.
43
00:05:13,400 --> 00:05:14,450
Hi, baby!
44
00:05:14,560 --> 00:05:15,760
Is it a boy?
45
00:05:15,840 --> 00:05:16,840
Yeah!
46
00:05:17,680 --> 00:05:19,880
So sweet! How old is he?
47
00:05:19,960 --> 00:05:21,920
- Six months.
- Six months.
48
00:05:25,600 --> 00:05:27,090
So sweet.
49
00:05:33,120 --> 00:05:34,120
Shh.
50
00:06:07,480 --> 00:06:11,840
A teacher once told me
I was a mistress of self-reinvention.
51
00:06:15,400 --> 00:06:18,530
I wasn't really sure
what it meant at the time.
52
00:06:20,480 --> 00:06:23,050
But since moving here,
I've come to understand it.
53
00:06:28,680 --> 00:06:31,410
Ardsley-on-Hudson is boring and routine.
54
00:06:33,640 --> 00:06:35,960
It's a fucking baby factory.
55
00:06:37,800 --> 00:06:40,200
I wanna start my life over again.
56
00:06:41,520 --> 00:06:45,410
So far, I've been a rebellious teenager,
57
00:06:47,320 --> 00:06:48,480
lover,
58
00:06:49,360 --> 00:06:51,010
waitress,
59
00:06:51,360 --> 00:06:53,330
gallery director,
60
00:06:54,920 --> 00:06:56,080
nanny,
61
00:06:58,400 --> 00:07:01,210
and a whore.
62
00:07:03,880 --> 00:07:06,170
And not necessarily in that order.
63
00:07:11,360 --> 00:07:13,930
I can't just be a wife anymore.
64
00:07:15,760 --> 00:07:19,530
That's why I stay awake at night,
staring at the ceiling.
65
00:07:22,040 --> 00:07:25,890
In fact, the only time I feel
like myself is when I'm running.
66
00:07:27,520 --> 00:07:30,050
You always felt that way?
67
00:07:33,200 --> 00:07:36,600
Maybe since I was about 17.
68
00:07:37,200 --> 00:07:38,810
- Hmm.
- With Mac.
69
00:07:39,640 --> 00:07:40,720
Mac?
70
00:07:41,240 --> 00:07:42,610
Who's Mac?
71
00:07:43,280 --> 00:07:45,280
My brother's best friend.
72
00:07:46,480 --> 00:07:48,210
My brother who died.
73
00:07:55,720 --> 00:07:58,170
I tend to smile when I'm nervous.
74
00:07:59,240 --> 00:08:01,240
Sometimes I laugh.
75
00:08:10,520 --> 00:08:14,290
For a year, Mac and I lived
in this hunting cabin.
76
00:08:16,760 --> 00:08:18,450
We started fucking.
77
00:08:24,600 --> 00:08:26,840
We were the saddest people we knew.
78
00:08:30,120 --> 00:08:32,850
But in a way, that cabin made us happy.
79
00:08:34,920 --> 00:08:36,730
No one could find us.
80
00:08:38,160 --> 00:08:40,360
Everyone thought we were dead.
81
00:08:40,440 --> 00:08:42,160
And if you were to run away today,
82
00:08:42,240 --> 00:08:44,450
right now, where would you go?
83
00:08:56,400 --> 00:09:00,050
I read once that when a train hits,
it can rip the clothes right off of you.
84
00:09:09,520 --> 00:09:12,000
I'm pretty sure Scott thinks the nanny job
85
00:09:12,080 --> 00:09:14,000
is gonna make me less restless.
86
00:09:15,000 --> 00:09:17,160
Make me wanna get pregnant.
87
00:09:17,760 --> 00:09:19,600
And that's not the case?
88
00:09:21,440 --> 00:09:24,680
When I finish work every night,
I run home and I get in the shower,
89
00:09:24,760 --> 00:09:28,160
and I wash the smell of that baby
off of me as fast as I can.
90
00:09:38,840 --> 00:09:39,840
Ah.
91
00:09:40,480 --> 00:09:42,920
When you woke up this morning,
92
00:09:43,000 --> 00:09:46,050
I went and I brought you
back to bed with me.
93
00:09:46,520 --> 00:09:47,920
And when I was feeding you,
94
00:09:48,000 --> 00:09:51,290
we heard Daddy singing
from the kitchen, didn't we?
95
00:09:52,960 --> 00:09:55,170
Happy birthday to you
96
00:09:55,520 --> 00:09:57,250
Happy birthday to you
97
00:09:58,680 --> 00:10:01,920
Happy birthday, dear Anna
98
00:10:02,000 --> 00:10:04,480
Happy birthday to you
99
00:10:05,200 --> 00:10:08,440
Oh. Daddy came upstairs
with a beautiful breakfast
100
00:10:08,520 --> 00:10:10,760
that he made for Mommy, didn't he?
101
00:10:10,880 --> 00:10:12,290
Yes, he did.
102
00:10:13,080 --> 00:10:15,370
Thank you, Megan.
103
00:10:18,840 --> 00:10:20,410
There you go.
104
00:10:21,360 --> 00:10:23,330
Shh, shh, shh.
105
00:10:28,520 --> 00:10:30,760
Ooh, hello.
106
00:10:34,920 --> 00:10:37,960
I swear, I sometimes feel like
my heart is gonna explode.
107
00:10:38,040 --> 00:10:40,880
I mean, look at her. Look at her!
108
00:10:43,240 --> 00:10:45,240
You're not sleeping!
109
00:10:45,320 --> 00:10:46,320
Hello?
110
00:10:46,400 --> 00:10:47,690
You're not sleeping.
111
00:10:49,240 --> 00:10:50,400
Hello?
112
00:10:51,520 --> 00:10:52,680
Hello?
113
00:10:55,520 --> 00:10:56,960
- Is that another hang-up?
- Mmm-Hmm.
114
00:10:58,920 --> 00:11:00,050
And grab the corners.
115
00:11:06,360 --> 00:11:07,360
And straight.
116
00:11:07,760 --> 00:11:09,410
I got another job.
117
00:11:09,760 --> 00:11:10,760
You what?
118
00:11:12,280 --> 00:11:13,690
I'm really sorry, Anna.
119
00:11:15,760 --> 00:11:17,040
I thought you were happy here.
120
00:11:17,120 --> 00:11:18,880
I mean, you seemed happy here.
121
00:11:18,960 --> 00:11:20,610
I am.
122
00:11:21,680 --> 00:11:23,760
It's just this isn't what I do.
123
00:11:24,600 --> 00:11:26,010
Take care of children?
124
00:11:27,040 --> 00:11:28,120
Or laundry.
125
00:11:29,920 --> 00:11:32,050
Another gallery headhunted me.
126
00:11:34,600 --> 00:11:36,360
That's great.
127
00:11:36,440 --> 00:11:38,600
The thing is, it starts tomorrow.
128
00:11:39,960 --> 00:11:43,360
I'm out all day tomorrow.
That is so uncool.
129
00:11:43,440 --> 00:11:45,520
I hate to leave you
like this without childcare,
130
00:11:45,640 --> 00:11:47,290
but you don't have a job.
131
00:11:50,480 --> 00:11:52,480
Okay, that sounded wrong.
132
00:11:53,640 --> 00:11:55,600
I know that you're busy volunteering.
133
00:11:55,680 --> 00:11:57,880
It's not the volunteering.
134
00:11:57,960 --> 00:12:01,880
It's all the shopping, it's spending
hours in the farmers' market,
135
00:12:01,960 --> 00:12:04,880
it's finding the right foods for her,
it's pureeing sweet potatoes,
136
00:12:04,960 --> 00:12:09,050
and I do all of this
at the same time as I'm nursing.
137
00:12:09,840 --> 00:12:11,730
Maybe you should go back to work, too.
138
00:12:12,400 --> 00:12:15,720
Mothers need to work.
It's actually better for the kid.
139
00:12:15,800 --> 00:12:17,410
And how would you know?
140
00:12:24,920 --> 00:12:26,160
Your key.
141
00:12:27,720 --> 00:12:30,610
There's no job more important
than raising a child.
142
00:12:33,520 --> 00:12:35,010
Megan, please.
143
00:12:58,440 --> 00:12:59,600
Rachel!
144
00:12:59,680 --> 00:13:02,050
What are you doing? Give me my baby.
145
00:13:02,920 --> 00:13:04,290
Rachel, what are you doing?
146
00:13:09,600 --> 00:13:11,490
Hello?
147
00:13:20,120 --> 00:13:21,490
Thank you.
148
00:13:22,120 --> 00:13:23,570
Hmm. Beautiful.
149
00:13:27,920 --> 00:13:30,400
How many times has she texted you today?
150
00:13:31,080 --> 00:13:32,240
I don't know.
151
00:13:32,320 --> 00:13:34,450
She called the landline three times.
152
00:13:35,280 --> 00:13:36,280
Oh.
153
00:13:36,560 --> 00:13:37,600
You have to talk to her.
154
00:13:37,680 --> 00:13:38,640
I know.
155
00:13:38,720 --> 00:13:39,800
It's getting crazy.
156
00:13:39,920 --> 00:13:41,570
I will. I know, I know, I know.
157
00:13:42,400 --> 00:13:43,600
Okay.
158
00:13:43,680 --> 00:13:44,810
It's gonna be fine.
159
00:13:46,240 --> 00:13:47,680
Isn't it always fine?
160
00:13:47,760 --> 00:13:49,280
Don't I always make everything fine?
161
00:13:49,360 --> 00:13:50,730
Stop!
162
00:13:52,440 --> 00:13:54,320
Who gives a shit? It's your birthday.
163
00:13:54,400 --> 00:13:56,160
Are you sure you don't want me
to take you out tonight?
164
00:13:56,240 --> 00:13:58,200
- No, I like it at home.
- Call Megan.
165
00:13:58,280 --> 00:13:59,970
Ask her to come back.
166
00:14:03,120 --> 00:14:04,480
She just quit.
167
00:14:04,560 --> 00:14:06,000
She what?
168
00:14:06,080 --> 00:14:07,850
She just told me she got another job.
169
00:14:08,560 --> 00:14:09,560
Huh.
170
00:14:10,440 --> 00:14:11,440
Shame.
171
00:14:11,520 --> 00:14:13,600
I thought you guys were
kind of a good team together.
172
00:14:14,240 --> 00:14:15,240
Mmm.
173
00:14:15,680 --> 00:14:16,970
So did I.
174
00:15:48,280 --> 00:15:49,800
Hey, it's Tom. Sorry I missed you.
175
00:15:49,880 --> 00:15:51,290
I'll get right back to you.
176
00:15:52,200 --> 00:15:54,320
Hey, Tom. It's me.
177
00:15:54,400 --> 00:15:58,120
Uh, I just wanted to wish
Momma a happy birthday.
178
00:15:58,200 --> 00:15:59,730
- Happy birthday, Mom...
- Rachel!
179
00:16:01,040 --> 00:16:02,330
Jesus.
180
00:16:04,640 --> 00:16:05,640
No, no, no.
181
00:16:05,720 --> 00:16:07,760
- No, don't, Cathy. Please stop it.
- Relax.
182
00:16:07,840 --> 00:16:08,840
- Cathy, come on!
- Relax!
183
00:16:08,920 --> 00:16:11,080
I just need some to go
to sleep, that's all.
184
00:16:11,160 --> 00:16:14,090
I just need a little bit to go to sleep.
185
00:16:15,280 --> 00:16:16,610
What brought this on?
186
00:16:18,920 --> 00:16:22,120
He posted another picture of the baby.
187
00:16:22,200 --> 00:16:23,440
It was a cute picture.
188
00:16:23,520 --> 00:16:24,930
- Yeah?
- Yup.
189
00:16:25,800 --> 00:16:29,410
Facebook and drunk ex-wives
do not make good friends.
190
00:16:30,120 --> 00:16:32,600
I got it. I got it.
191
00:16:32,720 --> 00:16:34,850
All right. Let's get you to your room.
192
00:16:39,200 --> 00:16:43,090
Rachel, you have to
stop calling them, okay?
193
00:16:47,080 --> 00:16:49,320
I really appreciate this room.
194
00:16:49,880 --> 00:16:51,490
I do.
195
00:16:52,320 --> 00:16:54,040
I thought that I would just be here
196
00:16:54,120 --> 00:16:57,960
for a couple of weeks or months.
197
00:16:58,040 --> 00:16:59,570
Yeah, that was two years ago.
198
00:17:03,080 --> 00:17:04,610
Get some sleep.
199
00:17:35,560 --> 00:17:37,960
IVF rarely works the first time.
200
00:17:39,280 --> 00:17:40,650
Would you like a moment?
201
00:17:42,480 --> 00:17:44,330
It's okay, sweetie.
202
00:17:45,040 --> 00:17:46,080
We're gonna try again.
203
00:17:46,160 --> 00:17:48,480
We can't afford to do it again.
204
00:17:50,840 --> 00:17:52,610
When we can, we will.
205
00:18:59,120 --> 00:19:01,880
I wonder what she's looking at.
206
00:19:01,960 --> 00:19:04,610
Or if she even sees this train at all.
207
00:19:19,320 --> 00:19:20,400
Who is that man?
208
00:19:47,440 --> 00:19:49,130
What is she doing?
209
00:19:58,880 --> 00:20:00,610
She's throwing it all away.
210
00:20:33,480 --> 00:20:36,000
Anna, I fell asleep
last night thinking of you.
211
00:20:36,080 --> 00:20:38,400
I dreamed about kissing
the inside of your thighs
212
00:20:38,480 --> 00:20:40,560
and holding your breasts.
213
00:20:40,640 --> 00:20:42,770
God, I wish I was fucking you right now.
214
00:20:44,440 --> 00:20:46,570
Anna, I love you.
215
00:20:46,680 --> 00:20:48,610
I love you so much.
216
00:20:49,360 --> 00:20:53,410
When it happened to me,
I found dozens of e-mails.
217
00:20:53,520 --> 00:20:56,920
Tom told her that he'd never
felt like this before.
218
00:20:57,000 --> 00:21:00,450
He said it wouldn't be that
much longer until they were together.
219
00:21:02,960 --> 00:21:06,520
I know what they say.
You shouldn't check his e-mail.
220
00:21:07,720 --> 00:21:09,210
I was stupid.
221
00:21:10,160 --> 00:21:12,200
But when I, um...
222
00:21:12,280 --> 00:21:17,200
When I saw it was from the realtor,
I thought that it was just spam.
223
00:21:17,280 --> 00:21:20,800
And then I realized
that they were kisses, not X's.
224
00:21:20,880 --> 00:21:24,200
And my husband was fucking
a Century 21 agent.
225
00:21:24,280 --> 00:21:25,680
- That sucks.
- It does.
226
00:21:25,760 --> 00:21:28,650
Her name was Anna Boyd
and he was in love with her.
227
00:21:31,600 --> 00:21:33,290
Come here for one second.
228
00:21:34,560 --> 00:21:37,640
Say "Fuck you, Anna Boyd,"
but just yell it, all right?
229
00:21:37,720 --> 00:21:40,570
- Fuck you, Anna Boyd!
- Fuck you, Anna Boyd!
230
00:21:42,240 --> 00:21:44,810
That bitch is living in my house.
231
00:21:45,720 --> 00:21:47,840
I picked everything in that house.
I picked everything.
232
00:21:47,920 --> 00:21:51,560
I picked the dining table,
the kitchen table.
233
00:21:51,640 --> 00:21:53,760
I wonder if she knows that I fucked Tom
234
00:21:53,840 --> 00:21:56,800
on the same table that her baby eats at.
235
00:21:56,880 --> 00:21:58,770
I just wanna tell her.
236
00:22:00,120 --> 00:22:02,160
I wish I could tell her.
237
00:22:02,240 --> 00:22:04,280
I picked everything in that house.
238
00:22:04,360 --> 00:22:06,410
I fucking picked everything in that house.
239
00:22:14,280 --> 00:22:17,160
I could never find the words
to describe how I felt
240
00:22:17,240 --> 00:22:20,040
when I read that e-mail.
241
00:22:20,120 --> 00:22:23,520
But this morning, I did.
242
00:22:23,600 --> 00:22:24,970
I did.
243
00:22:25,760 --> 00:22:30,930
When I saw that woman
kissing someone else, just...
244
00:22:32,280 --> 00:22:35,680
Betraying her husband, I felt...
245
00:22:35,760 --> 00:22:37,080
I felt it.
246
00:22:37,160 --> 00:22:40,170
I felt pure rage.
247
00:22:42,280 --> 00:22:46,810
It was like something had been
taken from me again.
248
00:22:47,480 --> 00:22:49,040
If I could...
249
00:22:49,120 --> 00:22:52,050
If I could, I'd just go to her house,
250
00:22:52,960 --> 00:22:57,240
and I'd go and find her
sitting at the kitchen table,
251
00:22:57,320 --> 00:22:58,680
and I'd just...
252
00:22:58,760 --> 00:23:01,290
I'd wrap my hand in her long blonde hair
253
00:23:01,400 --> 00:23:02,760
and I'd jerk her head back.
254
00:23:02,840 --> 00:23:07,560
I'd just jerk it back, and then
I'd pull her down to the ground,
255
00:23:07,640 --> 00:23:13,490
and I would just smash
her head all over the floor!
256
00:24:09,040 --> 00:24:10,960
Move! Get out of my way!
257
00:24:11,040 --> 00:24:12,040
Move!
258
00:25:06,080 --> 00:25:07,160
Hey!
259
00:25:08,680 --> 00:25:09,680
Hey!
260
00:25:21,880 --> 00:25:23,120
You whore!
261
00:25:56,920 --> 00:25:58,570
Jesus Christ, Rachel.
262
00:25:58,720 --> 00:26:00,650
What the hell is wrong with you?
263
00:26:02,200 --> 00:26:04,810
I spent the past hour
driving around looking for you.
264
00:26:07,640 --> 00:26:09,080
You scared the shit out of Anna.
265
00:26:09,160 --> 00:26:10,210
Do you know that?
266
00:26:11,160 --> 00:26:13,170
She thought you were gonna...
267
00:26:13,840 --> 00:26:16,010
She wanted to call the police. So just...
268
00:26:19,720 --> 00:26:21,490
Leave us alone.
269
00:26:22,440 --> 00:26:24,120
You can ruin your own life if you want to,
270
00:26:24,200 --> 00:26:26,760
but you're not gonna destroy ours.
271
00:26:26,840 --> 00:26:29,290
I'm not gonna protect you anymore.
272
00:26:32,720 --> 00:26:33,930
Oh, my God.
273
00:26:54,680 --> 00:26:56,810
Rachel? Open the door.
274
00:26:57,360 --> 00:26:59,800
Cathy, I just need a sec.
275
00:26:59,880 --> 00:27:01,440
Are you okay?
276
00:27:01,520 --> 00:27:03,410
Rachel, open the door.
277
00:27:04,240 --> 00:27:05,320
I have a stomach flu.
278
00:27:05,400 --> 00:27:07,320
- Okay? I just...
- You don't have a flu.
279
00:27:07,400 --> 00:27:09,800
What the fuck, Rachel?
280
00:27:09,880 --> 00:27:11,040
I'm not stupid!
281
00:27:12,400 --> 00:27:14,330
- Rachel!
- Cathy, just go away!
282
00:27:25,080 --> 00:27:27,400
Come here for one second. Just one second.
283
00:27:28,400 --> 00:27:30,000
Say "Fuck you, Anna Boyd."
284
00:27:30,080 --> 00:27:32,290
- Fuck you, Anna Boyd!
- Fuck you, Anna Boyd!
285
00:27:39,120 --> 00:27:40,360
You whore!
286
00:28:25,520 --> 00:28:26,600
No!
287
00:28:43,400 --> 00:28:47,930
Anyone counting days 1 to 90,
who would like to share a day count?
288
00:28:48,080 --> 00:28:49,760
- Hey, I'm Jason. I'm an alcoholic.
- Welcome, Jason.
289
00:28:49,840 --> 00:28:51,530
I've got 22 days back.
290
00:28:55,920 --> 00:28:57,210
Anyone else?
291
00:29:03,520 --> 00:29:05,690
Hi. I'm Rachel and...
292
00:29:06,400 --> 00:29:08,010
- Welcome, Rachel.
- Hi, Rachel.
293
00:29:08,480 --> 00:29:11,170
Thank you. This is day one, I suppose.
294
00:29:25,200 --> 00:29:26,210
Um...
295
00:29:28,520 --> 00:29:30,690
I'm here because I...
296
00:29:32,120 --> 00:29:33,540
Because I...
297
00:29:35,360 --> 00:29:38,610
Because I woke up, um, covered in blood.
298
00:29:40,240 --> 00:29:44,450
And I had bruises all over my arm, um...
299
00:29:46,200 --> 00:29:49,530
It's usually from when I've fallen
and someone's helped me up.
300
00:29:52,880 --> 00:29:54,330
My husband...
301
00:29:55,200 --> 00:29:58,610
He used to tell me
what I'd done the night before.
302
00:30:02,320 --> 00:30:05,890
And I learned when you wake up
like that, you just say you're sorry.
303
00:30:09,600 --> 00:30:11,970
You just say you're sorry
for what you did,
304
00:30:12,080 --> 00:30:14,320
and you're sorry for who you are,
305
00:30:14,400 --> 00:30:16,640
and you're never gonna do it again.
306
00:30:16,720 --> 00:30:18,970
But you do. You do it again.
307
00:30:20,480 --> 00:30:22,850
And there's time missing.
308
00:30:24,800 --> 00:30:26,530
I need to remember.
309
00:30:28,760 --> 00:30:30,490
I need to remember.
310
00:30:32,280 --> 00:30:34,080
Okay. Thank you, Rachel.
311
00:30:34,160 --> 00:30:35,170
Thank you, Rachel.
312
00:30:51,640 --> 00:30:53,080
Right? It was that, um...
313
00:30:53,160 --> 00:30:54,480
The homeless thing.
314
00:30:54,560 --> 00:30:55,980
I don't remember what it was called.
315
00:30:56,080 --> 00:30:57,240
Oh, Safe Shelter.
316
00:30:57,320 --> 00:30:59,040
That was a tube top, right?
317
00:30:59,120 --> 00:31:00,460
Yep, it was.
318
00:31:01,200 --> 00:31:03,880
Why say, "Yes, I'm gonna go.
319
00:31:03,960 --> 00:31:06,200
"And I can't wait
because it's fun to dress up."
320
00:31:06,280 --> 00:31:07,360
Then dress up.
321
00:31:07,440 --> 00:31:08,560
Do you like devil's eggs, Martha?
322
00:31:08,640 --> 00:31:10,570
Deviled eggs? Yeah, I do.
323
00:31:10,680 --> 00:31:11,680
Deviled eggs.
324
00:31:11,760 --> 00:31:12,930
Thank you for making them.
325
00:31:14,800 --> 00:31:17,160
The classics. Do you wanna
try one, anybody?
326
00:31:17,240 --> 00:31:19,120
Those go outside.
I don't want the eggs with the dessert.
327
00:31:19,200 --> 00:31:21,200
It doesn't fucking matter
where they go, okay?
328
00:31:21,280 --> 00:31:23,560
So do you wanna put them here?
Do you want them with your hot dogs?
329
00:31:23,640 --> 00:31:25,920
Or you can put a couple
with your quinoa if you want to.
330
00:31:26,000 --> 00:31:27,940
Do you wanna put them
with your other salad and your corn?
331
00:31:28,040 --> 00:31:29,570
- Rachel.
- Put a couple on the wall...
332
00:31:29,760 --> 00:31:30,810
Rachel!
333
00:31:31,280 --> 00:31:33,600
I'm fine, Tom! Stop it.
334
00:31:33,680 --> 00:31:35,520
You didn't back me up.
You never have my back.
335
00:31:35,600 --> 00:31:37,320
You never have my back.
336
00:31:37,400 --> 00:31:39,480
That's my boss's wife.
337
00:31:39,560 --> 00:31:40,900
Probably got me fired back there.
338
00:31:41,000 --> 00:31:42,960
I don't give a fuck. I'm your wife.
339
00:31:43,040 --> 00:31:44,770
- I'm your wife and you never...
- Rachel.
340
00:31:44,880 --> 00:31:46,240
You never fucking support me.
341
00:31:46,320 --> 00:31:47,600
Rachel, please stop it!
342
00:31:47,680 --> 00:31:49,970
Hey, come on! I need you to focus here.
343
00:31:50,080 --> 00:31:52,250
- Don't fucking talk to me like that!
- Relax!
344
00:32:07,600 --> 00:32:09,120
- Rachel. There you are.
- Cathy, I'm sorry.
345
00:32:09,200 --> 00:32:10,730
I need to get my shit together.
346
00:32:12,920 --> 00:32:14,260
You must be Ms. Watson.
347
00:32:15,120 --> 00:32:17,930
I'm Detective Riley.
This is Detective Gaskill.
348
00:32:18,120 --> 00:32:19,800
We need to ask you a few questions.
349
00:32:19,880 --> 00:32:21,650
What's this about?
350
00:32:22,160 --> 00:32:23,580
Wanna sit down?
351
00:32:28,080 --> 00:32:31,490
Can you tell me
where you were Friday night?
352
00:32:35,400 --> 00:32:39,380
I was at work in the city, and then...
353
00:32:41,360 --> 00:32:43,640
And then I went to visit my husband.
354
00:32:43,720 --> 00:32:45,250
You mean your ex-husband?
355
00:32:47,200 --> 00:32:50,490
Yeah. So I got off the train
at Ardsley-on-Hudson,
356
00:32:52,840 --> 00:32:55,280
and then I decided that it was a bad idea.
357
00:32:55,360 --> 00:32:57,530
Around what time
did you reach that conclusion?
358
00:32:58,360 --> 00:33:00,250
I was back here by 11:00.
359
00:33:01,520 --> 00:33:03,130
Yeah. Yeah.
360
00:33:04,320 --> 00:33:06,330
On your way back here,
did you stop anywhere?
361
00:33:08,400 --> 00:33:09,360
No.
362
00:33:09,440 --> 00:33:12,000
And what time did you
take the train there?
363
00:33:12,080 --> 00:33:13,320
Um, 6:00.
364
00:33:13,400 --> 00:33:17,160
So, what'd you do during
those hours in Ardsley,
365
00:33:17,240 --> 00:33:19,090
if you weren't seeing your ex-husband?
366
00:33:28,160 --> 00:33:30,720
Do you remember seeing this woman?
367
00:33:30,800 --> 00:33:33,560
She worked for your ex-husband.
368
00:33:33,640 --> 00:33:35,360
She's gone missing.
369
00:33:35,440 --> 00:33:36,760
What do you mean she's missing?
370
00:33:36,840 --> 00:33:38,760
Her husband said she never came back home
371
00:33:38,840 --> 00:33:41,770
the same night you got off the train
in Ardsley-on-Hudson.
372
00:33:44,040 --> 00:33:45,120
I was just...
373
00:33:45,200 --> 00:33:47,200
- Do you know Megan Hipwell?
- No!
374
00:33:47,280 --> 00:33:49,920
- Did you see her?
- No, I don't think so.
375
00:33:50,000 --> 00:33:51,930
Is that because you were inebriated?
376
00:33:53,480 --> 00:33:55,880
Just to clarify, you said
you were at work Friday?
377
00:33:55,960 --> 00:33:59,160
Are you referring to your job
in public relations?
378
00:33:59,240 --> 00:34:00,400
Right.
379
00:34:00,480 --> 00:34:03,040
It's my understanding you were fired
from that job over a year ago
380
00:34:03,120 --> 00:34:05,780
because of your drinking problem.
381
00:34:18,720 --> 00:34:21,050
Okay. That's enough for now.
382
00:34:24,640 --> 00:34:28,250
If you're able to remember
anything else, give us a call.
383
00:34:30,400 --> 00:34:32,050
Did you really get fired?
384
00:34:32,920 --> 00:34:35,040
Look, I didn't want you to worry
that I couldn't pay the rent.
385
00:34:35,120 --> 00:34:38,210
If you don't have a job,
then what do you do every day?
386
00:34:40,680 --> 00:34:42,920
I ride the train.
387
00:34:43,000 --> 00:34:44,080
You what?
388
00:34:44,160 --> 00:34:46,930
I ride the train to New York and back.
389
00:34:48,040 --> 00:34:51,690
That's what your alimony's paying for?
Tickets to nowhere?
390
00:34:52,920 --> 00:34:55,080
That's really fucking weird, Rachel.
391
00:34:55,160 --> 00:34:56,530
Okay, okay.
392
00:35:01,000 --> 00:35:05,280
I got on the train,
and then I got off the train.
393
00:35:05,360 --> 00:35:07,720
I don't know. It's very unclear.
394
00:35:07,800 --> 00:35:09,690
You don't remember anything, do you?
395
00:35:11,680 --> 00:35:15,660
I read about this man in
Long Island who blacked out.
396
00:35:16,400 --> 00:35:18,120
He left a bar...
397
00:35:18,200 --> 00:35:22,170
...drove to the house that he'd
grown up in, stabbed its occupants to death.
398
00:35:23,080 --> 00:35:26,760
He woke up the next morning oblivious to
what he did, until the police came to get him.
399
00:35:26,840 --> 00:35:27,800
Rachel!
400
00:35:27,880 --> 00:35:29,200
What? What?
401
00:35:29,280 --> 00:35:31,160
You have to leave.
402
00:35:31,240 --> 00:35:32,960
I can't do this anymore.
I'll give you a few weeks...
403
00:35:33,040 --> 00:35:34,170
Hold on.
404
00:35:34,760 --> 00:35:35,890
Hold on.
405
00:35:36,920 --> 00:35:38,480
Detective Riley?
406
00:35:38,560 --> 00:35:39,640
Yeah, I agree with you.
407
00:35:39,720 --> 00:35:41,440
Detective Riley?
408
00:35:41,520 --> 00:35:45,850
I saw someone with Megan Hipwell,
but not on Friday night.
409
00:35:47,440 --> 00:35:50,040
She was having an affair. She had a lover.
410
00:35:50,120 --> 00:35:51,160
That's what I'm trying to tell you.
411
00:35:51,240 --> 00:35:52,640
I thought you didn't know her.
412
00:35:52,720 --> 00:35:54,520
No. But I saw her.
413
00:35:54,600 --> 00:35:55,730
You saw her where?
414
00:35:55,840 --> 00:35:57,000
I saw her from the train.
415
00:35:57,080 --> 00:35:59,250
She was standing
on the deck with this man.
416
00:35:59,360 --> 00:36:01,240
- With her husband, Scott Hipwell?
- No.
417
00:36:01,320 --> 00:36:02,480
It wasn't him.
418
00:36:02,560 --> 00:36:05,300
This man was different
and they were kissing.
419
00:36:06,120 --> 00:36:08,890
Wow. That's pretty coincidental, isn't it?
420
00:36:09,920 --> 00:36:12,040
You just happen to be on a train
at the same exact moment
421
00:36:12,120 --> 00:36:14,200
that a woman you don't know,
but somehow recognize
422
00:36:14,280 --> 00:36:15,640
is cheating on her husband?
423
00:36:15,720 --> 00:36:16,840
I know it sounds crazy.
424
00:36:16,920 --> 00:36:22,000
Neighbors saw a drunk woman
in the vicinity of her house Friday night.
425
00:36:22,080 --> 00:36:24,930
Megan Hipwell does bear
a resemblance to Anna Watson.
426
00:36:26,920 --> 00:36:29,360
Mrs. Watson reported
that you go to their house
427
00:36:29,440 --> 00:36:30,680
sometimes uninvited
428
00:36:30,760 --> 00:36:34,450
and that on one occasion,
you actually broke in and took their child.
429
00:36:35,760 --> 00:36:38,360
Let me give you some advice.
430
00:36:38,440 --> 00:36:40,040
Don't go back to Beckett Road.
431
00:36:40,120 --> 00:36:42,360
Don't contact your ex-husband.
432
00:36:42,440 --> 00:36:45,200
Don't go anywhere near
Anna Watson or her baby.
433
00:36:45,280 --> 00:36:46,360
Are you listening to me?
434
00:36:46,440 --> 00:36:47,610
Yes.
435
00:36:48,760 --> 00:36:51,210
You don't live there anymore.
436
00:36:52,120 --> 00:36:53,490
Stay away.
437
00:37:02,800 --> 00:37:04,970
You know, I lie all the time.
438
00:37:08,480 --> 00:37:10,040
I lie to Scott.
439
00:37:10,120 --> 00:37:11,690
I lie to you.
440
00:37:13,600 --> 00:37:16,340
I mean, I know that's not
the point of therapy,
441
00:37:18,160 --> 00:37:20,330
but I have to keep things vague.
442
00:37:21,250 --> 00:37:25,330
Jumble up all the men,
the exes, the lovers.
443
00:37:28,210 --> 00:37:29,770
It doesn't matter who they are.
444
00:37:29,850 --> 00:37:32,210
It matters how they make me feel.
445
00:37:40,650 --> 00:37:42,970
Lying is like taking a trip.
446
00:37:49,490 --> 00:37:51,530
It's like having a secret.
447
00:37:52,810 --> 00:37:56,050
It's like touching yourself
and no one else knows.
448
00:38:05,050 --> 00:38:06,410
Except you.
449
00:38:07,210 --> 00:38:09,530
But you're just pretending.
450
00:38:13,210 --> 00:38:15,890
You're just pretending to touch yourself.
451
00:38:25,770 --> 00:38:27,130
Scott's possessive.
452
00:38:27,810 --> 00:38:29,050
Jealous.
453
00:38:31,530 --> 00:38:33,250
He likes to own me.
454
00:38:36,170 --> 00:38:38,490
He figures out all my passwords.
455
00:38:41,770 --> 00:38:43,450
Which is kind of sexy.
456
00:38:50,210 --> 00:38:52,690
So, when I came home last night,
457
00:38:53,770 --> 00:38:56,930
Scott was on my laptop, wondering why...
458
00:38:57,010 --> 00:38:58,610
Scott's behavior is not normal.
459
00:39:00,770 --> 00:39:02,810
It's a form of emotional abuse.
460
00:39:05,490 --> 00:39:07,250
Are you ever afraid of Scott?
461
00:39:09,490 --> 00:39:11,010
It's not abuse.
462
00:39:12,330 --> 00:39:14,650
Not if you don't care, and I don't.
463
00:39:15,250 --> 00:39:17,570
Maybe it's become a normal state for you.
464
00:39:20,850 --> 00:39:23,170
Is it normal I think
about you all the time?
465
00:39:33,650 --> 00:39:35,010
"Almost exactly a week ago,
466
00:39:35,090 --> 00:39:39,130
"Megan Hipwell walked out of number
15 Beckett Road and disappeared.
467
00:39:39,210 --> 00:39:40,490
"No one has seen her since.
468
00:39:40,970 --> 00:39:45,050
"Neither her phone nor her bank cards
have been used since Friday."
469
00:39:54,210 --> 00:39:55,610
"A wonderful woman,
470
00:39:55,690 --> 00:39:58,530
"an intensely private person
with a warm heart.
471
00:40:00,130 --> 00:40:01,850
"She lost a brother when she was 16,
472
00:40:01,970 --> 00:40:04,650
"and both her parents died a few years ago.
473
00:40:08,090 --> 00:40:10,660
"Scott Hipwell urges
anyone with information
474
00:40:10,770 --> 00:40:12,260
"to please come forward."
475
00:40:27,130 --> 00:40:28,450
You Megan's friend?
476
00:40:28,530 --> 00:40:30,330
Yes. Rachel.
477
00:40:30,410 --> 00:40:31,450
Come in.
478
00:40:36,250 --> 00:40:37,370
Do you want a coffee?
479
00:40:37,450 --> 00:40:38,730
Uh, sure. Thank you.
480
00:40:44,010 --> 00:40:45,420
Sorry, it's a mess.
481
00:40:46,610 --> 00:40:48,970
I've been hunting for her social,
her birth certificate.
482
00:40:49,490 --> 00:40:50,530
The cops need a lot.
483
00:40:54,730 --> 00:40:56,010
Have we met somewhere before?
484
00:40:56,890 --> 00:40:58,210
I don't think so.
485
00:40:58,290 --> 00:40:59,570
And you know Megan from...
486
00:41:00,050 --> 00:41:01,380
Uh, from the gallery.
487
00:41:01,570 --> 00:41:02,730
Oh, you're an artist?
488
00:41:02,890 --> 00:41:05,050
Uh, well, I like to think so.
489
00:41:11,410 --> 00:41:14,730
So you said on the phone you wanted
to tell me something about Megan.
490
00:41:17,290 --> 00:41:18,810
What did you wanna tell me?
491
00:41:20,730 --> 00:41:26,570
I saw your wife with someone
on Friday morning.
492
00:41:26,650 --> 00:41:27,810
With who?
493
00:41:28,370 --> 00:41:31,010
She was up there on your porch.
494
00:41:31,090 --> 00:41:32,290
Um...
495
00:41:32,370 --> 00:41:36,730
I saw her from the train,
because I commute to Manhattan every day
496
00:41:36,810 --> 00:41:38,930
and I go straight past here.
497
00:41:45,530 --> 00:41:46,530
She kissed him.
498
00:41:49,450 --> 00:41:50,970
They were kissing.
499
00:41:55,570 --> 00:41:58,490
I'm sorry. I know this is
a terrible thing to hear.
500
00:42:01,210 --> 00:42:02,290
Yeah.
501
00:42:04,490 --> 00:42:06,290
I know how it feels.
502
00:42:07,930 --> 00:42:08,930
Huh.
503
00:42:09,770 --> 00:42:11,610
What did he look like?
504
00:42:16,450 --> 00:42:19,370
He was average height. He had dark hair.
505
00:42:20,770 --> 00:42:22,890
And they were out there on the porch?
506
00:42:22,970 --> 00:42:24,090
Yes.
507
00:42:31,490 --> 00:42:32,610
Fuck!
508
00:42:39,730 --> 00:42:40,930
Fuck.
509
00:42:46,410 --> 00:42:48,490
Oh, no, no, no. Thank you.
510
00:42:52,170 --> 00:42:53,500
Okay, sure.
511
00:42:59,290 --> 00:43:00,850
It could... I don't know.
512
00:43:00,930 --> 00:43:02,130
Maybe it's a good thing.
513
00:43:03,730 --> 00:43:05,850
Could mean she's all right.
514
00:43:07,530 --> 00:43:09,170
She just ran off with someone.
515
00:43:09,250 --> 00:43:10,450
Right.
516
00:43:17,810 --> 00:43:19,090
Has she talked to you?
517
00:43:19,690 --> 00:43:22,450
Oh, no. Um, I haven't heard anything.
518
00:43:22,530 --> 00:43:24,810
You know her well enough
to know where we live.
519
00:43:24,890 --> 00:43:26,690
Megan doesn't have many friends.
520
00:43:28,690 --> 00:43:31,850
Well, I used to live nearby,
and, um, she and I...
521
00:43:31,970 --> 00:43:33,490
We took... We took...
522
00:43:33,570 --> 00:43:36,010
We took Pilates together.
523
00:43:36,090 --> 00:43:40,050
I think I should go. I feel like
I've taken up too much of your time.
524
00:43:40,130 --> 00:43:44,250
So sorry to have had to
tell you that in that way...
525
00:43:44,330 --> 00:43:45,330
Hey.
526
00:43:47,690 --> 00:43:49,850
Do you think you'd
recognize him again if you saw him?
527
00:43:51,090 --> 00:43:52,250
I don't know.
528
00:43:53,610 --> 00:43:55,490
There's a guy. A therapist.
529
00:43:57,170 --> 00:44:00,410
His name's, um, Abdic...
530
00:44:03,570 --> 00:44:05,850
Um, Kamal Abdic.
531
00:44:10,770 --> 00:44:12,420
Is that who you saw?
532
00:44:13,930 --> 00:44:16,010
I don't know. I really can't tell.
533
00:44:16,970 --> 00:44:19,620
She spends a lot of fucking time
with her shrink.
534
00:44:33,610 --> 00:44:34,650
That's him.
535
00:44:34,730 --> 00:44:36,610
I remember. That's him.
536
00:44:37,770 --> 00:44:38,850
I remember. That's him.
537
00:44:49,930 --> 00:44:51,370
I'm sorry.
538
00:44:51,450 --> 00:44:52,810
Where are you?
539
00:44:53,530 --> 00:44:55,810
Where are you?
540
00:44:55,930 --> 00:44:57,210
Where are you?
541
00:44:59,850 --> 00:45:01,290
Where are you?
542
00:45:34,690 --> 00:45:36,020
Stay away from me.
543
00:45:36,650 --> 00:45:37,930
This is so stupid.
544
00:45:38,770 --> 00:45:41,850
He makes every conversation
about getting pregnant.
545
00:45:42,770 --> 00:45:44,810
And every time we go there...
546
00:45:44,890 --> 00:45:46,130
Where?
547
00:45:46,610 --> 00:45:48,210
To that subject.
548
00:45:49,690 --> 00:45:51,180
What subject?
549
00:45:54,130 --> 00:45:55,290
Megan?
550
00:45:56,370 --> 00:45:57,410
What subject?
551
00:46:15,530 --> 00:46:16,770
It's okay.
552
00:46:19,930 --> 00:46:20,930
Megan.
553
00:46:27,450 --> 00:46:28,610
Megan.
554
00:46:31,290 --> 00:46:33,180
All right, Megan.
555
00:46:37,290 --> 00:46:39,290
We shouldn't.
556
00:46:39,410 --> 00:46:40,410
No.
557
00:46:41,370 --> 00:46:42,370
Megan.
558
00:46:44,570 --> 00:46:47,220
Don't make it impossible
for us to work together.
559
00:46:55,170 --> 00:46:57,060
Megan, I could lose my practice.
560
00:46:59,570 --> 00:47:00,810
I don't give a fuck!
561
00:47:00,930 --> 00:47:03,500
I don't give a fuck
about your fucking practice!
562
00:47:05,770 --> 00:47:06,850
I don't give a...
563
00:47:21,250 --> 00:47:24,220
Dr. Kamal Abdic has
been brought in for questioning
564
00:47:24,330 --> 00:47:27,460
on the disappearance of Ardsley-on-Hudson
resident, Megan Hipwell.
565
00:47:28,050 --> 00:47:31,890
He was, according to sources,
Mrs. Hipwell's psychiatrist.
566
00:47:35,010 --> 00:47:38,690
For the first time in ages,
I have purpose.
567
00:47:41,730 --> 00:47:43,770
Or at least I have a distraction.
568
00:47:45,930 --> 00:47:49,210
I want Megan to show up
safe and sound. I do.
569
00:47:50,530 --> 00:47:51,730
Yeah!
570
00:47:54,930 --> 00:47:56,420
Just not quite yet.
571
00:48:04,650 --> 00:48:05,730
Hi.
572
00:48:06,370 --> 00:48:07,930
What's wrong?
573
00:48:08,010 --> 00:48:09,730
Abdic's been released.
574
00:48:09,810 --> 00:48:11,570
What?
575
00:48:11,650 --> 00:48:13,210
There wasn't enough evidence.
576
00:48:13,290 --> 00:48:15,530
And because I'm the one
that got him arrested, he talked.
577
00:48:15,610 --> 00:48:17,450
A lot.
578
00:48:17,530 --> 00:48:19,530
They'll build a case against him.
579
00:48:19,610 --> 00:48:21,210
It'll just take some time.
580
00:48:21,290 --> 00:48:23,530
Are you totally sure he's the guy
you saw Megan with?
581
00:48:23,610 --> 00:48:24,730
Yes.
582
00:48:26,610 --> 00:48:28,250
You sure as fuck better be.
583
00:48:28,330 --> 00:48:29,570
I don't understand.
584
00:48:29,650 --> 00:48:31,050
The police think I did it.
585
00:48:31,130 --> 00:48:32,090
Yeah, but he's the one...
586
00:48:32,170 --> 00:48:33,930
He told them Megan's miserable.
587
00:48:34,010 --> 00:48:36,850
That I'm a jealous, controlling husband.
588
00:48:37,690 --> 00:48:41,010
I'm sure that they're just
trying to rule you out.
589
00:48:41,090 --> 00:48:43,330
Abdic told them I'm abusive.
590
00:48:44,410 --> 00:48:47,850
When she walked out,
I didn't go after her.
591
00:48:48,930 --> 00:48:51,250
I never called to check on her.
592
00:48:53,050 --> 00:48:55,010
I went to a sports bar for fuck's sake.
593
00:48:55,090 --> 00:48:56,330
Got drunk.
594
00:48:56,410 --> 00:48:59,610
No. We just need to find
more evidence on Abdic.
595
00:48:59,690 --> 00:49:01,850
I've spent the whole day
going through her stuff.
596
00:49:01,930 --> 00:49:03,770
There's no e-mails, there's nothing.
597
00:49:03,850 --> 00:49:05,690
No letters, no e-mails.
598
00:49:05,770 --> 00:49:07,050
Nothing.
599
00:49:08,250 --> 00:49:10,610
For a second, I thought about
contacting Abdic myself.
600
00:49:14,130 --> 00:49:15,730
Fucking phone won't stop!
601
00:49:17,250 --> 00:49:20,730
This is Scott.
Yeah, yeah. Hold on. Hold on.
602
00:49:21,250 --> 00:49:22,490
Do you mind?
603
00:49:36,050 --> 00:49:37,050
Oh!
604
00:49:51,330 --> 00:49:52,850
Rachel, no.
605
00:49:52,930 --> 00:49:53,930
Ann, get in the house.
606
00:50:03,290 --> 00:50:05,490
Your wife hit me on Friday night.
607
00:50:05,610 --> 00:50:07,090
- No. What are you talking about?
- Yes.
608
00:50:07,170 --> 00:50:09,050
Yes, you did. Yes, you did!
609
00:50:09,130 --> 00:50:12,260
And then she... She got in your car.
610
00:50:12,810 --> 00:50:15,290
No. She said you yelled at her that night.
611
00:50:15,370 --> 00:50:16,730
No. That is not what happened.
612
00:50:16,810 --> 00:50:19,570
She was in the tunnel and she hit me.
613
00:50:19,650 --> 00:50:21,210
I don't wanna argue on the street.
614
00:50:21,290 --> 00:50:22,690
It's the middle of
the day and you're drunk.
615
00:50:22,770 --> 00:50:24,500
Look, I'm not drunk, Tom.
616
00:50:27,810 --> 00:50:29,410
My wife is scared of you.
617
00:50:29,490 --> 00:50:30,730
Of what?
618
00:50:32,530 --> 00:50:34,930
I don't even know if that's a joke or not.
619
00:50:35,050 --> 00:50:37,090
- Let's start with child abduction.
- That's bullshit.
620
00:50:37,170 --> 00:50:38,930
You know that's not how it happened.
621
00:50:39,010 --> 00:50:41,370
You and I both know
what you're capable of.
622
00:50:47,290 --> 00:50:48,970
Were you just at Scott Hipwell's house?
623
00:50:52,730 --> 00:50:53,730
Why are you at Scott Hipwell's house?
624
00:50:53,810 --> 00:50:54,810
Because I'm helping...
625
00:50:54,890 --> 00:50:56,450
I'm helping him.
626
00:50:56,530 --> 00:50:57,650
How? To try and find Megan.
627
00:50:57,730 --> 00:50:59,930
You don't even know Megan!
628
00:51:02,130 --> 00:51:04,370
Rach,
629
00:51:04,450 --> 00:51:07,050
I don't think you're helping anybody.
630
00:51:10,010 --> 00:51:13,730
So you're here because
you want to uncover lost memories?
631
00:51:13,850 --> 00:51:16,370
- Is that correct?
- You have an accent.
632
00:51:16,450 --> 00:51:17,490
Pardon?
633
00:51:17,570 --> 00:51:21,170
No. Sorry. I, um, wasn't expecting
you to have an accent.
634
00:51:22,170 --> 00:51:24,370
Well, you have an accent.
635
00:51:27,130 --> 00:51:28,130
Where are you from?
636
00:51:28,210 --> 00:51:30,210
I'm American citizen.
637
00:51:30,290 --> 00:51:32,570
But I guess you're not
here to talk about me.
638
00:51:33,290 --> 00:51:34,970
- Unless you are.
- No.
639
00:51:35,050 --> 00:51:38,090
Sorry, I was just, uh,
trying to make conversation.
640
00:51:38,170 --> 00:51:39,530
The blackouts.
641
00:51:40,210 --> 00:51:42,450
You're experiencing blackouts?
642
00:51:42,530 --> 00:51:43,530
Mmm-Hmm.
643
00:51:43,850 --> 00:51:45,340
Do you wanna tell me about them?
644
00:51:49,450 --> 00:51:50,450
Mmm...
645
00:51:51,250 --> 00:51:57,570
Well, when I wake up,
and when someone tells me what I've done,
646
00:52:00,730 --> 00:52:04,650
it just doesn't feel like me,
or like something that I would do.
647
00:52:04,730 --> 00:52:07,210
I feel bad about it, but, um...
648
00:52:08,610 --> 00:52:12,050
But it's like it's so far
removed that I have a...
649
00:52:14,250 --> 00:52:16,330
I just don't feel bad enough.
650
00:52:16,410 --> 00:52:19,170
You wanna take personal
responsibility for what you've done,
651
00:52:19,290 --> 00:52:21,410
but you find it difficult
to feel accountable
652
00:52:21,490 --> 00:52:23,450
because you can't even remember it.
653
00:52:26,770 --> 00:52:27,890
Yeah?
654
00:52:30,050 --> 00:52:31,170
Yeah.
655
00:52:31,250 --> 00:52:33,570
So, Rachel, besides drinking...
656
00:52:35,930 --> 00:52:37,810
Because you clearly drink.
657
00:52:37,890 --> 00:52:40,050
You've been drinking today, haven't you?
658
00:52:46,930 --> 00:52:50,090
What else do you enjoy?
Do you have any hobbies?
659
00:52:51,490 --> 00:52:52,850
I like to draw.
660
00:52:52,930 --> 00:52:54,850
Art, I guess.
661
00:52:55,490 --> 00:52:58,930
Good. We can try to regain some
of your memories by drawing them.
662
00:52:59,010 --> 00:53:00,930
I've tried it. It doesn't work.
663
00:53:01,010 --> 00:53:02,850
And have you ever tracked all the way back
664
00:53:02,930 --> 00:53:04,450
to when you started drinking heavily?
665
00:53:06,810 --> 00:53:08,330
When was that?
666
00:53:10,330 --> 00:53:12,370
It was with Tom.
667
00:53:12,450 --> 00:53:14,930
When I couldn't get pregnant.
668
00:53:15,010 --> 00:53:17,090
Who's Tom?
669
00:53:17,170 --> 00:53:18,930
He's my ex-husband.
670
00:53:19,850 --> 00:53:21,890
You wanna talk about that?
671
00:53:22,970 --> 00:53:25,130
I really wanted a baby.
672
00:53:33,930 --> 00:53:36,980
We tried everything and nothing worked.
673
00:53:40,570 --> 00:53:42,810
And it just absolutely...
674
00:53:55,490 --> 00:53:58,650
It just broke my heart and...
675
00:54:00,250 --> 00:54:02,410
So I got really sad.
676
00:54:02,490 --> 00:54:04,090
And then, um...
677
00:54:06,490 --> 00:54:10,250
And then the booze just broke us.
678
00:54:12,170 --> 00:54:15,140
Good. Tell me more.
679
00:54:20,530 --> 00:54:23,010
I used to watch this perfect couple.
680
00:54:25,970 --> 00:54:32,530
And they were just
the embodiment of true love.
681
00:54:33,050 --> 00:54:36,340
It's like the kind of love
you always want.
682
00:54:40,530 --> 00:54:42,890
And then she betrayed him.
683
00:54:48,170 --> 00:54:50,450
And it sparked something in me.
684
00:54:55,050 --> 00:54:57,570
Why are you really here, Rachel?
685
00:54:58,690 --> 00:55:01,740
Because I'm afraid of myself.
686
00:55:10,490 --> 00:55:11,650
July 5th.
687
00:55:11,730 --> 00:55:16,170
1:33 and 1:34, 1:37.
688
00:55:16,250 --> 00:55:17,730
She calls again, 1:38.
689
00:55:17,810 --> 00:55:22,450
And then she calls again
at 1:44, 1:45, 2:15 p.m.
690
00:55:22,530 --> 00:55:24,580
And July 6th. You get the point.
691
00:55:25,330 --> 00:55:28,620
She sometimes texts him
dozens of times a day.
692
00:55:28,730 --> 00:55:30,850
But these are all from an unknown number.
693
00:55:30,930 --> 00:55:32,770
Unknown is Rachel.
694
00:55:32,850 --> 00:55:34,500
You have a log of the calls.
695
00:55:34,610 --> 00:55:38,290
You don't have a log of what
they're saying to each other.
696
00:55:38,370 --> 00:55:40,340
Look, um...
697
00:55:40,450 --> 00:55:42,970
Has she been back to the house
since the incident with your child?
698
00:55:43,050 --> 00:55:44,570
Not that I know of.
699
00:55:44,650 --> 00:55:46,770
Then, you may have a case
for harassment in the second degree.
700
00:55:46,850 --> 00:55:49,050
But these are texts, they're not threats.
701
00:55:50,530 --> 00:55:53,370
She has been hanging around
Scott Hipwell's house.
702
00:55:53,450 --> 00:55:54,450
A lot.
703
00:55:55,250 --> 00:55:56,690
Yeah. I'm aware.
704
00:55:58,090 --> 00:56:00,370
There are a lot of loose ends here
that suggest something,
705
00:56:00,450 --> 00:56:02,250
but they don't add up to much.
706
00:56:02,330 --> 00:56:04,290
If you could bring me
something more solid...
707
00:56:04,370 --> 00:56:06,290
What more do you need?
708
00:56:06,370 --> 00:56:07,610
Evidence.
709
00:56:07,850 --> 00:56:09,340
Real evidence.
710
00:56:15,650 --> 00:56:18,410
You sure your husband doesn't wanna
stay in touch with his ex-wife?
711
00:56:18,530 --> 00:56:21,340
What? No. She's harassing us.
712
00:56:21,450 --> 00:56:22,860
Is that what he calls it?
713
00:57:07,010 --> 00:57:08,090
Hi.
714
00:57:14,210 --> 00:57:16,050
- Hey.
- Hey.
715
00:57:49,170 --> 00:57:50,500
Hi.
716
00:57:50,650 --> 00:57:52,140
Reporters are in my yard.
717
00:57:52,410 --> 00:57:55,540
They're everywhere.
I didn't know where else to go.
718
00:57:55,690 --> 00:57:56,890
Come in.
719
00:58:08,650 --> 00:58:10,490
The detective just...
720
00:58:13,690 --> 00:58:15,170
The detective just told me something
721
00:58:15,250 --> 00:58:17,530
I've wanted to hear for a long time.
722
00:58:22,290 --> 00:58:24,050
She's pregnant.
723
00:58:25,650 --> 00:58:27,890
She told her shrink but not me.
724
00:58:31,250 --> 00:58:32,930
I wanted a family.
725
00:58:34,450 --> 00:58:37,370
But she fought me every step of the way.
726
00:58:39,290 --> 00:58:41,210
We always fought about it.
727
00:58:43,890 --> 00:58:46,130
Did Megan ever say anything
about me to you?
728
00:58:55,370 --> 00:58:56,890
She loved you.
729
00:59:00,170 --> 00:59:05,330
She loved you in ways that people
only dream of being loved.
730
01:00:07,130 --> 01:00:08,460
You shouldn't be here.
731
01:00:12,730 --> 01:00:14,140
I just...
732
01:00:15,330 --> 01:00:17,410
I need to tell someone.
733
01:00:18,170 --> 01:00:19,770
Just once.
734
01:00:19,930 --> 01:00:22,010
Just say it out loud.
735
01:00:23,810 --> 01:00:25,010
I wanna tell you.
736
01:00:29,250 --> 01:00:32,460
And then I'll be gone. I swear.
737
01:00:39,770 --> 01:00:41,610
I got pregnant.
738
01:00:45,490 --> 01:00:47,140
I was 17.
739
01:00:47,970 --> 01:00:50,130
I had her by myself.
740
01:00:55,010 --> 01:00:57,850
She had dark eyes and blonde hair.
741
01:01:03,730 --> 01:01:06,410
I expected it to be hard, but it wasn't.
742
01:01:10,050 --> 01:01:12,050
It was easy.
743
01:01:13,650 --> 01:01:15,650
Because I loved her.
744
01:01:16,970 --> 01:01:18,860
I loved her.
745
01:01:21,690 --> 01:01:23,890
We called her Elizabeth.
746
01:01:24,890 --> 01:01:26,300
Libby.
747
01:01:28,570 --> 01:01:29,730
Libby.
748
01:01:36,930 --> 01:01:38,740
It was December,
749
01:01:39,250 --> 01:01:42,060
and we had gotten in a fight, me and Mac.
750
01:01:44,930 --> 01:01:48,210
He'd gone off and left.
751
01:01:49,410 --> 01:01:51,530
The roof was leaking.
752
01:01:52,890 --> 01:01:55,050
It was freezing cold,
753
01:01:56,330 --> 01:01:58,220
so I got in the tub.
754
01:01:59,170 --> 01:02:04,050
I brought Libby in with me,
put her on my chest.
755
01:02:05,090 --> 01:02:08,620
Her head just under my chin.
756
01:02:16,850 --> 01:02:18,820
I fell asleep.
757
01:02:25,210 --> 01:02:26,890
I let her go.
758
01:02:28,650 --> 01:02:30,700
I let her go.
759
01:02:31,250 --> 01:02:33,170
I let her go.
760
01:02:34,810 --> 01:02:36,620
I let her go.
761
01:02:40,650 --> 01:02:41,980
I couldn't look.
762
01:02:42,690 --> 01:02:45,010
I didn't wanna see it.
763
01:02:45,770 --> 01:02:47,770
I didn't wanna see her like that.
764
01:02:51,850 --> 01:02:56,980
I wrapped her in a blanket
and I buried her.
765
01:03:17,690 --> 01:03:20,010
Mac went out that night.
766
01:03:22,730 --> 01:03:24,780
And he never came back.
767
01:03:26,570 --> 01:03:28,730
He never came back.
768
01:03:48,770 --> 01:03:50,450
I missed our home.
769
01:03:59,410 --> 01:04:01,700
So one day, when I was drunk,
770
01:04:02,410 --> 01:04:04,410
I decided to go there.
771
01:04:08,970 --> 01:04:11,890
The front door was open.
It's not like I broke in.
772
01:04:24,530 --> 01:04:27,100
And then I heard Evie.
773
01:04:29,210 --> 01:04:30,410
Who's Evie?
774
01:04:32,130 --> 01:04:33,700
Tom's baby.
775
01:04:54,890 --> 01:04:58,340
I know this sounds insane.
776
01:04:59,890 --> 01:05:02,460
But I just wanted to hold her.
777
01:05:06,930 --> 01:05:08,820
Just for a moment.
778
01:05:35,690 --> 01:05:36,690
Rachel!
779
01:05:37,250 --> 01:05:40,540
What are you doing?
780
01:05:41,490 --> 01:05:42,490
Rachel.
781
01:05:52,610 --> 01:05:53,810
Give her to me.
782
01:05:54,930 --> 01:05:55,930
Shh.
783
01:05:57,650 --> 01:05:58,730
Mommy's here. Shh.
784
01:06:02,050 --> 01:06:03,050
Shh.
785
01:06:06,770 --> 01:06:08,500
I wasn't going to hurt her.
786
01:06:10,650 --> 01:06:12,570
I would never hurt her.
787
01:06:17,170 --> 01:06:19,060
I just wanted to hold her.
788
01:06:42,930 --> 01:06:45,330
"Partially decomposed body found.
789
01:06:45,410 --> 01:06:47,930
"Female body found.
Death a result of blunt force trauma.
790
01:06:48,010 --> 01:06:50,210
"Blunt force trauma.
Partially decomposed body found.
791
01:06:50,290 --> 01:06:52,690
"Megan Hipwell. Blunt force trauma.
Partially decomposed.
792
01:06:52,770 --> 01:06:55,290
"Investigation now
being called a homicide.
793
01:06:56,570 --> 01:06:58,490
"Sources say the partially
decomposed body found
794
01:06:58,570 --> 01:07:01,010
"is missing Ardsley woman, Megan Hipwell.
795
01:07:01,130 --> 01:07:03,690
"Death a result of blunt force trauma.
796
01:07:03,770 --> 01:07:06,850
"Megan Hipwell's investigation
now being called a homicide."
797
01:07:51,450 --> 01:07:52,450
What's wrong?
798
01:07:53,650 --> 01:07:55,010
I'm sorry.
799
01:08:16,330 --> 01:08:18,290
This reminds me of
when I used to watch you
800
01:08:18,370 --> 01:08:20,410
getting dressed before going back to her.
801
01:08:26,810 --> 01:08:28,890
Back to this house.
802
01:08:30,730 --> 01:08:33,380
I actually miss being the other woman.
803
01:08:35,210 --> 01:08:36,930
Did you enjoy cheating on Rachel?
804
01:08:37,010 --> 01:08:38,340
Seriously?
805
01:08:39,890 --> 01:08:41,890
Can we not fixate on her?
806
01:08:43,530 --> 01:08:45,370
I saw her again today.
807
01:08:45,970 --> 01:08:47,170
Where?
808
01:08:47,250 --> 01:08:49,850
This afternoon, when the police
brought Scott back home.
809
01:08:49,930 --> 01:08:50,970
She was across the street.
810
01:08:55,410 --> 01:08:57,930
And when she saw me, she got aggressive.
811
01:08:58,010 --> 01:08:59,930
Aggressive how?
812
01:09:00,010 --> 01:09:02,220
What if Rachel killed Megan?
813
01:09:02,690 --> 01:09:04,500
Rachel did not kill Megan.
814
01:09:04,650 --> 01:09:06,700
Then why is she creeping
around Scott's house?
815
01:09:06,810 --> 01:09:08,550
- She's dangerous and you know it.
- Anna. Anna.
816
01:09:08,650 --> 01:09:10,090
Sweetheart.
817
01:09:10,170 --> 01:09:12,810
Rachel is a sad person.
818
01:09:12,890 --> 01:09:15,180
She's completely harmless.
819
01:09:41,930 --> 01:09:44,010
What are you doing here?
820
01:09:44,090 --> 01:09:45,930
How did you get in?
821
01:09:49,890 --> 01:09:53,370
Come here. Have a beer with me.
822
01:09:54,730 --> 01:09:56,970
I'm not drinking right now.
823
01:10:02,410 --> 01:10:05,250
Detective Riley came to see me last night.
824
01:10:06,730 --> 01:10:09,460
And turns out, I'm not the father.
825
01:10:10,650 --> 01:10:12,970
Neither is the shrink.
826
01:10:14,730 --> 01:10:17,650
Did my wife confide in you
about a third man?
827
01:10:21,250 --> 01:10:22,540
Sit down.
828
01:10:26,610 --> 01:10:28,180
Sit down!
829
01:10:32,090 --> 01:10:34,130
Look, I don't know what this is about.
830
01:10:34,210 --> 01:10:35,410
Oh, come on.
831
01:10:35,490 --> 01:10:38,020
You and Megan were such good friends.
832
01:10:39,650 --> 01:10:41,460
You must have known.
833
01:10:43,570 --> 01:10:45,170
Admit it.
834
01:10:45,330 --> 01:10:46,850
Admit what?
835
01:10:47,010 --> 01:10:50,010
Admit that you never even
fucking met my wife.
836
01:10:53,130 --> 01:10:56,130
The detective said
you didn't even know Megan.
837
01:10:57,850 --> 01:11:00,090
She used other words, too.
838
01:11:00,770 --> 01:11:04,570
Alcoholic. Maybe even mentally unstable.
839
01:11:04,650 --> 01:11:07,860
I am sorry. I was honestly
just trying to help you.
840
01:11:08,810 --> 01:11:10,540
You're Tom's crazy ex.
841
01:11:11,450 --> 01:11:14,130
When the fuck were
you gonna tell me that, huh?
842
01:11:14,210 --> 01:11:17,530
And now the detective is asking
if you and I are in a relationship?
843
01:11:18,050 --> 01:11:19,290
You?
844
01:11:19,370 --> 01:11:22,890
I would never even get near
someone like you!
845
01:11:22,970 --> 01:11:27,050
My wife is dead and you're lying to me!
846
01:11:28,330 --> 01:11:29,970
What's wrong with you?
847
01:11:30,050 --> 01:11:31,010
Who does this?
848
01:11:31,090 --> 01:11:33,050
I needed to tell you about Megan's affair,
849
01:11:33,130 --> 01:11:35,650
and you wouldn't have believed me
if I was just Tom's ex!
850
01:11:35,730 --> 01:11:39,890
Oh, well, thank you for getting Abdic
to point the finger at me.
851
01:11:39,970 --> 01:11:43,210
For getting the cops to say
that you and I are fucking!
852
01:11:48,850 --> 01:11:50,580
How are they going, huh?
853
01:11:51,810 --> 01:11:54,290
You know, the sessions.
854
01:11:57,810 --> 01:11:58,860
With the doctor.
855
01:12:01,410 --> 01:12:05,530
I wanted to know about Abdic
and I went to him to help you.
856
01:12:07,090 --> 01:12:09,850
You're just a sad liar with no life.
857
01:12:09,930 --> 01:12:11,290
You're all liars.
858
01:12:11,370 --> 01:12:12,420
Please!
859
01:12:18,770 --> 01:12:20,100
God.
860
01:12:32,170 --> 01:12:33,650
I need to file a statement.
861
01:12:33,730 --> 01:12:34,730
Name?
862
01:12:34,810 --> 01:12:35,810
Rachel Watson.
863
01:12:35,890 --> 01:12:37,890
Pete, I got this.
864
01:12:51,370 --> 01:12:53,450
You wanted to file a statement?
865
01:12:53,610 --> 01:12:54,940
I'm listening.
866
01:12:55,090 --> 01:12:57,700
Scott Hipwell just assaulted me.
867
01:12:57,850 --> 01:13:00,420
You mean your new boyfriend,
Scott Hipwell?
868
01:13:01,130 --> 01:13:03,740
No. We were just friends.
869
01:13:03,890 --> 01:13:05,570
But that's what you wanted, isn't it?
870
01:13:05,650 --> 01:13:07,770
You got him to stay overnight
at your apartment, right?
871
01:13:07,850 --> 01:13:09,930
No, you need the context.
872
01:13:10,010 --> 01:13:11,330
I know the context.
873
01:13:11,410 --> 01:13:15,010
But what I'm trying to determine is when
your obsession with Mr. Hipwell began.
874
01:13:15,090 --> 01:13:18,530
Was it before or after
his pregnant wife was murdered?
875
01:13:18,610 --> 01:13:20,730
You were neighbors at one point.
876
01:13:20,810 --> 01:13:22,170
I met him after.
877
01:13:22,250 --> 01:13:23,770
After being questioned by me,
878
01:13:23,850 --> 01:13:26,890
you befriend another even more
obvious suspect than yourself.
879
01:13:26,970 --> 01:13:29,410
And then you manage to
get him to incriminate himself,
880
01:13:29,490 --> 01:13:31,530
all the while hoping he'll fuck you.
881
01:13:31,610 --> 01:13:33,610
I came here trying to help you.
882
01:13:33,730 --> 01:13:36,410
He just assaulted me in my own house!
883
01:13:39,210 --> 01:13:42,130
You were seen in the area that night.
884
01:13:42,210 --> 01:13:46,050
There are several hours that you say
you can't account for.
885
01:13:46,130 --> 01:13:48,700
It was Scott.
Scott Hipwell killed his wife.
886
01:13:49,570 --> 01:13:51,060
No, he didn't.
887
01:13:53,730 --> 01:13:55,570
Surveillance footage from a sports bar
888
01:13:55,650 --> 01:13:58,860
accounts for Mr. Hipwell's
whereabouts that night.
889
01:14:00,730 --> 01:14:02,170
You're lying.
890
01:14:02,730 --> 01:14:04,460
You're lying.
891
01:14:08,650 --> 01:14:10,410
Tell me what happened.
892
01:14:15,010 --> 01:14:16,420
It's okay.
893
01:14:17,810 --> 01:14:19,380
Tell me.
894
01:14:21,330 --> 01:14:23,220
I don't know.
895
01:14:24,050 --> 01:14:26,970
Did you murder Megan Hipwell?
896
01:14:43,690 --> 01:14:44,850
Hi.
897
01:14:47,130 --> 01:14:49,020
I need to see you.
898
01:14:49,410 --> 01:14:51,410
Can you please come over?
899
01:15:04,090 --> 01:15:09,180
I can still see her dark eyes.
I can smell her skin.
900
01:15:10,130 --> 01:15:12,450
I can feel how cold she was.
901
01:15:14,570 --> 01:15:16,330
Forgive yourself.
902
01:15:28,210 --> 01:15:30,180
You don't have to be
afraid of being alone.
903
01:15:33,450 --> 01:15:35,500
You're not alone.
904
01:16:01,810 --> 01:16:02,890
You'll be fine.
905
01:16:03,970 --> 01:16:05,940
You and your baby will be fine.
906
01:16:47,010 --> 01:16:50,620
Why are you following me?
Why are you here?
907
01:16:53,250 --> 01:16:55,370
I could ask you the same question.
908
01:16:55,450 --> 01:16:57,490
I saw you...
909
01:16:57,570 --> 01:17:00,940
I saw you that night in the tunnel.
I saw you there and...
910
01:17:01,050 --> 01:17:03,290
- All right.
- I know I saw you there.
911
01:17:03,370 --> 01:17:05,980
Lady, I live here.
I'm always in that tunnel.
912
01:17:07,010 --> 01:17:09,330
But what did you see?
913
01:17:09,970 --> 01:17:12,210
What happened that night?
What did you see?
914
01:17:12,290 --> 01:17:14,050
All right. You, uh...
915
01:17:14,130 --> 01:17:16,570
You busted your ass. You fell.
916
01:17:16,650 --> 01:17:19,370
I felt sorry for you.
I tried to help you up.
917
01:17:19,450 --> 01:17:21,530
You told me to fuck off, so I fucked off.
918
01:17:21,610 --> 01:17:25,850
Was I with anyone?
Was I alone? What happened?
919
01:17:25,930 --> 01:17:27,850
I don't know.
920
01:17:27,930 --> 01:17:30,770
You were wasted. You're always wasted.
921
01:17:32,090 --> 01:17:34,140
That's all I can tell you.
922
01:17:35,410 --> 01:17:36,490
Whoa. Take it easy.
923
01:17:36,570 --> 01:17:40,580
I need you to tell me the fucking truth.
924
01:17:41,770 --> 01:17:45,490
What did you see that night?
What happened that night?
925
01:17:48,610 --> 01:17:50,060
I don't know.
926
01:17:51,330 --> 01:17:53,490
I'm assuming it's the worst.
927
01:17:58,170 --> 01:17:59,620
God.
928
01:18:04,010 --> 01:18:06,090
Come here for one second. Just one second.
929
01:18:07,170 --> 01:18:08,610
Say "Fuck you, Anna Boyd."
930
01:18:08,690 --> 01:18:11,050
- Fuck you, Anna Boyd!
- Fuck you, Anna Boyd!
931
01:18:11,130 --> 01:18:13,610
I wonder if she knows
that I fucked Tom on the...
932
01:18:15,810 --> 01:18:20,450
When I saw that woman
kissing someone else,
933
01:18:20,530 --> 01:18:23,090
betraying her husband, I felt
934
01:18:23,170 --> 01:18:25,770
pure rage.
935
01:18:25,850 --> 01:18:28,580
If I could, I'd go to her house,
936
01:18:28,690 --> 01:18:30,010
I'd find her sitting there and...
937
01:18:32,570 --> 01:18:36,940
Smash her head all over the floor!
938
01:18:48,170 --> 01:18:51,890
Cathy, thank you
for all you have done for me.
939
01:18:51,970 --> 01:18:53,530
I'm sorry to leave this way.
940
01:18:53,610 --> 01:18:55,490
I'll send for my things later.
941
01:18:55,570 --> 01:18:56,700
Love, Rachel.
942
01:19:18,770 --> 01:19:20,580
That is so true!
943
01:19:21,370 --> 01:19:23,490
It's the worst restaurant ever.
944
01:19:23,570 --> 01:19:25,170
Why do we keep going back?
945
01:19:26,050 --> 01:19:27,290
Martha?
946
01:19:28,370 --> 01:19:29,500
Martha.
947
01:19:30,850 --> 01:19:32,220
Rachel?
948
01:19:33,570 --> 01:19:35,300
I haven't seen you in a million years.
949
01:19:37,370 --> 01:19:39,820
Yeah, I wanted to call you.
950
01:19:39,930 --> 01:19:42,380
Um, but Tom said I should
just leave it alone.
951
01:19:42,690 --> 01:19:43,900
- Oh.
- Um...
952
01:19:44,530 --> 01:19:46,060
I'm so sorry.
953
01:19:47,090 --> 01:19:48,380
For what?
954
01:19:49,450 --> 01:19:51,450
For the barbecue,
955
01:19:51,970 --> 01:19:55,890
and I just need you to know
that I don't remember anything,
956
01:19:55,970 --> 01:19:57,650
and, um, I just completely blacked out.
957
01:19:57,730 --> 01:19:59,810
Everyone had a little too much
to drink, so it's okay.
958
01:19:59,890 --> 01:20:03,730
I know, but with the eggs,
and then I screamed at you.
959
01:20:03,810 --> 01:20:07,330
That I was that abusive, I just feel...
960
01:20:07,410 --> 01:20:10,100
I just feel so ashamed about it.
961
01:20:10,290 --> 01:20:11,650
Um...
962
01:20:11,730 --> 01:20:12,890
I don't...
963
01:20:14,250 --> 01:20:20,690
Tom said that I smashed
your plate. I don't...
964
01:20:20,770 --> 01:20:24,090
Tom was fired because of how I behaved.
965
01:20:26,410 --> 01:20:29,370
You felt sick and you took
a nap in our guest bedroom.
966
01:20:29,450 --> 01:20:30,580
Do you wanna lie down?
967
01:20:30,930 --> 01:20:32,500
- Come with me.
- Okay.
968
01:20:34,930 --> 01:20:36,370
Excuse us.
969
01:20:36,450 --> 01:20:38,130
Rachel, are you feeling better?
970
01:20:38,650 --> 01:20:40,330
You guys can stay the night if you want.
971
01:20:40,410 --> 01:20:41,610
No. That's fine.
972
01:20:41,690 --> 01:20:42,690
- Thanks.
- Okay.
973
01:20:42,770 --> 01:20:45,220
I think I'd remember
if you caused a scene.
974
01:20:46,090 --> 01:20:47,500
I'm so sorry.
975
01:20:49,570 --> 01:20:50,650
Get up.
976
01:20:53,490 --> 01:20:55,410
And then Tom took you home.
977
01:20:55,490 --> 01:20:57,090
I'm sorry, Tom.
978
01:20:57,170 --> 01:20:59,370
Stop fucking saying that!
I know you're sorry!
979
01:20:59,450 --> 01:21:00,450
Sorry.
980
01:21:00,530 --> 01:21:02,210
What's your fucking problem?
You can't even focus on me.
981
01:21:02,290 --> 01:21:03,370
Can't even fucking stand up!
982
01:21:03,450 --> 01:21:05,450
What is wrong with you? Can you stand?
983
01:21:07,610 --> 01:21:09,370
Fucking disgusting.
984
01:21:12,450 --> 01:21:14,090
No. No.
985
01:21:14,170 --> 01:21:18,050
Yeah. Tom got fired because
he couldn't keep his dick in his pants.
986
01:21:18,130 --> 01:21:21,100
You did nothing wrong. Nothing.
987
01:21:29,970 --> 01:21:31,970
Wake the fuck up, Rachel!
Wake the fuck up!
988
01:21:32,650 --> 01:21:33,700
Wake up!
989
01:21:40,130 --> 01:21:41,730
You can sleep out here.
990
01:21:43,050 --> 01:21:44,210
We all felt so bad for you.
991
01:21:45,330 --> 01:21:47,330
He's such a bad guy.
992
01:21:48,010 --> 01:21:49,410
Ugh, God.
993
01:21:49,490 --> 01:21:50,860
Are you okay?
994
01:22:18,810 --> 01:22:19,810
Hmm.
995
01:22:58,410 --> 01:23:01,970
I need to see you. Meet me at 3:00.
996
01:23:02,090 --> 01:23:03,850
I'm here. Where are you?
997
01:23:03,930 --> 01:23:06,650
I can't. I'm stuck watching Evie.
998
01:23:17,410 --> 01:23:19,250
What are you doing up?
999
01:23:20,730 --> 01:23:22,650
Picking up after Evie.
1000
01:24:00,010 --> 01:24:01,250
You whore!
1001
01:24:02,170 --> 01:24:03,170
Leave us alone.
1002
01:24:40,090 --> 01:24:41,970
No new messages.
1003
01:24:42,050 --> 01:24:44,050
No saved messages.
1004
01:24:44,130 --> 01:24:48,370
To hear your current voicemail
greeting, please press two.
1005
01:24:50,010 --> 01:24:52,250
Hi, it's Megan. Leave a message.
1006
01:24:55,690 --> 01:24:57,850
To replay this greeting, press one.
1007
01:24:58,690 --> 01:25:00,850
Hi, it's Megan. Leave a message.
1008
01:25:12,290 --> 01:25:13,700
You okay?
1009
01:25:14,490 --> 01:25:16,450
I thought I heard something.
1010
01:25:16,530 --> 01:25:18,690
You should wake me up
if you heard something.
1011
01:25:18,810 --> 01:25:20,020
I just...
1012
01:25:23,050 --> 01:25:24,700
Come back to bed.
1013
01:26:13,250 --> 01:26:14,740
Whore!
1014
01:26:26,370 --> 01:26:28,140
Rachel's down there.
1015
01:26:35,050 --> 01:26:36,210
What the hell are you doing?
1016
01:26:37,210 --> 01:26:38,540
Come here.
1017
01:27:41,650 --> 01:27:44,380
Hey, get the fuck out of here.
Get the fuck out of here!
1018
01:27:44,930 --> 01:27:46,190
You're okay. You just need some help.
1019
01:27:46,290 --> 01:27:48,490
- Don't touch me.
- You just need to get a little help up.
1020
01:27:48,570 --> 01:27:49,900
Just fuck off. Fuck off!
1021
01:28:26,170 --> 01:28:27,170
Oh.
1022
01:28:36,130 --> 01:28:37,260
Anna?
1023
01:28:38,850 --> 01:28:40,610
- No. Go away!
- Anna, please. Please.
1024
01:28:40,690 --> 01:28:41,730
- There's... Okay.
- Go!
1025
01:28:41,810 --> 01:28:44,050
I'm gonna stand right here.
I'm not gonna come closer.
1026
01:28:44,130 --> 01:28:45,330
I just need to talk to you.
1027
01:28:45,410 --> 01:28:47,170
I don't wanna hear
anything you have to say.
1028
01:28:47,250 --> 01:28:48,580
Where's Tom?
1029
01:28:57,250 --> 01:28:59,460
He's lying to you.
1030
01:28:59,570 --> 01:29:02,290
He always does. He's a good liar.
1031
01:29:02,370 --> 01:29:04,650
I know he's a good liar.
1032
01:29:04,730 --> 01:29:07,050
We went behind your back for months.
1033
01:29:07,410 --> 01:29:08,770
He's just done it to you.
1034
01:29:08,850 --> 01:29:10,300
I know he's cheating.
1035
01:29:11,970 --> 01:29:13,210
I know.
1036
01:29:15,290 --> 01:29:18,050
- Anna, he killed Megan.
- No, we don't...
1037
01:29:18,130 --> 01:29:19,410
We don't know that.
1038
01:29:19,490 --> 01:29:21,330
- He's dangerous.
- We don't know anything.
1039
01:29:21,410 --> 01:29:24,010
- Anna, you need to leave. You need to leave.
- No. No.
1040
01:29:24,090 --> 01:29:26,050
- You need to take Evie and you need to leave.
- No.
1041
01:29:26,130 --> 01:29:28,340
- Get out of here. It's not safe.
- I'm not leaving him.
1042
01:29:29,410 --> 01:29:32,180
It's hardly the first time
he's had an affair.
1043
01:29:33,090 --> 01:29:37,890
It's not about the affair
and you know that deep down.
1044
01:29:37,970 --> 01:29:39,610
- Anna, please, just come with me.
- I'm not leaving him.
1045
01:29:39,690 --> 01:29:41,690
Please come with me.
1046
01:29:43,850 --> 01:29:45,570
- Anna, don't.
- Come in the house, honey.
1047
01:29:45,650 --> 01:29:46,810
Please.
1048
01:29:48,770 --> 01:29:51,530
I saw you, Tom. You motherfucker!
1049
01:29:51,610 --> 01:29:55,060
I saw you, you murderer!
You fucking murderer!
1050
01:29:55,170 --> 01:29:58,380
You killed her!
You fucking killed her! I know it!
1051
01:29:58,930 --> 01:30:00,610
Un-fucking-believable!
1052
01:30:00,690 --> 01:30:03,810
Listen to me. Megan got
into his car that night.
1053
01:30:03,890 --> 01:30:06,490
You think I don't remember.
You thought I blacked out. I saw you.
1054
01:30:06,570 --> 01:30:08,090
Why did Megan get in your car?
1055
01:30:08,170 --> 01:30:09,850
- Did Megan get in your car?
- No!
1056
01:30:09,930 --> 01:30:11,380
Yes, she did!
1057
01:30:12,570 --> 01:30:13,970
Tell her the truth.
1058
01:30:14,050 --> 01:30:15,250
Just tell her the truth right now.
1059
01:30:15,330 --> 01:30:18,050
You attacked me in that tunnel
because I saw her with you!
1060
01:30:18,130 --> 01:30:19,420
I found Megan's phone.
1061
01:30:26,770 --> 01:30:28,580
I found it.
1062
01:30:30,650 --> 01:30:33,340
So all those phone calls,
they weren't from Rachel.
1063
01:30:36,370 --> 01:30:39,850
So were you fucking her
while she was here working?
1064
01:30:41,010 --> 01:30:43,820
While she was looking after our daughter?
1065
01:30:45,010 --> 01:30:46,090
Yeah.
1066
01:30:46,170 --> 01:30:49,140
You were so tired all the time and...
1067
01:30:59,370 --> 01:31:01,290
It's all about Evie.
1068
01:31:02,850 --> 01:31:04,460
That's right.
1069
01:31:05,770 --> 01:31:07,060
It was all about you, wasn't it?
1070
01:31:07,610 --> 01:31:08,810
Tom, give her to me.
1071
01:31:08,890 --> 01:31:10,300
It's all right.
1072
01:31:11,530 --> 01:31:13,570
It was all about you, wasn't it?
1073
01:31:13,650 --> 01:31:16,010
Tom, give her to me. Please.
1074
01:31:16,090 --> 01:31:17,690
- Please give her to me.
- She's fine.
1075
01:31:17,770 --> 01:31:19,490
- I think she needs changing, please?
- She's gonna be fine.
1076
01:31:19,570 --> 01:31:21,060
Please just give her to me.
1077
01:31:21,250 --> 01:31:22,410
Shh.
1078
01:31:23,450 --> 01:31:25,330
- Let her go. You're gonna hurt her.
- Change her here.
1079
01:31:25,410 --> 01:31:27,650
Okay. I'll change her.
Let her go. You're gonna hurt her.
1080
01:31:34,730 --> 01:31:35,780
Shh.
1081
01:31:41,210 --> 01:31:42,420
911, what's your...
1082
01:31:46,370 --> 01:31:47,660
What's your emergency?
1083
01:31:59,050 --> 01:32:00,100
No. Stay.
1084
01:32:00,410 --> 01:32:01,490
Stay.
1085
01:32:08,970 --> 01:32:10,260
Do you need a drink?
1086
01:32:11,210 --> 01:32:12,370
No.
1087
01:32:19,650 --> 01:32:21,140
Yeah, you do.
1088
01:32:32,330 --> 01:32:35,460
All those things that you said I did...
1089
01:32:37,730 --> 01:32:40,940
Those terrible things,
I didn't do any of them.
1090
01:32:43,490 --> 01:32:45,210
You just watched me suffer.
1091
01:32:45,290 --> 01:32:47,500
You made me feel so worthless.
1092
01:32:49,410 --> 01:32:52,490
You made me think
that everything was my fault.
1093
01:33:01,930 --> 01:33:03,220
Drink it.
1094
01:33:11,170 --> 01:33:13,330
You told me I got you fired.
1095
01:33:16,290 --> 01:33:17,860
But I didn't.
1096
01:33:21,170 --> 01:33:23,890
You know, I saw Martha on the train.
1097
01:33:23,970 --> 01:33:25,020
Drink it!
1098
01:33:32,210 --> 01:33:34,530
I saw Martha on the train,
1099
01:33:34,610 --> 01:33:37,130
and she told me that you were fired
1100
01:33:37,210 --> 01:33:40,370
because you were fucking
everyone in the office!
1101
01:33:43,210 --> 01:33:44,450
Shh.
1102
01:34:02,770 --> 01:34:04,770
Rachel's down there.
1103
01:34:04,850 --> 01:34:06,220
Wait here.
1104
01:34:42,450 --> 01:34:44,340
Gonna get in the car?
1105
01:34:45,610 --> 01:34:47,060
What's going on?
1106
01:34:47,450 --> 01:34:48,940
Don't worry about it.
1107
01:34:49,570 --> 01:34:50,940
Come on.
1108
01:35:10,970 --> 01:35:12,460
Okay, I'm here.
1109
01:35:13,770 --> 01:35:15,340
So what is it?
1110
01:35:17,770 --> 01:35:19,980
I just wanna go to the woods.
1111
01:35:39,650 --> 01:35:42,020
What is it with you crazy women?
1112
01:36:07,650 --> 01:36:09,540
Is that what you want?
1113
01:36:10,690 --> 01:36:11,690
No.
1114
01:36:14,290 --> 01:36:15,290
Oh.
1115
01:36:16,890 --> 01:36:18,260
Like this?
1116
01:36:24,050 --> 01:36:25,090
What?
1117
01:36:25,170 --> 01:36:26,620
I'm pregnant.
1118
01:36:31,930 --> 01:36:33,340
Congratulations.
1119
01:36:35,930 --> 01:36:37,980
I thought you should know.
1120
01:36:39,170 --> 01:36:41,220
You thought I should know?
1121
01:36:42,410 --> 01:36:44,530
There's a chance it could be yours.
1122
01:36:44,610 --> 01:36:46,420
Then get an abortion.
1123
01:36:48,170 --> 01:36:50,780
Or if it's Scott's, do whatever you want,
1124
01:36:51,410 --> 01:36:54,220
but if it's not, then get rid of it.
1125
01:36:57,970 --> 01:37:01,180
You can be as involved as you want.
1126
01:37:03,250 --> 01:37:04,330
You're a shitty nanny.
1127
01:37:04,410 --> 01:37:07,060
What makes you think
you're gonna be a good mother?
1128
01:37:09,690 --> 01:37:11,770
Why did you bring me there
in the first place?
1129
01:37:11,850 --> 01:37:14,460
Because I thought it would be fun
to have you both around.
1130
01:37:22,810 --> 01:37:26,010
I played your game so you could
fuck me in between Evie's playdates.
1131
01:37:26,090 --> 01:37:29,370
I don't need another kid.
Certainly not with you.
1132
01:37:29,450 --> 01:37:31,740
I took care of your kid to be near you!
1133
01:37:33,530 --> 01:37:36,370
You fucked Anna 'cause you
couldn't fuck Rachel anymore,
1134
01:37:36,450 --> 01:37:38,490
and you fucked me
'cause you couldn't fuck Anna.
1135
01:37:38,570 --> 01:37:42,780
Take us all away and you're
just a pathetic, impotent man.
1136
01:38:00,410 --> 01:38:02,180
You're not gonna get rid of me.
1137
01:38:03,370 --> 01:38:06,060
You're gonna pay for this child
for the rest of your life.
1138
01:39:10,290 --> 01:39:11,980
You're like a dog.
1139
01:39:14,010 --> 01:39:16,900
Like one of those unwanted,
1140
01:39:18,050 --> 01:39:19,860
mistreated dogs.
1141
01:39:21,290 --> 01:39:22,980
And if you kick them,
1142
01:39:24,890 --> 01:39:27,290
they keep coming back to you.
1143
01:39:27,370 --> 01:39:29,770
Thinking that somehow if they're good...
1144
01:39:29,850 --> 01:39:31,980
You're not doing this again.
1145
01:39:33,050 --> 01:39:34,770
...you'll love them.
1146
01:39:34,850 --> 01:39:38,020
This is what you do.
You're not doing this to me.
1147
01:39:40,050 --> 01:39:42,260
You brought this on yourself, Rachel.
1148
01:39:44,210 --> 01:39:47,420
If you'd just stayed away
that one night...
1149
01:39:50,250 --> 01:39:53,260
Just left us all alone...
1150
01:39:56,090 --> 01:39:58,140
You brought this on Megan.
1151
01:39:58,930 --> 01:40:01,460
In a way, you killed her.
1152
01:40:04,730 --> 01:40:06,420
But I didn't.
1153
01:40:08,490 --> 01:40:10,140
You did.
1154
01:40:21,330 --> 01:40:22,380
No!
1155
01:40:28,810 --> 01:40:31,340
And you did this to me in our marriage.
1156
01:40:33,010 --> 01:40:35,860
You made me fucking crazy.
1157
01:40:40,930 --> 01:40:44,900
Do you have any idea what it's like
to be married to a fucking blur?
1158
01:43:33,570 --> 01:43:35,620
I had no choice. He was...
1159
01:43:36,770 --> 01:43:38,740
He would have killed me.
1160
01:43:40,490 --> 01:43:43,220
I never wanted to hurt him.
1161
01:43:47,650 --> 01:43:49,460
It was self-defense.
1162
01:43:54,250 --> 01:43:56,020
She had no choice.
1163
01:43:57,130 --> 01:43:59,180
Tom would have killed her.
1164
01:44:01,170 --> 01:44:03,020
I saw the whole thing.
1165
01:44:07,410 --> 01:44:09,620
Rachel was right about Megan.
1166
01:44:11,810 --> 01:44:14,100
She was right about everything.
1167
01:44:59,050 --> 01:45:01,500
We're tied forever now, the three of us.
1168
01:45:05,850 --> 01:45:08,420
Bound forever by the story we share.
1169
01:45:42,770 --> 01:45:47,460
Today, I sit in a different car
and I look ahead.
1170
01:45:48,210 --> 01:45:53,820
Anything is possible,
because I am not the girl I used to be.81578
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.