All language subtitles for The.Christmas.Club.2019

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,094 --> 00:00:10,880 ♪ It's beginning to look a lot like Christmas ♪ 2 00:00:12,099 --> 00:00:15,580 ♪ Everywhere you go 3 00:00:15,624 --> 00:00:20,237 ♪ Take a look in the five and ten, glistening once again ♪ 4 00:00:20,281 --> 00:00:24,067 ♪ With candy canes and silver lanes that glow ♪ 5 00:00:24,111 --> 00:00:27,679 ♪ It's beginning to look a lot like Christmas ♪ 6 00:00:28,941 --> 00:00:32,336 ♪ Toys in every store 7 00:00:32,380 --> 00:00:36,775 ♪ But the prettiest sight to see is the holly that will be ♪ 8 00:00:36,819 --> 00:00:39,909 ♪ On your own front door 9 00:00:39,952 --> 00:00:41,519 ...That's perfect. 10 00:00:41,563 --> 00:00:43,304 Alexa, just have your leg a little bit... 11 00:00:43,347 --> 00:00:44,957 a little bit straighter. 12 00:00:45,001 --> 00:00:47,090 There you go. That's it. 13 00:00:47,134 --> 00:00:49,397 And it's like, it's just a little bit of-- 14 00:00:49,440 --> 00:00:52,443 That's it. Oh, I love the smiles! 15 00:00:52,487 --> 00:00:55,533 Gorgeous smiles! 16 00:00:55,577 --> 00:00:56,578 That's it. 17 00:00:56,621 --> 00:00:58,101 Mom! 18 00:00:58,145 --> 00:01:01,713 - Look at my arabesque! - Yes, please. 19 00:01:03,193 --> 00:01:05,239 Oh, my goodness. 20 00:01:05,282 --> 00:01:06,979 It's the best one I've ever seen you do. 21 00:01:07,023 --> 00:01:08,981 You're gonna be amazing 22 00:01:09,025 --> 00:01:10,940 in the Christmas Eve recital. 23 00:01:10,983 --> 00:01:12,463 Are you sure you're not just saying that 24 00:01:12,507 --> 00:01:13,769 because you're my mom? 25 00:01:13,812 --> 00:01:15,510 No, I'm saying it because I'm your teacher. 26 00:01:15,553 --> 00:01:17,642 I love you 'cause I'm your mom. 27 00:01:19,383 --> 00:01:21,429 Dance, dance. 28 00:01:23,822 --> 00:01:25,433 When I could still get out there and teach 29 00:01:25,476 --> 00:01:28,044 and not need a week of physical therapy after. 30 00:01:28,088 --> 00:01:30,786 You're gonna feel so much better after your surgery. 31 00:01:30,829 --> 00:01:34,050 I am so sorry to miss the recital! 32 00:01:34,094 --> 00:01:36,008 Don't worry. Just worry about getting well. 33 00:01:36,052 --> 00:01:37,532 Carrie and I can handle it. 34 00:01:37,575 --> 00:01:39,229 Oh, I know. I know you can handle 35 00:01:39,273 --> 00:01:41,231 anything that comes your way. 36 00:01:41,275 --> 00:01:43,146 - Are you okay? 37 00:01:43,190 --> 00:01:45,148 What? 38 00:01:45,192 --> 00:01:47,150 Nothing, nothing. It's all fine. 39 00:01:47,194 --> 00:01:48,195 - Okay. - Mm-hm. 40 00:01:52,721 --> 00:01:55,332 - - You're smushing me! 41 00:01:55,376 --> 00:01:58,466 No, it's not a mom hug without the smush. 42 00:01:58,509 --> 00:01:59,945 Go get your stuff, let's go home. 43 00:02:04,776 --> 00:02:07,475 Is Maggie okay? She seems off. 44 00:02:07,518 --> 00:02:09,216 I think she's worried about her surgery. 45 00:02:09,259 --> 00:02:10,434 Yeah. 46 00:02:10,478 --> 00:02:12,175 I wish she could feel like she used to. 47 00:02:12,219 --> 00:02:15,265 It's almost Christmas. Make it an official Christmas wish. 48 00:02:15,309 --> 00:02:17,006 I think you're confusing Christmas with birthdays. 49 00:02:17,049 --> 00:02:18,703 No, it's a thing. 50 00:02:18,747 --> 00:02:19,704 Do I need a candle? 51 00:02:19,748 --> 00:02:21,793 - Stop overthinking it. - Okay. 52 00:02:21,837 --> 00:02:25,841 I wish that Maeryn has a beautiful and happy 53 00:02:25,884 --> 00:02:27,451 and healthy year and-- 54 00:02:27,495 --> 00:02:30,715 And since you're always using your wishes on other people, 55 00:02:30,759 --> 00:02:32,543 I'm gonna use my Christmas wish on you. 56 00:02:32,587 --> 00:02:33,849 Mmm, you're Jewish. 57 00:02:33,892 --> 00:02:36,547 It's symbolic, and Santa knows I'm a big fan. 58 00:02:36,591 --> 00:02:37,766 - Mm. - 'Kay. 59 00:02:37,809 --> 00:02:39,463 Dark hair, 60 00:02:39,507 --> 00:02:41,204 blue eyes-- - Carrie. 61 00:02:41,248 --> 00:02:42,553 --great sense of humour. 62 00:02:42,597 --> 00:02:44,164 And, it's done. 63 00:02:44,207 --> 00:02:46,644 Well, you just wasted a wish 'cause that's not what I want. 64 00:02:46,688 --> 00:02:48,907 Olivia, it's been eight years since Nathan died. 65 00:02:48,951 --> 00:02:50,170 No one should wait that long 66 00:02:50,213 --> 00:02:51,258 to find love again. 67 00:02:51,301 --> 00:02:52,781 I love my life. 68 00:02:52,824 --> 00:02:54,086 I don't need anything or anyone else. 69 00:02:54,130 --> 00:02:57,394 Uh-huh. And make him very good with kids. 70 00:02:57,438 --> 00:02:59,788 - Stop! - 71 00:03:03,139 --> 00:03:06,360 Here you go. Have some cider. 72 00:03:06,403 --> 00:03:07,578 Thanks, sis, 73 00:03:07,622 --> 00:03:09,058 but does everything we eat and drink 74 00:03:09,101 --> 00:03:10,102 have to be holiday themed? 75 00:03:10,146 --> 00:03:11,887 Yes, it does. 76 00:03:11,930 --> 00:03:14,846 Especially because you came home for Christmas. 77 00:03:14,890 --> 00:03:16,457 I came home because I have work here. 78 00:03:16,500 --> 00:03:17,762 It just happens to be Christmas. 79 00:03:17,806 --> 00:03:20,243 Well, you know we like to make it a big deal, 80 00:03:20,287 --> 00:03:21,636 so spirit up. 81 00:03:21,679 --> 00:03:23,246 - I will try. - Just make sure 82 00:03:23,290 --> 00:03:25,074 that you're here when we decorate the tree tomorrow. 83 00:03:25,117 --> 00:03:26,249 Oh, Beth, I can't promise that. 84 00:03:26,293 --> 00:03:27,990 I might have meetings tomorrow. 85 00:03:28,033 --> 00:03:29,905 Uncle Eddie, come on! 86 00:03:29,948 --> 00:03:31,689 You have to be here for the tree! 87 00:03:31,733 --> 00:03:33,430 What are you doing up, Connor? 88 00:03:33,474 --> 00:03:36,303 I have to practice staying up so I can see Santa. 89 00:03:36,346 --> 00:03:38,305 - - Will you stay? 90 00:03:38,348 --> 00:03:42,961 Uh...of course, buddy. Absolutely. 91 00:03:43,005 --> 00:03:44,702 Now, come on. 92 00:03:44,746 --> 00:03:47,357 Let me tuck you back into bed. Oogh! 93 00:03:47,401 --> 00:03:49,316 Night! - Night, Mom. 94 00:03:49,359 --> 00:03:51,840 - How did you get so heavy? - I don't know. 95 00:04:00,327 --> 00:04:01,284 It's Hanukkah. 96 00:04:01,328 --> 00:04:02,851 It's early, right? 97 00:04:02,894 --> 00:04:05,027 Better than a few years ago when it was on Thanksgiving Day. 98 00:04:05,070 --> 00:04:06,681 Now, that was confusing. 99 00:04:06,724 --> 00:04:09,423 I'm sorry. I always get you a gift first night of Hanukkah. 100 00:04:09,466 --> 00:04:11,294 You don't have to get me anything. 101 00:04:11,338 --> 00:04:13,296 But I need to go out, 102 00:04:13,340 --> 00:04:16,168 to a place where they may or may not have gifts. 103 00:04:16,212 --> 00:04:17,300 Bye. 104 00:04:19,041 --> 00:04:20,695 Ho! Ho! Ho! 105 00:04:20,738 --> 00:04:22,784 Happy Holidays! 106 00:04:32,141 --> 00:04:33,751 Merry Christmas. 107 00:04:35,057 --> 00:04:36,450 Merry Christmas! 108 00:04:44,719 --> 00:04:46,242 Ah! Ooh! 109 00:04:48,897 --> 00:04:49,854 Are you all right? 110 00:04:49,898 --> 00:04:52,204 Let's go inside, where it's warm. 111 00:04:52,248 --> 00:04:54,076 - Thank you. - All right. 112 00:04:54,119 --> 00:04:55,512 I'll get the door for you. 113 00:04:55,556 --> 00:04:59,647 - I'm Olivia, by the way. - I'm Gertrude. 114 00:05:04,434 --> 00:05:08,090 - So, it was $80 total? - Yes. 115 00:05:08,133 --> 00:05:11,920 I saved all year with the bank's Christmas Club. 116 00:05:11,963 --> 00:05:15,010 It was for my... my grandkids' gifts. 117 00:05:15,053 --> 00:05:17,534 And now it's gone. 118 00:05:17,578 --> 00:05:19,406 Um, I'm gonna go out and look for it. 119 00:05:19,449 --> 00:05:20,450 I will help you. 120 00:05:20,494 --> 00:05:21,756 Okay? - Okay. 121 00:05:21,799 --> 00:05:23,061 - Let's do that. You stay right here. 122 00:05:23,105 --> 00:05:24,106 Well, thank you. 123 00:05:35,247 --> 00:05:36,379 Who are we kidding? 124 00:05:36,423 --> 00:05:38,686 Those twenties gotta be long gone by now. 125 00:05:38,729 --> 00:05:40,427 I know. 126 00:05:40,470 --> 00:05:43,125 So, what should we go? 127 00:05:43,168 --> 00:05:47,085 Well... 128 00:05:47,129 --> 00:05:51,046 Um ...ve got two twenties? 129 00:05:51,089 --> 00:05:52,526 That's really thoughtful. 130 00:05:55,442 --> 00:05:57,705 Okay, that's funny. I have two too. 131 00:05:57,748 --> 00:05:59,837 Hmm. 132 00:05:59,881 --> 00:06:02,405 Should we really do this? I mean, maybe it's a scam. 133 00:06:02,449 --> 00:06:04,494 You mean that little old lady was lying in wait 134 00:06:04,538 --> 00:06:06,975 to scatter her fake money into the wind on the off-chance 135 00:06:07,018 --> 00:06:09,151 that two random people would give her 136 00:06:09,194 --> 00:06:10,979 their money to help her? 137 00:06:11,022 --> 00:06:13,024 Maybe. 138 00:06:13,068 --> 00:06:15,026 I mean, even master criminals have to get old. 139 00:06:16,201 --> 00:06:17,333 - Wow. - 140 00:06:17,377 --> 00:06:18,813 I'm Edward, by the way. 141 00:06:18,856 --> 00:06:21,381 Olivia. 142 00:06:21,424 --> 00:06:23,252 - Nice to meet you. - You too. 143 00:06:25,036 --> 00:06:26,386 - Uh-- - Okay. 144 00:06:26,429 --> 00:06:28,126 - So-- - Um, should we do this? 145 00:06:28,170 --> 00:06:29,432 - I think we should. - Okay. 146 00:06:29,476 --> 00:06:30,433 Let's go. 147 00:06:30,477 --> 00:06:31,826 Yeah. 148 00:06:34,306 --> 00:06:36,091 Gertrude, you're never gonna believe this. 149 00:06:37,484 --> 00:06:40,661 We found all of your money. All $80, there it is. 150 00:06:40,704 --> 00:06:43,707 Ooh! What? You Did? How? 151 00:06:43,751 --> 00:06:45,666 It was pretty darn amazing. 152 00:06:45,709 --> 00:06:47,276 You know what? Listen, you tell it. 153 00:06:49,234 --> 00:06:51,454 Um, I think you should tell her. 154 00:06:51,498 --> 00:06:53,325 You're gonna tell the story so much better than me. 155 00:06:53,369 --> 00:06:55,197 Oh, no. He's amazing at it. 156 00:06:55,240 --> 00:06:57,068 He is. It's really important. 157 00:06:57,112 --> 00:06:58,156 I think that you should tell it. 158 00:06:58,200 --> 00:07:00,115 I think you should. 159 00:07:02,987 --> 00:07:05,468 Fine. I mean, it's-- it's so good. 160 00:07:05,512 --> 00:07:07,731 So, what happened was the bills went up in-- in the wind. 161 00:07:07,775 --> 00:07:09,037 Yes. 162 00:07:09,080 --> 00:07:10,517 Yes, and then they blew 163 00:07:10,560 --> 00:07:11,822 and apparently they blew really hard 164 00:07:11,866 --> 00:07:14,999 and-- and-- and they went right into a-- 165 00:07:15,043 --> 00:07:16,436 Christmas tree! 166 00:07:16,479 --> 00:07:18,133 Straight into a tree. You saw the trees. 167 00:07:18,176 --> 00:07:19,395 They're all over the place outside. 168 00:07:19,439 --> 00:07:20,614 Yeah, so when we went out, 169 00:07:20,657 --> 00:07:24,531 we looked and there was this Christmas tree 170 00:07:24,574 --> 00:07:27,359 and it had $20 bills. 171 00:07:27,403 --> 00:07:29,057 Like little green ornaments, 172 00:07:29,100 --> 00:07:30,972 right there in the tree. 173 00:07:32,234 --> 00:07:34,497 Wow! That's-- 174 00:07:34,541 --> 00:07:36,368 Mm. Unbelievable. 175 00:07:36,412 --> 00:07:38,458 Isn't it? 176 00:07:40,242 --> 00:07:44,507 I guess. I guess we really all just got lucky. 177 00:07:44,551 --> 00:07:45,769 Luck has nothing to do with it. 178 00:07:45,813 --> 00:07:48,772 It's Christmas. It's a magical time of year. 179 00:07:48,816 --> 00:07:49,991 Yeah, like my credit card 180 00:07:50,034 --> 00:07:51,514 magically getting maxed out every year. 181 00:07:51,558 --> 00:07:54,474 You're so funny! 182 00:07:54,517 --> 00:07:57,172 He's got a sense of humour. But think about it. 183 00:07:57,215 --> 00:07:59,914 Would you two have ever met 184 00:07:59,957 --> 00:08:02,438 if you didn't come together to help a little old lady? 185 00:08:02,482 --> 00:08:04,527 Hmm? Now, that's-- 186 00:08:04,571 --> 00:08:07,269 --magic. 187 00:08:07,312 --> 00:08:08,836 Or-- fate. 188 00:08:08,879 --> 00:08:10,838 Call it what you will. 189 00:08:14,319 --> 00:08:16,931 Excuse me. Um-- 190 00:08:18,019 --> 00:08:19,542 I, uh, I've gotta get back to work. 191 00:08:19,586 --> 00:08:21,936 I just wanna make sure you're all set, Gertrude. 192 00:08:21,979 --> 00:08:25,635 I am. Thank you so much, both of you, for everything. 193 00:08:25,679 --> 00:08:27,594 Merry Christmas to you. - Oh, Merry Christmas! 194 00:08:27,637 --> 00:08:28,725 Oh, thank you. 195 00:08:28,769 --> 00:08:30,205 - And Merry Christmas to you! - Okay. 196 00:08:30,248 --> 00:08:32,468 Have a good one. Okay. 197 00:08:39,040 --> 00:08:40,998 - Christmas tree. - Yeah. 198 00:08:41,042 --> 00:08:42,260 Really. Huh. 199 00:08:42,304 --> 00:08:43,392 - That was good. - Was it? 200 00:08:44,828 --> 00:08:46,221 How did it stick? 201 00:08:46,264 --> 00:08:48,049 Sap, obviously. 202 00:08:48,092 --> 00:08:51,269 I thought maybe like, the wind just blew it 203 00:08:51,313 --> 00:08:52,967 and it just stuck on one of the needles. 204 00:08:53,010 --> 00:08:55,099 Oh, but then the needles woulda had to be sticking straight out. 205 00:08:55,143 --> 00:08:56,405 Yeah, but the wind blew from the side, 206 00:08:56,448 --> 00:08:57,580 I mean... - Mmm. 207 00:09:00,670 --> 00:09:02,542 I'm just glad that we were able to help her out. 208 00:09:02,585 --> 00:09:04,021 - It felt really good! - Yeah. 209 00:09:05,980 --> 00:09:08,417 Yeah. Um, I should get going 210 00:09:08,460 --> 00:09:11,202 to where I was going before all of this. 211 00:09:11,246 --> 00:09:14,075 - Yeah. Uh, same here. - Yeah. 212 00:09:16,599 --> 00:09:17,861 - Do you-- - Whu-- 213 00:09:17,905 --> 00:09:19,254 I thought you were gonna say something. 214 00:09:19,297 --> 00:09:20,734 No, I thought you were gonna say something. 215 00:09:20,777 --> 00:09:22,126 - I didn't see you-- - It's totally fine. 216 00:09:22,170 --> 00:09:24,825 No-- Great. Uh-- Good. 217 00:09:27,044 --> 00:09:29,394 Well, um, you take care of yourself. 218 00:09:29,438 --> 00:09:31,832 Yes. You take care. 219 00:09:33,224 --> 00:09:34,443 - Okay. - Okay. 220 00:09:43,495 --> 00:09:45,715 Oh, Merry Christmas! 221 00:09:45,759 --> 00:09:47,587 Here you go, dear. Merry Christmas! 222 00:09:48,588 --> 00:09:49,850 Oh! - I'm so sorry! 223 00:09:49,893 --> 00:09:50,851 I'm sorry. 224 00:09:50,894 --> 00:09:52,548 - You okay? - Yeah. 225 00:09:52,592 --> 00:09:54,332 Okay. 226 00:09:54,376 --> 00:09:56,465 - Which was are you goin'? - Um, this way. Couple blocks. 227 00:09:56,508 --> 00:09:58,249 Oh, me too. Wanna walk along with me? 228 00:09:58,293 --> 00:10:00,295 - Sure. - Okay. 229 00:10:03,733 --> 00:10:07,041 I wonder what Gertrude ended up getting her grandkids. 230 00:10:07,084 --> 00:10:08,869 - If she even has grandkids. - Oh, stop it. 231 00:10:08,912 --> 00:10:11,349 I'm just kidding! Maybe. 232 00:10:11,393 --> 00:10:12,568 Oh, come on. 233 00:10:12,612 --> 00:10:14,439 It was kinda weird how she went on and on 234 00:10:14,483 --> 00:10:16,703 about fate, though, wasn't it? 235 00:10:16,746 --> 00:10:17,965 You don't believe in fate? 236 00:10:18,008 --> 00:10:19,706 Well, no. 237 00:10:21,316 --> 00:10:22,926 Don't worry. Neither do I. 238 00:10:22,970 --> 00:10:25,625 If you believe in fate, it's like saying 239 00:10:25,668 --> 00:10:27,931 that you're not in control of your own destiny. 240 00:10:27,975 --> 00:10:29,585 - Exactly! - Yeah! 241 00:10:29,629 --> 00:10:31,674 Don't even get me started with the whole Christmas magic thing. 242 00:10:31,718 --> 00:10:34,285 Oh, no, I totally believe in Christmas magic. 243 00:10:34,329 --> 00:10:35,591 - You do? - Yeah! 244 00:10:35,635 --> 00:10:37,332 - Huh. - 245 00:10:37,375 --> 00:10:38,550 I'm just not a big Christmas guy. 246 00:10:38,594 --> 00:10:39,726 Why not? 247 00:10:39,769 --> 00:10:42,337 Well, my parents were divorced and uh, 248 00:10:42,380 --> 00:10:44,295 the holidays were just always strained. 249 00:10:45,949 --> 00:10:47,690 I'm sorry. No, I am. 250 00:10:47,734 --> 00:10:49,387 Christmas shouldn't be like that. 251 00:10:49,431 --> 00:10:50,475 Why did I just tell you that? 252 00:10:50,519 --> 00:10:52,608 Because, I'm a complete stranger 253 00:10:52,652 --> 00:10:56,699 and you're never gonna see me again, so it's safe. 254 00:10:56,743 --> 00:10:58,614 You're probably right, actually. 255 00:11:00,442 --> 00:11:02,400 Are you gonna fix every tree? 'Cause there's like ten more. 256 00:11:02,444 --> 00:11:04,185 I might. I like to help. 257 00:11:05,708 --> 00:11:07,101 So let me guess- you're a decorator? 258 00:11:07,144 --> 00:11:08,580 - No. - Social worker. 259 00:11:08,624 --> 00:11:10,278 - No. - Therapist? 260 00:11:10,321 --> 00:11:12,149 No! 261 00:11:12,193 --> 00:11:13,934 No? 262 00:11:13,977 --> 00:11:15,587 Dance teacher. 263 00:11:15,631 --> 00:11:17,851 Ah. That was my next guess. 264 00:11:17,894 --> 00:11:19,200 Right. 265 00:11:19,243 --> 00:11:22,116 I will say, you have a certain grace about you. 266 00:11:22,159 --> 00:11:24,727 Thank you. 267 00:11:24,771 --> 00:11:28,035 I mean, for some people, dance is therapy. 268 00:11:28,078 --> 00:11:30,254 So maybe you weren't so far off the mark. 269 00:11:30,298 --> 00:11:31,952 Hmm. You're not gonna make me do 270 00:11:31,995 --> 00:11:33,605 a therapeutic dance or somethin', are ya? 271 00:11:33,649 --> 00:11:36,347 Oh. I might. 272 00:11:42,789 --> 00:11:44,442 Is this on your way to work? 273 00:11:44,486 --> 00:11:46,096 It can be. 274 00:11:46,140 --> 00:11:47,750 Me too. 275 00:11:47,794 --> 00:11:49,926 Oh! I didn't realize 276 00:11:49,970 --> 00:11:51,667 they started the Christmas Festival again. 277 00:11:51,711 --> 00:11:53,190 It's the best! 278 00:11:53,234 --> 00:11:56,106 Oh, man. I have not been here in a long time. 279 00:11:56,150 --> 00:11:59,762 I do vaguely remember my parents standing right over there 280 00:11:59,806 --> 00:12:03,244 having a big fight about a bag of roasted pecans. 281 00:12:04,811 --> 00:12:06,029 That doesn't sound like fun. 282 00:12:06,073 --> 00:12:09,206 Yeah, well... it was a long time ago. 283 00:12:09,250 --> 00:12:11,774 So, you live in New York? 284 00:12:11,818 --> 00:12:13,515 Well, I-- it's more of a home base, really. 285 00:12:13,558 --> 00:12:14,777 I travel a lot 286 00:12:14,821 --> 00:12:17,084 so I don't technically live anywhere, really. 287 00:12:20,261 --> 00:12:21,871 Ooh! 288 00:12:21,915 --> 00:12:23,177 What? You all right? 289 00:12:24,439 --> 00:12:25,527 Look up. 290 00:12:28,138 --> 00:12:29,661 What? The snow? 291 00:12:29,705 --> 00:12:32,012 So beautiful. 292 00:12:35,189 --> 00:12:36,538 You're not from around here, are ya? 293 00:12:36,581 --> 00:12:39,889 Actually, I've lived here my entire adult life. 294 00:12:39,933 --> 00:12:41,717 - Really? - Yeah. 295 00:12:41,761 --> 00:12:43,588 You're so enchanted by this snow! 296 00:12:43,632 --> 00:12:46,113 Mm, I'll never get tired of snow at Christmas. 297 00:12:46,156 --> 00:12:47,201 What about snow in April? 298 00:12:47,244 --> 00:12:48,419 No, that's the worst. 299 00:12:48,463 --> 00:12:50,247 - - Hey. 300 00:12:50,291 --> 00:12:51,901 Do you want some pecans? - Oh. 301 00:12:51,945 --> 00:12:53,337 No. No, thank you. 302 00:12:53,381 --> 00:12:55,426 I've kinda got a thing about pecans. 303 00:12:55,470 --> 00:12:57,254 Since that day, I haven't had any. 304 00:12:57,298 --> 00:12:58,952 Really? We should change that. 305 00:12:58,995 --> 00:13:00,170 Pecans are delicious. 306 00:13:00,214 --> 00:13:01,171 Let's-- - I don't, uh-- 307 00:13:01,215 --> 00:13:02,303 - Yeah. - Okay. 308 00:13:02,346 --> 00:13:03,434 Um, may I have two, please? 309 00:13:03,478 --> 00:13:05,219 Well, no, no. I'll pay for it. 310 00:13:05,262 --> 00:13:08,526 Um, except I can't pay for it 311 00:13:08,570 --> 00:13:10,659 because I gave all my money to Gertrude. 312 00:13:10,702 --> 00:13:11,834 Oh, yes. Me too. 313 00:13:11,878 --> 00:13:13,749 I'm so sorry. 314 00:13:13,793 --> 00:13:15,838 There was this little old lady 315 00:13:15,882 --> 00:13:17,492 and she had her Christmas savings 316 00:13:17,535 --> 00:13:19,581 and then this crazy wind came up and all the bills flew away-- 317 00:13:19,624 --> 00:13:21,191 Yeah, and then we gave her our money 318 00:13:21,235 --> 00:13:23,106 and we told her it was her money that we found outside in a-- 319 00:13:23,150 --> 00:13:24,760 Christmas tree. - Which makes zero sense. 320 00:13:24,804 --> 00:13:25,848 But it worked, kind of. 321 00:13:25,892 --> 00:13:28,068 Know what, guys? The nuts are on me. 322 00:13:28,111 --> 00:13:30,287 - Oh. - Thank you. 323 00:13:30,331 --> 00:13:32,202 Thanks! Because our story was so good? 324 00:13:32,246 --> 00:13:33,377 No. 325 00:13:33,421 --> 00:13:34,857 'Cause I'm a sucker for romance. 326 00:13:34,901 --> 00:13:36,598 - Oh! - No, no. 327 00:13:36,641 --> 00:13:37,991 No, no, no. 328 00:13:38,034 --> 00:13:39,514 - No, we were talking-- - I mean, we were-- that-- 329 00:13:39,557 --> 00:13:40,732 Seriously, guys. 330 00:13:40,776 --> 00:13:42,996 You guys have yourselves a merry Christmas. 331 00:13:45,172 --> 00:13:46,608 Merry Christmas. 332 00:13:47,870 --> 00:13:49,176 Thank you. 333 00:13:57,271 --> 00:13:58,838 When was the last time you were on a swing? 334 00:14:00,448 --> 00:14:01,841 Probably the same day I last ate a pecan. 335 00:14:01,884 --> 00:14:02,842 Hmm! 336 00:14:02,885 --> 00:14:04,452 Hm? 337 00:14:04,495 --> 00:14:06,019 It's safe? 338 00:14:06,062 --> 00:14:07,847 Maybe we should chance it. 339 00:14:11,633 --> 00:14:13,200 Okay. All right. 340 00:14:15,942 --> 00:14:18,596 Whoa, whoa. No, wait-- Oh, no! 341 00:14:18,640 --> 00:14:19,815 It's got us. 342 00:14:19,859 --> 00:14:22,339 It totally has us! I know! 343 00:14:32,393 --> 00:14:34,221 - Surprisingly good. - 344 00:14:34,264 --> 00:14:36,136 - Thank you. - You're welcome. 345 00:14:36,179 --> 00:14:38,355 Hey, Lizzie! - Hi! 346 00:14:38,399 --> 00:14:40,401 - Merry Christmas! - Merry Christmas. 347 00:14:40,444 --> 00:14:42,446 - That is one of my students. - Oh, wow. 348 00:14:42,490 --> 00:14:44,013 Who will ask me, um, 349 00:14:44,057 --> 00:14:48,670 why I was on a swing in the middle of the day. 350 00:14:48,713 --> 00:14:50,454 Well, you just gotta tell her 351 00:14:50,498 --> 00:14:51,847 that sometimes adults need recess too. 352 00:14:51,891 --> 00:14:55,198 Hmm. 353 00:14:55,242 --> 00:14:56,721 What kind of dance do you teach? 354 00:14:56,765 --> 00:15:00,551 Oh, all kinds, but ...have a soft spot for classical. 355 00:15:00,595 --> 00:15:02,379 Hmm. 356 00:15:02,423 --> 00:15:04,425 I used to dance with the city ballet. 357 00:15:04,468 --> 00:15:05,426 Really? 358 00:15:05,469 --> 00:15:07,254 Mm-hm. 359 00:15:07,297 --> 00:15:09,256 That's an incredible accomplishment. 360 00:15:09,299 --> 00:15:11,649 Yeah. Thank you. 361 00:15:11,693 --> 00:15:13,956 It was, um, a lifetime ago, and-- 362 00:15:14,000 --> 00:15:18,178 things change and I needed something with more stability, 363 00:15:18,221 --> 00:15:19,483 more long-term. 364 00:15:19,527 --> 00:15:21,137 Okay. 365 00:15:21,181 --> 00:15:23,226 Well, what do you prefer? Do you prefer teaching 366 00:15:23,270 --> 00:15:24,314 or do you prefer performing? 367 00:15:24,358 --> 00:15:26,795 No one's ever asked me that. 368 00:15:28,014 --> 00:15:29,450 Teaching, absolutely. 369 00:15:29,493 --> 00:15:33,584 There's nothing like helping kids reach their goals. 370 00:15:33,628 --> 00:15:36,718 That's kinda how I feel about my clients, too. 371 00:15:36,761 --> 00:15:40,765 I know you're very busy but what do you do? 372 00:15:41,853 --> 00:15:44,117 I'm a consultant. 373 00:15:44,160 --> 00:15:47,120 I-- I help people open their businesses. 374 00:15:47,163 --> 00:15:48,512 Cool. How? 375 00:15:48,556 --> 00:15:51,124 Well, basically, 376 00:15:51,167 --> 00:15:53,604 I give them the tools that they need to succeed. 377 00:15:53,648 --> 00:15:56,129 And they take those tools and they succeed. 378 00:15:56,172 --> 00:15:57,478 - Hmm. - And I have to say, 379 00:15:57,521 --> 00:15:59,132 every time I help someone, I feel-- 380 00:15:59,175 --> 00:16:00,829 That you made a difference? 381 00:16:02,570 --> 00:16:03,832 Exactly. 382 00:16:10,578 --> 00:16:14,016 Um, I have to get back to teaching. 383 00:16:14,060 --> 00:16:17,324 Yeah, I'd better get to my meeting, too. Um-- 384 00:16:17,367 --> 00:16:19,195 It was lovely to meet you, Edward. 385 00:16:19,239 --> 00:16:22,155 The pleasure was all mine, yeah. 386 00:16:30,424 --> 00:16:32,339 Happy Hanukkah. 387 00:16:32,382 --> 00:16:35,298 You didn't have to! 388 00:16:36,430 --> 00:16:37,953 Ah. 389 00:16:37,997 --> 00:16:40,956 Oh! I love it! 390 00:16:41,000 --> 00:16:43,002 Thank you so much. 391 00:16:43,045 --> 00:16:44,177 It's from the boutique next door. 392 00:16:44,220 --> 00:16:46,266 I saw you lookin' at it. 393 00:16:46,309 --> 00:16:47,963 Wait- if you only went next door, 394 00:16:48,007 --> 00:16:49,791 where have you been this whole time? 395 00:16:49,834 --> 00:16:52,794 Well, that's a long story. 396 00:16:52,837 --> 00:16:55,014 Is Maggie here? 397 00:16:55,057 --> 00:16:57,364 She's in her office. 398 00:17:03,196 --> 00:17:04,936 Hey. 399 00:17:04,980 --> 00:17:06,547 Are you okay? 400 00:17:06,590 --> 00:17:09,637 Oh, no, I'm fine. 401 00:17:09,680 --> 00:17:12,988 I wanted you to be the first to know. 402 00:17:13,032 --> 00:17:15,817 I have decided to retire and close the studio. 403 00:17:15,860 --> 00:17:17,514 I'm-- I'm sorry, what? 404 00:17:17,558 --> 00:17:20,126 It's time. I mean, it's-- 405 00:17:20,169 --> 00:17:21,562 it's past time, really. 406 00:17:23,129 --> 00:17:26,480 Well-- Maggie, you don't have to close the whole thing. 407 00:17:26,523 --> 00:17:29,874 You can bring someone in to run the financial part of it 408 00:17:29,918 --> 00:17:32,703 and I'll continue to manage the creative part. 409 00:17:32,747 --> 00:17:34,966 I'm selling the property, Olivia. 410 00:17:35,010 --> 00:17:37,012 When? 411 00:17:37,056 --> 00:17:39,014 It's going on the market in a couple of days. 412 00:17:39,058 --> 00:17:40,624 December 13th. 413 00:17:40,668 --> 00:17:42,757 Oh. 414 00:17:42,800 --> 00:17:44,759 The kids- you'll have to notify the kids. 415 00:17:44,802 --> 00:17:47,327 I'm gonna send the parents an email 416 00:17:47,370 --> 00:17:50,156 so they can find a new studio. 417 00:17:51,287 --> 00:17:54,290 And-- me? 418 00:17:54,334 --> 00:17:56,249 And-- and-- Carrie? 419 00:17:56,292 --> 00:18:00,818 Oh, Carrie can find an administrative job anywhere 420 00:18:00,862 --> 00:18:05,214 and every studio in the city would kill to hire you. 421 00:18:05,258 --> 00:18:07,651 I mean, no one's gonna let me come in 422 00:18:07,695 --> 00:18:09,610 and design the curriculum like I have here. 423 00:18:09,653 --> 00:18:11,612 I mean, we've-- 424 00:18:11,655 --> 00:18:14,832 we've built something really special in the past eight years 425 00:18:14,876 --> 00:18:15,964 and-- 426 00:18:16,007 --> 00:18:18,662 That was mostly thanks to you. 427 00:18:18,706 --> 00:18:20,795 - No. - Yeah. 428 00:18:22,710 --> 00:18:27,497 You poured your heart into dance when things were tough, 429 00:18:27,541 --> 00:18:29,108 and I know you can do it again. 430 00:18:29,151 --> 00:18:31,022 It's two weeks until Christmas. 431 00:18:31,066 --> 00:18:35,462 I know. But this is the best time to sell. 432 00:18:35,505 --> 00:18:39,161 With the surgery coming up, I don't wanna miss my chance. 433 00:18:39,205 --> 00:18:41,250 And maybe this is a chance for you too. 434 00:18:41,294 --> 00:18:42,904 I promise, 435 00:18:42,947 --> 00:18:45,298 you're gonna be okay. 436 00:18:58,746 --> 00:18:59,877 Are you free? 437 00:18:59,921 --> 00:19:01,749 - Yeah, hop in. - Thanks. 438 00:19:06,580 --> 00:19:08,495 Keep the change. 439 00:19:08,538 --> 00:19:09,713 It was a $10 ride. 440 00:19:09,757 --> 00:19:10,845 That's found money. 441 00:19:10,888 --> 00:19:12,542 That 20 practically flew into my hands 442 00:19:12,586 --> 00:19:14,370 just on 7th Avenue. 443 00:19:14,414 --> 00:19:15,763 Merry Christmas. 444 00:19:15,806 --> 00:19:17,504 Thanks. Merry Christmas. 445 00:19:21,029 --> 00:19:22,335 Olivia? 446 00:19:36,436 --> 00:19:39,787 Well, Maeryn was already asleep. 447 00:19:39,830 --> 00:19:41,702 Yeah, she seemed really tuckered out. 448 00:19:41,745 --> 00:19:44,357 Yeah, it was a-- it was a long day. 449 00:19:44,400 --> 00:19:48,056 So... 450 00:19:48,099 --> 00:19:49,100 you wanna talk about it? 451 00:19:49,144 --> 00:19:50,972 I do, but I can't. I mean, I can 452 00:19:51,015 --> 00:19:52,582 but I-- I don't know. 453 00:19:54,671 --> 00:19:59,067 Well, I've got all the fixins for my family's egg nog. 454 00:19:59,110 --> 00:20:00,938 I love how you say "fixins" like you're from the South. 455 00:20:00,982 --> 00:20:02,288 Well, I am. 456 00:20:02,331 --> 00:20:04,551 I'm from the south part of Minnesota. 457 00:20:04,594 --> 00:20:06,727 - Okay. - Okay. 458 00:20:06,770 --> 00:20:10,034 Oh, and...ta-da! 459 00:20:10,078 --> 00:20:12,559 ta-da! 460 00:20:12,602 --> 00:20:13,560 You like? 461 00:20:13,603 --> 00:20:16,389 They're really cute, Mom! 462 00:20:16,432 --> 00:20:19,740 Little scarves! Here you are, my sweetheart. 463 00:20:19,783 --> 00:20:21,089 - Thank you. - You're welcome. 464 00:20:21,132 --> 00:20:23,918 My favourite Christmas tradition ever. 465 00:20:23,961 --> 00:20:24,919 Mmm. 466 00:20:24,962 --> 00:20:27,356 Okay. 467 00:20:27,400 --> 00:20:30,794 So...tell me what happened today. 468 00:20:30,838 --> 00:20:33,406 - Okay. - Mm-hm. 469 00:20:33,449 --> 00:20:35,190 It started out great. 470 00:20:35,234 --> 00:20:36,757 There was this little old lady 471 00:20:36,800 --> 00:20:39,281 and she lost her Christmas Club money, 472 00:20:39,325 --> 00:20:41,501 like, it actually blew away. 473 00:20:41,544 --> 00:20:44,286 And so I, um, I helped. 474 00:20:44,330 --> 00:20:47,289 Well, I mean... Edward and I helped. 475 00:20:47,333 --> 00:20:50,858 Oh, well now, that's wonderful. 476 00:20:50,901 --> 00:20:51,989 I'm really proud of you! 477 00:20:52,033 --> 00:20:53,904 It was really just 40 bucks. 478 00:20:53,948 --> 00:20:56,951 Oh, no. I'm proud of you for speaking to a man 479 00:20:56,994 --> 00:20:58,735 long enough to actually get his name? 480 00:20:58,779 --> 00:21:00,084 So funny. 481 00:21:00,128 --> 00:21:03,044 So, okay! 482 00:21:03,087 --> 00:21:04,915 Tell me everything about him. Go on! 483 00:21:04,959 --> 00:21:07,527 Mom, there's nothing to tell. We walked, 484 00:21:07,570 --> 00:21:11,966 and we talked and then we... went on our way. 485 00:21:12,009 --> 00:21:14,664 And you exchanged numbers? 486 00:21:14,708 --> 00:21:16,100 No, there's no point. He doesn't live here 487 00:21:16,144 --> 00:21:17,711 and I have more important things to think about. 488 00:21:17,754 --> 00:21:20,366 No, sweetheart. 489 00:21:20,409 --> 00:21:22,237 This is important. 490 00:21:28,722 --> 00:21:30,463 Miss Maggie's retiring. 491 00:21:34,031 --> 00:21:35,032 Oh. 492 00:21:35,076 --> 00:21:36,817 Mm-hm. 493 00:21:36,860 --> 00:21:39,254 Well, okay. 494 00:21:39,298 --> 00:21:42,039 Well, that's-- you know, that's good for her. 495 00:21:42,083 --> 00:21:45,521 Absolutely. I mean, so, so great for her, right? 496 00:21:45,565 --> 00:21:48,611 But um, not great, uh, for me. 497 00:21:48,655 --> 00:21:51,919 Because when she retires she's planning on closing the studio 498 00:21:51,962 --> 00:21:54,704 which means that I'll be out of a job. 499 00:21:54,748 --> 00:21:56,750 Oh, Liv, I'm so sorry to hear that, 500 00:21:56,793 --> 00:22:00,493 but I'm not the least bit worried. 501 00:22:00,536 --> 00:22:03,757 You know, the entire dance community loves you 502 00:22:03,800 --> 00:22:08,370 and when you are ready... 503 00:22:08,414 --> 00:22:10,154 you're gonna find a new home. 504 00:22:10,198 --> 00:22:13,070 I don't want new. I want things to stay the same. 505 00:22:13,114 --> 00:22:17,118 I know, but maybe, you know, just maybe... 506 00:22:17,161 --> 00:22:18,946 this is gonna be good for you. 507 00:22:18,989 --> 00:22:22,210 Well, that's what Maggie said to me. 508 00:22:22,253 --> 00:22:24,125 Do you know what's good for me? 509 00:22:24,168 --> 00:22:25,213 Because I do. 510 00:22:25,256 --> 00:22:26,301 It's egg nog. 511 00:22:33,221 --> 00:22:35,963 You'll be fine, Liv. 512 00:22:36,006 --> 00:22:37,704 You always are. 513 00:22:37,747 --> 00:22:39,314 Thank you. 514 00:22:44,014 --> 00:22:46,930 Well, I think that just about does it. 515 00:22:46,974 --> 00:22:49,193 - Whoa! That's impressive. - Looks good. 516 00:22:49,237 --> 00:22:50,151 Guys! 517 00:22:50,194 --> 00:22:51,761 Green bean casserole's ready! 518 00:22:51,805 --> 00:22:53,763 Oh, man! That smells exactly the same 519 00:22:53,807 --> 00:22:55,591 as the one Mom used to make every year. 520 00:22:55,635 --> 00:22:56,984 That's because I kept her recipe. 521 00:22:57,027 --> 00:22:58,246 After all these years? 522 00:22:58,289 --> 00:23:00,161 Yeah, some memories are worth holding onto. 523 00:23:00,204 --> 00:23:01,510 I would've made a pecan pie too 524 00:23:01,554 --> 00:23:04,165 but I know you have a thing about that. 525 00:23:04,208 --> 00:23:05,732 Actually, not anymore. 526 00:23:06,776 --> 00:23:08,430 Okay. Come and eat! 527 00:23:08,474 --> 00:23:10,519 Can we eat over here, please? 528 00:23:10,563 --> 00:23:11,912 Yeah, we're building Connorberg. 529 00:23:11,955 --> 00:23:13,000 Connorborough! 530 00:23:13,043 --> 00:23:14,741 Forgive me. 531 00:23:14,784 --> 00:23:16,699 You can have one of these of your own, you know. 532 00:23:16,743 --> 00:23:18,658 All you have to do is stay put long enough 533 00:23:18,701 --> 00:23:19,746 to have an actual relationship. 534 00:23:19,789 --> 00:23:20,790 Hmm. 535 00:23:20,834 --> 00:23:22,183 Been there, done that. I'm good. 536 00:23:22,226 --> 00:23:23,445 Are you, though? 537 00:23:23,489 --> 00:23:24,838 Yeah, I got everything I need right here. 538 00:23:24,881 --> 00:23:26,405 Except for maybe a green 4x2. 539 00:23:26,448 --> 00:23:28,711 You got one of those? - Right here. 540 00:23:28,755 --> 00:23:31,061 See, of course you do. Thanks, buddy. 541 00:23:40,854 --> 00:23:42,116 Mom! It snowed! 542 00:23:42,159 --> 00:23:43,291 It did. 543 00:23:43,334 --> 00:23:44,466 What should we do? 544 00:23:44,510 --> 00:23:47,643 Okay. Um, 545 00:23:47,687 --> 00:23:49,819 I was at Evergreen Park yesterday 546 00:23:49,863 --> 00:23:52,343 and they were setting up for the Christmas Festival 547 00:23:52,387 --> 00:23:54,955 so, let's go there! 548 00:23:56,522 --> 00:23:58,611 Maybe we'll run into some friends. 549 00:23:58,654 --> 00:24:01,527 - Let's go! - Okay. 550 00:24:05,226 --> 00:24:07,097 Merry Christmas. 551 00:24:12,538 --> 00:24:14,278 Mom, can I go play in the snow? 552 00:24:14,322 --> 00:24:15,715 Have fun. 553 00:24:24,332 --> 00:24:25,812 Connor, go play. Don't hit anyone in the face. 554 00:24:25,855 --> 00:24:26,856 It's not a video game. 555 00:24:26,900 --> 00:24:28,205 - I know, I know! - 556 00:24:32,775 --> 00:24:33,733 Aw, he's lovin' it! 557 00:24:39,303 --> 00:24:40,348 Hi! 558 00:24:41,349 --> 00:24:42,306 Hi. 559 00:24:42,350 --> 00:24:43,917 Do you two know each other? 560 00:24:43,960 --> 00:24:45,135 Yeah, this is the woman 561 00:24:45,179 --> 00:24:48,138 who helped me with Gertrude yesterday. 562 00:24:48,182 --> 00:24:49,139 - Olivia. - Yes. 563 00:24:49,183 --> 00:24:50,097 - You're Olivia. - I am. 564 00:24:50,140 --> 00:24:51,185 This is Olivia! 565 00:24:51,228 --> 00:24:53,187 Hi. Sorry, didn't catch your name? 566 00:24:54,667 --> 00:24:56,625 Oh, I'm sorry. This is, um, this is my sister Beth-- 567 00:24:56,669 --> 00:24:58,540 - Hi. - and her husband Matt, 568 00:24:58,584 --> 00:25:01,848 and my nephew is out there building an ice laser 569 00:25:01,891 --> 00:25:03,153 or something like that. 570 00:25:03,197 --> 00:25:04,807 I'm staying with them while I'm in town, so. 571 00:25:04,851 --> 00:25:06,592 Did you guys make plans to get together? 572 00:25:06,635 --> 00:25:08,724 No. This is a coincidence. 573 00:25:08,768 --> 00:25:11,248 Hmm. Well, there's no such thing as a coincidence. 574 00:25:11,292 --> 00:25:14,469 Yes, there is. Otherwise they wouldn't have invented the word. 575 00:25:14,513 --> 00:25:17,516 Okay, well what are the odds you guys run into each other again? 576 00:25:20,257 --> 00:25:22,390 Yeah. Yeah, it's actually the third time, sort of. 577 00:25:22,433 --> 00:25:24,131 I saw you in a cab yesterday. 578 00:25:24,174 --> 00:25:27,874 Pulled off before I got a chance to say hi, so... 579 00:25:27,917 --> 00:25:30,485 Hi. Again. 580 00:25:30,529 --> 00:25:35,446 Hi. Again, again. 581 00:25:35,490 --> 00:25:38,145 Um, hey, Matt? Matt? 582 00:25:38,188 --> 00:25:40,669 - Yeah. - I'm gonna go look 583 00:25:40,713 --> 00:25:42,584 at something for sale over here. Do you wanna come with me? 584 00:25:42,628 --> 00:25:44,673 No, I'm good. Thanks. 585 00:25:45,805 --> 00:25:46,893 Matt? 586 00:25:48,721 --> 00:25:50,723 Um, actually, you know what? I'm gonna come with you. 587 00:25:50,766 --> 00:25:54,074 I'm in the market for a, um, a picture of Santa Claus. 588 00:25:54,117 --> 00:25:55,075 Great, yep. 589 00:25:55,118 --> 00:25:56,206 Um, yeah. 590 00:26:02,125 --> 00:26:03,779 Hey, Jimmy! How's it goin'? 591 00:26:03,823 --> 00:26:07,087 Christmas punch? Hey! How are ya? 592 00:26:08,654 --> 00:26:10,569 You know, I've never randomly bumped into the same person 593 00:26:10,612 --> 00:26:12,135 so many times. - 594 00:26:12,179 --> 00:26:14,007 It's pretty incredible. 595 00:26:15,574 --> 00:26:19,708 I mean, you do have family here, so maybe it's not that crazy. 596 00:26:19,752 --> 00:26:20,970 - Right. - Yeah. 597 00:26:21,014 --> 00:26:22,493 It's probably not fate, just statistics. 598 00:26:22,537 --> 00:26:23,973 - Right. 599 00:26:24,017 --> 00:26:26,628 Excuse me. I'm sorry. Oh, I really gotta take this. 600 00:26:26,672 --> 00:26:29,065 Of course. You're so important. - 601 00:26:30,414 --> 00:26:33,113 Greg. Hi. 602 00:26:33,156 --> 00:26:36,507 No, I knew you'd be delayed with all the snow. 603 00:26:36,551 --> 00:26:38,771 Absolutely, we can see the property whenever you get here. 604 00:26:38,814 --> 00:26:41,425 Bye. 605 00:26:41,469 --> 00:26:42,383 Hey, Maeryn! 606 00:26:42,426 --> 00:26:44,994 Your snowman is awesome. 607 00:26:45,038 --> 00:26:46,517 Thanks, Mom! Connor helped. 608 00:26:46,561 --> 00:26:48,215 Nice work, Connor! Really well done. 609 00:26:48,258 --> 00:26:49,346 Thanks! 610 00:26:49,390 --> 00:26:53,046 Um, that's Maeryn. My-- my daughter. 611 00:26:53,089 --> 00:26:55,962 Oh, you're-- married. 612 00:26:56,005 --> 00:26:58,268 Widowed, actually. 613 00:26:58,312 --> 00:27:00,009 Oh. I'm so sorry. 614 00:27:00,053 --> 00:27:02,403 It was a long time ago. 615 00:27:02,446 --> 00:27:04,971 Maeryn was just a baby, and we're okay. 616 00:27:07,538 --> 00:27:09,192 Mom, they're doing a huge Christmas mural 617 00:27:09,236 --> 00:27:11,717 on Camden Street! They said kids can help. 618 00:27:11,760 --> 00:27:12,892 Can we go? 619 00:27:12,935 --> 00:27:17,331 Yes. That would be great. 620 00:27:17,374 --> 00:27:20,334 Hey, um, Maeryn, I want you to meet my friend Edward. 621 00:27:20,377 --> 00:27:21,552 Oh. 622 00:27:21,596 --> 00:27:23,032 Um, Edward, this is my daughter Maeryn. 623 00:27:23,076 --> 00:27:24,512 Well, it's a pleasure to meet you, Maeryn. 624 00:27:24,555 --> 00:27:25,513 You have a very beautiful name 625 00:27:25,556 --> 00:27:26,775 Mm-hm. 626 00:27:26,819 --> 00:27:29,517 Thanks, except I have to spell it for everyone. 627 00:27:29,560 --> 00:27:31,693 Well, some day you're going to appreciate 628 00:27:31,737 --> 00:27:33,173 having an interesting name. 629 00:27:33,216 --> 00:27:34,348 Take it from a guy named "Ed". 630 00:27:34,391 --> 00:27:36,263 - - Ready to go? 631 00:27:36,306 --> 00:27:38,265 Yes. Thank you. 632 00:27:38,308 --> 00:27:40,006 Um, it was nice to meet you-- 633 00:27:40,049 --> 00:27:42,008 um, again. 634 00:27:46,752 --> 00:27:48,362 - Bye, Maeryn. - Hey. 635 00:27:48,405 --> 00:27:51,060 So, what happened? 636 00:27:51,104 --> 00:27:53,802 Oh, nothin'. Just-- 637 00:27:53,846 --> 00:27:55,630 They just left to go to Camden Street 638 00:27:55,674 --> 00:27:56,979 to work on a Christmas mural, that's all. 639 00:27:57,023 --> 00:27:58,807 Oh! Connor would love that. 640 00:27:58,851 --> 00:28:00,722 And Camden Street is so gorgeous right now. 641 00:28:00,766 --> 00:28:02,855 All the shops put up their Christmas decorations. 642 00:28:02,898 --> 00:28:05,118 Come on, let's go! 643 00:28:05,161 --> 00:28:06,728 Edward, you're coming, right? 644 00:28:06,772 --> 00:28:08,034 I don't think it's a good idea. 645 00:28:08,077 --> 00:28:10,166 What's the problem? 646 00:28:10,210 --> 00:28:11,777 I mean, I'm leaving for New York soon 647 00:28:11,820 --> 00:28:13,779 and I don't get the feeling that Olivia's really up for dating 648 00:28:13,822 --> 00:28:16,433 any time soon, so there's just-- there's just no point. 649 00:28:16,477 --> 00:28:18,697 There is always a point, Edward. 650 00:28:18,740 --> 00:28:20,742 Maybe this is fate telling you to just slow down. 651 00:28:20,786 --> 00:28:22,048 I don't know, maybe make a home 652 00:28:22,091 --> 00:28:23,745 somewhere other than your one-bedroom apartment 653 00:28:23,789 --> 00:28:26,530 in New York City that you never set foot in. 654 00:28:26,574 --> 00:28:28,881 I tried that with Hannah, remember? 655 00:28:28,924 --> 00:28:30,143 That didn't exactly go very well. 656 00:28:30,186 --> 00:28:31,622 Just like Mom and Dad. 657 00:28:31,666 --> 00:28:33,407 Around Christmastime it all got that much more intense, 658 00:28:33,450 --> 00:28:34,974 so just-- 659 00:28:35,017 --> 00:28:38,891 That is why I make Christmas extra special for my family, 660 00:28:38,934 --> 00:28:41,110 to undo all that. 661 00:28:41,154 --> 00:28:42,285 You can too. 662 00:28:42,329 --> 00:28:44,157 Come on. 663 00:28:46,289 --> 00:28:47,203 Come on. 664 00:28:47,247 --> 00:28:49,205 Yeah? - You're good. 665 00:28:49,249 --> 00:28:50,641 - Come on. - All right. 666 00:28:50,685 --> 00:28:52,339 Come on! 667 00:28:59,868 --> 00:29:01,522 Just a little further. 668 00:29:01,565 --> 00:29:03,654 Oh, I almost had it. - You can do it. 669 00:29:03,698 --> 00:29:05,439 I really do. 670 00:29:05,482 --> 00:29:07,746 Oh, thank you so much! 671 00:29:09,791 --> 00:29:11,097 You again! 672 00:29:11,140 --> 00:29:13,664 And again and-- again. 673 00:29:13,708 --> 00:29:15,057 - Yep. Yep. - Yeah. 674 00:29:15,101 --> 00:29:16,276 - And yep. 675 00:29:17,756 --> 00:29:19,496 - Okay! - Okay. 676 00:29:19,540 --> 00:29:20,846 - There we go. Hey, guys. 677 00:29:20,889 --> 00:29:21,847 Mind if we join? 678 00:29:21,890 --> 00:29:23,805 - Hey. - Of course! 679 00:29:23,849 --> 00:29:26,373 Fine! Go on. 680 00:29:26,416 --> 00:29:29,332 So... 681 00:29:30,812 --> 00:29:33,336 - What are you doin'? - Oh, I'm, uh-- 682 00:29:33,380 --> 00:29:34,990 I'm trying to find the one that goes right in here. 683 00:29:35,034 --> 00:29:36,078 I wanna finish this little-- 684 00:29:36,122 --> 00:29:37,210 Yeah, see that's not how it works. 685 00:29:37,253 --> 00:29:40,953 You have to pick one randomly 686 00:29:40,996 --> 00:29:42,476 and then you throw it up there 687 00:29:42,519 --> 00:29:43,825 and all of a sudden it comes together. 688 00:29:43,869 --> 00:29:46,045 - Oh. - Yeah. 689 00:29:46,088 --> 00:29:47,133 I love when that happens. 690 00:29:49,962 --> 00:29:53,661 Oh, you trying to get up there? Lemme help you. 691 00:29:53,704 --> 00:29:55,184 Right-- there. 692 00:29:55,228 --> 00:29:58,535 Nice! Okay. - Okay. 693 00:29:58,579 --> 00:29:59,798 - So just random? - Just random. 694 00:29:59,841 --> 00:30:01,538 - Well then, there you go. - Yeah. Ooh! 695 00:30:01,582 --> 00:30:04,193 - Yeah. - Um, I-13. 696 00:30:04,237 --> 00:30:06,326 Hey, it works. 697 00:30:06,369 --> 00:30:07,980 How 'bout that? I-22. 698 00:30:08,023 --> 00:30:09,982 That one-- no, that's good, that's good! 699 00:30:10,025 --> 00:30:11,418 - We did it! High five. - 700 00:30:11,461 --> 00:30:13,115 That was amazing! - Good work, good work. 701 00:30:16,423 --> 00:30:18,686 What do you think it's gonna all become? 702 00:30:18,729 --> 00:30:20,470 I don't know. 703 00:30:20,514 --> 00:30:22,168 Guess we'll just have to wait and see. 704 00:30:23,647 --> 00:30:25,606 Mom, can we go can we go to Baked Expectations 705 00:30:25,649 --> 00:30:27,564 and get one of the Christmas Cocoas? 706 00:30:27,608 --> 00:30:29,262 Can we go too? 707 00:30:29,305 --> 00:30:30,350 How 'bout we all go together? 708 00:30:33,222 --> 00:30:34,136 Sure. 709 00:30:34,180 --> 00:30:35,224 Great! Sounds good. 710 00:30:35,268 --> 00:30:36,269 Okay. 711 00:30:39,011 --> 00:30:40,316 After you. 712 00:30:41,927 --> 00:30:43,493 I am gonna get some Christmas cookies. 713 00:30:43,537 --> 00:30:45,234 - Sure. - Okay. 714 00:30:45,278 --> 00:30:46,496 So, Olivia, 715 00:30:46,540 --> 00:30:48,368 Ed says that you own your own dance studio. 716 00:30:48,411 --> 00:30:51,153 Oh! Uh, no. I just work at one. 717 00:30:51,197 --> 00:30:53,112 Miss Maggie's, actually. Down the street. 718 00:30:53,155 --> 00:30:55,766 And, um, not for long. 719 00:30:55,810 --> 00:30:59,379 The owner just told us that, uh, she's retiring. 720 00:30:59,422 --> 00:31:01,120 Oh. I'm so sorry to hear that. 721 00:31:01,163 --> 00:31:03,470 Thank you. It's all right. 722 00:31:03,513 --> 00:31:05,385 As long as the kids can have their Christmas recital, 723 00:31:05,428 --> 00:31:06,473 I'll be okay. 724 00:31:06,516 --> 00:31:07,909 I know you're gonna pull it off. 725 00:31:07,953 --> 00:31:10,433 And how do you know that? 726 00:31:10,477 --> 00:31:12,044 Because when somebody cares about something 727 00:31:12,087 --> 00:31:14,133 as much as you do, they make it happen. 728 00:31:16,004 --> 00:31:17,223 What a lovely thing to say. 729 00:31:19,007 --> 00:31:21,444 Okay, I've got some hot chocolate for you guys. 730 00:31:21,488 --> 00:31:23,403 Thank you. - Yes! 731 00:31:23,446 --> 00:31:25,971 - Whoa! - This was a huge mistake. 732 00:31:26,014 --> 00:31:27,059 Yeah. 733 00:31:27,102 --> 00:31:28,277 Thank you. 734 00:31:28,321 --> 00:31:29,713 I don't even know where to start! 735 00:31:29,757 --> 00:31:32,151 First eat half the whipped cream. 736 00:31:32,194 --> 00:31:34,370 Okay. 737 00:31:39,332 --> 00:31:40,333 Then? 738 00:31:40,376 --> 00:31:43,075 Then sip an inch of the cocoa out. 739 00:31:52,649 --> 00:31:53,650 Okay. 740 00:31:53,694 --> 00:31:55,217 What happens after that? 741 00:31:55,261 --> 00:31:57,698 Then stir the rest of the whipped cream into the cocoa. 742 00:31:57,741 --> 00:32:00,048 Oh. All right. 743 00:32:00,092 --> 00:32:01,658 Interesting choice. There. 744 00:32:01,702 --> 00:32:03,356 Oh. 745 00:32:03,399 --> 00:32:04,705 Is that what that's for? 746 00:32:04,748 --> 00:32:05,924 I mean, maybe. 747 00:32:10,711 --> 00:32:12,931 Now all you have to do is let it cool for a minute. 748 00:32:12,974 --> 00:32:15,716 Just be cool. Sit back and be cool? 749 00:32:15,759 --> 00:32:17,283 Got that. Okay. 750 00:32:18,893 --> 00:32:20,416 I look cool? 751 00:32:20,460 --> 00:32:23,419 You know, you've got a future in hot cocoa tech support. 752 00:32:23,463 --> 00:32:24,812 I appreciate that. Thank you. 753 00:32:24,855 --> 00:32:25,944 You're welcome! 754 00:32:27,597 --> 00:32:29,164 I think you missed a spot. 755 00:32:29,208 --> 00:32:30,165 - Did I? - Yeah. 756 00:32:30,209 --> 00:32:31,166 Feels like I got it. 757 00:32:31,210 --> 00:32:32,428 Mm-hm. 758 00:32:39,958 --> 00:32:42,003 - All the way up there? - Yup. 759 00:32:42,047 --> 00:32:43,787 Hey, uh, we should head back to the festival soon 760 00:32:43,831 --> 00:32:45,572 because I think Santa's gonna be there. 761 00:32:45,615 --> 00:32:46,703 Yay! 762 00:32:46,747 --> 00:32:48,227 All right, so let's get these to go 763 00:32:48,270 --> 00:32:49,837 and we'll all head over. 764 00:32:49,880 --> 00:32:53,493 I'll go get some to-go cups and maybe a couple more napkins. 765 00:32:53,536 --> 00:32:55,974 Yeah. 766 00:32:56,017 --> 00:32:57,845 Mom, can I go see Santa? 767 00:32:57,888 --> 00:33:00,152 Um, yes, of course! Go stand in line. Connor? 768 00:33:00,195 --> 00:33:01,283 Wow! 769 00:33:05,157 --> 00:33:07,376 - - Mm-hm. More sugar. 770 00:33:07,420 --> 00:33:08,682 - Here, lemme help. - Thank you. 771 00:33:08,725 --> 00:33:09,944 - There we go. - Thank you. 772 00:33:09,988 --> 00:33:11,337 You're welcome. 773 00:33:13,513 --> 00:33:15,863 I bet the kids love taking your classes. 774 00:33:15,906 --> 00:33:17,038 What makes you say that? 775 00:33:17,082 --> 00:33:18,474 I don't know. 776 00:33:18,518 --> 00:33:20,563 You just have a way of making everything seem fun. 777 00:33:20,607 --> 00:33:23,610 Well, so do you. 778 00:33:23,653 --> 00:33:24,611 I mean, the cocoa. 779 00:33:28,528 --> 00:33:30,834 Usually Connor is the only one who sees me get that goofy. 780 00:33:30,878 --> 00:33:34,534 It's not goofy. It's, um...sweet. 781 00:33:38,103 --> 00:33:39,974 What? 782 00:33:40,018 --> 00:33:41,584 I wonder what Gertrude would say 783 00:33:41,628 --> 00:33:42,977 if she saw us sitting here right now. 784 00:33:43,021 --> 00:33:46,154 Mmm. "I told you so"? 785 00:33:47,155 --> 00:33:48,374 Hmm. 786 00:33:49,592 --> 00:33:51,159 Agh. Oh boy. 787 00:33:51,203 --> 00:33:52,421 - Okay. - Sorry. 788 00:33:52,465 --> 00:33:54,032 - It's okay. - 789 00:33:55,294 --> 00:33:56,556 Everything okay? 790 00:33:56,599 --> 00:33:57,861 Yeah, everything's fine. 791 00:33:57,905 --> 00:34:00,429 I just-- I've been putting off work all morning 792 00:34:00,473 --> 00:34:01,909 and I probably should get to it. 793 00:34:01,952 --> 00:34:03,302 Oh, definitely. 794 00:34:03,345 --> 00:34:05,478 Look, Maeryn's almost to the front of the line. 795 00:34:06,696 --> 00:34:07,741 Hey! Um-- 796 00:34:07,784 --> 00:34:09,047 Do you think it'd be all right 797 00:34:09,090 --> 00:34:10,439 if I gave you my phone number? 798 00:34:10,483 --> 00:34:12,311 To-- you know, 799 00:34:12,354 --> 00:34:13,834 in case you wanted to call 800 00:34:13,877 --> 00:34:16,402 and have Maeryn and Connor spend some time together? 801 00:34:16,445 --> 00:34:19,057 Oh! They would love that. 802 00:34:20,319 --> 00:34:21,798 Great. Okay. Do you-- 803 00:34:21,842 --> 00:34:23,017 Yeah, I have a pen. 804 00:34:23,061 --> 00:34:24,192 Great. 805 00:34:24,236 --> 00:34:26,934 Here. Okay. 806 00:34:28,936 --> 00:34:31,678 There we go. Hope you can read this. 807 00:34:31,721 --> 00:34:33,071 Is that okay? 808 00:34:34,898 --> 00:34:38,859 Edward. Awesome! Um... 809 00:34:38,902 --> 00:34:42,558 I, uh... guess I'll talk to you later. 810 00:34:42,602 --> 00:34:44,212 - Okay. - Okay. 811 00:34:48,303 --> 00:34:50,000 Ho, ho, ho! 812 00:34:50,044 --> 00:34:51,480 I'll see what I can do. - Thank you. 813 00:34:51,524 --> 00:34:53,178 Are you ready? Okay. 814 00:34:53,221 --> 00:34:55,528 - Hey, come here. - Good job! 815 00:34:58,008 --> 00:35:00,272 And what would you like for Christmas, young lady? 816 00:35:00,315 --> 00:35:03,318 Mmm... 817 00:35:03,362 --> 00:35:04,972 more days like this. 818 00:35:05,015 --> 00:35:06,974 Oh, that's a good wish. 819 00:35:08,367 --> 00:35:09,281 And how 'bout you? 820 00:35:09,324 --> 00:35:12,197 Oh, no, I'm-- I'm too old. 821 00:35:12,240 --> 00:35:14,764 You're never too old for a Christmas wish. 822 00:35:16,201 --> 00:35:20,379 Just close your eyes and make it. 823 00:35:20,422 --> 00:35:21,467 I'll hear you. 824 00:35:29,562 --> 00:35:31,303 Done. 825 00:35:37,831 --> 00:35:39,006 I loved your wish. 826 00:35:39,049 --> 00:35:41,008 I thought your wish was-- was beautiful. 827 00:35:41,051 --> 00:35:42,270 What should we do? - Games. 828 00:35:42,314 --> 00:35:44,490 Games? Let's do games. Let's go this way. 829 00:35:45,491 --> 00:35:47,884 Bye, guys. 830 00:35:47,928 --> 00:35:50,148 Okay. 831 00:35:50,191 --> 00:35:51,410 Did you have fun? - Yeah. 832 00:35:51,453 --> 00:35:54,848 Me too. And... what was your favourite part? 833 00:35:54,891 --> 00:35:55,849 Santa. 834 00:35:57,416 --> 00:36:00,810 I loved your wish. That made me really happy. 835 00:36:00,854 --> 00:36:04,901 I also loved all of the designs, like everybody's stuff, 836 00:36:04,945 --> 00:36:08,166 and, um, I loved the-- the crafts 837 00:36:08,209 --> 00:36:11,343 and I think I'm gonna go back and get some Christmas presents. 838 00:36:11,386 --> 00:36:12,735 Um, what do you want for dinner? 839 00:36:12,779 --> 00:36:13,867 - Spaghetti! - Oh! 840 00:36:13,910 --> 00:36:15,738 - I got it, I got it! - No, it's okay. 841 00:36:15,782 --> 00:36:17,392 - I got it! - No, no! I got it, please. 842 00:36:17,436 --> 00:36:18,698 It's okay, I got it. 843 00:36:21,440 --> 00:36:23,833 Okay, um ...ll trade ya. Trade ya. 844 00:36:29,796 --> 00:36:32,190 Oh. Huh. 845 00:36:43,853 --> 00:36:45,638 It's been three days. I don't understand. 846 00:36:45,681 --> 00:36:47,248 Why hasn't she called? 847 00:36:49,511 --> 00:36:52,732 Probably she realizes that going out with a human tumbleweed 848 00:36:52,775 --> 00:36:54,995 is a colossal waste of time. 849 00:36:55,038 --> 00:36:56,692 Romance-- 850 00:36:56,736 --> 00:36:58,868 Romance is never a waste of time. 851 00:36:58,912 --> 00:37:00,000 Why don't you just call her? 852 00:37:00,043 --> 00:37:01,610 - I don't have her number. - Why not? 853 00:37:01,654 --> 00:37:04,091 Because I wanted it to be her decision. 854 00:37:04,134 --> 00:37:05,310 I was trying to be a gentleman. 855 00:37:06,572 --> 00:37:07,964 She told me the name of her dance studio! 856 00:37:08,008 --> 00:37:09,227 What is it?! 857 00:37:09,270 --> 00:37:10,315 I don't remember! 858 00:37:10,358 --> 00:37:11,664 Seriously, Beth? 859 00:37:11,707 --> 00:37:13,753 I'm sorry. There was so much going on. 860 00:37:13,796 --> 00:37:15,798 Um, let me just do an internet search. Just a sec. 861 00:37:15,842 --> 00:37:18,148 Olivia dance studio Minneapolis. 862 00:37:18,192 --> 00:37:20,150 You know what? No, Beth, don't. Don't. 863 00:37:20,194 --> 00:37:21,848 This should be Olivia's decision to make. 864 00:37:21,891 --> 00:37:23,806 Really, just-- 865 00:37:28,028 --> 00:37:29,986 Hey, Greg. 866 00:37:30,030 --> 00:37:31,118 Yep. 867 00:37:32,989 --> 00:37:35,601 Yep. 868 00:37:35,644 --> 00:37:38,473 I'll be right there. Do you think Connor would like that? 869 00:37:38,517 --> 00:37:40,170 Because it's really annoying. 870 00:37:40,214 --> 00:37:41,433 Just like his uncle. 871 00:37:44,392 --> 00:37:47,526 And touch and turn, 872 00:37:47,569 --> 00:37:49,702 and light on your feet, 873 00:37:49,745 --> 00:37:53,793 And smiles on your faces and touch and turn. 874 00:37:53,836 --> 00:37:56,099 That's it, that's so good! 875 00:37:56,143 --> 00:37:57,536 Touch-- ooh, I like that leap! 876 00:37:57,579 --> 00:38:00,539 That was kinda nice. Maybe we'll put that in! 877 00:38:00,582 --> 00:38:01,844 Here are the programmes. 878 00:38:01,888 --> 00:38:03,977 Okay. 879 00:38:05,718 --> 00:38:07,981 They're great. They're really great. 880 00:38:08,024 --> 00:38:09,678 Well done. 881 00:38:09,722 --> 00:38:11,506 I just don't understand why he hasn't called you. 882 00:38:11,550 --> 00:38:13,987 I didn't give him my phone number. 883 00:38:14,030 --> 00:38:16,076 What is wrong with you? 884 00:38:16,119 --> 00:38:17,686 What is wrong with me? 885 00:38:17,730 --> 00:38:19,862 It's nine days until Christmas and our careers are in limbo 886 00:38:19,906 --> 00:38:21,821 and I can't find that jewelry box, 887 00:38:21,864 --> 00:38:24,650 the one that Maeryn wanted, so, if you'll stay here, 888 00:38:24,693 --> 00:38:26,695 I'm gonna run to the toy store on Grand 889 00:38:26,739 --> 00:38:27,827 and see if they have it. 890 00:38:27,870 --> 00:38:29,350 - But-- - Thank you. 891 00:38:29,394 --> 00:38:30,917 I'm not gonna talk about Edward. 892 00:38:30,960 --> 00:38:33,180 Do you see how I'm not talkin' about it? Not gonna. 893 00:38:33,223 --> 00:38:37,706 And touch and turn, and touch and twirl and-- 894 00:38:37,750 --> 00:38:40,318 Touch and twirl! Beautiful, ladies. 895 00:38:45,235 --> 00:38:46,672 Is it really this much? 896 00:38:46,715 --> 00:38:48,674 Yeah. I'm sorry, Ma'am. 897 00:38:48,717 --> 00:38:50,632 We have a law-away program if you want. 898 00:38:50,676 --> 00:38:53,026 Oh, I only have so much saved. 899 00:38:55,071 --> 00:38:56,116 I'll find something else. 900 00:38:56,159 --> 00:38:58,858 Would another $20 help? 901 00:38:58,901 --> 00:39:00,860 - Oh, that's not necessary. - I insist. 902 00:39:00,903 --> 00:39:03,123 I found it right on 7th Avenue the other day. 903 00:39:03,166 --> 00:39:05,255 I was waiting for the right moment to pass it on. 904 00:39:05,299 --> 00:39:06,387 I think this is it. 905 00:39:06,431 --> 00:39:07,562 Are you sure? 906 00:39:07,606 --> 00:39:09,651 I'm positive. Merry Christmas. 907 00:39:09,695 --> 00:39:12,175 Same to you. 908 00:39:12,219 --> 00:39:14,308 You have no idea how much this means to me. 909 00:39:14,352 --> 00:39:15,309 Thank you. 910 00:39:15,353 --> 00:39:17,224 You made my Christmas. 911 00:39:19,313 --> 00:39:21,620 You know what's crazy? I know where that $20 came from. 912 00:39:21,663 --> 00:39:23,578 It's so funny, so do I! 913 00:39:23,622 --> 00:39:24,797 Beth! 914 00:39:24,840 --> 00:39:27,539 Olivia! I'm so happy to run into you! 915 00:39:27,582 --> 00:39:29,410 - Why? - Because now I can find out 916 00:39:29,454 --> 00:39:31,412 why you haven't called Edward back. 917 00:39:31,456 --> 00:39:32,805 I'm sorry. That's too pushy. 918 00:39:32,848 --> 00:39:33,893 Don't answer that. 919 00:39:33,936 --> 00:39:35,416 Could you answer that? 920 00:39:35,460 --> 00:39:37,984 Yes. I wanted to call him. I lost his number. 921 00:39:38,027 --> 00:39:40,552 Oh! Well, then, here you go. 922 00:39:41,857 --> 00:39:43,206 And while I'm at it, can I have yours too? 923 00:39:44,730 --> 00:39:45,948 I'm sorry, that's too pushy! 924 00:39:45,992 --> 00:39:48,690 - I'm sorry! - No. Warranted. Yes, please. 925 00:39:50,213 --> 00:39:51,911 Do you think it was one of Gertrude's? 926 00:39:51,954 --> 00:39:52,955 I kinda do. 927 00:39:52,999 --> 00:39:55,958 That would make all of this... 928 00:39:56,002 --> 00:39:57,830 Meant to be? 929 00:40:00,963 --> 00:40:02,530 It's just not right. 930 00:40:02,574 --> 00:40:05,054 Okay. Well, I got another one to show ya a few blocks away. 931 00:40:05,098 --> 00:40:06,447 I think this one is gonna have everything 932 00:40:06,491 --> 00:40:07,753 that you're looking for. 933 00:40:07,796 --> 00:40:09,450 Then let's go. We're running out of time, Ed. 934 00:40:09,494 --> 00:40:10,582 You know I need to find somethin' 935 00:40:10,625 --> 00:40:11,757 before the end of the fiscal year. 936 00:40:11,800 --> 00:40:12,671 I know. 937 00:40:12,714 --> 00:40:13,715 I haven't failed a client yet 938 00:40:13,759 --> 00:40:14,803 and I'm not about to start now. 939 00:40:18,764 --> 00:40:19,765 She's just down the street. 940 00:40:19,808 --> 00:40:21,419 "She" who? 941 00:40:21,462 --> 00:40:25,814 Um ...ll explain later. Can I just have five minutes? 942 00:40:25,858 --> 00:40:27,381 I'm gonna grab something to eat. 943 00:40:27,425 --> 00:40:28,513 Okay. 944 00:40:28,556 --> 00:40:32,081 And twirl, and twirl. 945 00:40:32,125 --> 00:40:34,867 All right, everybody. Arms up. 946 00:40:34,910 --> 00:40:36,651 And hope back over here. 947 00:40:36,695 --> 00:40:38,044 And arms up. 948 00:40:39,741 --> 00:40:41,264 Ar-- 949 00:40:42,396 --> 00:40:44,616 - Carrie, can you take over? Sure. 950 00:40:44,659 --> 00:40:46,574 Come over here, girls! 951 00:40:46,618 --> 00:40:49,577 - - Hi. 952 00:40:49,621 --> 00:40:51,013 Hi. 953 00:40:51,057 --> 00:40:53,755 Um, I lost your number. 954 00:40:53,799 --> 00:40:56,541 I mean, I really actually lost your number and, um-- 955 00:40:56,584 --> 00:40:57,672 I ran into Beth and I-- 956 00:40:57,716 --> 00:41:00,153 I know. She just texted me. 957 00:41:00,196 --> 00:41:01,589 Oh. 958 00:41:01,633 --> 00:41:03,939 And-- and-- as soon as I figured out where to find you, 959 00:41:03,983 --> 00:41:06,899 I just-- I didn't wanna take any chances, so. 960 00:41:07,856 --> 00:41:10,729 Wow. 961 00:41:10,772 --> 00:41:13,296 Did she tell you about the $20? I mean, it's crazy. 962 00:41:13,340 --> 00:41:14,515 I mean, it's completely crazy. 963 00:41:14,559 --> 00:41:16,082 It's Gertrude's 20. I mean, it had to be. 964 00:41:16,125 --> 00:41:17,997 And it just keeps showing up! 965 00:41:18,040 --> 00:41:19,172 Unless it's what Gertrude said, 966 00:41:19,215 --> 00:41:20,565 just a little bit of Christmas magic. 967 00:41:20,608 --> 00:41:23,568 I thought you didn't believe in Christmas magic. 968 00:41:23,611 --> 00:41:25,744 Well, I'm getting there. 969 00:41:25,787 --> 00:41:27,659 Yeah? 970 00:41:28,877 --> 00:41:30,792 Hmm. 971 00:41:30,836 --> 00:41:33,795 Maeryn had a-- uh, a great time. She was so happy. 972 00:41:33,839 --> 00:41:35,884 So did Connor. He really did. 973 00:41:35,928 --> 00:41:38,278 We should make plans to get together again! 974 00:41:38,321 --> 00:41:40,106 You-- so the kids can-- 975 00:41:40,149 --> 00:41:42,543 Why didn't you show me this space? 976 00:41:42,587 --> 00:41:44,197 What? 977 00:41:44,240 --> 00:41:46,112 The guy next door says it's on the market as of this morning. 978 00:41:47,722 --> 00:41:49,289 It's perfect! 979 00:41:50,769 --> 00:41:52,553 Let's make a move before anyone else gets down here! 980 00:41:52,597 --> 00:41:53,554 Hey, how ya doin'? 981 00:41:53,598 --> 00:41:54,773 Hi. 982 00:41:54,816 --> 00:41:56,905 Good thing he made this stop. 983 00:41:56,949 --> 00:41:59,255 I think we should put in an all cash offer 984 00:41:59,299 --> 00:42:01,388 and get this thing done in a week. 985 00:42:04,086 --> 00:42:05,697 I'm gonna call the bank, get the funds ready! 986 00:42:08,438 --> 00:42:09,439 Who was that? 987 00:42:09,483 --> 00:42:10,702 That was my client. 988 00:42:10,745 --> 00:42:12,138 And he wants to buy the studio today? 989 00:42:12,181 --> 00:42:15,663 I am just as surprised about this as you are, Olivia. 990 00:42:17,404 --> 00:42:19,232 Well, you're his advisor, right? 991 00:42:19,275 --> 00:42:22,844 Can't you advise him not to do it? 992 00:42:22,888 --> 00:42:23,802 No, I can't. 993 00:42:23,845 --> 00:42:25,194 Why not? 994 00:42:25,238 --> 00:42:26,935 Because for everything that Greg's got going on, 995 00:42:26,979 --> 00:42:30,025 this space is absolutely perfect! 996 00:42:30,069 --> 00:42:32,158 It's way better than any space that we've seen so far, 997 00:42:32,201 --> 00:42:33,942 and I really wouldn't be doing my job 998 00:42:33,986 --> 00:42:35,509 if I just let it go. 999 00:42:35,553 --> 00:42:39,600 Can we at least have, uh, the Christmas Eve recital here? 1000 00:42:39,644 --> 00:42:43,299 I don't know, but I'll try. 1001 00:42:43,343 --> 00:42:45,824 I-- I will make something happen. 1002 00:42:45,867 --> 00:42:48,653 Why did he even come here? 1003 00:42:48,696 --> 00:42:50,350 'Cause he was standing right there 1004 00:42:50,393 --> 00:42:52,613 when I got the text from Beth and then when she said 1005 00:42:52,657 --> 00:42:55,747 that one of Gertrude's 20s showed up again I just-- 1006 00:42:55,790 --> 00:42:58,967 I took that as a sign that I had to see you. I... 1007 00:42:59,011 --> 00:43:00,142 ..thought maybe it was fate. 1008 00:43:02,884 --> 00:43:06,105 Yeah. I thought so too. Just for a second. 1009 00:43:07,759 --> 00:43:11,501 Maybe all that $10 has done is make things worse. 1010 00:43:11,545 --> 00:43:12,764 I need some air. 1011 00:43:12,807 --> 00:43:14,766 Excuse me. 1012 00:43:28,083 --> 00:43:30,520 Olivia, wait. 1013 00:43:30,564 --> 00:43:31,783 Olivia, please. 1014 00:43:31,826 --> 00:43:32,871 Please, please, please, wait. 1015 00:43:34,263 --> 00:43:36,004 I'm so sorry that it's happening like this. 1016 00:43:36,048 --> 00:43:37,745 Not sorry enough to stop them. 1017 00:43:37,789 --> 00:43:39,921 I'm really not the bad guy here. 1018 00:43:39,965 --> 00:43:42,184 I mean, your boss is selling the property no matter what, 1019 00:43:42,228 --> 00:43:44,534 and if Greg doesn't buy it then somebody else will, 1020 00:43:44,578 --> 00:43:45,666 just as fast. You know that. 1021 00:43:45,710 --> 00:43:48,321 I know. 1022 00:43:48,364 --> 00:43:50,018 I just wasn't ready. 1023 00:43:50,062 --> 00:43:51,541 And the recital. 1024 00:43:51,585 --> 00:43:53,108 Well, I'll talk to Greg and maybe you can still 1025 00:43:53,152 --> 00:43:54,196 use the space for the recital. 1026 00:43:54,240 --> 00:43:56,503 Well, that'd be great. 1027 00:43:56,546 --> 00:43:57,547 You know, 1028 00:43:57,591 --> 00:44:00,028 this is your chance. 1029 00:44:00,072 --> 00:44:01,639 A chance! For what? 1030 00:44:01,682 --> 00:44:03,031 To start at the bottom at a new studio? 1031 00:44:03,075 --> 00:44:05,512 No, this is your chance to start your own studio. 1032 00:44:05,555 --> 00:44:07,993 No. I'm a-- I'm a teacher. 1033 00:44:08,036 --> 00:44:08,950 I'm not a businesswoman. 1034 00:44:08,994 --> 00:44:10,256 I wouldn't know where to start. 1035 00:44:10,299 --> 00:44:11,953 But this is what I do. I help people like you. 1036 00:44:11,997 --> 00:44:13,651 And I know a good bet when I see one. 1037 00:44:14,782 --> 00:44:16,262 Please, I'd love to make this up to you. 1038 00:44:16,305 --> 00:44:17,524 Let me help you with this. 1039 00:44:17,567 --> 00:44:19,744 You're just offering because you feel bad. 1040 00:44:20,832 --> 00:44:21,833 Yes, I am. 1041 00:44:21,876 --> 00:44:26,576 Um... 1042 00:44:26,620 --> 00:44:28,753 I'm not gonna let you fail on this. 1043 00:44:28,796 --> 00:44:30,711 And who knows? 1044 00:44:30,755 --> 00:44:33,758 Maybe your boss isn't even gonna accept the first offer anyway. 1045 00:44:33,801 --> 00:44:34,976 She accepted the offer! 1046 00:44:35,020 --> 00:44:36,848 What? So quickly? 1047 00:44:36,891 --> 00:44:37,849 Come on! 1048 00:44:37,892 --> 00:44:40,286 Really? Kidding me right now? 1049 00:44:40,329 --> 00:44:41,722 Okay. 1050 00:44:41,766 --> 00:44:42,941 I'm gonna go inside. 1051 00:44:42,984 --> 00:44:43,985 Hold on, Olivia, wait. 1052 00:44:46,422 --> 00:44:47,859 Beth invited me 1053 00:44:47,902 --> 00:44:49,556 to the Christmas Tree Festival tree lighting tonight 1054 00:44:49,599 --> 00:44:51,123 and I won't go if you don't wanna see me. 1055 00:44:51,166 --> 00:44:52,515 Or if I do go 1056 00:44:52,559 --> 00:44:55,780 and you do see me, then-- you can ignore me. 1057 00:44:55,823 --> 00:44:57,259 How do you even know I'm going? 1058 00:44:57,303 --> 00:44:59,305 Because you love Christmas. 1059 00:44:59,348 --> 00:45:00,349 True. 1060 00:45:01,394 --> 00:45:02,395 Okay. 1061 00:45:05,746 --> 00:45:06,791 Ignore you later. 1062 00:45:46,265 --> 00:45:47,440 Is Edward coming? 1063 00:45:47,483 --> 00:45:48,789 No idea. 1064 00:45:48,833 --> 00:45:50,269 Doesn't matter to me whether he's here or not. 1065 00:45:50,312 --> 00:45:51,400 Oh, okay. 1066 00:45:51,444 --> 00:45:52,662 - Hello! - Whoop! 1067 00:45:52,706 --> 00:45:53,707 Hey. 1068 00:45:53,751 --> 00:45:55,187 Edward! Is Connor here? 1069 00:45:55,230 --> 00:45:57,885 Yes, he sure is. He's back by the apple cider booth. 1070 00:45:57,929 --> 00:45:59,278 - Wanna come see him? - Yeah. 1071 00:45:59,321 --> 00:46:00,714 Come on! 1072 00:46:02,324 --> 00:46:04,849 Hello, again. Again, 1073 00:46:04,892 --> 00:46:06,633 again, again, and again? 1074 00:46:06,676 --> 00:46:07,677 It's one too many. 1075 00:46:07,721 --> 00:46:10,158 - Is it? - Yeah. 1076 00:46:10,202 --> 00:46:12,073 I thought you were gonna ignore me. 1077 00:46:12,117 --> 00:46:13,858 - Oh no, I am! - Mmm. 1078 00:46:13,901 --> 00:46:15,120 I'm starting right now. 1079 00:46:15,163 --> 00:46:16,251 All right. 1080 00:46:16,295 --> 00:46:19,602 You know, I don't believe we've met. 1081 00:46:19,646 --> 00:46:21,300 I'm Barb, Olivia's mom. You are? 1082 00:46:21,343 --> 00:46:23,171 I'm Edward Taylor. 1083 00:46:23,215 --> 00:46:24,520 And it's such a pleasure to meet you. 1084 00:46:24,564 --> 00:46:27,872 Oh, this-- is Edward? - Mm-hm. 1085 00:46:27,915 --> 00:46:30,309 You didn't tell me he was so handsome. 1086 00:46:30,352 --> 00:46:32,485 Really? 'Cause usually that's the first thing people say. 1087 00:46:32,528 --> 00:46:33,573 Okay, Mom. 1088 00:46:33,616 --> 00:46:35,270 Remember? 1089 00:46:35,314 --> 00:46:38,186 I'm upset with Edward and we're not talking to him. 1090 00:46:38,230 --> 00:46:39,274 Well, like I told you before, 1091 00:46:39,318 --> 00:46:40,536 he doesn't owe you anything. 1092 00:46:40,580 --> 00:46:42,887 It was his job to take care of his clients. 1093 00:46:42,930 --> 00:46:45,454 Whose side are you on? 1094 00:46:45,498 --> 00:46:47,892 Yours, sweetheart, forever. 1095 00:46:47,935 --> 00:46:50,068 Barb, thank you very much. 1096 00:46:50,111 --> 00:46:51,156 You're a smart woman. 1097 00:46:54,333 --> 00:46:55,813 Good evening, everyone! 1098 00:46:55,856 --> 00:46:56,857 I am Mayor Parker 1099 00:46:56,901 --> 00:46:59,033 and welcome to the 45th annual 1100 00:46:59,077 --> 00:47:01,383 Evergreen Park Christmas Festival Tree Lighting! 1101 00:47:04,343 --> 00:47:08,173 And my Christmas gift to you all is me not giving a long speech. 1102 00:47:10,262 --> 00:47:12,133 How 'bout we get all the kids up here for the countdown? 1103 00:47:13,178 --> 00:47:14,788 Mom, can I go too? 1104 00:47:14,832 --> 00:47:17,617 Well, aren't we gonna hold hands like our thing? 1105 00:47:17,660 --> 00:47:19,097 I'll hold your hand for the rest of the night. 1106 00:47:19,140 --> 00:47:20,315 Please? 1107 00:47:20,359 --> 00:47:22,840 It's okay. Have the most wonderful time. 1108 00:47:25,625 --> 00:47:27,279 - She's growing up. - I know. 1109 00:47:27,322 --> 00:47:30,021 Pretty soon she's not gonna wanna hold my hand at all. 1110 00:47:30,064 --> 00:47:31,979 And then some day, 1111 00:47:32,023 --> 00:47:34,503 she will again. - 1112 00:47:35,940 --> 00:47:37,942 I'm gonna go find Carol. I'll see you a bit later. 1113 00:47:37,985 --> 00:47:40,379 - Aw. Love you, Mom. - Love you too, sweetie. 1114 00:47:40,422 --> 00:47:42,337 Okay, here we go! 1115 00:47:42,381 --> 00:47:44,122 Five, four, three, 1116 00:47:44,165 --> 00:47:45,950 two, one! 1117 00:48:04,490 --> 00:48:06,231 Mom, come on! 1118 00:48:06,274 --> 00:48:09,103 All the stores on Camden are lighting up too! 1119 00:48:09,147 --> 00:48:11,236 Oh, well we have to go see them! 1120 00:48:11,279 --> 00:48:12,324 You're comin' too, right? 1121 00:48:12,367 --> 00:48:14,456 If it's all right? 1122 00:48:14,500 --> 00:48:16,589 Well, I think Connor would be really disappointed 1123 00:48:16,632 --> 00:48:18,808 if you weren't there. 1124 00:48:22,987 --> 00:48:24,771 Connor, wait! 1125 00:48:24,814 --> 00:48:26,947 That is adorable. So cute. 1126 00:48:26,991 --> 00:48:29,167 - Almost done. - Man, it's comin' together. 1127 00:48:29,210 --> 00:48:30,777 It really is! 1128 00:48:36,957 --> 00:48:38,263 Hey. 1129 00:48:38,306 --> 00:48:41,701 Any idea how long this space has been vacant? 1130 00:48:41,744 --> 00:48:43,181 A couple of months maybe. Why? 1131 00:48:43,224 --> 00:48:45,444 It would be perfect for your studio! 1132 00:48:45,487 --> 00:48:47,446 Oh, I-- I-- 1133 00:48:47,489 --> 00:48:48,969 I can't rent property, Edward. 1134 00:48:49,013 --> 00:48:50,536 I don't have that kind of money. 1135 00:48:50,579 --> 00:48:52,538 Olivia, if anybody can get a small business loan, it's you. 1136 00:48:52,581 --> 00:48:54,888 Trust me on that. Just-- 1137 00:48:54,932 --> 00:48:57,456 picture it for a second! 1138 00:48:57,499 --> 00:48:59,937 What if that's why Greg was meant to buy the old studio, 1139 00:48:59,980 --> 00:49:02,461 so that you could have this incredible chance? 1140 00:49:02,504 --> 00:49:05,725 And maybe that's why I was right there when it all happened, 1141 00:49:05,768 --> 00:49:07,248 when you made the best decision of your life! 1142 00:49:08,554 --> 00:49:10,512 Man, maybe it really is fate. 1143 00:49:10,556 --> 00:49:13,994 I don't know anything about the business side of it. 1144 00:49:14,038 --> 00:49:15,691 But that's what I'm there to help you with. 1145 00:49:15,735 --> 00:49:18,390 Okay. 1146 00:49:18,433 --> 00:49:19,434 What if I fail? 1147 00:49:19,478 --> 00:49:21,697 What if you don't? And you won't! 1148 00:49:21,741 --> 00:49:24,613 You gotta trust me on this. I know what I'm talking about. 1149 00:49:26,876 --> 00:49:27,834 Whoa. 1150 00:49:27,877 --> 00:49:30,141 So I-- I could hire Carrie, 1151 00:49:30,184 --> 00:49:31,794 and I could hire, uh-- 1152 00:49:31,838 --> 00:49:35,668 a couple other dance teachers with different styles than mine, 1153 00:49:35,711 --> 00:49:37,278 and uh-- 1154 00:49:37,322 --> 00:49:40,847 There's so many things that I couldn't do 1155 00:49:40,890 --> 00:49:44,111 at Miss Maggie's, and I... 1156 00:49:45,852 --> 00:49:47,245 How long would it take to renovate? 1157 00:49:47,288 --> 00:49:49,160 A month, tops. 1158 00:49:51,031 --> 00:49:52,511 You know, when I was just a teacher, 1159 00:49:52,554 --> 00:49:55,993 I always knew that I would be all right no matter what. 1160 00:49:56,036 --> 00:49:56,994 This is-- 1161 00:49:57,037 --> 00:49:58,560 - Okay. - Okay. 1162 00:49:58,604 --> 00:50:00,432 - Follow me for a second. - Sure. 1163 00:50:00,475 --> 00:50:04,392 Worst case scenario, everything here completely falls apart. 1164 00:50:04,436 --> 00:50:06,133 That is the worst case scenario. 1165 00:50:06,177 --> 00:50:07,395 - It won't happen. - Okay. 1166 00:50:07,439 --> 00:50:10,181 But if it did, you just go back to teaching, 1167 00:50:10,224 --> 00:50:13,053 which is exactly the same position that you're in now, 1168 00:50:13,097 --> 00:50:16,056 so... what do you have to lose? 1169 00:50:21,888 --> 00:50:23,803 Maybe now isn't the time. 1170 00:50:23,846 --> 00:50:27,111 If not now, then... when? 1171 00:50:34,292 --> 00:50:35,206 Yeah? 1172 00:50:40,124 --> 00:50:41,081 How was your day? 1173 00:50:41,125 --> 00:50:43,214 It was the best day ever, Mom. 1174 00:50:43,257 --> 00:50:46,086 And it looked like you had fun too. 1175 00:50:46,130 --> 00:50:47,522 I did. 1176 00:50:50,047 --> 00:50:52,005 You know I love you more than anything, right? 1177 00:50:52,049 --> 00:50:54,007 I know, Mommy. I love you too. 1178 00:50:56,009 --> 00:50:58,011 Sweet dreams. 1179 00:50:58,055 --> 00:51:00,927 Perfect. Goodnight, goodnight. 1180 00:51:00,970 --> 00:51:02,059 Goodnight. 1181 00:51:05,062 --> 00:51:06,324 You ready for lights out? 1182 00:51:06,367 --> 00:51:07,412 Yeah. 1183 00:51:28,346 --> 00:51:29,564 Hello? 1184 00:51:31,000 --> 00:51:32,132 I'm in. 1185 00:51:32,176 --> 00:51:34,047 Let's see the inside tomorrow. 1186 00:51:34,091 --> 00:51:35,222 Great! 1187 00:51:36,615 --> 00:51:38,225 Who is this? 1188 00:51:46,364 --> 00:51:48,279 I wish we didn't have to take all of this down, 1189 00:51:48,322 --> 00:51:50,150 it's gonna be so empty for the rehearsal. 1190 00:51:50,194 --> 00:51:53,849 But there just isn't enough time before New Year's. 1191 00:51:53,893 --> 00:51:56,113 It will be fine once everyone's in here. 1192 00:51:56,156 --> 00:51:59,551 I'm just glad the new owner is letting us keep the space 1193 00:51:59,594 --> 00:52:00,856 for the weekend. 1194 00:52:00,900 --> 00:52:02,684 I don't know where else we could have done it. 1195 00:52:02,728 --> 00:52:05,296 Have you heard back from the loan officer? 1196 00:52:05,339 --> 00:52:09,169 No, uh, Edward says not to worry, 1197 00:52:09,213 --> 00:52:11,911 but, um, I'm me. 1198 00:52:11,954 --> 00:52:14,218 I'm so proud of you, I knew you could do it. 1199 00:52:14,261 --> 00:52:16,133 Well, I haven't done anything yet. 1200 00:52:16,176 --> 00:52:18,047 Taking the first step, that's the hardest part. 1201 00:52:18,091 --> 00:52:21,050 Taking a chance, trying something new. 1202 00:52:21,094 --> 00:52:25,316 Yeah, it's been a long time since I tried something new. 1203 00:52:25,359 --> 00:52:27,187 Knock knock! 1204 00:52:27,231 --> 00:52:28,232 Hi! 1205 00:52:28,275 --> 00:52:30,147 Hi! Do you have a second? 1206 00:52:30,190 --> 00:52:33,324 - Yes, I do. I have a second. - Okay, great. 1207 00:52:33,367 --> 00:52:34,673 Thank you. Hi. 1208 00:52:34,716 --> 00:52:36,805 - It's looking very good. - Oh, thank you. 1209 00:52:36,849 --> 00:52:39,068 You're welcome. It's good. 1210 00:52:39,112 --> 00:52:41,897 So did the finance person call? 1211 00:52:41,941 --> 00:52:44,291 No, not yet, but I'm sure we're gonna hear by tomorrow. 1212 00:52:44,335 --> 00:52:47,076 Meanwhile, I'm here to meet with the contractor 1213 00:52:47,120 --> 00:52:52,038 who is going to transform this space into a gallery, so, uh... 1214 00:52:52,081 --> 00:52:54,562 Once we, um, remove everything, 1215 00:52:54,606 --> 00:52:57,217 there should be lots of nail holes, 1216 00:52:57,261 --> 00:52:59,567 so you could just use them right from there. 1217 00:52:59,611 --> 00:53:02,483 Oh, wait a minute. It's the contractor. 1218 00:53:02,527 --> 00:53:05,138 He said he threw his back out shovelling snow, 1219 00:53:05,182 --> 00:53:07,096 and he wants to push the meeting until tomorrow. 1220 00:53:07,140 --> 00:53:09,142 It's always the snow with us, isn't it? 1221 00:53:09,186 --> 00:53:12,232 It is. And obviously I feel horrible about his back, 1222 00:53:12,276 --> 00:53:13,755 - obviously, but-- - Obviously. 1223 00:53:13,799 --> 00:53:16,280 But it's kind of good news, 'cause I can spend some time 1224 00:53:16,323 --> 00:53:19,283 brainstorming your project now, because if you want to open 1225 00:53:19,326 --> 00:53:20,458 in January, you've gotta do a pre-launch. 1226 00:53:20,501 --> 00:53:22,155 Gotta get the word out there. 1227 00:53:22,199 --> 00:53:25,071 May I help with the brainstorming? 1228 00:53:25,114 --> 00:53:26,333 No, I was gonna do it by myself. 1229 00:53:26,377 --> 00:53:27,639 - Good. - I'm teasing! 1230 00:53:27,682 --> 00:53:29,249 I thought you had to teach and you were busy, 1231 00:53:29,293 --> 00:53:30,946 you had to take Maeryn home, all sorts of stuff. 1232 00:53:30,990 --> 00:53:32,992 Maeryn's with my mom, and the kids won't be here 1233 00:53:33,035 --> 00:53:35,081 'til tomorrow night, 'cause that's the big dress rehearsal 1234 00:53:35,124 --> 00:53:37,866 for the Christmas Eve recital, which starts in five days. 1235 00:53:37,910 --> 00:53:39,346 - Wow. - I know. 1236 00:53:39,390 --> 00:53:43,655 Thank you for getting Greg to let us use this space. 1237 00:53:43,698 --> 00:53:46,092 You're welcome, I know it meant a lot to you. 1238 00:53:46,135 --> 00:53:47,267 Yeah. 1239 00:53:47,311 --> 00:53:52,141 So, um, you wanna... maybe grab a bite? 1240 00:53:52,185 --> 00:53:53,839 - Yeah... I mean... - Yeah? 1241 00:53:53,882 --> 00:53:55,275 - Yeah. - I'll wait for you outside. 1242 00:53:55,319 --> 00:53:56,668 Okay. 1243 00:54:03,762 --> 00:54:05,285 Where are you going? 1244 00:54:05,329 --> 00:54:07,461 I'm going for a walk. 1245 00:54:07,505 --> 00:54:09,463 - A walk? - Yep. 1246 00:54:09,507 --> 00:54:11,509 - That's it? - Yeah, I love to walk. 1247 00:54:11,552 --> 00:54:12,466 Uh-huh. 1248 00:54:12,510 --> 00:54:16,253 Okay. See you later. 1249 00:54:16,296 --> 00:54:18,255 Have fun. 1250 00:54:31,790 --> 00:54:35,097 So, um, where to? 1251 00:54:35,141 --> 00:54:38,231 Let's just start walking. 1252 00:54:38,275 --> 00:54:39,885 And see where we end up? 1253 00:54:39,928 --> 00:54:41,060 Exactly. 1254 00:54:43,323 --> 00:54:45,064 Aw, look at these guys! Merry Christmas! 1255 00:54:45,107 --> 00:54:46,457 Merry Christmas! 1256 00:54:46,500 --> 00:54:47,545 Nice. 1257 00:54:47,588 --> 00:54:49,024 Hey, you hungry? 1258 00:54:49,068 --> 00:54:51,375 Yeah, but the lines are too long. 1259 00:54:51,418 --> 00:54:55,379 Oh, hey! Let's go old school! 1260 00:54:55,422 --> 00:54:57,468 A hot dog? That's not very Christmassy. 1261 00:54:57,511 --> 00:55:01,080 No, it's not a hot dog. It's Santa's ho-ho-ho dog! 1262 00:55:02,168 --> 00:55:03,387 You get extra points for marketing. 1263 00:55:03,430 --> 00:55:04,997 - Thank you. - We'll take a couple, please. 1264 00:55:05,040 --> 00:55:06,999 - Sure. - Thank you. 1265 00:55:07,042 --> 00:55:10,394 Every time I look at a 20 dollar bill, 1266 00:55:10,437 --> 00:55:11,569 I wonder if it's one of Gertrude's. 1267 00:55:11,612 --> 00:55:12,657 Me too! 1268 00:55:14,093 --> 00:55:18,358 You know, what's been happening with us, 1269 00:55:18,402 --> 00:55:20,447 that it's just one big coincidence. 1270 00:55:20,491 --> 00:55:24,582 I thought so... but I gotta be honest. 1271 00:55:24,625 --> 00:55:27,367 I kinda like living in a world 1272 00:55:27,411 --> 00:55:31,023 where fate and magic exist together. 1273 00:55:33,591 --> 00:55:37,595 I didn't expect that. Me too. 1274 00:55:40,989 --> 00:55:42,382 You want these hot dogs or what? 1275 00:55:42,426 --> 00:55:44,123 Thank you. 1276 00:55:44,166 --> 00:55:46,430 Here you go. You take this, and whatever's left over, 1277 00:55:46,473 --> 00:55:48,388 just put it towards whoever's next, okay? 1278 00:55:48,432 --> 00:55:51,391 That's funny. Someone did the same thing a few days ago 1279 00:55:51,435 --> 00:55:53,654 with a 20 they found over on 7th Avenue. 1280 00:55:53,698 --> 00:55:55,047 Huh! 1281 00:55:55,090 --> 00:55:56,353 Thanks. 1282 00:56:00,531 --> 00:56:01,793 So, do you think it was... 1283 00:56:03,055 --> 00:56:05,971 I really do! 1284 00:56:06,014 --> 00:56:08,713 Oh, oh, oh! I haven't been on one of those 1285 00:56:08,756 --> 00:56:11,150 since Maeryn was a baby, and then I was too worried 1286 00:56:11,193 --> 00:56:13,021 if she was too cold, and I don't remember any of it. 1287 00:56:13,065 --> 00:56:14,414 - I mean, none of it. - Oh! 1288 00:56:14,458 --> 00:56:15,720 I don't remember any of it either, 1289 00:56:15,763 --> 00:56:19,158 'cause I've actually never been on one, so... 1290 00:56:19,201 --> 00:56:20,551 Really? 1291 00:56:24,772 --> 00:56:26,513 Let's fix that. 1292 00:56:29,473 --> 00:56:34,521 ♪ Have yourself a merry little Christmas ♪ 1293 00:56:36,654 --> 00:56:41,485 ♪ Let your heart be light 1294 00:56:43,487 --> 00:56:46,446 ♪ From now on, our troubles will be... ♪ 1295 00:56:46,490 --> 00:56:48,405 Merry Christmas, guys! 1296 00:56:50,276 --> 00:56:52,583 I can't believe I've been missing out on this 1297 00:56:52,626 --> 00:56:54,323 all these years. 1298 00:56:54,367 --> 00:56:57,022 - The holidays? - Everything. 1299 00:56:59,416 --> 00:57:03,028 Thank you for... for bringing Christmas back to me. 1300 00:57:04,508 --> 00:57:06,031 You're welcome. 1301 00:57:08,468 --> 00:57:11,384 Well, I gotta say, this has been the all-time best 1302 00:57:11,428 --> 00:57:14,735 business meeting I've ever had... 1303 00:57:14,779 --> 00:57:17,303 And one of the best days I've had in a very long time. 1304 00:57:17,346 --> 00:57:19,044 Me too. 1305 00:57:19,087 --> 00:57:23,440 ♪ Your troubles will be miles away ♪ 1306 00:57:27,444 --> 00:57:31,796 ♪ Here we are, as in olden days ♪ 1307 00:57:32,840 --> 00:57:37,802 ♪ Happy golden days of yore 1308 00:57:41,806 --> 00:57:44,504 ♪ Faithful friends who are dear to us... ♪ 1309 00:57:44,548 --> 00:57:45,897 I'm home! 1310 00:57:49,901 --> 00:57:51,119 Well... 1311 00:57:53,687 --> 00:57:56,385 Um, thank you for walking me home. 1312 00:57:56,429 --> 00:57:58,823 Well, it was on the way to Beth's, so... 1313 00:58:00,564 --> 00:58:01,913 You have a beautiful home. 1314 00:58:01,956 --> 00:58:05,525 Well, I love it. It's tiny, but it's charming. 1315 00:58:05,569 --> 00:58:08,615 And it's walking distance to the new studio. 1316 00:58:08,659 --> 00:58:11,226 So now I'm just worried about the loan. 1317 00:58:11,270 --> 00:58:12,793 Oh, don't worry about that at all. 1318 00:58:12,837 --> 00:58:16,144 Final word comes down tomorrow, okay? You'll be good. 1319 00:58:16,188 --> 00:58:17,581 All right, I'm gonna go back to Beth's, 1320 00:58:17,624 --> 00:58:19,670 and I'm gonna get all of Greg's work out of the way, 1321 00:58:19,713 --> 00:58:21,280 so tomorrow morning we can go full force 1322 00:58:21,323 --> 00:58:24,631 on the pre-launch plans for the studio. How does that sound? 1323 00:58:24,675 --> 00:58:25,719 - Awesome. - Yeah? 1324 00:58:25,763 --> 00:58:27,504 - Yeah. - Thanks for a great night. 1325 00:58:27,547 --> 00:58:29,680 - Yeah, it was fun! - It was. 1326 00:58:29,723 --> 00:58:31,551 - Edward! - Oh, hello! 1327 00:58:31,595 --> 00:58:33,074 Is Connor with you? 1328 00:58:33,118 --> 00:58:35,468 He's not, actually, he's at home, which is right where 1329 00:58:35,512 --> 00:58:39,167 I'm headed with a very nice business meeting with your mom. 1330 00:58:39,211 --> 00:58:41,561 Don't leave! It's Christmas cookie baking night! 1331 00:58:41,605 --> 00:58:43,520 You can help if you want. 1332 00:58:43,563 --> 00:58:46,566 Oh, I mean, Edward might be... might be busy. 1333 00:58:46,610 --> 00:58:50,657 So, um, do you have a... do you have a little time? 1334 00:58:50,701 --> 00:58:52,616 Actually, there is nowhere I would rather be. 1335 00:58:56,489 --> 00:58:58,273 Grandma! 1336 00:58:58,317 --> 00:58:59,840 Look who found the Christmas spirit. 1337 00:58:59,884 --> 00:59:02,234 - Yeah, don't tell anyone. - I might. 1338 00:59:08,066 --> 00:59:09,720 - Are you on decorations again? - Yeah. 1339 00:59:09,763 --> 00:59:10,721 - Awesome. - All right! 1340 00:59:10,764 --> 00:59:11,765 That's what I'm talking about. 1341 00:59:11,809 --> 00:59:13,724 Okay. 1342 00:59:13,767 --> 00:59:15,987 Okay, okay, I switched over the-- oh! 1343 00:59:17,989 --> 00:59:19,599 Edward! 1344 00:59:19,643 --> 00:59:20,644 Hi, Barb. 1345 00:59:20,687 --> 00:59:23,603 Well, how nice to see you again. 1346 00:59:23,647 --> 00:59:25,170 Nice to see you, too. 1347 00:59:25,213 --> 00:59:28,869 So did Olivia invite you to bake Christmas cookies with us? 1348 00:59:28,913 --> 00:59:31,480 Technically, it was Maeryn, but Olivia agreed, 1349 00:59:31,524 --> 00:59:33,700 and as long as it's okay with you... 1350 00:59:33,744 --> 00:59:35,006 Are you kidding me? 1351 00:59:35,049 --> 00:59:37,791 Okay, who's gonna do the eggs? Eggs are up. 1352 00:59:37,835 --> 00:59:39,619 Oh, I'll do the eggs. I'll do the eggs. 1353 00:59:39,663 --> 00:59:41,273 You guys don't mind a little eggshell in your cookies, 1354 00:59:41,316 --> 00:59:43,449 do you? - Ew, gross! 1355 00:59:43,492 --> 00:59:47,018 I'm joking! I save the eggshells for the frosting. 1356 00:59:47,061 --> 00:59:50,717 - Ew! - 1357 00:59:50,761 --> 00:59:53,633 Here we go. There's technique to this. 1358 00:59:53,677 --> 00:59:57,550 Ready for this? Just drop the egg! 1359 00:59:57,594 --> 00:59:59,944 Wow, that was amazing. With some eggshell. 1360 00:59:59,987 --> 01:00:05,123 ♪ It's the most wonderful time of the year ♪ 1361 01:00:07,560 --> 01:00:09,649 ♪ With the kids jingle belling 1362 01:00:09,693 --> 01:00:14,088 ♪ And everyone telling you "Be of good cheer!" ♪ 1363 01:00:15,307 --> 01:00:20,399 ♪ It's the most wonderful time of the year ♪ 1364 01:00:22,749 --> 01:00:27,624 ♪ It's the hap, happiest season of all ♪ 1365 01:00:30,627 --> 01:00:33,630 ♪ With those holiday greetings and gay happy meetings... ♪ 1366 01:00:33,673 --> 01:00:36,633 Oh, no! Mm-mm-mm! 1367 01:00:36,676 --> 01:00:39,723 Hey, wait for Santa! She's been doing that since she was little. 1368 01:00:39,766 --> 01:00:40,767 Really? 1369 01:00:40,811 --> 01:00:41,855 It was shaped weird. 1370 01:00:41,899 --> 01:00:43,291 It was shaped weird? 1371 01:00:43,335 --> 01:00:46,251 Mm-hm. And look, oh no! Oh, this is terrible. 1372 01:00:46,294 --> 01:00:47,295 Wow. 1373 01:00:47,339 --> 01:00:48,470 - There's a thing in the icing. 1374 01:00:48,514 --> 01:00:49,689 I don't know if you could - Liv! 1375 01:00:49,733 --> 01:00:51,169 even fit more cookie in there, 1376 01:00:51,212 --> 01:00:52,692 but you know what, truthfully, I gotta make a point. 1377 01:00:52,736 --> 01:00:55,303 I don't even know what this shape is, so... 1378 01:00:55,347 --> 01:00:56,783 I'm just gonna help out a little bit here. 1379 01:00:56,827 --> 01:00:59,699 Well, I guess this one's burned, so... 1380 01:01:02,615 --> 01:01:04,182 All right, okay. 1381 01:01:05,749 --> 01:01:10,579 There, I don't need an excuse. I'm old. 1382 01:01:10,623 --> 01:01:12,886 First of all, no you're not. But you're right, you're allowed. 1383 01:01:12,930 --> 01:01:14,714 Cheers! 1384 01:01:14,758 --> 01:01:16,498 Cheers. 1385 01:01:16,542 --> 01:01:17,674 - Cheers! - Cheers! 1386 01:01:20,024 --> 01:01:22,722 So this is what Christmas is supposed to be like, huh? 1387 01:01:22,766 --> 01:01:23,810 Mm-hm. 1388 01:01:23,854 --> 01:01:24,985 I think I like it. 1389 01:01:26,683 --> 01:01:29,424 Mm-hm. 1390 01:01:29,468 --> 01:01:31,426 Thank you for inviting me to stay tonight. 1391 01:01:31,470 --> 01:01:32,863 I actually had a really good time. 1392 01:01:32,906 --> 01:01:35,343 Yeah, it really was. 1393 01:01:35,387 --> 01:01:38,738 Um, you should have these. You worked so hard. 1394 01:01:38,782 --> 01:01:41,132 Yes! 1395 01:01:41,175 --> 01:01:45,614 Um, have I said thank you for everything you're doing for me? 1396 01:01:45,658 --> 01:01:47,878 You've done just as much for me. 1397 01:01:56,843 --> 01:01:58,889 Goodnight. Goodnight! 1398 01:02:12,816 --> 01:02:15,775 Four more days 'til the recital 1399 01:02:15,819 --> 01:02:18,647 and you all look ready right now! 1400 01:02:18,691 --> 01:02:22,042 I am so proud of all of you! 1401 01:02:24,044 --> 01:02:26,525 So... when do you hear about the loan? 1402 01:02:26,568 --> 01:02:27,961 Today. 1403 01:02:28,005 --> 01:02:30,181 And I'm so excited about the space on Camden Street. 1404 01:02:30,224 --> 01:02:32,836 We can do everything that we've always dreamed of... 1405 01:02:32,879 --> 01:02:34,925 but it all depends on the loan. 1406 01:02:34,968 --> 01:02:37,449 No, I'm not worried. This is exactly how everything 1407 01:02:37,492 --> 01:02:40,844 was meant to happen. You deserve this. 1408 01:02:40,887 --> 01:02:42,715 We deserve this. 1409 01:02:42,759 --> 01:02:44,935 Hi! Did you see? 1410 01:02:46,850 --> 01:02:48,982 Olivia, I have some bad news. 1411 01:02:49,026 --> 01:02:50,549 Okay... 1412 01:02:50,592 --> 01:02:53,813 For the sale to close, we have to vacate by this weekend. 1413 01:02:53,857 --> 01:02:57,774 Oh... no, we talked to Greg, it's fine to use the space. 1414 01:02:57,817 --> 01:02:59,819 No, it's the insurers, it's a liability thing. 1415 01:02:59,863 --> 01:03:02,126 They won't give him coverage if we're here. 1416 01:03:02,169 --> 01:03:06,086 What? No... Greg-- Greg said that it was... 1417 01:03:06,130 --> 01:03:09,786 I-I feel terrible, this is not how I wanted everything to end, 1418 01:03:09,829 --> 01:03:12,789 but we can't have it here. 1419 01:03:12,832 --> 01:03:15,052 - But we have to have it. - I know. 1420 01:03:15,095 --> 01:03:18,707 Okay, 'cause the kids depend on it, and the parents. 1421 01:03:18,751 --> 01:03:20,535 I am going to find another place. 1422 01:03:20,579 --> 01:03:22,146 Me too, I'm sorry... me too. 1423 01:03:54,004 --> 01:03:55,919 We'll find a place-- Thank you. 1424 01:03:55,962 --> 01:03:59,009 Olivia! Hey! Carrie told me I could find you here. 1425 01:03:59,052 --> 01:04:01,228 I'm sorry about losing the recital space. 1426 01:04:01,272 --> 01:04:03,970 I tried to do a work around, but it's not gonna happen. 1427 01:04:04,014 --> 01:04:06,799 Thank you. I-- what if we used the new space? 1428 01:04:06,843 --> 01:04:08,845 Oh, we can't use it until the loan clears. 1429 01:04:10,629 --> 01:04:13,588 Okay... I'm going to the bank. 1430 01:04:13,632 --> 01:04:15,199 Oh, you want me to come with you? 1431 01:04:15,242 --> 01:04:18,680 Nope. Absolutely not. I need to it on my own. Long story. 1432 01:04:18,724 --> 01:04:21,945 And like you said, it's important I believe in myself. 1433 01:04:26,950 --> 01:04:28,908 I know you're anxious to get a decision. 1434 01:04:28,952 --> 01:04:31,084 Normally, we would get a response with a couple days, 1435 01:04:31,128 --> 01:04:33,870 but since there are so many people out for the holidays, 1436 01:04:33,913 --> 01:04:36,176 I just... don't know when we'll hear back. 1437 01:04:36,220 --> 01:04:38,918 But I am certain you'll get your answer between Christmas 1438 01:04:38,962 --> 01:04:40,224 and New Year's. 1439 01:04:40,267 --> 01:04:42,226 Well, I... that would be too late. 1440 01:04:51,975 --> 01:04:54,020 - Olivia? - Yeah? 1441 01:04:56,022 --> 01:05:00,200 You just gift-wrapped our salt shaker. 1442 01:05:00,244 --> 01:05:02,028 - Hm... - Mm-hm. 1443 01:05:05,118 --> 01:05:06,076 Merry Christmas! 1444 01:05:08,992 --> 01:05:11,951 Sorry, Mom. Uh, okay. 1445 01:05:11,995 --> 01:05:14,519 Sorry. 1446 01:05:19,524 --> 01:05:21,047 Still nothing? 1447 01:05:21,091 --> 01:05:23,789 Nope. At this rate, I think that we're going to be 1448 01:05:23,832 --> 01:05:26,096 having the recital in the parking lot. 1449 01:05:28,098 --> 01:05:29,926 You know it will all work out. 1450 01:05:33,364 --> 01:05:36,976 Where's Edward for all of this? 1451 01:05:37,020 --> 01:05:38,891 Oh, I told him I wanted to do it myself. 1452 01:05:38,935 --> 01:05:41,807 Oh... 1453 01:05:41,850 --> 01:05:44,331 Well, he clearly believes in you. 1454 01:05:44,375 --> 01:05:47,204 Or he's just doing all this to make himself feel better. 1455 01:05:47,247 --> 01:05:49,946 By helping me. 1456 01:05:49,989 --> 01:05:52,078 You don't actually believe that, do you? 1457 01:05:52,122 --> 01:05:55,647 Mom, it can't be the other thing. He doesn't live here. 1458 01:05:55,690 --> 01:05:57,170 It will never work out. 1459 01:05:57,214 --> 01:05:58,476 So that's it? 1460 01:05:58,519 --> 01:06:00,043 You're just going to cut yourself off from love 1461 01:06:00,086 --> 01:06:03,002 before even giving it half a chance? 1462 01:06:03,046 --> 01:06:04,264 I'm protecting myself. 1463 01:06:04,308 --> 01:06:06,223 No. 1464 01:06:06,266 --> 01:06:09,835 You have put up walls for years, Liv.... 1465 01:06:09,878 --> 01:06:14,187 At least... come on, give him a ladder. 1466 01:06:14,231 --> 01:06:18,278 Tell him how you feel. Give him a reason to stay. 1467 01:06:25,068 --> 01:06:26,983 Oh... Ma... 1468 01:06:29,028 --> 01:06:31,509 What? 1469 01:06:32,858 --> 01:06:34,077 Okay, it's from the bank. 1470 01:06:34,120 --> 01:06:37,254 Okay. 1471 01:06:37,297 --> 01:06:39,212 What?! 1472 01:06:39,256 --> 01:06:41,040 - Okay, what?! - I got the loan. 1473 01:06:46,915 --> 01:06:48,656 - Oh, sweetheart! - I got the loan! 1474 01:06:48,700 --> 01:06:50,310 Okay, and-- 1475 01:06:50,354 --> 01:06:52,269 And look, no, it says that we can use-- we can use the space! 1476 01:06:52,312 --> 01:06:54,793 We can use the space for the recital! 1477 01:06:54,836 --> 01:06:57,535 Oh! Oh! 1478 01:06:57,578 --> 01:06:59,102 I'm so proud of you! 1479 01:06:59,145 --> 01:07:01,582 Thank you! Okay! I'm gonna call Edward. 1480 01:07:01,626 --> 01:07:02,801 - Call him! - I gotta call Edward. 1481 01:07:02,844 --> 01:07:03,802 - Okay. 1482 01:07:03,845 --> 01:07:05,499 Hello?! 1483 01:07:05,543 --> 01:07:07,110 Come on in! 1484 01:07:07,153 --> 01:07:09,068 Hi! - Hi! 1485 01:07:09,112 --> 01:07:11,157 I... I got the loan! 1486 01:07:11,201 --> 01:07:15,031 I know! I came over as soon as I heard! 1487 01:07:19,035 --> 01:07:21,080 Must have been something I said at the bank. 1488 01:07:21,124 --> 01:07:22,908 I knew you could do it. 1489 01:07:23,952 --> 01:07:25,519 Um, Mom... Mom made-- 1490 01:07:27,478 --> 01:07:29,045 Man, she's good. 1491 01:07:30,176 --> 01:07:32,396 - Um, egg nog? - Yeah! 1492 01:07:34,833 --> 01:07:35,964 Cheers. 1493 01:07:36,008 --> 01:07:39,925 To... new beginnings. 1494 01:07:41,927 --> 01:07:43,972 To new beginnings. 1495 01:07:44,016 --> 01:07:45,235 - Yeah. - Yeah. 1496 01:07:52,503 --> 01:07:54,244 Look at this! It's perfect! 1497 01:07:54,287 --> 01:07:56,289 I mean, people will be out there, they'll be shopping, 1498 01:07:56,333 --> 01:07:58,074 and then they'll have some cocoa, 1499 01:07:58,117 --> 01:08:01,077 and then they'll come in here, and they'll just watch the show! 1500 01:08:05,907 --> 01:08:10,825 I can't believe this is all mine. Thank you. 1501 01:08:10,869 --> 01:08:12,436 Well, you're welcome, but you should be thanking yourself 1502 01:08:12,479 --> 01:08:15,439 because this is all you, you made this happen. 1503 01:08:19,312 --> 01:08:23,099 Okay... there's so much that I have to do 1504 01:08:23,142 --> 01:08:25,275 before we can do anything. 1505 01:08:25,318 --> 01:08:26,928 Like what if the electrics don't pass inspection? 1506 01:08:26,972 --> 01:08:28,843 And then there's paint, like, I have to choose the colour. 1507 01:08:28,887 --> 01:08:30,671 Which of course I've chosen the colour, 1508 01:08:30,715 --> 01:08:32,934 but I have to put it up, and there's lights. 1509 01:08:32,978 --> 01:08:34,675 Like, I think we need more lights! 1510 01:08:34,719 --> 01:08:36,155 Olivia... 1511 01:08:36,199 --> 01:08:37,374 Yeah? 1512 01:08:37,417 --> 01:08:39,724 You don't have to do any of that alone. 1513 01:08:39,767 --> 01:08:42,596 I'm gonna be with you. We can do it together. 1514 01:08:42,640 --> 01:08:44,250 Okay, and you're gonna get it done, 1515 01:08:44,294 --> 01:08:46,383 and it's gonna look fantastic, and people will come in here, 1516 01:08:46,426 --> 01:08:48,820 and they'll just see how incredible you are. 1517 01:08:53,129 --> 01:08:54,391 Everyone will see... 1518 01:08:56,393 --> 01:08:59,918 Do I see an idea forming right here? 1519 01:08:59,961 --> 01:09:04,183 Yes... yes. Yes. Okay. 1520 01:09:04,227 --> 01:09:06,707 So if it goes the way that I think it could go, 1521 01:09:06,751 --> 01:09:09,319 then we won't have to change the routine. 1522 01:09:09,362 --> 01:09:13,149 I mean, a little bit, but... but not much. 1523 01:09:13,192 --> 01:09:15,151 I'm so proud of you. 1524 01:09:16,543 --> 01:09:18,154 I'm proud of me, too. 1525 01:09:37,173 --> 01:09:41,133 Just so you know, this is gonna be the best studio in town. 1526 01:09:41,177 --> 01:09:43,527 I'm so excited. 1527 01:09:45,529 --> 01:09:47,792 - That's it. - Wow. 1528 01:09:47,835 --> 01:09:50,360 - That's everything. - Look at this. 1529 01:09:50,403 --> 01:09:54,364 Okay. I think I'm going to head down to Baked Expectations 1530 01:09:54,407 --> 01:09:56,235 and get more baked goods for everybody. 1531 01:09:56,279 --> 01:09:59,456 Then I think I'm gonna go to the bank and get Lynn a treat. 1532 01:09:59,499 --> 01:10:01,414 As a thank you. Hold down the fort? 1533 01:10:01,458 --> 01:10:03,982 - Will do. - Great. 1534 01:10:04,025 --> 01:10:05,375 Thank you! 1535 01:10:09,596 --> 01:10:11,076 This smells so good. 1536 01:10:12,295 --> 01:10:14,210 I'll see you at the recital? 1537 01:10:33,316 --> 01:10:35,100 This too, please. 1538 01:10:38,103 --> 01:10:39,583 Oh, that's great. 1539 01:10:43,369 --> 01:10:45,937 Keep the change. Merry Christmas. 1540 01:10:45,980 --> 01:10:48,418 Thank you! 1541 01:10:52,335 --> 01:10:54,119 Merry Christmas. 1542 01:10:54,162 --> 01:10:55,425 Olivia! 1543 01:10:57,427 --> 01:11:00,343 What-- what are you doing here? 1544 01:11:00,386 --> 01:11:02,606 Um, what am I doing here? 1545 01:11:03,650 --> 01:11:06,436 Um... 1546 01:11:06,479 --> 01:11:09,177 I-- I didn't know that you knew anyone at the bank. 1547 01:11:09,221 --> 01:11:12,964 Oh, uh, Lynn and I just have some mutual friends 1548 01:11:13,007 --> 01:11:14,357 in the industry. 1549 01:11:14,400 --> 01:11:17,534 Did you know Lynn before I applied for my loan? 1550 01:11:17,577 --> 01:11:18,796 Uh... 1551 01:11:18,839 --> 01:11:22,365 I am just gonna give you two a minute. 1552 01:11:25,368 --> 01:11:27,283 Lynn, I-- thank you. These are for you. 1553 01:11:27,326 --> 01:11:29,372 Thank you so much. - Oh, thank you! 1554 01:11:29,415 --> 01:11:30,808 Merry Christmas. 1555 01:11:34,812 --> 01:11:37,989 We actually met after you applied for the loan. 1556 01:11:40,948 --> 01:11:43,777 Edward, did you do something to push my loan through? 1557 01:11:43,821 --> 01:11:46,389 All I did is I put in a very good word for you, 1558 01:11:46,432 --> 01:11:49,479 and I made it clear that you would be a very good investment. 1559 01:11:49,522 --> 01:11:50,567 That's it. 1560 01:11:52,569 --> 01:11:53,700 Are you okay? 1561 01:11:53,744 --> 01:11:56,529 No, um... no. 1562 01:11:56,573 --> 01:11:59,315 I feel like you went behind my back, and I... 1563 01:12:01,317 --> 01:12:03,928 You let me think that I got my loan on my own. 1564 01:12:03,971 --> 01:12:05,756 Did you think that I... 1565 01:12:06,365 --> 01:12:07,975 did you think that I could do it on my own? 1566 01:12:08,019 --> 01:12:09,368 Of course I did! 1567 01:12:09,412 --> 01:12:11,414 Of course. I just gave it a little bit of a push 1568 01:12:11,457 --> 01:12:12,806 so that you'd get through the finish line. 1569 01:12:12,850 --> 01:12:13,764 I was just trying to help. 1570 01:12:13,807 --> 01:12:15,331 Well, that's not what I needed. 1571 01:12:20,336 --> 01:12:23,556 I never wanted to feel as helpless as I did 1572 01:12:23,600 --> 01:12:28,169 when Nathan died. I had to figure it out all over again. 1573 01:12:28,213 --> 01:12:30,389 I needed to know that I... 1574 01:12:30,433 --> 01:12:33,740 that I could do it on my own after you left. 1575 01:12:33,784 --> 01:12:37,091 I would never leave you hanging like that. 1576 01:12:37,135 --> 01:12:39,137 You're going to have to leave eventually. 1577 01:12:41,705 --> 01:12:43,663 Not if I have a reason to stay. 1578 01:12:47,624 --> 01:12:50,409 Well, I can't be that reason. 1579 01:12:50,453 --> 01:12:52,542 Not if you don't believe in me. 1580 01:12:52,585 --> 01:12:55,414 Maybe you're just afraid of what would happen if I did stay. 1581 01:12:55,458 --> 01:12:57,068 Because you'd have to open your heart again, 1582 01:12:57,111 --> 01:13:00,550 and maybe that's just a bigger risk than even the studio. 1583 01:13:03,509 --> 01:13:06,599 I can't think about my heart. Not right now. 1584 01:13:06,643 --> 01:13:09,515 Okay... wow. 1585 01:13:09,559 --> 01:13:11,517 Okay. I... I can't believe this is happening right now. 1586 01:13:11,561 --> 01:13:13,432 I mean, I should have known, because every time 1587 01:13:13,476 --> 01:13:15,391 I put my emotions into anything like this, 1588 01:13:15,434 --> 01:13:18,045 it just completely falls apart on me, and... 1589 01:13:18,089 --> 01:13:20,570 And the fact that it's Christmas right now is perfect. 1590 01:13:20,613 --> 01:13:23,442 I guess I'll never learn. 1591 01:13:23,486 --> 01:13:27,185 Edward, I'm so.. grateful. 1592 01:13:27,228 --> 01:13:29,622 Thank you for everything that you have done. 1593 01:13:29,666 --> 01:13:32,669 I think maybe you were right. I mean, maybe all of this, fate 1594 01:13:32,712 --> 01:13:35,498 everything, it wasn't about us. 1595 01:13:35,541 --> 01:13:38,283 It was... it was about the studio. 1596 01:13:41,286 --> 01:13:42,766 Oh, okay. 1597 01:13:42,809 --> 01:13:46,422 So if that's the case, then, um... 1598 01:13:48,511 --> 01:13:50,730 I guess I'm just going to head out to my next client, 1599 01:13:50,774 --> 01:13:55,387 and, um... I wish you good luck on your recital. 1600 01:13:55,431 --> 01:14:00,392 And I wish you good luck on, um, everything. 1601 01:14:00,436 --> 01:14:02,829 Olivia... 1602 01:14:02,873 --> 01:14:05,441 you're going to be a huge success. 1603 01:14:38,604 --> 01:14:39,823 Pecan, dear? 1604 01:14:41,564 --> 01:14:44,610 Gertrude? What are you doing here? 1605 01:14:45,568 --> 01:14:48,484 Oh, well, my husband works here. 1606 01:14:50,573 --> 01:14:53,489 Aer you okay, dear? You seem upset. 1607 01:14:53,532 --> 01:14:55,229 I'm fine. 1608 01:14:55,273 --> 01:14:56,709 You know, I could've sworn I saw you 1609 01:14:56,753 --> 01:14:59,364 with that nice young man from the toy store yesterday. 1610 01:14:59,407 --> 01:15:01,453 Is he here? I'd love to say hello. 1611 01:15:01,497 --> 01:15:04,021 Um, no. He left. 1612 01:15:05,109 --> 01:15:07,633 But you didn't want him to, did you? 1613 01:15:07,677 --> 01:15:08,721 No. 1614 01:15:08,765 --> 01:15:10,375 Did you tell him that? 1615 01:15:12,377 --> 01:15:13,596 I was scared. 1616 01:15:13,639 --> 01:15:14,771 Of what? 1617 01:15:16,555 --> 01:15:18,601 Of being heartbroken. 1618 01:15:18,644 --> 01:15:21,342 You mean... the way it is right now? 1619 01:15:26,347 --> 01:15:28,567 This wasn't your Christmas wish, was it? 1620 01:15:28,611 --> 01:15:30,700 How do you know that? 1621 01:15:33,746 --> 01:15:37,576 Gertrude, I'm sorry. I have to get back to work. 1622 01:15:37,620 --> 01:15:41,493 It was... really lovely to see you. 1623 01:15:41,537 --> 01:15:43,408 Merry Christmas. 1624 01:15:43,451 --> 01:15:44,931 You too, Olivia. 1625 01:15:48,718 --> 01:15:51,068 Nothing a little Christmas magic can't fix. 1626 01:16:00,817 --> 01:16:02,601 Hey, there you are. 1627 01:16:02,645 --> 01:16:05,169 The recital is going to start in like half an hour. 1628 01:16:05,212 --> 01:16:06,562 What's going on? 1629 01:16:06,605 --> 01:16:10,740 Change of plans. I gotta head to Flagstaff tonight. 1630 01:16:10,783 --> 01:16:12,350 But what about Christmas? 1631 01:16:12,393 --> 01:16:15,440 I wasn't originally going to stay that long. You know that. 1632 01:16:15,483 --> 01:16:17,442 I know, but things have changed. 1633 01:16:17,485 --> 01:16:18,661 What about Olivia? 1634 01:16:18,704 --> 01:16:20,097 That's not gonna work out. 1635 01:16:21,533 --> 01:16:23,361 Let me guess. You had a disagreement. 1636 01:16:23,404 --> 01:16:25,668 - Yep. - You even try to work it out? 1637 01:16:25,711 --> 01:16:27,626 You know how things go with me. Once there's a fight, 1638 01:16:27,670 --> 01:16:29,672 that's pretty much it. 1639 01:16:29,715 --> 01:16:31,891 That's because you haven't found someone to fight for. 1640 01:16:31,935 --> 01:16:33,197 Until now. 1641 01:16:34,633 --> 01:16:37,636 Instead of giving up, just try. 1642 01:16:37,680 --> 01:16:38,898 When it's with the right person, 1643 01:16:38,942 --> 01:16:41,031 you end up even closer than you were before. 1644 01:16:45,470 --> 01:16:46,950 Please don't go, Edward. 1645 01:16:48,995 --> 01:16:50,910 Don't give up on fate. 1646 01:16:52,738 --> 01:16:55,393 I wish I still thought fate was real. 1647 01:16:57,787 --> 01:16:59,571 Hey, guys. 1648 01:16:59,615 --> 01:17:02,182 Oh, what, really? Were you even gonna say goodbye to Connor? 1649 01:17:02,226 --> 01:17:04,054 I was, I was gonna wait for you guys to get back 1650 01:17:04,097 --> 01:17:05,664 from the recital. 1651 01:17:05,708 --> 01:17:06,839 Which Ed isn't even going to now. 1652 01:17:06,883 --> 01:17:08,406 What? 1653 01:17:08,449 --> 01:17:09,668 Where is Connor? 1654 01:17:09,712 --> 01:17:11,670 He's helping Olivia's mom hand out programs. 1655 01:17:11,714 --> 01:17:13,672 And so was I until this lady came up to me 1656 01:17:13,716 --> 01:17:17,720 and asked me to give you this. You know what it is? 1657 01:17:17,763 --> 01:17:19,460 No... no idea. 1658 01:17:27,860 --> 01:17:31,690 "To remember the most romantic business meeting of my life. 1659 01:17:31,734 --> 01:17:33,736 "Merry Christmas, Edward. Love, Olivia." 1660 01:17:41,439 --> 01:17:43,528 Who gave this to you? 1661 01:17:43,571 --> 01:17:45,138 Just some old lady in a red scarf. 1662 01:17:49,795 --> 01:17:51,318 It's going to be so good. She's doing so well! 1663 01:17:51,362 --> 01:17:52,624 - Here she is. - Okay. 1664 01:17:52,668 --> 01:17:55,758 Everything's ready when you are. 1665 01:17:55,801 --> 01:17:57,716 I am so proud of you, Liv. 1666 01:17:57,760 --> 01:17:59,892 - Thanks, Mom. - I love you, I love you. 1667 01:17:59,936 --> 01:18:03,461 I love you. I just wish that it... 1668 01:18:03,504 --> 01:18:04,854 I know. 1669 01:18:05,811 --> 01:18:09,380 - Okay. - Here we go. 1670 01:18:09,423 --> 01:18:10,642 - All right. - Let's do it. 1671 01:18:10,686 --> 01:18:12,035 Let's do it. 1672 01:18:12,078 --> 01:18:13,732 Ladies and gentlemen, first performance! 1673 01:18:13,776 --> 01:18:15,691 Snowflakes and Reindeer! 1674 01:18:33,534 --> 01:18:34,971 And have fun! 1675 01:18:46,678 --> 01:18:47,766 She's so happy. 1676 01:19:05,741 --> 01:19:08,700 It's better than we could have imagined. 1677 01:19:17,927 --> 01:19:19,189 Bravo, bravo! 1678 01:19:20,233 --> 01:19:23,019 Wonderful! 1679 01:19:26,849 --> 01:19:30,766 Oh my, there she is! There she is! 1680 01:19:30,809 --> 01:19:34,900 You were wonderful. 1681 01:19:34,944 --> 01:19:36,162 Wonderful. 1682 01:19:36,206 --> 01:19:38,164 Thanks, Mom! I love it here. 1683 01:19:38,208 --> 01:19:39,905 Well, this is just the beginning. 1684 01:19:39,949 --> 01:19:41,777 Maeryn, you were fantastic! 1685 01:19:41,820 --> 01:19:44,518 Thank you! Mom, can I go get gingerbread cookies 1686 01:19:44,562 --> 01:19:46,956 with everyone else? - Of course. 1687 01:19:49,828 --> 01:19:52,178 Olivia, it was just stunning. 1688 01:19:52,222 --> 01:19:55,834 Thank you. I wish Edward were here. 1689 01:19:55,878 --> 01:19:57,836 - I know, sweetie. - Merry Christmas. 1690 01:20:13,330 --> 01:20:15,593 You came. 1691 01:20:15,636 --> 01:20:18,770 I couldn't leave without saying thank you for... 1692 01:20:18,814 --> 01:20:20,119 Oh... 1693 01:20:20,163 --> 01:20:21,729 For this beautiful Christmas present you gave me, 1694 01:20:21,773 --> 01:20:24,645 which I love, and I love that you put the $20 bill inside, 1695 01:20:24,689 --> 01:20:28,867 too, because that was... all the sign that I need to stop 1696 01:20:28,911 --> 01:20:33,089 what I was doing, turn around, and come find you. 1697 01:20:33,132 --> 01:20:34,873 How did you get the box? 1698 01:20:34,917 --> 01:20:37,006 Oh... Matt said that a little old lady found it, 1699 01:20:37,049 --> 01:20:39,182 and gave it to him to give to me. 1700 01:20:39,225 --> 01:20:41,880 Gertrude! 1701 01:20:41,924 --> 01:20:46,102 No, I just.. I just, I mean, I saw her today at the festival. 1702 01:20:46,145 --> 01:20:49,018 She, um... 1703 01:20:49,061 --> 01:20:51,107 - She knew. - She knew what? 1704 01:20:51,150 --> 01:20:52,804 My Christmas wish. 1705 01:20:54,066 --> 01:20:55,459 It was to be with you. 1706 01:20:57,200 --> 01:20:58,854 That was mine, too. 1707 01:21:00,943 --> 01:21:05,512 I'm so sorry. I'm so sorry about what I said. 1708 01:21:05,556 --> 01:21:07,123 - No, I'm sorry. - I... 1709 01:21:07,166 --> 01:21:09,865 I'm sorry. I should have realized what it looked like 1710 01:21:09,908 --> 01:21:12,258 from your eyes, I should have realized what I was doing. 1711 01:21:12,302 --> 01:21:13,564 Well, I know what you were doing. 1712 01:21:13,607 --> 01:21:15,914 You were trying to make my dreams come true. 1713 01:21:15,958 --> 01:21:18,874 - And did they? - Well, that depends. 1714 01:21:20,092 --> 01:21:21,877 Are you staying? 1715 01:21:24,792 --> 01:21:27,926 Yeah. 1716 01:21:27,970 --> 01:21:30,146 After all these years. 1717 01:21:30,189 --> 01:21:32,365 I'm finally home. 1718 01:21:35,325 --> 01:21:37,022 What about work? 1719 01:21:37,066 --> 01:21:40,547 I... I worked remotely from New York, 1720 01:21:40,591 --> 01:21:43,072 I can work remotely from here, it's no problem. 1721 01:21:43,115 --> 01:21:44,638 I still get to do what I love. 1722 01:21:44,682 --> 01:21:48,729 But now I get to be surrounded by the people that I love. 1723 01:21:48,773 --> 01:21:49,948 The people that you love? 1724 01:21:49,992 --> 01:21:52,995 - Mm-hm. - Oh! 1725 01:21:53,038 --> 01:21:54,605 Hey, the mural is done! 1726 01:21:58,174 --> 01:21:59,349 - Oh... 1727 01:22:07,923 --> 01:22:10,795 I'm not even going to say what I'm thinking 'cause it's insane. 1728 01:22:10,838 --> 01:22:11,970 Yeah, it's completely insane. 1729 01:22:12,014 --> 01:22:13,015 - Yeah. 1730 01:22:21,023 --> 01:22:22,589 - Oh... okay. - Yeah. 1731 01:22:24,896 --> 01:22:26,158 Hi! 1732 01:22:26,202 --> 01:22:29,857 Maeryn, you were so wonderful in the recital. 1733 01:22:29,901 --> 01:22:33,818 Thanks! Mom, are we gonna see them tomorrow for Christmas? 1734 01:22:33,861 --> 01:22:35,341 Um, if it's all right with Beth. 1735 01:22:35,385 --> 01:22:36,560 Yes! 1736 01:22:36,603 --> 01:22:38,257 Yeah, we would love to see you. 1737 01:22:38,301 --> 01:22:42,087 There's nothing I would love more. 1738 01:22:42,131 --> 01:22:43,349 What's that? 1739 01:22:43,393 --> 01:22:46,091 Oh, this is beautiful ornament... 1740 01:22:50,095 --> 01:22:51,140 Should I go get it? 1741 01:22:51,183 --> 01:22:54,143 No, let's let this one go. 1742 01:22:54,186 --> 01:22:57,973 Yeah, we don't need it anymore. 1743 01:22:58,016 --> 01:23:02,325 Why don't we go and get us some cocoa? Come on. 1744 01:23:07,417 --> 01:23:09,767 Merry Christmas, Olivia. 1745 01:23:09,810 --> 01:23:14,076 Merry Christmas, Edward. 116137

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.