Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,435 --> 00:00:03,836
Previously on "the americans"...
2
00:00:03,838 --> 00:00:05,637
Listen, kimmy,
this whole age thing...
3
00:00:05,639 --> 00:00:06,972
When people see us together,
it's weird.
4
00:00:06,974 --> 00:00:08,841
Let's just hang out
in private.
5
00:00:08,843 --> 00:00:10,142
Elizabeth: Well, get in there
6
00:00:10,144 --> 00:00:11,810
And see what
you have to work with.
7
00:00:11,812 --> 00:00:14,680
What I have to work with is
a hormonal 15-year-old girl.
8
00:00:14,682 --> 00:00:17,216
When you were admitted
to the academy, I was pregnant.
9
00:00:17,218 --> 00:00:19,318
That's my son.
10
00:00:19,320 --> 00:00:21,053
Our son.
11
00:00:26,326 --> 00:00:27,726
Your birthday's coming up,
12
00:00:27,728 --> 00:00:29,395
And we still haven't decided
what we're gonna do.
13
00:00:29,397 --> 00:00:30,796
We can have some of your friends
over here.
14
00:00:30,798 --> 00:00:32,398
Pastor tim and his wife?
15
00:00:32,400 --> 00:00:35,501
I kind of wanted to talk
to you all about something.
16
00:00:35,503 --> 00:00:39,171
What I really want this year
is to get baptized.
17
00:00:39,173 --> 00:00:42,408
She set this whole thing up
so we couldn't say no.
18
00:00:42,410 --> 00:00:46,011
If you tell her now,
this will all blow up.
19
00:00:46,013 --> 00:00:49,148
But at least she'll know
who she is.
20
00:00:53,019 --> 00:00:56,522
Choir: ¶ shall we gather
at the river ¶
21
00:00:56,524 --> 00:00:59,758
¶ where bright angel feet
have trod? ¶
22
00:00:59,760 --> 00:01:02,928
¶ with it's crystal tide
forever ¶
23
00:01:02,930 --> 00:01:06,065
¶ flowing by the throne of god ¶
24
00:01:06,067 --> 00:01:09,368
¶ yes, we'll gather
at the river ¶
25
00:01:09,370 --> 00:01:12,871
¶ the beautiful,
the beautiful river ¶
26
00:01:12,873 --> 00:01:16,008
¶ gather with the saints
by the river ¶
27
00:01:16,010 --> 00:01:19,745
¶ that flows
by the throne of god ¶
28
00:01:19,747 --> 00:01:23,582
[ applause ]
29
00:01:25,351 --> 00:01:26,785
Welcome to
30
00:01:26,787 --> 00:01:30,189
The reed street church
baptism celebration!
31
00:01:30,191 --> 00:01:33,258
[ applause ]
32
00:01:33,260 --> 00:01:36,462
Uh, we call this a celebration
and not a ceremony
33
00:01:36,464 --> 00:01:39,932
Because this is no empty ritual.
34
00:01:39,934 --> 00:01:43,135
When we immerse ourselves
in these baptismal waters,
35
00:01:43,137 --> 00:01:46,939
We symbolically allow
god's grace and forgiveness
36
00:01:46,941 --> 00:01:48,607
To wash over us.
37
00:01:48,609 --> 00:01:51,977
It's the beginning of a new life
in christ.
38
00:01:51,979 --> 00:01:55,714
Now when I look at paige,
39
00:01:55,716 --> 00:01:59,151
I am reminded of that verse
in 1 john --
40
00:01:59,153 --> 00:02:02,121
"let us not love
with words and speech,
41
00:02:02,123 --> 00:02:05,057
But with actions and truth."
42
00:02:06,392 --> 00:02:08,393
Paige gives her whole heart
43
00:02:08,395 --> 00:02:11,263
In every political action that
we engage in at this church,
44
00:02:11,265 --> 00:02:14,466
Whether it's drafting letters
to the white house
45
00:02:14,468 --> 00:02:17,302
To demand that president reagan
end his support
46
00:02:17,304 --> 00:02:19,505
For the dehumanizing
racial segregation
47
00:02:19,507 --> 00:02:20,939
In south africa,
48
00:02:20,941 --> 00:02:25,010
Or picketing the insanity
and waste
49
00:02:25,012 --> 00:02:26,745
Of the nuclear arms race,
50
00:02:26,747 --> 00:02:29,348
Paige is always
on the front line,
51
00:02:29,350 --> 00:02:32,618
Challenging,
questioning, yelling.
52
00:02:32,620 --> 00:02:36,054
[ laughter ]
53
00:02:37,457 --> 00:02:39,124
But, paige,
54
00:02:39,126 --> 00:02:43,795
This is your most defiant
act of protest yet,
55
00:02:43,797 --> 00:02:45,797
Because today,
56
00:02:45,799 --> 00:02:48,767
You make a public declaration
57
00:02:48,769 --> 00:02:51,537
That you are a child of god.
58
00:02:51,539 --> 00:02:54,706
Are you ready to be renamed
and reclaimed
59
00:02:54,708 --> 00:02:56,175
In the name of jesus?
60
00:02:56,177 --> 00:02:58,677
Absolutely.
[ laughs ]
61
00:03:03,449 --> 00:03:06,318
Paige jennings,
62
00:03:06,320 --> 00:03:09,188
Upon profession of your faith,
63
00:03:09,190 --> 00:03:11,523
I baptize you now
64
00:03:11,525 --> 00:03:12,991
In the name of the father,
65
00:03:12,993 --> 00:03:17,095
Of the son,
and of the holy spirit.
66
00:03:30,543 --> 00:03:32,010
[ exhales ]
67
00:03:32,012 --> 00:03:35,080
[ applause ]
68
00:03:39,719 --> 00:03:41,787
Man: Yeah!
69
00:04:30,370 --> 00:04:32,704
Hans: White honda.
New jersey plates.
70
00:04:32,706 --> 00:04:36,308
E-u-t-9-5-2-0.
[ shifts gears ]
71
00:04:36,310 --> 00:04:37,809
Elizabeth:
What about the blue ford
72
00:04:37,811 --> 00:04:39,111
On willard street?
73
00:04:39,113 --> 00:04:41,280
Virginia plates.
74
00:04:41,282 --> 00:04:43,715
M-n-f...
75
00:04:43,717 --> 00:04:45,484
3-5...
76
00:04:47,320 --> 00:04:50,088
Close enough. That's good.
77
00:04:50,090 --> 00:04:52,591
Listen...
78
00:04:52,593 --> 00:04:54,159
I was at a student meeting.
79
00:04:54,161 --> 00:04:56,928
An anti-apartheid group
that I go to.
80
00:04:56,930 --> 00:05:00,399
There was
this one undergraduate -- todd.
81
00:05:00,401 --> 00:05:04,269
He reminded me of students
I knew back in johannesburg,
82
00:05:04,271 --> 00:05:07,806
Hired by the government
to spy on the rest of us.
83
00:05:07,808 --> 00:05:10,175
I-I probably shouldn't have,
but I-I followed him.
84
00:05:10,177 --> 00:05:12,744
And?
85
00:05:12,746 --> 00:05:15,447
I thought I caught him
looking for surveillance.
86
00:05:15,449 --> 00:05:16,915
You thought?
87
00:05:16,917 --> 00:05:18,417
I-I broke off quickly
in case he was,
88
00:05:18,419 --> 00:05:20,118
But I'm pretty sure.
89
00:05:20,120 --> 00:05:23,121
Maybe the cia threatening him
with the south africans.
90
00:05:23,123 --> 00:05:25,424
Reagan would approve that.
91
00:05:25,426 --> 00:05:27,492
He -- he calls
the a.N.C. Terrorists
92
00:05:27,494 --> 00:05:30,862
While supporting botha
and his murderers.
93
00:05:30,864 --> 00:05:32,764
We'll look into it,
94
00:05:32,766 --> 00:05:35,701
But do not follow him again
unless I tell you to.
95
00:05:46,846 --> 00:05:49,414
You need some help?
Sure.
96
00:05:52,051 --> 00:05:54,286
So... [ sighs ]
97
00:05:54,288 --> 00:05:56,488
How do you feel?
Any different?
98
00:05:56,490 --> 00:05:59,658
Uh...I guess. A little.
99
00:05:59,660 --> 00:06:02,728
More at peace.
100
00:06:03,863 --> 00:06:05,464
Uh, up a little more.
101
00:06:05,466 --> 00:06:06,965
Coming up.
102
00:06:09,035 --> 00:06:10,902
Yeah, right there.
103
00:06:13,539 --> 00:06:15,807
I'm really proud of you,
paige.
104
00:06:15,809 --> 00:06:17,376
For what?
105
00:06:17,378 --> 00:06:20,379
For being who you are --
strong --
106
00:06:20,381 --> 00:06:24,516
Because we didn't make
this church thing easy for you.
107
00:06:24,518 --> 00:06:26,485
No, you didn't.
108
00:06:26,487 --> 00:06:28,420
But you stuck to
your beliefs.
109
00:06:28,422 --> 00:06:29,921
Faith.
110
00:06:29,923 --> 00:06:34,393
You can always do that,
you know?
111
00:06:34,395 --> 00:06:35,927
Stand up for what you want.
112
00:06:35,929 --> 00:06:39,598
You should never feel pressure
to...To do anything
113
00:06:39,600 --> 00:06:41,566
That you don't feel
is right for you.
114
00:06:41,568 --> 00:06:43,068
I think it's crooked.
115
00:06:44,937 --> 00:06:47,506
It's straight.
Did you hear what I said?
116
00:06:47,508 --> 00:06:49,074
[ sighs ] yes, dad,
I heard what you said.
117
00:06:49,076 --> 00:06:52,010
I'm not gonna drink
or do drugs.
118
00:06:52,012 --> 00:06:54,513
No, I know that.
So then what is this about?
119
00:06:56,115 --> 00:06:59,684
It's about always remembering
to be your own person,
120
00:06:59,686 --> 00:07:02,120
Because no one knows what's
better for you than you.
121
00:07:02,122 --> 00:07:05,590
Even if...They care for you
122
00:07:05,592 --> 00:07:08,527
Or have your best interests
at heart.
123
00:07:08,529 --> 00:07:11,696
You should always be true
to yourself.
124
00:07:11,698 --> 00:07:15,200
Going to church is being
true to myself, dad.
125
00:07:15,202 --> 00:07:17,803
I know.
That's not what I meant.
126
00:07:17,805 --> 00:07:20,505
Okay, dad.
127
00:07:25,745 --> 00:07:28,046
I just want you
to be happy.
128
00:07:28,048 --> 00:07:29,815
[ flipping pages ]
that's all.
129
00:07:29,817 --> 00:07:32,484
Thanks.
130
00:07:38,991 --> 00:07:40,792
So, tori, what do you do?
131
00:07:40,794 --> 00:07:43,228
I was
a hospital administrator,
132
00:07:43,230 --> 00:07:45,130
But I'm in between jobs
right now.
133
00:07:45,132 --> 00:07:46,898
A lot of people are.
134
00:07:46,900 --> 00:07:49,000
Yeah. Things are
picking back up.
135
00:07:49,002 --> 00:07:52,437
Uh, volunteering at est has
really kept my spirits going.
136
00:07:52,439 --> 00:07:53,772
What's est?
137
00:07:53,774 --> 00:07:55,807
Erhard seminars training.
138
00:07:55,809 --> 00:07:57,776
That's where we all met.
139
00:07:57,778 --> 00:08:00,111
What kind of training
is that?
140
00:08:00,113 --> 00:08:04,850
Mm, personal. Spiritual.
Emotional.
141
00:08:04,852 --> 00:08:06,651
Spiritual? Like church?
142
00:08:06,653 --> 00:08:09,087
No.
143
00:08:09,089 --> 00:08:11,690
Well, dad said it wasn't
a church.
144
00:08:11,692 --> 00:08:13,291
Right, dad?
145
00:08:13,293 --> 00:08:16,261
It's definitely not church.
It's not even religious.
146
00:08:16,263 --> 00:08:19,631
It's about being in touch
with where you're at.
147
00:08:19,633 --> 00:08:22,667
You know, just being you,
148
00:08:22,669 --> 00:08:25,804
And taking what you get
and being cool with it.
149
00:08:25,806 --> 00:08:29,474
People think church is all about
feeling sorry for yourself,
150
00:08:29,476 --> 00:08:31,276
But it's not.
151
00:08:31,278 --> 00:08:33,144
Not at my church, anyway.
152
00:08:33,146 --> 00:08:34,713
Paige just got baptized.
153
00:08:34,715 --> 00:08:36,982
Oh. That's cool.
154
00:08:36,984 --> 00:08:38,717
Listen, whatever works.
Right?
155
00:08:38,719 --> 00:08:42,153
I mean, everybody's got
their own thing. Right?
156
00:08:42,155 --> 00:08:45,524
I just know that est
saved my life.
157
00:08:45,526 --> 00:08:47,626
How?
Henry.
158
00:08:47,628 --> 00:08:50,195
No. I don't mind.
159
00:08:50,197 --> 00:08:53,832
I had a really rough
childhood,
160
00:08:53,834 --> 00:08:56,001
And est helped me face
what happened
161
00:08:56,003 --> 00:08:58,303
And...Forgive.
162
00:08:58,305 --> 00:09:00,705
Hey, maybe we shouldn't
talk about this now.
163
00:09:00,707 --> 00:09:03,141
But what is it?
164
00:09:03,143 --> 00:09:06,811
Uh... [ sighs ] it's a group
of people who get together
165
00:09:06,813 --> 00:09:09,714
And try and help each other out
with their problems.
166
00:09:09,716 --> 00:09:11,483
What kind of problems?
167
00:09:11,485 --> 00:09:14,519
[ utensil clinks ]
grown-up problems, henry.
168
00:09:14,521 --> 00:09:17,022
Sounds weird.
169
00:09:17,024 --> 00:09:20,158
You know what? It kinda is.
[ laughs ]
170
00:09:20,160 --> 00:09:22,727
[ chuckles ]
171
00:09:30,937 --> 00:09:33,004
You have to eat, nina.
172
00:09:35,408 --> 00:09:37,275
Please.
173
00:09:37,277 --> 00:09:38,677
Mnh-mnh.
174
00:09:38,679 --> 00:09:40,779
Just eat something.
175
00:09:42,915 --> 00:09:44,382
[ plate clatters ]
176
00:09:44,384 --> 00:09:47,786
Look, you made a mistake,
but...
177
00:09:47,788 --> 00:09:51,423
You have to stay strong.
178
00:09:51,425 --> 00:09:52,891
For what?
179
00:09:52,893 --> 00:09:56,728
I have nothing.
180
00:09:56,730 --> 00:09:58,463
No one.
181
00:10:00,466 --> 00:10:03,468
No one?
182
00:10:03,470 --> 00:10:06,237
You said you had
a husband.
183
00:10:06,239 --> 00:10:07,973
I left him.
184
00:10:07,975 --> 00:10:11,977
He was begging me not to.
185
00:10:13,279 --> 00:10:15,914
How can you love someone
who leaves you?
186
00:10:15,916 --> 00:10:18,550
Well, if you're in love...
187
00:10:18,552 --> 00:10:21,252
You still believe in love?
188
00:10:21,254 --> 00:10:22,721
After all this?
189
00:10:22,723 --> 00:10:24,889
Yes.
190
00:10:24,891 --> 00:10:26,324
Of course.
191
00:10:26,326 --> 00:10:27,826
[ laughs ]
192
00:10:27,828 --> 00:10:30,795
What? What else is there?
193
00:10:32,832 --> 00:10:35,066
Men don't think like this.
194
00:10:35,068 --> 00:10:36,668
Only us.
195
00:10:36,670 --> 00:10:38,670
Women.
196
00:10:38,672 --> 00:10:42,641
In america, I had two lovers.
197
00:10:42,643 --> 00:10:46,411
One communist,
one capitalist.
198
00:10:46,413 --> 00:10:51,082
I was whatever they wanted me
to be.
199
00:10:51,084 --> 00:10:55,153
I loved them both
different ways.
200
00:10:55,155 --> 00:10:58,089
But at the end,
201
00:10:58,091 --> 00:11:01,159
They loved their countries
more than they loved me.
202
00:11:11,837 --> 00:11:14,939
Mmm. [ pants ]
203
00:11:17,009 --> 00:11:18,943
Mmm.
204
00:11:20,546 --> 00:11:22,280
[ moans ]
205
00:11:24,316 --> 00:11:25,884
Where are you?
206
00:11:25,886 --> 00:11:28,053
Uh, my house?
207
00:11:28,055 --> 00:11:30,822
No. [ laughs ]
208
00:11:30,824 --> 00:11:33,692
You know what I mean.
209
00:11:33,694 --> 00:11:35,894
Hmm?
Where's your head at?
210
00:11:35,896 --> 00:11:38,863
Are you with me in there?
211
00:11:38,865 --> 00:11:40,331
[ whispers ] yeah.
212
00:11:40,333 --> 00:11:43,034
Yeah?
Mm, yeah.
213
00:11:51,577 --> 00:11:55,413
[ both moaning ]
214
00:12:03,723 --> 00:12:05,356
I don't think you are.
215
00:12:05,358 --> 00:12:08,860
And if we're gonna do this,
216
00:12:08,862 --> 00:12:12,063
Then I need you to be here.
217
00:12:12,065 --> 00:12:14,466
All of you.
218
00:12:17,570 --> 00:12:19,337
I don't know what you want.
219
00:12:19,339 --> 00:12:21,673
I just want you to
be honest.
220
00:12:21,675 --> 00:12:23,942
Are you thinking about
your ex-wife?
221
00:12:30,449 --> 00:12:32,283
She's still my wife.
222
00:12:32,285 --> 00:12:35,920
20 years is a long time
to be with someone.
223
00:12:35,922 --> 00:12:38,289
This is our house.
224
00:12:38,291 --> 00:12:41,559
I've never been with anyone
but sandra in this house.
225
00:12:41,561 --> 00:12:44,763
That must be really hard.
226
00:12:44,765 --> 00:12:47,465
It is.
227
00:12:47,467 --> 00:12:50,869
But it's also...
[ whispers ] really good.
228
00:12:53,139 --> 00:12:55,774
To feel it
229
00:12:55,776 --> 00:12:57,742
And to know it
230
00:12:57,744 --> 00:13:00,111
And to not push it away.
231
00:13:00,113 --> 00:13:01,479
Hmm?
232
00:13:01,481 --> 00:13:03,214
[ unzips pants ]
233
00:13:05,284 --> 00:13:07,018
[ whispers ] yeah.
234
00:13:23,335 --> 00:13:25,336
Don't peek.
235
00:13:25,338 --> 00:13:27,272
Okay, I promise I won't.
236
00:13:27,274 --> 00:13:29,240
Good. Kimmy.
237
00:13:29,242 --> 00:13:31,743
Okay! Okay. [ whispers ] okay.
238
00:13:36,482 --> 00:13:38,416
[ giggles ]
239
00:13:46,625 --> 00:13:48,960
Mm. No.
240
00:13:48,962 --> 00:13:50,428
I'm baked.
241
00:13:50,430 --> 00:13:52,297
[ sighs ]
[ whispers ] lightweight.
242
00:13:52,299 --> 00:13:54,165
[ laughs ]
243
00:13:58,204 --> 00:14:00,138
[ whispers ] ready?
244
00:14:00,140 --> 00:14:01,673
[ click ]
245
00:14:05,311 --> 00:14:08,446
What is this?
246
00:14:08,448 --> 00:14:09,881
[ click ]
247
00:14:09,883 --> 00:14:13,651
Pink floyd.
248
00:14:13,653 --> 00:14:16,554
Just lay back,
close your eyes,
249
00:14:16,556 --> 00:14:17,889
And take it in.
250
00:14:17,891 --> 00:14:20,425
[ click ]
251
00:14:23,629 --> 00:14:26,664
Oh, my god.
252
00:14:26,666 --> 00:14:28,800
[ laughs ]
253
00:14:28,802 --> 00:14:30,468
This is amazing.
254
00:14:30,470 --> 00:14:32,637
[ click ]
[ whispers ] I know.
255
00:14:32,639 --> 00:14:34,305
[ click ]
256
00:14:36,542 --> 00:14:38,710
[ click ]
257
00:14:38,712 --> 00:14:41,279
I have a better idea.
258
00:14:42,748 --> 00:14:45,016
Why don't we take a bath
together?
259
00:14:45,018 --> 00:14:49,053
Come on. Lie back,
listen to the music.
260
00:14:49,055 --> 00:14:52,156
No, I really wanna
take a bath with you, james.
261
00:14:53,726 --> 00:14:56,861
[ whispers ] you take a bath.
262
00:14:56,863 --> 00:14:59,931
[ chuckles ] no.
263
00:14:59,933 --> 00:15:03,434
I'll wait.
264
00:15:03,436 --> 00:15:06,537
You should be relaxed.
265
00:15:06,539 --> 00:15:09,073
Okay.
266
00:15:26,692 --> 00:15:28,192
[ door closes ]
267
00:15:29,561 --> 00:15:33,364
[ water running ]
268
00:16:50,609 --> 00:16:52,010
Mom?
269
00:16:52,012 --> 00:16:55,346
Paige. I'm...
270
00:16:55,348 --> 00:16:57,949
You know what?
This is ridiculous.
271
00:16:57,951 --> 00:17:00,051
I...Look.
272
00:17:00,053 --> 00:17:02,353
Sometimes, I smoke, and...
273
00:17:02,355 --> 00:17:04,689
I know you smoke.
Henry knows, too.
274
00:17:04,691 --> 00:17:07,859
We're not clueless, mom.
275
00:17:07,861 --> 00:17:09,527
And I'm not gonna nag you
about it
276
00:17:09,529 --> 00:17:11,129
Because I know you already know
it's really bad for you.
277
00:17:11,131 --> 00:17:13,297
But I will say
that I wish you didn't
278
00:17:13,299 --> 00:17:14,966
And I hope you quit.
279
00:17:16,702 --> 00:17:19,704
Don't look at me like that,
mom.
280
00:17:19,706 --> 00:17:21,739
Like what?
281
00:17:21,741 --> 00:17:23,741
I don't know. Like that.
282
00:17:23,743 --> 00:17:28,212
I'm... [ sighs ]
I'm just impressed with you.
283
00:17:28,214 --> 00:17:29,981
That's all.
284
00:17:29,983 --> 00:17:32,650
You're just...All grown-up
all of a sudden.
285
00:17:32,652 --> 00:17:34,719
Can you extend my curfew then?
286
00:17:34,721 --> 00:17:37,488
[ laughs ]
287
00:17:37,490 --> 00:17:38,823
That's a good one.
288
00:17:38,825 --> 00:17:40,591
[ laughs ] had to try.
289
00:17:40,593 --> 00:17:41,893
[ chuckles ]
290
00:17:41,895 --> 00:17:43,761
[ breathes deeply ]
291
00:17:43,763 --> 00:17:45,830
It's been really nice
hanging out with you, mom.
292
00:17:47,666 --> 00:17:50,234
It's been so nice
for me, too.
293
00:17:50,236 --> 00:17:53,538
I know the church stuff
isn't always easy for you,
294
00:17:53,540 --> 00:17:56,774
So...Thanks
for supporting me.
295
00:17:56,776 --> 00:18:01,079
Paige, I will support you
no matter what.
296
00:18:01,081 --> 00:18:02,647
I hope you know that.
297
00:18:05,584 --> 00:18:10,088
So...What do you really think
about church, mom?
298
00:18:11,790 --> 00:18:13,724
Well...
299
00:18:13,726 --> 00:18:16,627
There are probably
one too many potlucks.
300
00:18:16,629 --> 00:18:18,529
[ laughs ]
301
00:18:18,531 --> 00:18:21,899
Well, we can all agree on that.
But, I mean...
302
00:18:21,901 --> 00:18:23,801
The spiritual part.
303
00:18:23,803 --> 00:18:26,337
Yeah.
304
00:18:28,774 --> 00:18:31,909
It's just not really my thing,
paige.
305
00:18:31,911 --> 00:18:33,778
How do you know?
306
00:18:33,780 --> 00:18:36,547
I mean, have you ever tried it?
307
00:18:36,549 --> 00:18:39,517
What?
Praying.
308
00:18:40,953 --> 00:18:42,420
No.
309
00:18:42,422 --> 00:18:46,457
[ sighs ] it's --
it's scary at first.
310
00:18:46,459 --> 00:18:48,292
Not scary. It's...
311
00:18:48,294 --> 00:18:51,095
Kind of silly,
like you're talking to yourself.
312
00:18:51,097 --> 00:18:55,967
But...After a while,
you -- you feel something.
313
00:18:55,969 --> 00:18:58,503
What?
314
00:18:58,505 --> 00:18:59,904
I don't know.
315
00:18:59,906 --> 00:19:04,342
A...A presence.
316
00:19:05,911 --> 00:19:08,913
It helps.
317
00:19:22,127 --> 00:19:23,728
[ thud in distance ]
318
00:19:25,797 --> 00:19:29,100
[ water draining ]
319
00:19:45,017 --> 00:19:47,251
Kimberly: James?
320
00:19:51,323 --> 00:19:53,624
Hey.
Hi.
321
00:19:53,626 --> 00:19:55,793
Where were you?
322
00:19:55,795 --> 00:19:59,730
I was just going to my car
because...
323
00:19:59,732 --> 00:20:01,399
I have a surprise for you.
324
00:20:01,401 --> 00:20:02,867
What is it?
325
00:20:02,869 --> 00:20:06,270
Well, go and wait in your room.
I'll go get it.
326
00:20:14,146 --> 00:20:17,715
[ whispers ] and no peeking.
327
00:20:19,184 --> 00:20:21,252
[ whispers ] how much longer?
[ whispers ] five minutes.
328
00:20:21,254 --> 00:20:24,455
Give me your earrings.
Now.
329
00:20:36,501 --> 00:20:40,338
Where's my surprise?
Mm.
330
00:20:45,410 --> 00:20:47,445
I love them.
331
00:20:47,447 --> 00:20:49,213
Thank you.
332
00:20:49,215 --> 00:20:50,748
[ giggles ]
333
00:21:01,460 --> 00:21:03,427
[ giggles ]
334
00:21:05,230 --> 00:21:07,265
[ whispers ] how do they look?
335
00:21:07,267 --> 00:21:08,833
Beautiful.
336
00:21:27,419 --> 00:21:31,255
[ giggles ]
you're a good kisser.
337
00:21:31,257 --> 00:21:32,790
[ towel thuds ]
338
00:21:35,827 --> 00:21:38,195
What's wrong?
339
00:21:49,474 --> 00:21:51,275
I can't.
340
00:21:51,277 --> 00:21:54,278
[ laughs ] but my parents won't
be home for hours, I swear.
341
00:21:54,280 --> 00:21:56,180
It's not --
it's not your parents.
342
00:21:56,182 --> 00:21:57,715
What are you talking about?
343
00:21:59,351 --> 00:22:01,419
I want to, but I...
344
00:22:01,421 --> 00:22:04,322
Why? You don't want me?
345
00:22:04,324 --> 00:22:07,291
N-no. I-I want you, kimmy.
346
00:22:07,293 --> 00:22:10,461
Believe me, I want you.
But... [ inhales deeply ]
347
00:22:10,463 --> 00:22:12,096
Just say it.
348
00:22:16,535 --> 00:22:19,670
Things have been hard lately.
349
00:22:19,672 --> 00:22:21,939
I've had a lot of problems
at work and...
350
00:22:21,941 --> 00:22:24,608
Some other...Stuff.
351
00:22:24,610 --> 00:22:28,079
And a guy at work told me about
a church he goes to.
352
00:22:29,881 --> 00:22:31,849
I hadn't been to church
since I was a kid
353
00:22:31,851 --> 00:22:35,553
Because... [ scoffs ]
I always hated it.
354
00:22:35,555 --> 00:22:38,689
But I have been going...
[ inhales deeply ]
355
00:22:38,691 --> 00:22:41,892
And it is starting
to make sense to me.
356
00:22:41,894 --> 00:22:45,062
And the minister talks about
starting over
357
00:22:45,064 --> 00:22:49,367
And...Having a new life
with god.
358
00:22:49,369 --> 00:22:51,202
And... [ inhales deeply ]
359
00:22:51,204 --> 00:22:53,571
I think I wanna try that.
360
00:22:56,341 --> 00:22:58,809
Wait. You're --
you're breaking up with me?
361
00:23:01,146 --> 00:23:03,314
No. No, I don't --
no, I don't want to.
362
00:23:03,316 --> 00:23:06,484
I-I-I hope
you don't want to.
363
00:23:06,486 --> 00:23:11,255
I just need to take things
slowly. That's all.
364
00:23:11,257 --> 00:23:12,790
Is that okay?
365
00:23:16,561 --> 00:23:19,497
Sure. But...
366
00:23:19,499 --> 00:23:23,768
Are you sure it's not me?
I-if I'm doing something wrong?
367
00:23:23,770 --> 00:23:25,770
Because you can tell me.
368
00:23:25,772 --> 00:23:28,272
No. No, it's not you at all.
369
00:23:28,274 --> 00:23:31,175
You're...
370
00:23:31,177 --> 00:23:33,077
You're perfect.
371
00:23:38,450 --> 00:23:41,552
He told me
372
00:23:41,554 --> 00:23:43,587
To meet him in brussels.
373
00:23:43,589 --> 00:23:47,591
After you left the package
he gave you?
374
00:23:47,593 --> 00:23:50,461
Yes.
375
00:23:50,463 --> 00:23:53,798
I've never been to brussels.
376
00:23:55,434 --> 00:23:57,535
That's where we first met.
377
00:24:00,071 --> 00:24:03,307
We both made
the same mistake --
378
00:24:03,309 --> 00:24:05,976
Trusting the men we loved.
379
00:24:05,978 --> 00:24:10,915
No, it's not like that
with me,
380
00:24:10,917 --> 00:24:12,750
Not like you.
381
00:24:12,752 --> 00:24:14,885
He put you here.
382
00:24:14,887 --> 00:24:17,988
[ whispers ] no.
383
00:24:17,990 --> 00:24:20,291
He would never do that.
384
00:24:21,993 --> 00:24:23,794
He loves me.
385
00:24:23,796 --> 00:24:27,131
[ whispers ]
he lied to you, evi.
386
00:24:31,470 --> 00:24:33,637
He never lied to me.
387
00:24:38,743 --> 00:24:42,980
You do things for love.
388
00:25:03,435 --> 00:25:05,736
Hey.
Hey.
389
00:25:12,978 --> 00:25:14,512
Everything okay here?
390
00:25:16,848 --> 00:25:19,950
The centre wants us to follow
391
00:25:19,952 --> 00:25:22,686
That 19-year-old
super spy provocateur
392
00:25:22,688 --> 00:25:24,522
Hans is worried about.
393
00:25:24,524 --> 00:25:26,257
[ sighs deeply ]
394
00:25:28,827 --> 00:25:30,461
Great.
395
00:25:38,537 --> 00:25:41,972
[ laughs ]
396
00:25:41,974 --> 00:25:43,474
Really?
397
00:25:43,476 --> 00:25:45,409
[ whispers ] yeah.
398
00:25:45,411 --> 00:25:48,546
[ laughs ]
399
00:25:58,557 --> 00:26:02,393
[ dog barking in distance ]
400
00:26:04,029 --> 00:26:06,230
[ chuckles ]
401
00:26:19,444 --> 00:26:20,978
[ closes lighter ]
402
00:26:24,516 --> 00:26:28,686
[ exhaling deeply ]
403
00:26:28,688 --> 00:26:31,622
[ sighs deeply ]
404
00:26:31,624 --> 00:26:33,557
[ grunts ]
405
00:26:33,559 --> 00:26:35,960
[ whispers ] what?
406
00:26:35,962 --> 00:26:38,295
Paige.
407
00:26:38,297 --> 00:26:40,564
She thinks I should
start praying.
408
00:26:40,566 --> 00:26:44,702
[ both laugh ]
409
00:26:44,704 --> 00:26:46,670
[ whispers ] I would like
to see that.
410
00:27:01,486 --> 00:27:03,654
She's living in
a fantasy world.
411
00:27:05,991 --> 00:27:07,458
I don't know,
412
00:27:07,460 --> 00:27:10,828
Because jesus really
came through for me tonight.
413
00:27:14,666 --> 00:27:18,769
I told kimberly the reason
I couldn't sleep with her was...
414
00:27:18,771 --> 00:27:21,338
[ exhales ]
415
00:27:21,340 --> 00:27:25,576
Because I had to serve jesus
instead.
416
00:27:25,578 --> 00:27:27,845
[ laughing ] oh, my.
417
00:27:27,847 --> 00:27:29,913
[ whispers ] yeah.
418
00:27:29,915 --> 00:27:34,351
[ both laughing ]
419
00:27:40,191 --> 00:27:41,759
[ continues laughing ]
420
00:27:41,761 --> 00:27:44,595
Shh! Shh, shh, shh, shh!
421
00:27:45,964 --> 00:27:47,898
Ahh.
422
00:27:50,802 --> 00:27:53,370
So you didn't...
[ whispers ] sleep with her?
423
00:27:53,372 --> 00:27:55,673
[ whispers ] no, I didn't.
424
00:27:57,709 --> 00:28:01,779
But if this operation
drags on and...
425
00:28:01,781 --> 00:28:04,982
She gets older, you know...
426
00:28:04,984 --> 00:28:07,851
Maybe.
427
00:28:19,297 --> 00:28:23,100
[ whirring and beeping ]
428
00:28:23,902 --> 00:28:26,203
[ beeps ]
429
00:28:26,205 --> 00:28:28,372
Notice anything new?
430
00:28:28,374 --> 00:28:30,674
There's no classified files.
431
00:28:30,676 --> 00:28:32,309
And they're not coming back.
432
00:28:33,244 --> 00:28:34,912
Made a couple of calls.
433
00:28:34,914 --> 00:28:37,381
[ elevator bell dings ]
434
00:28:37,383 --> 00:28:38,849
Hey, stan.
435
00:28:38,851 --> 00:28:41,051
Can I talk to you
for a second?
436
00:28:41,053 --> 00:28:42,419
Sure.
437
00:28:42,421 --> 00:28:44,321
I was just talking to
my buddy dan thompson
438
00:28:44,323 --> 00:28:46,090
In the cincinnati field office.
439
00:28:46,092 --> 00:28:47,558
Uh, we were at quantico
together.
440
00:28:47,560 --> 00:28:49,159
Yeah, he said.
441
00:28:49,161 --> 00:28:52,029
So I got some bad news.
442
00:28:52,031 --> 00:28:54,832
We lost four guys
in a small plane crash in ohio.
443
00:28:54,834 --> 00:28:56,734
[ paper rustles,
mail robot beeps in distance ]
444
00:28:56,736 --> 00:28:58,736
He said you were friends
with one of them.
445
00:29:00,905 --> 00:29:02,506
Dave.
446
00:29:02,508 --> 00:29:05,175
We worked out of the midwest
bank robbery squad together.
447
00:29:05,177 --> 00:29:08,545
It hasn't been announced yet.
Just thought you'd like to know.
448
00:29:08,547 --> 00:29:11,415
Sorry.
If I can do anything...
449
00:29:16,221 --> 00:29:19,456
[ telephone rings ]
450
00:29:19,458 --> 00:29:23,293
[ indistinct conversations ]
451
00:29:27,365 --> 00:29:30,067
[ pushing telephone buttons ]
452
00:29:30,069 --> 00:29:33,403
[ ring ]
453
00:29:33,405 --> 00:29:35,205
Hi, this is arthur.
454
00:29:35,207 --> 00:29:36,974
If you have a message for me, sandra, or matthew,
455
00:29:36,976 --> 00:29:39,243
Please leave your name, number, and time of your call
456
00:29:39,245 --> 00:29:40,711
After the beep.
457
00:29:40,713 --> 00:29:42,780
[ beep ]
458
00:29:45,083 --> 00:29:46,817
[ hangs up receiver ]
459
00:29:50,255 --> 00:29:51,789
[ utensil clinks ]
460
00:30:17,515 --> 00:30:20,350
No leftovers?
461
00:30:20,352 --> 00:30:22,085
Sorry.
462
00:30:24,322 --> 00:30:26,256
[ tiles clatter ]
463
00:30:26,258 --> 00:30:28,458
[ sighs deeply ]
464
00:30:28,460 --> 00:30:30,127
I got the bug in.
465
00:30:30,129 --> 00:30:32,696
Good.
466
00:30:32,698 --> 00:30:34,464
How's kimberly?
467
00:30:34,466 --> 00:30:38,202
I think she's nervous about
a math test she has coming up.
468
00:30:38,204 --> 00:30:40,537
Oh.
469
00:30:40,539 --> 00:30:42,840
Do you want some coffee?
Sure.
470
00:30:42,842 --> 00:30:44,241
[ tiles clatter ]
471
00:30:49,113 --> 00:30:51,648
Having weekly updates is going
to make a big difference.
472
00:30:51,650 --> 00:30:53,050
The mujahideen
can barely function
473
00:30:53,052 --> 00:30:54,484
Without a american assistance.
474
00:30:54,486 --> 00:30:57,321
Weekly?
475
00:30:57,323 --> 00:31:00,190
Conditions in the field
won't support that.
476
00:31:00,192 --> 00:31:02,626
Has it gotten intimate yet?
477
00:31:09,400 --> 00:31:11,335
You have to forge
a real bond with her
478
00:31:11,337 --> 00:31:13,370
If you're going to get
to the recording device
479
00:31:13,372 --> 00:31:14,838
When you need to.
480
00:31:14,840 --> 00:31:16,640
You know this.
481
00:31:16,642 --> 00:31:18,075
You've known this
from the beginning.
482
00:31:18,077 --> 00:31:19,543
Our soldiers in afghanistan
are --
483
00:31:19,545 --> 00:31:21,979
I know what's going on
in afghanistan.
484
00:31:31,022 --> 00:31:33,223
Philip, I wasn't going to
tell you this
485
00:31:33,225 --> 00:31:35,025
Until things calmed down,
486
00:31:35,027 --> 00:31:38,095
But I think it best
that you know it now.
487
00:31:38,097 --> 00:31:41,498
About a month, we captured irina
in brazil.
488
00:31:42,901 --> 00:31:45,569
She's been sent home.
There will be a trial.
489
00:31:45,571 --> 00:31:49,740
I know you spoke to her
about two years ago.
490
00:31:49,742 --> 00:31:51,341
She has a son.
491
00:31:51,343 --> 00:31:54,244
His name is misha.
He's 20 years old.
492
00:31:54,246 --> 00:31:58,382
He's in the 345th
independent paratroop regiment
493
00:31:58,384 --> 00:32:00,284
In faizabad.
494
00:32:00,286 --> 00:32:02,920
She says he's yours.
495
00:32:08,259 --> 00:32:10,727
Only you know if it's true,
philip.
496
00:32:10,729 --> 00:32:13,297
But I've been checking on him,
and he's a good soldier.
497
00:32:13,299 --> 00:32:16,066
His commanders respect him
a great deal.
498
00:32:16,068 --> 00:32:20,537
He's loyal. He's trustworthy.
He's like you in that respect.
499
00:32:23,241 --> 00:32:26,343
I didn't want to have
to tell you this way.
500
00:32:29,080 --> 00:32:31,114
Have you told elizabeth?
501
00:32:31,116 --> 00:32:33,450
Of course not.
502
00:32:52,971 --> 00:32:58,308
Hans' teenage spy likes redheads
and is failing biology.
503
00:33:03,181 --> 00:33:05,015
What's wrong?
504
00:33:05,017 --> 00:33:06,550
Nothing.
505
00:33:10,989 --> 00:33:14,124
Nothing. I had a -- I had
a hard meeting with gabriel.
506
00:33:14,126 --> 00:33:16,360
What happened?
507
00:33:19,130 --> 00:33:23,467
He...Told me...
508
00:33:23,469 --> 00:33:24,868
That I --
509
00:33:24,870 --> 00:33:27,838
He's trying to help, philip.
510
00:33:27,840 --> 00:33:29,673
With paige.
511
00:33:29,675 --> 00:33:32,509
I know it's a lot
to deal with,
512
00:33:32,511 --> 00:33:34,211
Especially with
everything else going on,
513
00:33:34,213 --> 00:33:35,712
But after the baptism --
514
00:33:35,714 --> 00:33:38,882
I have to switch the tapes
at kimberly's weekly,
515
00:33:38,884 --> 00:33:41,618
Not monthly.
516
00:33:56,300 --> 00:33:57,801
Orville redenbacher: Then pop my gourmet popping corn
517
00:33:57,803 --> 00:33:59,903
In my buttery flavored oil.
518
00:33:59,905 --> 00:34:02,873
It'll taste buttery without any butter.
Sandra: Hello?
519
00:34:02,875 --> 00:34:04,808
In here.
520
00:34:04,810 --> 00:34:07,144
...And fluffier than other popcorn, so each tender mor--
521
00:34:07,146 --> 00:34:08,578
[ turns off tv ]
we saw it on the news.
522
00:34:08,580 --> 00:34:11,048
[ remote clatters ]
I'm sorry.
523
00:34:11,050 --> 00:34:12,916
Thanks.
524
00:34:14,519 --> 00:34:16,119
[ exhales deeply ] I'm sorry.
525
00:34:20,525 --> 00:34:22,659
[ sniffles ]
526
00:34:22,661 --> 00:34:24,227
Have you talked to ellen?
527
00:34:24,229 --> 00:34:27,030
Not yet.
528
00:34:27,032 --> 00:34:29,433
I tried to call her a couple
times. The phone was busy.
529
00:34:29,435 --> 00:34:30,934
Yeah, I'll call her tomorrow.
530
00:34:30,936 --> 00:34:32,602
[ exhales sharply ]
oh, those kids.
531
00:34:32,604 --> 00:34:34,137
[ whispers ] yeah.
532
00:34:36,340 --> 00:34:38,542
You met him once.
You remember?
533
00:34:38,544 --> 00:34:40,877
Uh, yeah. I think so.
534
00:34:40,879 --> 00:34:44,047
Dave was -- he was...
535
00:34:44,049 --> 00:34:45,849
He was just so funny.
536
00:34:45,851 --> 00:34:47,250
Wasn't he?
537
00:34:47,252 --> 00:34:48,718
[ chuckles ] he was.
538
00:34:48,720 --> 00:34:50,287
[ chuckles ]
539
00:34:50,289 --> 00:34:51,621
I meant to call them, you know?
540
00:34:51,623 --> 00:34:53,090
I meant to call them
so many times.
541
00:34:53,092 --> 00:34:54,891
I just...
542
00:34:54,893 --> 00:34:56,693
[ exhales deeply ]
543
00:34:56,695 --> 00:34:58,862
Can't take one moment
for granted.
544
00:34:58,864 --> 00:35:01,898
There's gonna be a memorial
in a couple of weeks.
545
00:35:01,900 --> 00:35:03,433
Will you come?
546
00:35:05,703 --> 00:35:08,472
I don't know. Uh...
547
00:35:08,474 --> 00:35:11,041
It's in chicago, isn't it?
548
00:35:18,149 --> 00:35:19,683
I'll think about it.
549
00:35:21,886 --> 00:35:23,587
Um...
550
00:35:23,589 --> 00:35:26,923
I'll see tomorrow night.
Mm-hmm.
551
00:35:26,925 --> 00:35:29,159
And take care of yourself.
552
00:35:29,161 --> 00:35:30,760
[ sighs deeply ]
553
00:35:30,762 --> 00:35:32,395
Don't keep it all in.
554
00:35:41,472 --> 00:35:44,908
[ door opens and closes ]
555
00:35:44,910 --> 00:35:48,278
Your friend hans
is on to something.
556
00:35:48,280 --> 00:35:50,680
[ utensil clinks ]
557
00:35:52,450 --> 00:35:54,151
That student you followed
558
00:35:54,153 --> 00:35:57,187
Met with eugene veter from
south african intelligence.
559
00:35:58,523 --> 00:36:00,590
Any idea what he's doing here?
560
00:36:00,592 --> 00:36:03,960
The centre has had intercepts
about the n.I.S.
561
00:36:03,962 --> 00:36:05,428
Planning violent attacks
in the u.S.
562
00:36:05,430 --> 00:36:08,465
To discredit
the anti-apartheid movement.
563
00:36:08,467 --> 00:36:11,835
And they think that you may have
just found the man
564
00:36:11,837 --> 00:36:14,271
Who's going to
carry them out.
565
00:36:15,940 --> 00:36:18,708
What's he doing meeting with
an undergraduate?
566
00:36:18,710 --> 00:36:20,210
Lot of
the anti-apartheid movement
567
00:36:20,212 --> 00:36:22,012
Is centered
on college campuses.
568
00:36:22,014 --> 00:36:26,049
So you think they're gonna
blow up a bunch of kids?
569
00:36:26,051 --> 00:36:27,851
I think mr. Reagan has made
570
00:36:27,853 --> 00:36:30,887
Some very bad friends
in south africa.
571
00:36:30,889 --> 00:36:33,523
The whole world watches
while he cozies up to
572
00:36:33,525 --> 00:36:37,827
The most racist government
on the planet.
573
00:36:37,829 --> 00:36:42,632
And we are going to break him
with it.
574
00:36:53,144 --> 00:36:55,812
Philip is losing faith in me.
575
00:37:02,753 --> 00:37:04,654
It's paige.
576
00:37:04,656 --> 00:37:06,156
I know.
577
00:37:10,161 --> 00:37:12,395
I never want you to
deceive him,
578
00:37:12,397 --> 00:37:15,098
But if he's holding you back
on this...
579
00:37:15,100 --> 00:37:18,435
He knows I'm going ahead
without him.
580
00:37:18,437 --> 00:37:22,906
But you're not going ahead.
581
00:37:34,585 --> 00:37:36,052
[ indistinct conversations ]
582
00:37:36,054 --> 00:37:38,188
Girl: I know! [ laughs ]
583
00:37:38,190 --> 00:37:39,623
Boy: I lost my backpack.
584
00:37:39,625 --> 00:37:43,560
Were you supposed
to pick me up today?
585
00:37:43,562 --> 00:37:45,862
A client rescheduled
a ticket pickup.
586
00:37:45,864 --> 00:37:47,364
You want a ride?
587
00:37:47,366 --> 00:37:48,999
Sure.
588
00:37:52,870 --> 00:37:55,305
Nina.
589
00:37:55,307 --> 00:37:57,774
I can't sleep.
590
00:37:57,776 --> 00:38:01,911
Just lay down,
close your eyes.
591
00:38:01,913 --> 00:38:06,149
You haven't looked at me
since you came back.
592
00:38:12,590 --> 00:38:15,325
I'm looking at you now.
593
00:38:21,399 --> 00:38:24,567
Everything is okay, yes?
594
00:38:24,569 --> 00:38:28,638
[ metal door rolls and clanks
in distance ]
595
00:38:28,640 --> 00:38:30,006
Nina?
596
00:38:30,008 --> 00:38:33,977
[ footsteps approaching ]
597
00:38:33,979 --> 00:38:35,812
Nina?
[ door unlocks ]
598
00:38:35,814 --> 00:38:37,947
No.
599
00:38:37,949 --> 00:38:39,516
What did you do?!
600
00:38:39,518 --> 00:38:43,086
Nina! No! No! No!
[ speaks russian ]
601
00:38:43,088 --> 00:38:44,587
What did you do?!
602
00:38:44,589 --> 00:38:46,589
Nina! Nina!
[ speaks russian ]
603
00:38:46,591 --> 00:38:48,491
Nina, what did you do?!
604
00:38:48,493 --> 00:38:53,630
What did you do?! [ sobs ]
nina, what did you do?!
605
00:38:53,632 --> 00:38:55,699
Nina! No!
606
00:38:55,701 --> 00:38:57,701
No!
[ door clanks ]
607
00:38:57,703 --> 00:39:00,503
[ evi screaming ]
608
00:39:00,505 --> 00:39:03,440
No!
609
00:39:03,442 --> 00:39:07,243
[ indistinct conversations ]
610
00:39:12,817 --> 00:39:16,786
[ children shout playfully ]
611
00:39:16,788 --> 00:39:19,289
Hey.
Hey.
612
00:39:19,291 --> 00:39:21,324
How was school?
613
00:39:21,326 --> 00:39:23,793
It was all right, I guess.
614
00:39:23,795 --> 00:39:25,128
I don't know.
615
00:39:25,130 --> 00:39:27,797
Stupid. Whatever.
616
00:39:27,799 --> 00:39:30,567
Can -- can we go someplace
and talk?
617
00:39:30,569 --> 00:39:34,070
I'm kind of busy right now.
618
00:39:34,072 --> 00:39:36,373
I'm only in town
for today.
619
00:39:36,375 --> 00:39:40,377
I...I have, like, a bunch
of stuff I have to do,
620
00:39:40,379 --> 00:39:43,279
And --
I can't stop thinking about you.
621
00:39:48,085 --> 00:39:50,820
[ chuckles ]
622
00:39:54,058 --> 00:39:58,027
My parents won't be home
till tonight.
623
00:39:58,029 --> 00:40:01,664
You wanna come over?
624
00:40:01,666 --> 00:40:03,166
Yeah.
625
00:40:08,939 --> 00:40:13,676
[ siren wailing in distance ]
626
00:40:19,083 --> 00:40:20,517
[ shifts gears ]
627
00:40:22,052 --> 00:40:23,887
What are we doing here?
628
00:40:23,889 --> 00:40:25,955
I wanna show you something.
[ man shouting indistinctly ]
629
00:40:25,957 --> 00:40:28,525
Here?
[ dog barking in distance ]
630
00:40:28,527 --> 00:40:31,194
It'll be okay.
631
00:40:31,196 --> 00:40:32,595
Come on, let's go.
632
00:40:32,597 --> 00:40:34,063
[ keys jangle ]
633
00:40:34,065 --> 00:40:37,500
[ man continues
shouting indistinctly ]
634
00:40:45,242 --> 00:40:48,178
[ door closes ]
635
00:40:49,480 --> 00:40:50,880
Come on.
636
00:40:54,785 --> 00:40:56,319
Come on.
637
00:41:11,802 --> 00:41:14,137
Can we talk for a second?
638
00:41:16,407 --> 00:41:19,075
Okay.
639
00:41:19,077 --> 00:41:21,978
I didn't tell you
the whole story before,
640
00:41:21,980 --> 00:41:24,814
About why I went back
to church.
641
00:41:26,917 --> 00:41:29,586
[ inhales deeply ]
642
00:41:29,588 --> 00:41:32,956
When I was 17,
I got a girl pregnant.
643
00:41:32,958 --> 00:41:35,992
She raised him on her own.
She never asked for anything.
644
00:41:35,994 --> 00:41:39,829
But he's grown now, and I want
to see him, but I can't.
645
00:41:39,831 --> 00:41:42,198
Because what could I say?
What could I do?
646
00:41:42,200 --> 00:41:43,666
I failed him.
647
00:41:43,668 --> 00:41:46,970
I never took any responsibility
for...Anything,
648
00:41:46,972 --> 00:41:51,808
And now I want to.
I have to. I need to...
649
00:41:51,810 --> 00:41:55,311
Because I want to be
a better man,
650
00:41:55,313 --> 00:41:59,449
The man that I couldn't be
for my son.
651
00:41:59,451 --> 00:42:02,318
I want -- I want you
more than you know.
652
00:42:02,320 --> 00:42:05,855
I want you, kimmy,
but I am...
653
00:42:05,857 --> 00:42:08,591
Really messed up right now.
654
00:42:09,994 --> 00:42:12,962
It's okay.
It's okay, james.
655
00:42:14,865 --> 00:42:18,501
Could you -- this is
gonna sound...Crazy.
656
00:42:18,503 --> 00:42:20,036
What?
657
00:42:22,039 --> 00:42:24,908
Would you pray with me
right now?
658
00:42:30,347 --> 00:42:33,082
Yes. I will.
659
00:42:43,661 --> 00:42:48,831
God, thank you for bringing
kimmy into my life.
660
00:42:48,833 --> 00:42:51,367
She is such a blessing.
661
00:42:51,369 --> 00:42:54,771
I am so confused right now.
662
00:42:54,773 --> 00:42:58,241
Please help me
to do the right thing
663
00:42:58,243 --> 00:43:01,711
And...Be a better person.
664
00:43:01,713 --> 00:43:03,479
Amen.
665
00:43:07,918 --> 00:43:09,953
And please, please, god,
666
00:43:09,955 --> 00:43:13,590
Please watch over james' son,
wherever he is.
667
00:43:13,592 --> 00:43:16,426
And please let james
see him again,
668
00:43:16,428 --> 00:43:19,262
Because I know he'll be
an amazing father.
669
00:43:19,264 --> 00:43:21,998
Amen.
670
00:43:29,206 --> 00:43:32,942
That was amazing.
671
00:43:35,145 --> 00:43:37,914
It was.
672
00:43:37,916 --> 00:43:39,382
[ man shouts indistinctly ]
673
00:43:39,384 --> 00:43:42,385
What are we doing here, mom?
674
00:43:42,387 --> 00:43:45,088
I had a good friend
who lived near here.
675
00:43:45,090 --> 00:43:47,223
Who?
676
00:43:47,225 --> 00:43:50,593
His name was gregory.
677
00:43:50,595 --> 00:43:53,262
Did dad know him?
678
00:43:53,264 --> 00:43:57,467
Yeah. We all worked together
in the civil rights movement.
679
00:43:57,469 --> 00:44:00,403
Your parents were
real activists.
680
00:44:00,405 --> 00:44:03,473
And gregory, he was...
681
00:44:03,475 --> 00:44:05,908
He was very important to me.
682
00:44:05,910 --> 00:44:07,510
Important how?
683
00:44:07,512 --> 00:44:10,947
[ men speaking indistinctly,
basketball bouncing ]
684
00:44:10,949 --> 00:44:14,117
He helped see the world
in a different way.
685
00:44:14,119 --> 00:44:15,852
He...
686
00:44:15,854 --> 00:44:20,089
He helped me understand things
I had only read about in books.
687
00:44:21,859 --> 00:44:24,794
Were you ever arrested?
688
00:44:24,796 --> 00:44:28,164
No. We were never caught.
689
00:44:28,166 --> 00:44:30,900
Let's sit down.
690
00:44:34,204 --> 00:44:37,306
We didn't just sing songs
and March, you know.
691
00:44:37,308 --> 00:44:39,275
We fought in other ways.
[ siren wailing in distance ]
692
00:44:39,277 --> 00:44:41,377
What other ways?
693
00:44:43,147 --> 00:44:45,381
Mom.
694
00:44:47,885 --> 00:44:51,220
It wasn't always legal,
but it was right.
695
00:44:51,222 --> 00:44:52,955
It was right
for the greater good.
696
00:44:54,558 --> 00:44:57,560
When did you do this?
697
00:44:57,562 --> 00:44:59,796
When we were first married,
698
00:44:59,798 --> 00:45:02,065
Before you were born.
699
00:45:02,067 --> 00:45:05,068
And after, too.
700
00:45:05,070 --> 00:45:07,637
Your father and I,
we care about a lot of things.
701
00:45:07,639 --> 00:45:11,441
It's not just about
the travel agency for us.
702
00:45:14,244 --> 00:45:16,879
I love all the good you're doing
with the church,
703
00:45:16,881 --> 00:45:22,085
But sometimes doing good
is harder than...
704
00:45:22,087 --> 00:45:25,888
Going to rallies
and signing petitions.
705
00:45:25,890 --> 00:45:27,857
You think I don't do enough?
706
00:45:27,859 --> 00:45:30,159
No, that's...
707
00:45:30,161 --> 00:45:32,328
I just...
708
00:45:32,330 --> 00:45:35,398
I think there's something
special about you,
709
00:45:35,400 --> 00:45:37,433
And I just think
710
00:45:37,435 --> 00:45:40,503
You could accomplish
anything you wanted to.
711
00:45:42,873 --> 00:45:46,075
So...What, you brought me
all the way here
712
00:45:46,077 --> 00:45:48,845
To tell me it shouldn't be
in the church?
713
00:45:51,749 --> 00:45:54,517
No, I brought you here
714
00:45:54,519 --> 00:45:56,519
Because I wanted you to know
715
00:45:56,521 --> 00:45:59,756
That I'm more like you
than you think.
50300
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.