Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,674 --> 00:00:08,550
-What do we want?
-Justice!
2
00:00:08,551 --> 00:00:10,218
-When do we want it?
-Now!
3
00:00:10,219 --> 00:00:11,928
-What do we want?
-Justice!
4
00:00:11,929 --> 00:00:13,722
-When do we want it?
-Now!
5
00:00:13,723 --> 00:00:15,473
-What do we want?
-Justice!
6
00:00:15,474 --> 00:00:17,183
-When do we want it?
-Now!
7
00:00:17,184 --> 00:00:18,935
-What do we want?
-Justice!
8
00:00:18,936 --> 00:00:20,687
-When do we want it?
-Now!
9
00:00:20,688 --> 00:00:22,480
-What do we want?
-Justice!
10
00:00:22,481 --> 00:00:24,149
-When do we want it?
-Now!
11
00:00:24,150 --> 00:00:25,900
-What do we want?
-Justice!
12
00:00:25,901 --> 00:00:27,694
-When do we want it?
-Now!
13
00:00:27,695 --> 00:00:29,362
-What do we want?
-Justice!
14
00:00:29,363 --> 00:00:32,866
You'd think they'd want to
be home for Christmas Eve.
15
00:00:32,867 --> 00:00:36,536
I think that's exactly what they want, sir.
16
00:00:36,537 --> 00:00:39,998
They all have someone they
love missing from their family.
17
00:00:39,999 --> 00:00:41,791
-When do we want it?
-Now!
18
00:00:41,792 --> 00:00:43,460
-What do we want?
-Justice!
19
00:00:43,461 --> 00:00:45,003
-When do we want it?
-Now!
20
00:00:45,004 --> 00:00:47,756
-What do we want?
-Justice!
21
00:00:47,757 --> 00:00:48,840
Move!
22
00:00:52,845 --> 00:00:55,847
These women say their
loved ones go missing twice.
23
00:00:55,848 --> 00:00:59,058
Once in the real world
and once in police files.
24
00:00:59,059 --> 00:01:02,937
Today, they've come to La S没ret茅
du Qu茅bec to demand they be heard.
25
00:01:02,938 --> 00:01:06,524
5,000 Indigenous women and
girls have been lost to this genocide.
26
00:01:06,525 --> 00:01:09,360
Ten women from the
Iotenen't贸n: Ni Mohawk community
27
00:01:09,361 --> 00:01:11,738
have been reported missing in the past year
28
00:01:11,739 --> 00:01:14,616
and the SQ do nothing!
29
00:01:14,617 --> 00:01:16,367
I don't know, miss.
30
00:01:16,368 --> 00:01:19,496
Why aren't you looking for my daughter?
31
00:01:23,083 --> 00:01:26,377
-Where is Blue?
-Get the fuck out of my face!
32
00:01:28,756 --> 00:01:30,926
I don't give a shit about your rights!
33
00:01:33,677 --> 00:01:35,177
Armand! Armand!
34
00:01:38,098 --> 00:01:40,350
I am within my rights to protest!
35
00:01:40,351 --> 00:01:42,101
Hey! Back up!
36
00:01:42,102 --> 00:01:44,604
Back the fuck up!
37
00:01:44,605 --> 00:01:48,942
-Stop moving. You're just making it worse.
-Get off her! Get off her!
38
00:01:48,943 --> 00:01:51,152
Give me the key.
39
00:01:51,153 --> 00:01:53,783
-Where's your goddamn respect?
-Sorry, sir.
40
00:02:00,079 --> 00:02:02,539
I'm so sorry.
41
00:02:02,540 --> 00:02:03,710
Armand!
42
00:02:21,976 --> 00:02:23,266
Is Blue your sister?
43
00:02:25,396 --> 00:02:26,436
Yeah.
44
00:02:29,441 --> 00:02:32,277
How long has she been gone?
45
00:02:32,278 --> 00:02:33,820
Over a year now.
46
00:02:33,821 --> 00:02:37,532
Did she go missing from your
community, from Iotenen't贸n: Ni?
47
00:02:37,533 --> 00:02:39,284
No.
48
00:02:39,285 --> 00:02:41,160
She got a ride and never came home.
49
00:02:41,161 --> 00:02:42,328
Hmm.
50
00:02:42,329 --> 00:02:45,874
-Who's dealing with your case?
-No one's dealing with our case.
51
00:02:45,875 --> 00:02:47,500
And no one ever will.
52
00:02:47,501 --> 00:02:50,545
Blue's been missing 13 months and 11 days.
53
00:02:50,546 --> 00:02:55,758
Peacekeepers thought she ran away, so
they asked SQ for help nine months ago.
54
00:02:55,759 --> 00:02:57,009
We're still waiting.
55
00:02:59,179 --> 00:03:01,306
How old is Blue?
56
00:03:01,307 --> 00:03:04,726
-Eighteen.
-You don't think she's run away?
57
00:03:04,727 --> 00:03:06,978
Blue would never leave Pearl.
58
00:03:06,979 --> 00:03:10,149
Pearl is Blue's daughter. She
loved her more than anything.
59
00:03:25,247 --> 00:03:27,537
This is us, just on the left here.
60
00:03:35,549 --> 00:03:37,679
Come on. Let's get you inside.
61
00:03:39,345 --> 00:03:41,465
Now, who wants cartoons and cookies?
62
00:03:47,353 --> 00:03:50,855
We called her our little blue
jay because when she was little,
63
00:03:50,856 --> 00:03:55,610
she loved to play tricks on us,
just hiding any place she could fit.
64
00:03:55,611 --> 00:03:58,571
But this isn't a trick.
She's out there somewhere
65
00:03:58,572 --> 00:04:00,492
and she's scared and alone.
66
00:04:06,330 --> 00:04:07,710
Will you help us find her?
67
00:04:09,625 --> 00:04:10,625
Yes.
68
00:04:37,778 --> 00:04:40,279
There he is, at last.
69
00:04:45,327 --> 00:04:47,704
Merry Christmas.
70
00:04:47,705 --> 00:04:49,872
Reine, I'm so sorry.
71
00:04:49,873 --> 00:04:52,542
-You missed the champagne.
-Jean-Guy must be here.
72
00:04:52,543 --> 00:04:55,461
Finally.
73
00:04:55,462 --> 00:04:58,423
-What, no Enid?
-No, no, she's sick.
74
00:04:58,424 --> 00:05:00,675
I left her with some chicken noodle soup.
75
00:05:00,676 --> 00:05:03,678
Yeah, I told her I'd be as late as possible.
76
00:05:03,679 --> 00:05:06,597
-Isabelle, Merry Christmas.
-Merry Christmas, Patron.
77
00:05:06,598 --> 00:05:08,307
I'm sorry I have to leave so early.
78
00:05:08,308 --> 00:05:10,893
I have two little girls at
home who are very excited.
79
00:05:10,894 --> 00:05:14,063
I understand. Good luck
trying to get them to sleep.
80
00:05:14,064 --> 00:05:15,523
Thank you for the gifts.
81
00:05:15,524 --> 00:05:17,400
-You're welcome.
-Okay, take care.
82
00:05:17,401 --> 00:05:20,069
-Good night.
-I'll show you out.
83
00:05:20,070 --> 00:05:22,864
Oh. Hello.
84
00:05:22,865 --> 00:05:24,865
Armand, mon ami!
85
00:05:27,161 --> 00:05:30,747
Brought you your favourite.
All the way from Scotland.
86
00:05:30,748 --> 00:05:33,666
And not a hint of peat.
87
00:05:33,667 --> 00:05:35,251
Oh!
88
00:05:35,252 --> 00:05:38,379
Pierre! My Christmas is perfect.
89
00:05:38,380 --> 00:05:40,465
So, what the hell happened today?
90
00:05:40,466 --> 00:05:44,385
-When you drove that family home.
-I didn't know what else to do.
91
00:05:44,386 --> 00:05:47,636
Francoeur is gonna be gunning for you.
92
00:05:50,350 --> 00:05:54,860
You know how many of these cases
end up on my desk as homicides?
93
00:05:56,732 --> 00:06:01,069
You're running an operation
out of Iotenen't贸n: Ni, aren't you?
94
00:06:01,070 --> 00:06:04,489
You know that family? The Two-Rivers?
95
00:06:04,490 --> 00:06:06,074
Not really.
96
00:06:06,075 --> 00:06:09,577
I mean, we're investigating
this guy Kevin Kis.
97
00:06:09,578 --> 00:06:13,331
And Blue Two-Rivers is
dating his brother Tommy.
98
00:06:13,332 --> 00:06:17,460
We looked into her disappearance
to see if there was any connection.
99
00:06:17,461 --> 00:06:21,547
Her and Kevin took off when
Blue and Tommy disappeared, so...
100
00:06:21,548 --> 00:06:24,050
Did you find anything?
101
00:06:24,051 --> 00:06:27,095
Peacekeepers are pretty
sure those kids just ran off.
102
00:06:27,096 --> 00:06:30,556
Now, we didn't find anything
to suggest that they were wrong.
103
00:06:32,643 --> 00:06:34,769
I mean, all the leads we followed,
104
00:06:34,770 --> 00:06:37,230
they all said that Blue
and Tommy were last seen
105
00:06:37,231 --> 00:06:39,565
getting a ride with Kevin Kis in his truck.
106
00:06:39,566 --> 00:06:42,568
-Did you trace him?
-Tried.
107
00:06:42,569 --> 00:06:45,488
Truck was last seen crossing the border.
108
00:06:45,489 --> 00:06:46,529
Mmm.
109
00:06:50,661 --> 00:06:52,912
Would you run those plates for me?
110
00:06:52,913 --> 00:06:55,665
Sure.
111
00:06:55,666 --> 00:06:59,669
But I am telling you, these
cases are gonna break your heart.
112
00:06:59,670 --> 00:07:02,046
Most of these families do not get answers
113
00:07:02,047 --> 00:07:05,758
and I know you are gonna obsess about this.
114
00:07:24,611 --> 00:07:27,655
Come on, Crie. It's your
big night. We can't be late.
115
00:07:27,656 --> 00:07:29,991
She promised.
116
00:07:29,992 --> 00:07:32,702
You know, I bet she's gonna meet us there.
117
00:07:37,541 --> 00:07:39,667
Little works of art.
118
00:07:39,668 --> 00:07:41,458
It's a Li Bien ball.
119
00:07:45,215 --> 00:07:47,300
This is the last one.
120
00:07:47,301 --> 00:07:48,721
Your mother made these?
121
00:07:51,430 --> 00:07:53,472
Made them.
122
00:07:53,473 --> 00:07:55,057
Destroyed them.
123
00:07:55,058 --> 00:07:58,311
She tore every ornament from
the tree, the year I turned ten.
124
00:07:58,312 --> 00:08:00,813
Glass got everywhere.
125
00:08:00,814 --> 00:08:03,316
She laughed.
126
00:08:03,317 --> 00:08:04,477
They took her away.
127
00:08:13,076 --> 00:08:16,370
She always says she will
and then she doesn't show.
128
00:08:16,371 --> 00:08:18,331
She'll be there. Come on now.
129
00:08:18,332 --> 00:08:21,042
Your mother wouldn't miss this for the world.
130
00:08:21,043 --> 00:08:24,295
Crie. We're so excited
about your singing tonight.
131
00:08:24,296 --> 00:08:27,256
-Merry Christmas.
-Merry Christmas, Richard.
132
00:08:27,257 --> 00:08:29,258
Oh no! Not like this!
133
00:08:29,259 --> 00:08:30,593
Not like this!
134
00:08:30,594 --> 00:08:32,136
I love you like this.
135
00:08:32,137 --> 00:08:33,137
Not like this!
136
00:08:36,767 --> 00:08:37,637
I love you.
137
00:08:42,439 --> 00:08:44,440
Shit.
138
00:08:44,441 --> 00:08:47,818
Come on, one more picture?
Isn't that why I'm here?
139
00:08:51,365 --> 00:08:52,865
I want to be with you, CC...
140
00:08:52,866 --> 00:08:55,868
I'd rather be here than
listening to a bunch of kids
141
00:08:55,869 --> 00:08:57,954
whining at my daughter's singing!
142
00:08:57,955 --> 00:09:00,665
I mean forever.
143
00:09:00,666 --> 00:09:01,666
You're crazy!
144
00:09:07,506 --> 00:09:11,592
They sold me a dream of Christmas
145
00:09:11,593 --> 00:09:14,763
They sold me a silent night
146
00:09:16,390 --> 00:09:17,310
Just him.
147
00:09:19,559 --> 00:09:23,646
'Till I believed in the Israelite
148
00:09:23,647 --> 00:09:27,233
And I believed in Father Christmas
149
00:09:27,234 --> 00:09:31,237
And I looked to the sky with excited eyes
150
00:09:31,238 --> 00:09:35,241
'Till I woke with a yawn
At the first light of dawn
151
00:09:35,242 --> 00:09:38,162
And I saw him and through his disguise
152
00:09:39,955 --> 00:09:44,000
I wish you a hopeful Christmas
153
00:09:44,001 --> 00:09:46,711
I wish you a brave new year
154
00:09:46,712 --> 00:09:48,713
Decided to show up, huh?
155
00:09:48,714 --> 00:09:51,757
Well, of course, I'd show up.
156
00:09:51,758 --> 00:09:55,970
I'm here to see. I don't care about...
157
00:09:55,971 --> 00:10:00,141
They said there'll be snow at Christmas
158
00:10:00,142 --> 00:10:03,394
They said there'll be peace on Earth
159
00:10:03,395 --> 00:10:07,565
Hallelujah, Noel be it heaven or hell
160
00:10:07,566 --> 00:10:14,280
The Christmas we get we deserve
161
00:10:25,500 --> 00:10:27,293
Where were you, Mama?
162
00:10:27,294 --> 00:10:28,634
I was there, wasn't I?
163
00:10:37,471 --> 00:10:42,391
You know, I think there's one last
164
00:10:42,392 --> 00:10:45,728
chocolate snowflake left on that tree.
165
00:10:53,028 --> 00:10:54,862
I'm so sorry, Mama.
166
00:10:54,863 --> 00:10:57,323
It was a mistake, CC.
167
00:10:57,324 --> 00:10:58,699
No.
168
00:10:58,700 --> 00:11:01,077
The only mistake around here...
169
00:11:01,078 --> 00:11:03,496
was marrying you
170
00:11:03,497 --> 00:11:05,787
and giving birth to that!
171
00:11:39,741 --> 00:11:42,952
Here's your coffee, Ruth.
172
00:11:42,953 --> 00:11:45,913
You think it's cashmere or kitten?
173
00:11:45,914 --> 00:11:47,748
My money's on kitten.
174
00:11:47,749 --> 00:11:50,626
She probably caught
it and skinned it herself.
175
00:11:50,627 --> 00:11:53,379
Who the fuck does she thinks she is?
176
00:11:53,380 --> 00:11:57,925
Haven't you heard? She's the
new you. She's written a book.
177
00:11:57,926 --> 00:12:00,010
Written more than she's read.
178
00:12:00,011 --> 00:12:02,721
Underneath that armour,
I'm sure she's a fine girl.
179
00:12:02,722 --> 00:12:04,348
CC's not all bad.
180
00:12:04,349 --> 00:12:07,768
Showing Clara's latest art to
the great Saul Petrov, no less.
181
00:12:07,769 --> 00:12:11,814
Kind of hoping he recommends
me to one of those fancy galleries
182
00:12:11,815 --> 00:12:15,693
-that show his work.
-Is she taking a commission?
183
00:12:15,694 --> 00:12:18,414
-Sorry. I forgot the sugar.
-Yeah, sure.
184
00:12:22,242 --> 00:12:23,952
God knows she could use some.
185
00:12:30,375 --> 00:12:36,338
Welcome, Madame and Monsieur, to
Three Pines' Boxing Day Curling Match!
186
00:12:38,341 --> 00:12:44,263
Give it up for the fiercest of
females, The Three Graces!
187
00:12:44,264 --> 00:12:47,933
This fearsome foursome go head-to-head
188
00:12:47,934 --> 00:12:49,894
with the undefeated...
189
00:12:49,895 --> 00:12:51,312
Ta-da-da!
190
00:12:51,313 --> 00:12:55,149
Curl Power!
191
00:12:55,150 --> 00:12:58,486
Three Pines! Let's take the
time to welcome them back.
192
00:12:58,487 --> 00:13:00,821
Welcome to town, ladies.
193
00:13:00,822 --> 00:13:02,323
You look great.
194
00:13:02,324 --> 00:13:04,950
We're getting started in just a few moments.
195
00:13:04,951 --> 00:13:09,622
So now is the time to grab
something hot from those bistro boys.
196
00:13:09,623 --> 00:13:11,332
I know what I want to grab...
197
00:13:13,251 --> 00:13:16,545
Almond milk, one shot latte with half a sugar
198
00:13:16,546 --> 00:13:18,546
and half a sweetener, my love.
199
00:13:20,300 --> 00:13:22,301
It's okay. It's okay.
200
00:13:22,302 --> 00:13:25,429
You must be Richard. Saul Petrov.
201
00:13:25,430 --> 00:13:30,643
We met once before, actually,
at your exhibition in Toronto.
202
00:13:30,644 --> 00:13:31,936
Of course.
203
00:13:31,937 --> 00:13:34,230
We need to get on. It's about to start.
204
00:13:34,231 --> 00:13:36,151
Come on, let's find our seats.
205
00:13:38,693 --> 00:13:39,783
Allez.
206
00:13:42,072 --> 00:13:47,535
CC, did you have a chance to
show Saul Petrov my portfolio yet?
207
00:13:47,536 --> 00:13:50,579
I mean, just to know, he
thought my work showed promise.
208
00:13:50,580 --> 00:13:52,870
No, he doesn't. I'm sorry.
209
00:13:56,086 --> 00:13:59,088
Still got it going on.
210
00:13:59,089 --> 00:14:02,258
The players are on the ice
and we're ready to begin.
211
00:14:02,259 --> 00:14:04,385
So please, take your seats.
212
00:14:04,386 --> 00:14:05,886
Take your seats!
213
00:14:07,764 --> 00:14:12,851
Hey, hey, keep the energy up.
214
00:14:12,852 --> 00:14:16,397
Let's give it up for Bea!
215
00:14:16,398 --> 00:14:22,778
The Graces are chasing every stone!
216
00:14:22,779 --> 00:14:26,198
Are they going to take it?
217
00:14:26,199 --> 00:14:32,121
-Curl Power makes the perfect sweep.
-Okay. Let's go, ladies.
218
00:14:39,921 --> 00:14:44,425
What a great hit and
roll by The Three Graces.
219
00:14:44,426 --> 00:14:47,720
Oh, come on!
220
00:14:47,721 --> 00:14:52,141
Y'all wanna sweep my
porch, gals? Come on, ladies.
221
00:14:52,142 --> 00:14:56,895
Oh! That's come up shorter than expected.
222
00:14:56,896 --> 00:15:00,816
Pressure's on. Turn it
over to Three Graces...
223
00:15:03,028 --> 00:15:07,406
These mighty matriarchs
could be gold medallists!
224
00:15:07,407 --> 00:15:09,157
A great double take out!
225
00:15:12,412 --> 00:15:16,081
The pressure's on for Curl Power now!
226
00:15:16,082 --> 00:15:18,626
There we go!
227
00:15:18,627 --> 00:15:21,587
Great takeout!
228
00:15:21,588 --> 00:15:26,258
Now we're at a draw. Three points each.
We've got ourselves a match Three Pines.
229
00:15:28,470 --> 00:15:29,928
Here it comes!
230
00:15:33,391 --> 00:15:35,559
Come on, ladies!
231
00:15:35,560 --> 00:15:38,812
Oh, she's done it!
232
00:15:38,813 --> 00:15:42,024
Come on, Three Graces!
233
00:15:42,025 --> 00:15:44,485
Yes!
234
00:15:44,486 --> 00:15:49,365
Game over for Curl Power!
235
00:15:49,366 --> 00:15:51,784
What a way to go,
236
00:15:51,785 --> 00:15:55,287
defeated by a bunch of seniors.
237
00:16:36,121 --> 00:16:39,415
-Sir.
-I'm cutting your holiday short.
238
00:16:39,416 --> 00:16:41,500
I'm sending you out of town.
239
00:16:41,501 --> 00:16:45,003
He's punishing me for
driving that family home.
240
00:16:45,004 --> 00:16:47,673
Your kindness is your greatest strength.
241
00:16:47,674 --> 00:16:51,885
I'm not sure Francoeur would agree with you.
242
00:16:51,886 --> 00:16:56,974
-Now you stay warm up there, mon amour.
-I will.
243
00:16:56,975 --> 00:16:58,726
-Je T'Aime.
-Je T'Aime.
244
00:16:58,727 --> 00:17:00,267
-I'm sorry.
-Don't be.
245
00:18:30,485 --> 00:18:34,363
-Welcome to the back of beyond.
-Merry Christmas to you, Jean-Guy.
246
00:18:34,364 --> 00:18:37,825
I was supposed to be
at a drinks thing tonight.
247
00:18:37,826 --> 00:18:41,245
I was about to have the best
turkey sandwich ever made.
248
00:18:41,246 --> 00:18:43,330
I was gonna watch a movie with my girls.
249
00:18:43,331 --> 00:18:46,166
Tell them I'll spring for
movie tickets and popcorn
250
00:18:46,167 --> 00:18:48,252
-in the New Year.
-They'll hold you to it.
251
00:18:48,253 --> 00:18:50,295
Mathide never forgets a thing.
252
00:18:50,296 --> 00:18:52,089
Hey, nice shoes.
253
00:18:52,090 --> 00:18:53,757
What? I left in a hurry.
254
00:18:53,758 --> 00:18:56,093
Spare boots and a coat in the trunk.
255
00:18:56,094 --> 00:18:57,264
Thank you.
256
00:19:08,481 --> 00:19:11,481
Chief Inspector Gamache. Yvette Nichol.
257
00:19:14,279 --> 00:19:16,780
Inspector Beauvoir. We've met before.
258
00:19:16,781 --> 00:19:17,871
I remember.
259
00:19:20,034 --> 00:19:22,452
-Hello.
-Sergeant Lacoste.
260
00:19:22,453 --> 00:19:24,496
Oh, wow, Sergeant.
261
00:19:24,497 --> 00:19:25,707
Living the dream.
262
00:19:27,417 --> 00:19:30,836
-You were the first on the scene?
-I grew up in the next town over.
263
00:19:30,837 --> 00:19:34,715
I was visiting my folks when
Cowansville Police called it in.
264
00:19:34,716 --> 00:19:37,467
You must be in a hurry to get
back. We won't keep you long.
265
00:19:37,468 --> 00:19:42,639
No, General Director Francoeur said
I should stay as long as you need me.
266
00:19:42,640 --> 00:19:47,060
It must be fate. Just the other day,
he suggested I finish training with you.
267
00:19:47,061 --> 00:19:49,521
Said I should learn from the best. You.
268
00:19:49,522 --> 00:19:51,315
-The best.
-Agent Nichol,
269
00:19:51,316 --> 00:19:53,775
why don't you walk us
through what you have so far.
270
00:19:53,776 --> 00:19:57,029
Okay, yep. Follow me.
271
00:19:57,030 --> 00:19:59,406
Victim was CC de Poitiers.
272
00:19:59,407 --> 00:20:02,492
She was watching a curling
match when she collapsed
273
00:20:02,493 --> 00:20:04,786
in front of the whole village pretty much.
274
00:20:04,787 --> 00:20:06,955
Not that anyone saw a thing.
275
00:20:06,956 --> 00:20:10,918
-You spoke to our witnesses?
-Just to get names and addresses.
276
00:20:10,919 --> 00:20:13,545
But people around here sure like to talk.
277
00:20:13,546 --> 00:20:16,757
-And no one saw anything suspicious?
-Not a thing.
278
00:20:16,758 --> 00:20:20,218
One minute, she's sitting in
the chair. Next, she's dead.
279
00:20:20,219 --> 00:20:24,556
Electrocuted right here in
the middle of a curling match.
280
00:20:24,557 --> 00:20:29,770
A local woman tried to revive
her. Ruth, uh... something.
281
00:20:29,771 --> 00:20:32,147
Santo, Zanto...
282
00:20:32,148 --> 00:20:35,567
Uh, now it's gone.
283
00:20:35,568 --> 00:20:39,905
-I should have written it down.
-That would have been helpful.
284
00:20:39,906 --> 00:20:42,407
It looks like it was a freak accident.
285
00:20:42,408 --> 00:20:44,993
Sorry to bring you out here for nothing.
286
00:20:44,994 --> 00:20:47,454
You sure it's nothing?
287
00:20:47,455 --> 00:20:51,792
Uh, well, she was electrocuted, so...
288
00:20:51,793 --> 00:20:54,920
Every mistake I made was
because I made an assumption,
289
00:20:54,921 --> 00:20:57,547
and then I acted upon it as if it were fact.
290
00:20:57,548 --> 00:21:00,092
Very dangerous.
291
00:21:00,093 --> 00:21:02,302
We should have tattooed on the back
292
00:21:02,303 --> 00:21:05,180
of whichever hand we use to write or shoot,
293
00:21:05,181 --> 00:21:06,515
"I might be wrong."
294
00:21:12,939 --> 00:21:16,024
Okay, you're not kidding.
295
00:21:16,025 --> 00:21:18,318
Uh, the...
296
00:21:18,319 --> 00:21:21,655
The victim wrote a book.
297
00:21:21,656 --> 00:21:26,284
How does somebody get
electrocuted out here in the open?
298
00:21:26,285 --> 00:21:30,122
Could the snow work like water,
like a toaster oven and a bathtub?
299
00:21:30,123 --> 00:21:32,040
Did you find a toaster oven?
300
00:21:32,041 --> 00:21:34,751
Appliances these days
have automatic shutoffs.
301
00:21:34,752 --> 00:21:38,296
So you throw a toaster oven
in a bath, all you do is break it.
302
00:21:38,297 --> 00:21:41,049
It's nearly impossible
to electrocute a person.
303
00:21:41,050 --> 00:21:43,427
To do it in front of witnesses...
304
00:21:43,428 --> 00:21:45,387
You'd have to be bat-shit to try.
305
00:21:45,388 --> 00:21:47,638
You'd have to be brilliant to succeed.
306
00:21:50,643 --> 00:21:51,727
Thanks.
307
00:21:51,728 --> 00:21:53,518
Sorry.
308
00:21:55,314 --> 00:21:58,114
Hey. I'm going to need...
309
00:22:03,573 --> 00:22:08,118
-You've met Agent Nichol before?
-Yeah. She came in for a week of training.
310
00:22:08,119 --> 00:22:13,623
She poured coffee down my favourite
shirt, she shredded an irreplaceable document
311
00:22:13,624 --> 00:22:17,210
and disclosed a safe house
address to a violent perpetrator.
312
00:22:17,211 --> 00:22:19,087
She could do with training.
313
00:22:19,088 --> 00:22:21,923
You must have left Francoeur
off your Christmas list
314
00:22:21,924 --> 00:22:25,552
for him to send us here
and give us that shit-show.
315
00:22:25,553 --> 00:22:29,181
I know you have an addiction
for rescuing lame ducks
316
00:22:29,182 --> 00:22:32,684
and turning them into your project, but...
317
00:22:32,685 --> 00:22:35,896
-Please.
-You seem to forget, Jean-Guy.
318
00:22:35,897 --> 00:22:39,274
You were once my project.
319
00:22:39,275 --> 00:22:40,435
Yeah.
320
00:23:00,004 --> 00:23:02,839
Is this where Madame de Poitiers was sitting?
321
00:23:02,840 --> 00:23:06,802
Uh, yes. Yeah, right there, sir.
322
00:23:06,803 --> 00:23:11,598
-And how do we know she was electrocuted?
-Her hands and feet were scorched.
323
00:23:11,599 --> 00:23:14,768
-Yeah.
-Where did the heater get its power from?
324
00:23:14,769 --> 00:23:17,854
A generator.
325
00:23:17,855 --> 00:23:20,232
Maybe they attached it to Madame de Poitiers.
326
00:23:20,233 --> 00:23:21,608
She would have noticed.
327
00:23:21,609 --> 00:23:23,819
Not if she was watching the curling.
328
00:23:23,820 --> 00:23:27,197
-People like it that much?
-Around here, they do.
329
00:23:27,198 --> 00:23:29,324
Maybe the heater is faulty.
330
00:23:29,325 --> 00:23:33,115
It's metal. She could've touched it,
been electrocuted and stumbled back.
331
00:23:36,791 --> 00:23:39,835
What are booster cables
doing near a curling rink?
332
00:23:39,836 --> 00:23:42,254
Maybe Agent Nichol is onto something.
333
00:23:42,255 --> 00:23:44,172
Maybe the killer used the generator
334
00:23:44,173 --> 00:23:48,718
to electrocute Madame
de Poitiers intentionally.
335
00:23:48,719 --> 00:23:51,012
But if I'm right,
336
00:23:51,013 --> 00:23:53,473
why would the killer choose to murder someone
337
00:23:53,474 --> 00:23:55,604
in such an elaborate and public way?
338
00:23:58,646 --> 00:24:01,896
That's a lot of hate. Who's the next of kin?
339
00:24:08,739 --> 00:24:11,329
Who makes a home where children suffered?
340
00:24:13,786 --> 00:24:16,121
Huh?
341
00:24:16,122 --> 00:24:18,915
It's an old residential school
342
00:24:18,916 --> 00:24:20,167
for Indigenous kids.
343
00:24:20,168 --> 00:24:22,918
Well, clearly, it didn't bother our victim.
344
00:24:25,882 --> 00:24:29,842
Call the pathology lab, find out
when we can expect the report.
345
00:24:35,558 --> 00:24:37,767
-Sergeant.
-Thanks.
346
00:24:37,768 --> 00:24:39,561
Hi, Jean-Guy Beauvoir speaking.
347
00:24:39,562 --> 00:24:42,272
I'm calling to see if you have news
348
00:24:42,273 --> 00:24:44,441
What's your progress?
349
00:24:44,442 --> 00:24:45,609
Someone's there.
350
00:24:48,321 --> 00:24:50,906
-Should we break it down?
-This is not a movie.
351
00:24:50,907 --> 00:24:53,283
Step back. There's a grieving family inside.
352
00:24:53,284 --> 00:24:54,584
Okay.
353
00:24:59,749 --> 00:25:02,042
Chief Inspector Gamache.
354
00:25:02,043 --> 00:25:05,086
Sorry, I was in the attic.
355
00:25:05,087 --> 00:25:06,127
Come in.
356
00:25:08,466 --> 00:25:09,506
Hello.
357
00:25:16,849 --> 00:25:18,850
My daughter, Crie.
358
00:25:18,851 --> 00:25:21,811
These are police officers. Please say hello.
359
00:25:21,812 --> 00:25:23,230
Hello, Crie.
360
00:25:23,231 --> 00:25:26,107
My name's Armand Gamache.
361
00:25:26,108 --> 00:25:29,736
-I'm very sorry about your mother.
-She's in shock.
362
00:25:29,737 --> 00:25:31,821
We both are.
363
00:25:31,822 --> 00:25:34,449
Perhaps we could speak somewhere privately.
364
00:25:34,450 --> 00:25:36,785
Crie won't mind.
365
00:25:36,786 --> 00:25:39,162
-But I will.
-Okay.
366
00:25:39,163 --> 00:25:40,793
Just through here.
367
00:25:42,625 --> 00:25:43,745
Stay with her.
368
00:25:47,964 --> 00:25:51,925
It was a stressful time for CC,
369
00:25:51,926 --> 00:25:54,594
with her first book coming out.
370
00:25:54,595 --> 00:25:56,721
I already have a copy.
371
00:25:56,722 --> 00:25:58,348
Agent Nichol is a fan.
372
00:25:58,349 --> 00:26:02,394
-I wouldn't say a fan...
-I haven't read mine yet.
373
00:26:02,395 --> 00:26:06,690
Perhaps you could give us
the gist of your wife's philosophy.
374
00:26:06,691 --> 00:26:11,194
It's about keeping your emotions in, trapped.
375
00:26:11,195 --> 00:26:15,657
Like white paint on the wall.
376
00:26:15,658 --> 00:26:19,035
Though not on the wall,
377
00:26:19,036 --> 00:26:21,663
Li Bien.
378
00:26:21,664 --> 00:26:25,083
Beneath the wall, on the inside.
379
00:26:25,084 --> 00:26:28,253
What time did she leave on
the day of the curling match?
380
00:26:28,254 --> 00:26:31,298
I'm not sure. Early.
381
00:26:31,299 --> 00:26:34,467
She went there with a colleague, Saul Petrov.
382
00:26:34,468 --> 00:26:37,387
-The portrait photographer?
-Yeah.
383
00:26:37,388 --> 00:26:43,226
He lives in Montreal, but he
has a rental here for the holidays.
384
00:26:43,227 --> 00:26:44,936
For CC.
385
00:26:44,937 --> 00:26:48,440
-For CC?
-To photograph her.
386
00:26:48,441 --> 00:26:49,531
He took that.
387
00:26:52,403 --> 00:26:56,123
He's documenting her life for her next book.
388
00:26:58,659 --> 00:27:01,286
Did he take any photographs of the curling?
389
00:27:01,287 --> 00:27:03,121
Yes.
390
00:27:03,122 --> 00:27:05,122
Spends a lot of time with your wife?
391
00:27:07,293 --> 00:27:08,710
It's not what you think.
392
00:27:08,711 --> 00:27:13,548
He may have taken a photograph
of the person who killed her.
393
00:27:13,549 --> 00:27:18,219
Can you think of anyone who
might have wanted to harm her?
394
00:27:18,220 --> 00:27:22,265
CC wasn't the easiest
person to get along with.
395
00:27:22,266 --> 00:27:23,558
She was impatient.
396
00:27:23,559 --> 00:27:26,061
She didn't suffer fools.
397
00:27:26,062 --> 00:27:28,688
I'm sure she ruffled a
few feathers around here,
398
00:27:28,689 --> 00:27:32,229
but that doesn't mean anyone
would want to kill her, does it?
399
00:27:35,780 --> 00:27:37,700
I need to talk to your daughter.
400
00:27:40,493 --> 00:27:41,413
Merci.
401
00:27:59,220 --> 00:28:00,220
Crie?
402
00:28:02,014 --> 00:28:03,314
May I sit?
403
00:28:16,612 --> 00:28:17,952
I lost my mother...
404
00:28:19,740 --> 00:28:22,867
when I was a little younger than you.
405
00:28:22,868 --> 00:28:24,748
My father too.
406
00:28:28,416 --> 00:28:30,036
-Were you sad?
-Yeah.
407
00:28:33,963 --> 00:28:36,093
Yes, I was very, very sad.
408
00:28:39,885 --> 00:28:42,465
I can't tell you that the pain will stop.
409
00:28:44,557 --> 00:28:49,811
But I promise you, you'll survive this.
410
00:28:49,812 --> 00:28:52,152
I can't take away the hurt, but...
411
00:28:53,983 --> 00:28:57,073
I can help you understand
what happened to your mother.
412
00:28:59,155 --> 00:29:02,235
Grief sometimes feels like fear, doesn't it?
413
00:29:04,285 --> 00:29:05,575
But it's not.
414
00:29:08,330 --> 00:29:09,170
Grief is...
415
00:29:10,833 --> 00:29:11,753
love.
416
00:29:15,045 --> 00:29:16,915
Love with no place to go.
417
00:29:41,197 --> 00:29:45,366
Tomorrow we need to get statements
from everybody at the curling match.
418
00:29:45,367 --> 00:29:46,534
Friends and family?
419
00:29:46,535 --> 00:29:50,538
True. And also we have to track
down that photographer, Saul Petrov.
420
00:29:50,539 --> 00:29:52,248
Update on the pathology report?
421
00:29:52,249 --> 00:29:53,583
Ready in the morning.
422
00:29:53,584 --> 00:29:55,543
Good. And a situation room.
423
00:29:55,544 --> 00:29:58,254
Nichol, perhaps you can
help, as you're a local.
424
00:29:58,255 --> 00:30:00,131
-Yeah, sure thing.
-Good.
425
00:30:00,132 --> 00:30:01,883
And, now what do we do?
426
00:30:01,884 --> 00:30:03,676
Now?
427
00:30:03,677 --> 00:30:06,757
Well, no murder was ever
solved on an empty stomach.
428
00:30:28,744 --> 00:30:31,788
-Bonsoir.
-Bonsoir.
429
00:30:31,789 --> 00:30:33,619
We were hoping for a table.
430
00:30:37,962 --> 00:30:39,629
How long was he there?
431
00:30:39,630 --> 00:30:41,631
He was in on it.
432
00:30:44,009 --> 00:30:48,304
-Excuse me, but... that's CC, isn't it?
-Mm-hmm.
433
00:30:48,305 --> 00:30:50,473
-Who's the artist?
-Clara Morrow.
434
00:30:50,474 --> 00:30:53,726
She's local. We have
a big artistic community.
435
00:30:53,727 --> 00:30:55,853
-Can I meet her?
-You're in luck.
436
00:30:55,854 --> 00:30:59,816
Hey, Clara. You've got yourself a fan.
437
00:30:59,817 --> 00:31:02,402
Oh...
438
00:31:02,403 --> 00:31:04,487
Sorry to interrupt. I'm sorry.
439
00:31:04,488 --> 00:31:06,239
-Gamache.
-Clara Morrow.
440
00:31:06,240 --> 00:31:07,907
Did you paint this?
441
00:31:07,908 --> 00:31:11,160
From a photograph.
She didn't have time to sit.
442
00:31:11,161 --> 00:31:14,038
There's so much going on beneath the surface.
443
00:31:14,039 --> 00:31:15,582
Just like CC.
444
00:31:15,583 --> 00:31:20,878
-Oh, did you know her well?
-No, only a little, but, um...
445
00:31:20,879 --> 00:31:23,464
she seemed so perfect.
446
00:31:23,465 --> 00:31:25,505
But there was something underneath.
447
00:31:27,136 --> 00:31:30,847
It's like when you paint over
an old painting that you hated,
448
00:31:30,848 --> 00:31:33,016
and everyone tells you they love it
449
00:31:33,017 --> 00:31:36,936
but you know that if you chipped
away at that top layer of oil,
450
00:31:36,937 --> 00:31:39,355
that old painting, it'd still be there.
451
00:31:39,356 --> 00:31:41,566
Mmm.
452
00:31:41,567 --> 00:31:43,776
Well, it's very beautiful.
453
00:31:43,777 --> 00:31:47,155
As if you can see inside her soul.
454
00:31:47,156 --> 00:31:50,074
I had no idea law enforcement
knew so much about art.
455
00:31:53,120 --> 00:31:56,164
Of course, my wife is a huge talent.
456
00:31:56,165 --> 00:31:57,415
Yet to be discovered.
457
00:31:59,585 --> 00:32:01,127
Mmm.
458
00:32:01,128 --> 00:32:02,878
-Very nice to meet you.
-Yeah.
459
00:32:06,216 --> 00:32:08,843
Guess who found the best situation room?
460
00:32:08,844 --> 00:32:09,764
Good work.
461
00:32:12,765 --> 00:32:13,925
Buckle up, everyone.
462
00:32:15,559 --> 00:32:17,560
None of us is going anywhere.
463
00:32:34,912 --> 00:32:37,832
What do you think? It's perfect, right?
464
00:32:42,670 --> 00:32:43,750
Hello!
465
00:32:46,131 --> 00:32:47,215
This is your place?
466
00:32:47,216 --> 00:32:49,884
Be Calm is a cultural centre,
467
00:32:49,885 --> 00:32:53,096
serving mostly Iotenen't贸n:
Ni Mohawk community.
468
00:32:53,097 --> 00:32:55,348
Iotenen't贸n: Ni? That's near Three Pines?
469
00:32:55,349 --> 00:32:57,519
Just a couple of miles that way.
470
00:33:00,145 --> 00:33:03,645
-Are you ready to see that other space?
-Yes.
471
00:33:10,322 --> 00:33:14,075
I sometimes use this
room for crafting workshops,
472
00:33:14,076 --> 00:33:18,656
but nobody much comes
here before the thaw. So...
473
00:33:21,125 --> 00:33:24,043
Thank you, madam. This is perfect.
474
00:33:24,044 --> 00:33:26,838
People around here call me Bea.
475
00:33:26,839 --> 00:33:30,007
Did you, by any chance, know CC de Poitiers?
476
00:33:30,008 --> 00:33:33,261
Her book and this place share a name.
477
00:33:33,262 --> 00:33:37,056
Oh. Be Calm's been here 20 years.
478
00:33:37,057 --> 00:33:42,647
CC de Poitiers, not so
long. Must be a coincidence.
479
00:34:08,005 --> 00:34:13,009
Unusual choice for a native woman, SQ.
480
00:34:13,010 --> 00:34:14,093
Yeah.
481
00:34:14,094 --> 00:34:18,723
I had this crazy idea that
I could change things...
482
00:34:18,724 --> 00:34:20,850
-from the inside.
-Mmm.
483
00:34:20,851 --> 00:34:22,810
How's it going for you?
484
00:34:25,314 --> 00:34:28,816
Uh, you know.
485
00:34:28,817 --> 00:34:30,357
Who are your people?
486
00:34:36,700 --> 00:34:39,035
I don't know.
487
00:34:39,036 --> 00:34:42,997
I was adopted when I was a year old. So...
488
00:34:42,998 --> 00:34:44,288
Oh...
489
00:34:54,092 --> 00:34:57,595
Sir, according to CC's
credit card statements,
490
00:34:57,596 --> 00:35:00,890
she's paid for many hotel
rooms in Montreal the past year.
491
00:35:00,891 --> 00:35:04,477
Even when she was living there
before she moved to Three Pines.
492
00:35:04,478 --> 00:35:07,647
I think someone was getting
a little afternoon delight.
493
00:35:07,648 --> 00:35:10,900
Get a full list of where she stayed and when,
494
00:35:10,901 --> 00:35:13,319
and times she checked in and out.
495
00:35:13,320 --> 00:35:15,196
Right on it, sir.
496
00:35:15,197 --> 00:35:17,907
Any forensics on the jumper cable?
497
00:35:17,908 --> 00:35:19,909
No, nothing.
498
00:35:19,910 --> 00:35:24,288
But it's a very common brand,
found in any garage in the province.
499
00:35:24,289 --> 00:35:27,959
And it was long enough to run
between CC and the generator,
500
00:35:27,960 --> 00:35:29,550
so it could've been used.
501
00:35:31,380 --> 00:35:34,590
For the victim to die,
four things had to happen.
502
00:35:34,591 --> 00:35:38,845
CC had to be standing in
water, her hands had to be bare,
503
00:35:38,846 --> 00:35:42,515
and she had to touch the
only thing that was electrified.
504
00:35:42,516 --> 00:35:48,521
The current had to run through her
body, out of her feet and into the water.
505
00:35:48,522 --> 00:35:51,524
Do we know what the blue
puddle under the seat was?
506
00:35:51,525 --> 00:35:53,943
It's washer fluid.
507
00:35:53,944 --> 00:35:56,112
It must have been spilled deliberately.
508
00:35:56,113 --> 00:35:58,656
Washer fluid has no place on a curling rink.
509
00:35:58,657 --> 00:36:00,077
So what was it doing there?
510
00:36:03,745 --> 00:36:09,500
Electricity, it's like a living thing.
It's desperately seeking to stay alive.
511
00:36:09,501 --> 00:36:12,253
It races from one form to another.
512
00:36:12,254 --> 00:36:15,631
Through metal, through
the body, into the earth.
513
00:36:15,632 --> 00:36:18,301
When CC's hand touched the source,
514
00:36:18,302 --> 00:36:22,430
her heart would have given in in
seconds, only she had to be grounded.
515
00:36:22,431 --> 00:36:23,514
Impossible.
516
00:36:23,515 --> 00:36:28,769
The sole on her snow boots would
have protected her from the shock.
517
00:36:28,770 --> 00:36:31,360
Except she wasn't wearing rubber-soled boots.
518
00:36:34,026 --> 00:36:36,694
Look at these soles.
519
00:36:36,695 --> 00:36:37,695
Metal claws.
520
00:36:37,696 --> 00:36:39,989
So, CC was standing in the puddle
521
00:36:39,990 --> 00:36:43,618
created by the washer fluid
with metal claws on her boots.
522
00:36:43,619 --> 00:36:47,788
The killer turned her
seat into an electric chair.
523
00:36:47,789 --> 00:36:49,709
Madame de Poitiers was executed.
524
00:37:11,772 --> 00:37:12,812
Patron?
525
00:37:17,235 --> 00:37:18,945
You have something?
526
00:37:18,946 --> 00:37:22,196
An address for that
photographer, Saul Petrov.
527
00:37:24,326 --> 00:37:27,370
He's at a rental half a mile from CC's place.
528
00:37:27,371 --> 00:37:29,580
The hotel where she got those rooms,
529
00:37:29,581 --> 00:37:32,959
the staff says he looks
like the guy she's been with.
530
00:37:32,960 --> 00:37:34,130
Let's pay him a visit.
531
00:38:02,614 --> 00:38:05,157
CC thought it would be easier if I was close.
532
00:38:05,158 --> 00:38:07,159
Easier for what?
533
00:38:07,160 --> 00:38:09,328
To finish work on her new book.
534
00:38:09,329 --> 00:38:11,414
I was taking pictures for it.
535
00:38:11,415 --> 00:38:14,625
Your relationship with CC
was just a working thing or...
536
00:38:14,626 --> 00:38:16,419
Strictly professional.
537
00:38:16,420 --> 00:38:19,130
She paid for this place.
538
00:38:19,131 --> 00:38:21,590
And hotel rooms in Montreal,
539
00:38:21,591 --> 00:38:25,136
checked in and out of during the day.
540
00:38:25,137 --> 00:38:28,723
-Was she meeting you?
-Me? No.
541
00:38:28,724 --> 00:38:30,016
I'm a married man.
542
00:38:30,017 --> 00:38:33,102
We have the dates, so we
can check the security footage
543
00:38:33,103 --> 00:38:35,354
at the Ritz Montreal, if it's... easier.
544
00:38:35,355 --> 00:38:39,150
Okay, we did meet there,
but only to talk about work.
545
00:38:39,151 --> 00:38:40,691
Twice a week for a year?
546
00:38:43,822 --> 00:38:46,574
I took what I could get.
547
00:38:46,575 --> 00:38:48,617
What were you photographing?
548
00:38:48,618 --> 00:38:49,658
CC, of course.
549
00:38:51,496 --> 00:38:55,249
Couldn't get enough of
photographing that face.
550
00:38:55,250 --> 00:39:00,254
She wanted pictures with the community,
wanted to feel like she was part of it.
551
00:39:00,255 --> 00:39:02,923
But I don't think they
felt like she fitted in.
552
00:39:02,924 --> 00:39:05,176
They made her feel like an outsider.
553
00:39:05,177 --> 00:39:09,764
-You take photos of the curling match?
-Yeah. A few.
554
00:39:09,765 --> 00:39:11,135
We'll need to see those.
555
00:39:26,490 --> 00:39:29,867
And don't leave Three Pines.
556
00:39:29,868 --> 00:39:31,535
Sure.
557
00:39:37,209 --> 00:39:39,919
CC ate in the bistro a handful of times.
558
00:39:39,920 --> 00:39:42,254
She always complained about something.
559
00:39:42,255 --> 00:39:44,632
The fish was too bony, sauce too rich.
560
00:39:44,633 --> 00:39:47,968
I only ever dealt with her
as a customer to be honest.
561
00:39:47,969 --> 00:39:51,680
I think Myrna knew her quite well though.
562
00:39:51,681 --> 00:39:54,892
I mean, we had a few
conversations about her book,
563
00:39:54,893 --> 00:39:59,855
and how many copies she thought
I needed to order for the store.
564
00:39:59,856 --> 00:40:03,150
She lived in an old residential school.
565
00:40:03,151 --> 00:40:06,487
You think she'd be
interested in a cultural centre?
566
00:40:06,488 --> 00:40:09,073
CC had asked Sophie
to play at the book launch.
567
00:40:09,074 --> 00:40:10,533
I was excited to do it.
568
00:40:10,534 --> 00:40:13,619
And we were both thrilled at the prospect,
569
00:40:13,620 --> 00:40:16,372
but she was a little
critical of Sophie's playing.
570
00:40:16,373 --> 00:40:21,253
We felt it best that we kind
of passed on that opportunity.
571
00:40:22,963 --> 00:40:29,468
I painted her, but, um,
she didn't have time to sit.
572
00:40:29,469 --> 00:40:31,053
Um...
573
00:40:31,054 --> 00:40:34,306
She was really interested
in Peter's work, really.
574
00:40:34,307 --> 00:40:37,810
We talked about art for
that huge house of hers
575
00:40:37,811 --> 00:40:41,355
and, uh, discussed our favourite galleries.
576
00:40:41,356 --> 00:40:43,357
She did stay at the B&B.
577
00:40:43,358 --> 00:40:45,234
Yeah, like a year ago.
578
00:40:45,235 --> 00:40:46,485
Yeah, about a year ago.
579
00:40:46,486 --> 00:40:47,570
Um...
580
00:40:47,571 --> 00:40:48,696
Great review.
581
00:40:48,697 --> 00:40:53,159
-Yeah.
-Yeah, fun.
582
00:40:53,160 --> 00:40:57,496
She seemed a little
cold, if I am being honest.
583
00:40:57,497 --> 00:41:02,543
I didn't get the impression that
she and her husband were happy.
584
00:41:02,544 --> 00:41:06,046
In truth, I barely knew the woman.
585
00:41:06,047 --> 00:41:08,757
She wasn't actually
interested in oldies like us.
586
00:41:08,758 --> 00:41:09,675
No.
587
00:41:11,845 --> 00:41:14,597
Mmm.
588
00:41:14,598 --> 00:41:17,349
What the fuck do you want?
589
00:41:17,350 --> 00:41:19,730
Ruth Zardo, may we come in?
590
00:41:50,800 --> 00:41:56,096
"Forget what? Your sadness, your shadow,
591
00:41:56,097 --> 00:41:59,183
what was done to you
the day of the lawn party
592
00:41:59,184 --> 00:42:02,353
when you came inside, flushed with the sun,
593
00:42:02,354 --> 00:42:05,064
your mouth sulky with sugar,
594
00:42:05,065 --> 00:42:09,895
"and said to yourself in the
bathroom, I am not the favourite child."
595
00:42:11,738 --> 00:42:13,364
Forgive me,
596
00:42:13,365 --> 00:42:15,366
my wife and I, we're huge fans.
597
00:42:15,367 --> 00:42:18,697
I live out here to avoid huge fans.
598
00:42:20,747 --> 00:42:24,291
-Will this take long?
-Let's hope not.
599
00:42:24,292 --> 00:42:27,211
What can you tell us about CC de Poitiers?
600
00:42:27,212 --> 00:42:28,963
-Not much.
-But you knew her.
601
00:42:28,964 --> 00:42:31,632
No better than anyone else.
602
00:42:31,633 --> 00:42:35,761
She only moved into that
monstrosity a couple of months back.
603
00:42:35,762 --> 00:42:38,097
Place stood empty for years.
604
00:42:38,098 --> 00:42:39,473
Then CC bought it.
605
00:42:42,394 --> 00:42:46,897
You can tell a lot about a person
by the way they feel about birds.
606
00:42:46,898 --> 00:42:49,066
CC hated them too.
607
00:42:49,067 --> 00:42:52,987
Can you tell us about the curling?
You were the first responder.
608
00:42:52,988 --> 00:42:56,115
CC fucking died. What's to tell?
609
00:42:56,116 --> 00:43:00,536
Or perhaps you saw something
or someone near her just before?
610
00:43:02,330 --> 00:43:04,832
Not a thing.
611
00:43:04,833 --> 00:43:08,002
Frankenstein, interesting choice.
612
00:43:08,003 --> 00:43:09,712
Are we done?
613
00:43:09,713 --> 00:43:12,223
CC was murdered, Madame Zardo.
614
00:43:19,347 --> 00:43:23,177
And I'm late for book club, Chief inspector.
615
00:43:56,593 --> 00:43:57,843
Gotcha!
616
00:44:15,653 --> 00:44:17,913
That is so gross.
617
00:44:21,618 --> 00:44:23,452
We're actually closed.
618
00:44:23,453 --> 00:44:26,205
Can I help you, Chief Inspector?
619
00:44:26,206 --> 00:44:28,749
I'm hoping you can all help.
620
00:44:28,750 --> 00:44:30,834
I was struggling to get a sense of...
621
00:44:30,835 --> 00:44:33,587
A sense of what CC de
Poitiers was really like.
622
00:44:33,588 --> 00:44:37,716
What do you want from
us? Her fucking life story?
623
00:44:37,717 --> 00:44:39,468
We barely knew her.
624
00:44:39,469 --> 00:44:40,761
But you painted her.
625
00:44:40,762 --> 00:44:44,139
CC was going to show Clara's
work to an influential friend,
626
00:44:44,140 --> 00:44:46,183
but it came to nothing.
627
00:44:46,184 --> 00:44:47,893
The painting was a thank you.
628
00:44:47,894 --> 00:44:49,395
Not that she even wanted it.
629
00:44:49,396 --> 00:44:52,314
CC was damaged, she
wouldn't know how to be grateful.
630
00:44:52,315 --> 00:44:54,065
So you weren't a fan either.
631
00:44:56,361 --> 00:44:59,738
A lot of you are saying
you barely knew her, but...
632
00:44:59,739 --> 00:45:03,075
I'm hearing she upset a lot of people.
633
00:45:03,076 --> 00:45:08,206
She was upset with you, wasn't she, Myrna?
When you wouldn't host her book signing.
634
00:45:09,916 --> 00:45:13,335
When she wanted her launch
party at the bistro, you refused.
635
00:45:13,336 --> 00:45:16,088
The next day you closed
down for an inspection
636
00:45:16,089 --> 00:45:18,632
because of a report of food poisoning.
637
00:45:18,633 --> 00:45:23,853
So you see, a lot of you seem to know
her a lot better than you're letting on.
638
00:45:25,974 --> 00:45:29,351
Anyway, if you think of
anything that we should know,
639
00:45:29,352 --> 00:45:31,895
you could contact us.
640
00:45:31,896 --> 00:45:35,356
We'll be at Be Calm. If not, you can call me.
641
00:45:38,653 --> 00:45:42,072
Hey, Chief, I'll tell you something.
642
00:45:42,073 --> 00:45:45,951
This village is the most
welcoming place on Earth.
643
00:45:45,952 --> 00:45:47,786
But if you don't belong here,
644
00:45:47,787 --> 00:45:51,457
Three Pines will find you
out and chase you out,
645
00:45:51,458 --> 00:45:52,748
one way or another.
646
00:45:55,253 --> 00:45:56,253
Good night.
647
00:46:00,633 --> 00:46:02,468
That told them.
648
00:46:04,471 --> 00:46:06,011
And that's how you do it.
649
00:46:32,040 --> 00:46:35,042
-Pierre?
-So you still out in the sticks?
650
00:46:35,043 --> 00:46:36,210
Yes, still here.
651
00:46:36,211 --> 00:46:39,129
You dig anything up on
the Blue Two-Rivers case?
652
00:46:39,130 --> 00:46:42,591
I told you they were last seen
getting into Kevin Kis' truck, right?
653
00:46:42,592 --> 00:46:44,718
-Right.
-Well, that truck
654
00:46:44,719 --> 00:46:49,306
was picked up by a traffic cam
crossing Brooklyn Bridge two weeks ago.
655
00:46:49,307 --> 00:46:52,684
Then, again, entering Red
Rook. That's a project in Brooklyn.
656
00:46:52,685 --> 00:46:54,811
A lot of guns, a lot of drugs.
657
00:46:54,812 --> 00:46:56,563
I had this officer check out
658
00:46:56,564 --> 00:46:59,900
every social media post with a
Red Rook hashtag on that date.
659
00:46:59,901 --> 00:47:02,401
-You got something?
-Pinging it to you.
660
00:47:07,700 --> 00:47:08,992
It's Blue and Tommy.
661
00:47:08,993 --> 00:47:11,578
We're trying to track the kid who posted it.
662
00:47:11,579 --> 00:47:13,789
I don't know how to thank you.
663
00:47:13,790 --> 00:47:17,251
Reine-Marie's poutine and
a games night ought to do it.
664
00:47:17,252 --> 00:47:19,378
Small price.
665
00:47:19,379 --> 00:47:21,547
Tell the Two-Rivers the good news.
666
00:47:21,548 --> 00:47:22,548
Thanks, Pierre.
667
00:47:26,678 --> 00:47:29,763
I have to go to the Mohawk
community at Pine Ridge.
668
00:47:29,764 --> 00:47:30,764
Iotenen't贸n: Ni?
669
00:47:30,765 --> 00:47:33,809
I need to speak to the
family of Blue Two-Rivers.
670
00:47:33,810 --> 00:47:36,270
Did you get clearance from Francoeur?
671
00:47:36,271 --> 00:47:38,897
-In that case, I'm coming with you.
-Thanks.
672
00:47:45,488 --> 00:47:48,240
We have some good news about Blue.
673
00:47:48,241 --> 00:47:52,369
This photograph was taken two
weeks ago in a Brooklyn housing project.
674
00:47:52,370 --> 00:47:55,581
We're looking into who
posted it for more information.
675
00:47:55,582 --> 00:47:57,382
-She's alive?
-Yeah.
676
00:47:59,168 --> 00:48:04,506
We know you've been let
down before, but you can trust us.
677
00:48:04,507 --> 00:48:07,884
If she was alive, she would have called us.
678
00:48:07,885 --> 00:48:11,263
-We don't have all the answers.
-She would have called.
679
00:48:11,264 --> 00:48:14,641
What was Tommy's relationship
like with his brother Kevin?
680
00:48:14,642 --> 00:48:18,937
Close. Their mother died
years back, only had each other.
681
00:48:18,938 --> 00:48:21,940
Kevin put food in his mouth
and clothes on his back.
682
00:48:21,941 --> 00:48:25,736
We know he didn't make his money by the book.
683
00:48:25,737 --> 00:48:30,532
According to who? He was perfectly
within his rights to sell cigarettes tax-free.
684
00:48:30,533 --> 00:48:31,783
Not legally.
685
00:48:31,784 --> 00:48:34,077
Our laws are different.
686
00:48:34,078 --> 00:48:36,455
Because he made a living his own way
687
00:48:36,456 --> 00:48:38,373
within the shitty hand that your country
688
00:48:38,374 --> 00:48:43,003
dealt us, you labelled that a crime.
689
00:48:43,004 --> 00:48:46,715
Is it possible that Tommy persuaded
Blue to leave to go away with him?
690
00:48:46,716 --> 00:48:49,051
And leave her baby?
691
00:48:49,052 --> 00:48:51,219
No, no way.
692
00:48:51,220 --> 00:48:56,016
I've realized that people can
do the most unexpected things.
693
00:48:56,017 --> 00:48:58,226
Perhaps it all got too much for her?
694
00:48:58,227 --> 00:49:01,688
Oh, because we're native, we're
child abusers and abandoners?
695
00:49:01,689 --> 00:49:05,275
No, I don't think that. It can't
be easy being a young mother.
696
00:49:05,276 --> 00:49:09,613
Pearl is everything to Blue. She
was trying to secure their future.
697
00:49:09,614 --> 00:49:10,624
This isn't right.
698
00:49:12,325 --> 00:49:18,205
She was starting college in the fall.
She worked really hard to get her GED.
699
00:49:18,206 --> 00:49:21,083
She was wearing this in
Brooklyn two weeks ago.
700
00:49:21,084 --> 00:49:23,214
Can't be hanging in her closet, can it?
701
00:49:27,507 --> 00:49:30,217
It's impossible to know
if that's the same jacket.
702
00:49:30,218 --> 00:49:31,968
What would you rather believe?
703
00:49:31,969 --> 00:49:34,805
That your kid's dead, or
they don't need you anymore?
704
00:49:34,806 --> 00:49:36,890
We've got to trace her.
705
00:49:36,891 --> 00:49:39,393
Put out an APB, New York State.
706
00:49:39,394 --> 00:49:42,562
-Okay, good night.
-Good night.
707
00:51:47,271 --> 00:51:51,151
A smell of burning filled the startled air.
708
00:51:53,152 --> 00:51:58,323
CC de Poitiers was no longer there.
709
00:52:02,703 --> 00:52:05,213
Best fucking barbecue I've ever been to.
710
00:52:31,983 --> 00:52:35,569
Sir, sir. Why did you do that?
711
00:52:35,570 --> 00:52:37,320
Why'd you move the pictures?
712
00:52:37,321 --> 00:52:39,197
Because they all hated her.
713
00:52:39,198 --> 00:52:40,782
Every single one of them.
714
00:52:40,783 --> 00:52:43,910
But did any of them have an actual motive?
715
00:52:43,911 --> 00:52:47,330
She hurt each and every one
of them, one way or another.
716
00:52:47,331 --> 00:52:50,125
Okay, but which one of them did it?
717
00:52:50,126 --> 00:52:53,003
Have you read Mary Shelley's Frankenstein?
718
00:52:53,004 --> 00:52:55,088
I'm not much of a reader, sir.
719
00:52:55,089 --> 00:52:56,298
Mmm.
720
00:52:56,299 --> 00:53:00,427
"The monster is dead, and
the villagers are celebrating."
721
00:53:00,428 --> 00:53:01,887
Huh?
722
00:53:01,888 --> 00:53:06,474
In the story, the villagers aren't just
celebrating the death of the monster.
723
00:53:06,475 --> 00:53:09,811
They killed him themselves.
724
00:53:09,812 --> 00:53:11,812
So, what if it was all of them?
725
00:53:30,860 --> 00:53:34,860
---oOo---
54655
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.