Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,068 --> 00:01:34,194
Child.
2
00:01:35,654 --> 00:01:36,530
Come here.
3
00:01:38,490 --> 00:01:39,950
Come to mommy.
4
00:01:41,785 --> 00:01:42,786
Hurry.
5
00:01:44,121 --> 00:01:45,789
Come to mommy.
6
00:01:59,636 --> 00:02:00,929
All together now!
7
00:02:01,012 --> 00:02:03,598
Let's pray, my friend
8
00:02:04,099 --> 00:02:07,227
Let's pray, my friend
9
00:02:07,310 --> 00:02:10,897
We only live once,
10
00:02:10,981 --> 00:02:13,567
let's live to the fullest
11
00:02:14,234 --> 00:02:17,446
Let's love, my friend
12
00:02:19,406 --> 00:02:21,199
Your tape got chewed up again.
13
00:02:22,159 --> 00:02:23,827
Give it to me, I'll fix it for you.
14
00:02:24,161 --> 00:02:27,164
No, I can do it later.
15
00:02:28,457 --> 00:02:31,835
Get an MP3 player,
who uses cassettes nowadays?
16
00:02:33,044 --> 00:02:34,421
You'll wear it out to death.
17
00:02:35,213 --> 00:02:37,841
Try this, it's so good.
18
00:02:39,426 --> 00:02:40,635
Good, right?
19
00:02:40,719 --> 00:02:42,345
- So good.
- Right?
20
00:02:44,514 --> 00:02:48,560
So, what did you do last night?
You passed out like a log.
21
00:02:48,643 --> 00:02:49,561
What?
22
00:02:50,604 --> 00:02:54,858
Did you sleep with Jae-sung? Did you?
23
00:02:54,941 --> 00:02:56,443
Hey, ho way!
24
00:02:56,526 --> 00:02:58,069
You did, you so did.
25
00:02:58,153 --> 00:02:59,446
No way.
26
00:03:01,364 --> 00:03:02,699
Look me in the eyes.
27
00:03:03,700 --> 00:03:05,535
You totally did. Like a pair of rabbits.
28
00:03:05,619 --> 00:03:06,953
That's enough.
29
00:03:07,037 --> 00:03:08,205
Okay, I'll stop.
30
00:03:10,916 --> 00:03:12,667
Was it good?
31
00:03:13,752 --> 00:03:15,462
- Did you do it all night?
- Seriously!
32
00:03:16,505 --> 00:03:17,964
- I'll stop, seriously.
- Come on...
33
00:03:18,048 --> 00:03:19,174
I really won't.
34
00:04:04,594 --> 00:04:06,429
SANWOL FASHION ANNIVERSARY TOUR
35
00:04:34,291 --> 00:04:37,043
Just ignore him and look away.
36
00:04:37,127 --> 00:04:39,546
He was being creepy
like that since before.
37
00:04:39,629 --> 00:04:41,256
Perverted bastard...
38
00:05:16,875 --> 00:05:19,294
Where are we? Are we there?
39
00:05:19,377 --> 00:05:20,670
My neck...
40
00:05:26,217 --> 00:05:27,677
Did we make a wrong turn?
41
00:05:43,276 --> 00:05:44,653
There's nothing here.
42
00:05:52,494 --> 00:05:53,912
Is this the right place?
43
00:07:01,896 --> 00:07:04,858
A tour bus crashed into a ravine.
44
00:07:05,483 --> 00:07:11,698
Multiple bodies were pulled out
from the mangled tour bus.
45
00:07:12,907 --> 00:07:14,534
All the windows were shattered,
46
00:07:14,617 --> 00:07:19,664
and personal belongings
and bus parts were scattered everywhere.
47
00:07:20,999 --> 00:07:25,045
The havoc inside the bus gives a glimpse
of the scene at the time of the accident.
48
00:07:27,213 --> 00:07:32,969
The tour bus is unrecognizable
after rolling 21 meters down a cliff.
49
00:07:34,971 --> 00:07:40,643
There were 36 passengers on the bus
from Sanwol Fashion during the accident.
50
00:07:42,312 --> 00:07:48,943
The bus lost control as it drove
down a steep hill...
51
00:07:49,444 --> 00:07:50,653
Oh?
52
00:07:53,073 --> 00:07:54,449
You woke up too early.
53
00:07:56,993 --> 00:08:01,414
Don't be scared,
nothing will happen to you.
54
00:08:03,416 --> 00:08:06,920
My child...
55
00:08:09,130 --> 00:08:11,966
I'm pregnant...
56
00:08:13,676 --> 00:08:16,596
I know. It's a girl.
57
00:08:17,972 --> 00:08:20,183
She will have a sister,
58
00:08:21,684 --> 00:08:23,144
and become a twin.
59
00:08:23,937 --> 00:08:29,067
And those twins will have
even more siblings.
60
00:08:36,574 --> 00:08:38,493
We'll make that happen.
61
00:08:41,746 --> 00:08:43,706
What do you mean?
62
00:08:49,462 --> 00:08:50,463
Hey.
63
00:08:51,589 --> 00:08:53,967
Do you really not know who you are?
64
00:08:56,261 --> 00:08:58,179
Or are you just playing dumb?
65
00:09:00,640 --> 00:09:02,100
It's all right.
66
00:09:04,352 --> 00:09:06,146
It might not look it,
67
00:09:06,855 --> 00:09:08,398
but we're on your side.
68
00:17:07,501 --> 00:17:09,795
Damn, she lives in such a nice place.
69
00:17:32,693 --> 00:17:34,904
How nice.
70
00:17:48,250 --> 00:17:49,460
What's that?
71
00:17:50,461 --> 00:17:52,505
Wow, where did she get that?
72
00:18:07,687 --> 00:18:11,565
Shit, it's always like this
when the weather is bad.
73
00:18:28,624 --> 00:18:30,292
Director Baek.
74
00:18:31,293 --> 00:18:33,462
The view is stunning, as I've been told.
75
00:18:34,422 --> 00:18:36,298
How did you get a place like this?
76
00:18:38,217 --> 00:18:41,137
I should've visited you more often.
77
00:18:41,178 --> 00:18:43,180
My apologies for my carelessness.
78
00:18:43,264 --> 00:18:46,851
Your new position must be
keeping you busy.
79
00:18:47,601 --> 00:18:48,561
It's all right.
80
00:18:51,439 --> 00:18:53,482
You've painted quite a bit.
81
00:18:53,899 --> 00:18:56,193
You painted all of these, right?
82
00:18:56,652 --> 00:19:01,240
You should put together a solo exhibition.
They're too good to just rot in here.
83
00:19:03,617 --> 00:19:05,536
There was an incident at the Ark?
84
00:19:08,998 --> 00:19:11,167
Yes, early this morning.
85
00:19:13,335 --> 00:19:15,129
You don't beat around the bush.
86
00:19:15,880 --> 00:19:16,881
Is there...
87
00:19:19,258 --> 00:19:21,010
a problem at Main?
88
00:19:23,345 --> 00:19:26,348
Yes, the problem at Ark Main...
89
00:19:27,516 --> 00:19:29,268
No, I take that back.
90
00:19:31,353 --> 00:19:32,688
The thing is,
91
00:19:34,523 --> 00:19:36,275
Main is completely exposed.
92
00:19:37,234 --> 00:19:42,406
It doesn't feel right bringing
this issue to you after you've retired,
93
00:19:43,073 --> 00:19:46,285
but you were in charge
so I thought you should know.
94
00:19:47,411 --> 00:19:48,746
Who's behind it?
95
00:19:49,830 --> 00:19:55,628
Could it be related to To-Woos,
who raided the Shanghai lab?
96
00:19:55,711 --> 00:20:01,300
Why ask when you already know the answer?
You still have that bad habit of yours.
97
00:20:04,762 --> 00:20:06,972
Yes, that's correct.
98
00:20:07,848 --> 00:20:13,771
Those fuckers ambushed
the Shanghai lab and disappeared.
99
00:20:14,939 --> 00:20:16,315
But the thing is...
100
00:20:18,067 --> 00:20:20,110
aren't you curious about that?
101
00:20:22,488 --> 00:20:25,199
Who could've released the To-Woos?
102
00:20:26,200 --> 00:20:29,370
And what exactly are they after?
103
00:20:30,371 --> 00:20:34,667
Only a few know about the Ark
even within the foundation.
104
00:20:38,337 --> 00:20:42,091
I can only think of two groups
who could be responsible.
105
00:20:43,092 --> 00:20:45,719
Transhumanism and Union.
106
00:20:46,846 --> 00:20:52,393
In other words, my side or yours, correct?
107
00:20:56,814 --> 00:20:57,815
I'm sure
108
00:20:59,900 --> 00:21:01,652
you'll get your answer
109
00:21:03,904 --> 00:21:06,156
once the investigation starts.
110
00:21:07,825 --> 00:21:10,494
No, incorrect response.
111
00:21:10,578 --> 00:21:14,206
We have better things to do
than investigate this.
112
00:21:15,291 --> 00:21:18,586
The conclusion we came up with,
113
00:21:19,378 --> 00:21:23,632
internally, that is,
the attack was from within.
114
00:21:27,678 --> 00:21:29,305
- Which means...
- Yes.
115
00:21:30,180 --> 00:21:33,475
The girl's unaccounted for.
116
00:21:36,937 --> 00:21:41,400
Not disposed of but unaccounted for?
117
00:21:41,483 --> 00:21:44,904
Yes, she's gone.
118
00:21:47,072 --> 00:21:49,366
She walked out on her own.
119
00:21:55,039 --> 00:21:56,165
We're fucked.
120
00:24:18,432 --> 00:24:20,059
What the hell happened to you?
121
00:24:20,476 --> 00:24:24,354
Where are you going? Want a ride?
122
00:24:30,736 --> 00:24:33,572
Shouldn't you answer
when an adult asks you a question?
123
00:24:35,616 --> 00:24:37,618
Boys, grab her.
124
00:24:51,381 --> 00:24:53,592
What the hell?
125
00:24:56,011 --> 00:24:57,012
Who is she?
126
00:24:58,555 --> 00:25:00,808
I don't even know her,
why are you taking her?
127
00:25:00,891 --> 00:25:03,602
We have a Good Samaritan here.
128
00:25:03,685 --> 00:25:04,603
Shit...
129
00:25:04,686 --> 00:25:06,897
Should you be worrying about others?
130
00:25:06,980 --> 00:25:10,400
We might have to bury you later,
131
00:25:10,484 --> 00:25:12,069
so there can't be any witnesses.
132
00:25:12,778 --> 00:25:15,155
We don't do half-assed jobs.
133
00:25:16,865 --> 00:25:18,867
Why the hell does she look like that?
134
00:25:20,536 --> 00:25:23,539
Hey, is that real blood?
135
00:25:26,041 --> 00:25:28,293
I think it is blood, boss.
136
00:25:29,545 --> 00:25:31,296
Who is she?
137
00:25:31,380 --> 00:25:35,425
Stop messing around and let the girl go.
She didn't see anything.
138
00:25:35,509 --> 00:25:37,594
Goddamn it, she really runs her mouth.
139
00:25:38,512 --> 00:25:40,264
She saw this van.
140
00:25:40,639 --> 00:25:42,558
Probably saw the license plate too.
141
00:25:42,641 --> 00:25:46,186
What a load of shit,
would you have seen it?
142
00:25:46,270 --> 00:25:47,479
You never know.
143
00:25:47,563 --> 00:25:48,897
It's 41-U-O115.
144
00:25:52,776 --> 00:25:55,821
Damn, you really saw that?
145
00:25:56,822 --> 00:25:58,031
And?
146
00:25:58,615 --> 00:26:00,325
What else did you see?
147
00:26:00,409 --> 00:26:02,411
And 010-7562-3905.
148
00:26:02,494 --> 00:26:04,621
Juseok Apartments, building 309, unit 701.
149
00:26:08,417 --> 00:26:10,419
JUSEOK APARTMENTS
BUILDING 309, UNIT 701
150
00:26:14,923 --> 00:26:17,342
It's okay, boss, this is a rental.
151
00:26:25,893 --> 00:26:28,812
Who are you? Do you live nearby?
152
00:26:30,981 --> 00:26:32,983
Kid, he asked you a question!
153
00:26:33,066 --> 00:26:35,319
- What are you doing?
- Goddammit.
154
00:26:36,445 --> 00:26:38,906
Stop kidding around and let her go!
155
00:26:38,989 --> 00:26:41,575
You're being so goddamn loud.
Shut that bitch up!
156
00:26:42,284 --> 00:26:43,452
What the fuck...
157
00:26:44,494 --> 00:26:46,496
You fucking thugs!
158
00:26:46,580 --> 00:26:49,374
Stop harassing an innocent girl!
159
00:26:49,458 --> 00:26:54,463
Shut the fuck up! Just be quiet!
I've had it with you!
160
00:26:54,546 --> 00:26:57,591
Kid, who the hell are you?
And what's with this mess?
161
00:26:58,759 --> 00:27:01,053
You little shit! Hold still!
162
00:27:01,637 --> 00:27:02,971
Let go.
163
00:27:06,308 --> 00:27:08,852
What the hell is your deal?
164
00:27:08,936 --> 00:27:10,187
Let go.
165
00:27:13,774 --> 00:27:15,901
Is she the village psycho?
166
00:27:16,318 --> 00:27:17,736
She does look crazy, boss.
167
00:27:18,445 --> 00:27:19,446
Right?
168
00:27:21,365 --> 00:27:24,493
This looks like a mental hospital gown.
169
00:27:24,576 --> 00:27:25,577
Let go of me.
170
00:28:13,292 --> 00:28:14,626
Shit!
171
00:28:29,516 --> 00:28:31,727
No! Don't!
172
00:28:45,741 --> 00:28:46,742
Don't do that.
173
00:28:49,119 --> 00:28:51,371
You don't have to do that.
174
00:29:03,967 --> 00:29:04,885
119
175
00:29:09,806 --> 00:29:12,184
This is 119, how may help you?
176
00:29:16,021 --> 00:29:17,856
Please tell me what I can help you with.
177
00:29:18,732 --> 00:29:19,733
Hello?
178
00:29:23,403 --> 00:29:25,030
Are you hurt?
179
00:29:26,156 --> 00:29:27,824
Is it difficult for you
to speak right now?
180
00:29:28,700 --> 00:29:30,911
Hello? Are you there?
181
00:29:33,455 --> 00:29:36,541
I'll send an ambulance
to your current location.
182
00:29:48,011 --> 00:29:49,304
Come with me.
183
00:30:06,196 --> 00:30:07,614
Hey, Dr. Byun.
184
00:30:09,908 --> 00:30:12,452
You just need
to come up a bit further from there.
185
00:30:14,496 --> 00:30:17,499
An ambulance just drove past us.
186
00:30:19,126 --> 00:30:21,795
No, not that way. The second road.
187
00:30:23,463 --> 00:30:24,464
Yes.
188
00:30:25,298 --> 00:30:29,469
Wait, I think I see you, I'll come out.
189
00:30:31,888 --> 00:30:33,265
Doctor!
190
00:30:39,104 --> 00:30:40,063
Dr.Byun.
191
00:30:40,147 --> 00:30:42,691
Oh gosh.
192
00:30:45,360 --> 00:30:50,449
Kyung-hee, who did this to you?
193
00:30:51,658 --> 00:30:53,452
Was it Yong-du again?
194
00:30:53,535 --> 00:30:55,829
Sir, we have to get out of here,
please, let's leave.
195
00:30:55,912 --> 00:30:57,581
Hurry.
196
00:30:57,664 --> 00:30:58,665
Fine, let's go.
197
00:30:59,583 --> 00:31:00,709
Who is that?
198
00:31:01,251 --> 00:31:02,043
She's...
199
00:31:02,127 --> 00:31:03,503
She looks badly hurt.
200
00:31:04,254 --> 00:31:06,381
What? Her nose is bleeding.
201
00:31:06,965 --> 00:31:07,924
Wait a minute...
202
00:31:10,093 --> 00:31:11,720
Look!
203
00:31:11,803 --> 00:31:13,763
- Hey!
' Oh my!
204
00:31:14,514 --> 00:31:15,432
Oh gosh!
205
00:31:15,515 --> 00:31:17,392
- Dr. Byun, hurry!
- Oh dear.
206
00:31:18,059 --> 00:31:19,102
What's going on?
207
00:31:19,186 --> 00:31:20,312
Are you okay?
208
00:31:20,520 --> 00:31:22,856
- Let's move her to the car.
- Okay.
209
00:33:48,960 --> 00:33:51,004
SANGMO ANIMAL HOSPITAL
210
00:33:51,087 --> 00:33:52,422
What in the world...
211
00:33:53,465 --> 00:33:55,467
' “Y“Y“§;2ee-
212
00:33:57,135 --> 00:33:58,219
How are you?
213
00:34:00,805 --> 00:34:01,973
Are you okay?
214
00:34:02,724 --> 00:34:04,392
Yes, I'm fine.
215
00:34:05,393 --> 00:34:06,645
By the way.
216
00:34:08,104 --> 00:34:11,608
That bastard Yong-du is just
openly harassing you now?
217
00:34:12,442 --> 00:34:14,819
His anger must have reached its limit.
218
00:34:14,903 --> 00:34:18,823
Even after your dad's passing,
he still can't take over your land.
219
00:34:19,783 --> 00:34:21,910
The resort construction starts soon,
220
00:34:21,993 --> 00:34:27,707
how could he face
the investors and his men?
221
00:34:28,541 --> 00:34:30,043
How's the kid?
222
00:34:32,837 --> 00:34:33,838
Her?
223
00:34:34,631 --> 00:34:35,757
Well...
224
00:34:36,591 --> 00:34:37,759
So...
225
00:34:39,761 --> 00:34:44,891
Something seems very strange,
226
00:34:46,393 --> 00:34:50,980
but not at the same time...
227
00:34:52,232 --> 00:34:53,233
What?
228
00:34:54,734 --> 00:34:57,153
It's nothing, she'll be fine.
229
00:34:58,321 --> 00:35:04,285
I may be shady but I was the best
back-alley doctor in my heyday.
230
00:35:04,411 --> 00:35:08,748
I saved your dad many times in my prime.
231
00:35:10,625 --> 00:35:16,381
But shouldn't we call the police?
232
00:35:17,340 --> 00:35:19,759
Her wounds are really severe.
233
00:35:22,178 --> 00:35:26,307
She must have a story.
234
00:35:32,731 --> 00:35:36,735
That's why it doesn't feel
right to report.
235
00:35:36,818 --> 00:35:37,861
I guess so.
236
00:35:38,611 --> 00:35:41,865
It won't do us any good
to get mixed up with the police.
237
00:35:42,824 --> 00:35:45,660
We can't even explain what went down too.
238
00:35:48,747 --> 00:35:53,293
I'll keep her with me
until the dust settles.
239
00:35:56,254 --> 00:35:57,338
Do as you wish.
240
00:37:24,092 --> 00:37:26,886
Fucking hell, this motherfucker...
241
00:38:52,472 --> 00:38:54,974
Motherfucker's so damn loud...
242
00:39:21,209 --> 00:39:23,503
What a cheap motherfucker.
243
00:39:48,319 --> 00:39:50,196
You fucker!
244
00:39:54,701 --> 00:39:55,910
Yes, it's a curse, fucker!
245
00:39:57,578 --> 00:39:59,288
Shut the fuck up for once!
246
00:42:19,262 --> 00:42:20,388
Shit...
247
00:43:57,526 --> 00:43:59,362
JEJU FIREWORKS FESTIVAL
SKY FULL OF STARS
248
00:44:03,282 --> 00:44:04,158
JEJU
249
00:44:21,509 --> 00:44:24,470
Hey, I told you not to
put your mouth on the bottle!
250
00:44:24,553 --> 00:44:26,097
Then what's the point of cups?
251
00:44:28,307 --> 00:44:30,142
You can use them
when you drink your booze.
252
00:44:32,937 --> 00:44:34,438
You idiot...
253
00:44:35,147 --> 00:44:36,691
What the hell happened to you?
254
00:44:39,527 --> 00:44:40,861
Was it Yong-du again?
255
00:44:45,616 --> 00:44:49,745
No, it's okay...
256
00:44:49,996 --> 00:44:51,956
He's my brother.
257
00:44:52,039 --> 00:44:54,583
Biological brother, it's okay.
258
00:44:55,376 --> 00:44:56,460
Don't do that.
259
00:44:59,755 --> 00:45:02,883
Let go of me, asshole.
260
00:45:02,967 --> 00:45:04,260
You must be fine.
261
00:45:06,262 --> 00:45:07,471
Who is she?
262
00:45:11,392 --> 00:45:15,521
A friend, she'll be
staying with us for a bit.
263
00:45:17,023 --> 00:45:19,900
You just came back to Korea
and you already have a friend?
264
00:45:20,693 --> 00:45:22,737
Didn't know you were so popular.
265
00:45:24,655 --> 00:45:26,073
Super popular.
266
00:45:35,207 --> 00:45:37,209
Hey! Did you have dinner?
267
00:45:38,961 --> 00:45:40,338
I'll make dinner!
268
00:45:43,674 --> 00:45:45,217
What a rude bastard.
269
00:45:51,474 --> 00:45:53,267
I should start making the food...
270
00:46:15,331 --> 00:46:17,792
What is it? You don't have an appetite?
271
00:46:19,210 --> 00:46:21,462
It's not that, it's your food.
272
00:46:21,545 --> 00:46:24,006
You stupid bastard...
273
00:46:24,173 --> 00:46:26,092
Then don't eat my food, asshole!
274
00:46:26,092 --> 00:46:29,428
You say it's bad but you have no problem
eating every last bite!
275
00:46:30,763 --> 00:46:33,974
It's solely for my survival,
not for the taste.
276
00:46:34,266 --> 00:46:36,811
I've had it with you!
277
00:46:37,978 --> 00:46:39,480
That hurts!
278
00:46:39,480 --> 00:46:41,690
I'm hitting you to inflict pain!
279
00:46:41,774 --> 00:46:44,902
You're being such a smart-ass lately,
I'm sick and tired of it!
280
00:46:44,902 --> 00:46:46,862
That hurts! Stop it!
281
00:46:46,862 --> 00:46:48,239
- Just stop it!
- Stop what?
282
00:46:48,239 --> 00:46:50,449
Can't I even say your cooking is bad?
283
00:46:50,950 --> 00:46:54,036
Just buy microwavable rice
and soup at the supermarket.
284
00:46:55,204 --> 00:46:56,622
Look at this bastard yap.
285
00:46:57,415 --> 00:47:01,085
I'll teach you a lesson today,
you ungrateful prick.
286
00:47:01,168 --> 00:47:02,670
Don't get smart with me.
287
00:47:02,753 --> 00:47:04,338
Stop it, what are you doing?
288
00:47:04,422 --> 00:47:05,881
- Let go of me!
- Don't hit me.
289
00:47:05,965 --> 00:47:07,383
- Let go!
- That's enough!
290
00:47:13,055 --> 00:47:17,059
Did you just shove me?
291
00:47:17,059 --> 00:47:20,229
Did you just come at me?
292
00:47:20,479 --> 00:47:23,190
- You're pissing me off.
- What?
293
00:47:23,190 --> 00:47:25,067
You ran off on your own
294
00:47:25,067 --> 00:47:28,320
but now you come back after dad died
and pretend to be my sister?
295
00:47:28,446 --> 00:47:30,739
- What?
- You're a joke, you know that?
296
00:47:30,865 --> 00:47:32,908
You said you left home
because you hated it here.
297
00:47:33,033 --> 00:47:34,994
That you never wanted to see dad again!
298
00:47:34,994 --> 00:47:36,954
But you came back to protect dad's land?
299
00:47:36,954 --> 00:47:41,375
Since when were you so fond of him?
Since when was this your home?
300
00:47:47,840 --> 00:47:49,133
Christ...
301
00:48:25,419 --> 00:48:27,880
WIMI-RI RAYS
302
00:48:27,963 --> 00:48:30,257
This is...
303
00:48:30,966 --> 00:48:33,135
This was my room when I was a child.
304
00:48:33,594 --> 00:48:35,137
Use this room for now.
305
00:48:57,326 --> 00:49:00,412
I think this might fit you.
306
00:49:01,830 --> 00:49:03,749
Try this on.
307
00:49:04,500 --> 00:49:05,793
Sleep comfortably.
308
00:49:11,674 --> 00:49:12,800
Get some rest.
309
00:49:13,342 --> 00:49:16,345
Let me know if you need anything.
310
00:49:20,099 --> 00:49:23,811
Oh, and...
311
00:49:26,188 --> 00:49:28,816
I never got to thank you.
312
00:49:30,818 --> 00:49:33,904
Thank you. I'm still alive because of you.
313
00:49:51,505 --> 00:49:53,048
Get some rest,
314
00:49:54,008 --> 00:49:56,051
Yes, you do that.
315
00:50:26,790 --> 00:50:30,336
The subject's designation
was Ark 1 Datum point.
316
00:50:32,129 --> 00:50:34,548
For our convenience, we called her ADP.
317
00:50:35,382 --> 00:50:39,678
She's the standard for an ongoing
experiment that's lasted over 40 years.
318
00:50:55,402 --> 00:51:00,741
The perfect model that my sister
and Transhumanism wanted to create.
319
00:51:02,576 --> 00:51:07,081
They were successful at finding
the perfect host,
320
00:51:08,832 --> 00:51:12,670
and extracted the embryo
and attempted to clone it.
321
00:51:16,340 --> 00:51:17,758
She's one of the clones.
322
00:51:27,226 --> 00:51:31,146
Is Koo Ja-yoon's whereabouts
still unknown?
323
00:51:31,230 --> 00:51:36,735
She was seen last month
at the Shanghai lab after leaving here.
324
00:51:37,945 --> 00:51:41,532
She came here on her own,
yet you still lost her.
325
00:51:42,408 --> 00:51:44,243
I was actually quite surprised.
326
00:51:48,372 --> 00:51:52,334
She was much stronger than I thought.
327
00:51:54,878 --> 00:51:58,298
But she was wounded
328
00:51:59,133 --> 00:52:00,718
and wasn't mobile for a while.
329
00:52:02,594 --> 00:52:05,305
And she has a weakness.
330
00:52:07,015 --> 00:52:11,812
So long as she's dependent on drugs,
she won't cause us any harm.
331
00:52:12,146 --> 00:52:14,523
But this child is different?
332
00:52:17,776 --> 00:52:20,154
You have no clue
what monster she'll become?
333
00:52:23,532 --> 00:52:25,659
These beings cannot be out in the wild.
334
00:52:27,911 --> 00:52:29,580
They must be eliminated.
335
00:52:36,003 --> 00:52:39,673
If the HQ finds out,
336
00:52:39,757 --> 00:52:42,092
you and I are done.
337
00:52:43,343 --> 00:52:46,013
They'll cut us open and experiment on us.
338
00:52:49,016 --> 00:52:51,310
I understand what you're saying.
339
00:52:52,895 --> 00:52:55,314
Consider it my debt
from 10 years ago paid.
340
00:52:56,440 --> 00:52:57,775
I'll be off then.
341
00:53:00,319 --> 00:53:06,116
We planted chips
in all Ark children's brains.
342
00:53:06,116 --> 00:53:08,786
It records their brain activity
and location as well.
343
00:53:10,245 --> 00:53:11,997
It'll help you track her down.
344
00:53:16,835 --> 00:53:18,420
This looks broken.
345
00:53:18,962 --> 00:53:20,380
How do I use this?
346
00:53:25,010 --> 00:53:29,932
You'll put a hole in that.
Stop licking it, you burn.
347
00:54:57,769 --> 00:54:58,854
What the hell?
348
00:55:56,411 --> 00:55:58,497
Hello there, nice to meet you!
349
00:56:02,125 --> 00:56:03,335
What the hell?
350
00:57:32,758 --> 00:57:33,633
Go.
351
00:57:33,842 --> 00:57:37,637
Go tell your boss I'd like some face time.
352
00:57:38,597 --> 00:57:41,433
You have money, right?
There's a bus stop there.
353
00:57:41,433 --> 00:57:42,392
Take that.
354
00:58:39,366 --> 00:58:40,200
Say what, asshole?
355
00:58:40,283 --> 00:58:41,743
"Asshole"?
356
01:00:07,412 --> 01:00:08,413
Child...
357
01:00:09,748 --> 01:00:10,999
Come to mommy.
358
01:00:14,294 --> 01:00:15,503
Hurry.
359
01:00:16,922 --> 01:00:18,215
Come to mommy.
360
01:02:07,324 --> 01:02:09,284
I smell cow shit...
361
01:02:10,285 --> 01:02:12,287
I have to hurry up
and bulldoze this place.
362
01:02:17,584 --> 01:02:20,128
Is that you, Kyung-hee?
363
01:02:22,464 --> 01:02:25,133
It's been a while. It's uncle Yong-du.
364
01:02:25,884 --> 01:02:26,885
Remember me?
365
01:02:30,388 --> 01:02:32,682
Not another step.
366
01:02:35,685 --> 01:02:36,895
What?
367
01:02:37,479 --> 01:02:41,274
Isn't that your dad's old hunting rifle?
368
01:02:41,941 --> 01:02:44,652
That should be kept at the police station,
369
01:02:44,736 --> 01:02:48,031
it's illegal to keep it at home.
370
01:02:49,199 --> 01:02:51,284
You lived in the States, right?
371
01:02:51,868 --> 01:02:57,832
America, the land of firearms.
372
01:02:58,875 --> 01:03:04,381
But why are you causing
a scene by yourself?
373
01:03:04,464 --> 01:03:06,925
What the hell are you talking about?
374
01:03:07,008 --> 01:03:08,802
Don't play fucking dumb.
375
01:03:09,761 --> 01:03:13,348
Four of my boys became cripples
and can die at any moment.
376
01:03:14,474 --> 01:03:18,895
I barely stopped my boys here
377
01:03:18,978 --> 01:03:21,689
from reporting you to the police.
378
01:03:23,274 --> 01:03:26,111
You and I are not strangers.
379
01:03:26,444 --> 01:03:29,322
Family matters should be
settled among ourselves.
380
01:03:29,322 --> 01:03:31,699
Outsiders shouldn't be brought in.
381
01:03:32,158 --> 01:03:34,202
That isn't the way, okay?
382
01:03:36,329 --> 01:03:37,330
But...
383
01:03:39,582 --> 01:03:44,003
did your great father not teach you that?
384
01:03:45,547 --> 01:03:46,714
Did he not?
385
01:03:46,881 --> 01:03:48,007
Fuck.
386
01:03:51,302 --> 01:03:54,097
387
01:04:11,239 --> 01:04:14,617
Since we're on this topic,
388
01:04:15,785 --> 01:04:18,079
let's have a chat openly.
389
01:04:18,413 --> 01:04:20,790
Talk about what? I have nothing to say.
390
01:04:20,790 --> 01:04:23,626
You look the part.
391
01:04:24,836 --> 01:04:26,254
Shut up.
392
01:04:26,254 --> 01:04:29,507
Have you ever shot a person?
393
01:04:37,474 --> 01:04:38,808
Go.
394
01:04:40,351 --> 01:04:41,227
Stay back!
395
01:04:42,061 --> 01:04:44,147
I'm warning you!
396
01:04:47,484 --> 01:04:49,027
Holy shit!
397
01:04:51,112 --> 01:04:53,239
- Let go of me, asshole!
- Don't move.
398
01:04:53,865 --> 01:04:57,202
- Let go of me!
- You gave me a scare.
399
01:04:57,285 --> 01:04:58,620
You sons of bitches!
400
01:04:59,746 --> 01:05:00,788
I'll kill you!
401
01:05:00,872 --> 01:05:02,457
Who the hell is this?
402
01:05:02,540 --> 01:05:03,958
- Motherfucker...
- Dae-gil!
403
01:05:04,042 --> 01:05:06,169
- Who are you?
- Piss off!
404
01:05:07,086 --> 01:05:10,507
Don't hit my brother, asshole!
405
01:05:10,590 --> 01:05:15,470
- Do you play baseball?
- Don't hurt him!
406
01:05:15,553 --> 01:05:17,180
Don't you dare touch him!
407
01:05:23,228 --> 01:05:24,395
No one's inside, boss.
408
01:05:25,313 --> 01:05:26,981
What? Nobody?
409
01:05:33,696 --> 01:05:36,783
My dear Kyung-hee took me for an idiot.
410
01:05:38,201 --> 01:05:40,912
You fucked up my boys when
you only have this stick to depend on?
411
01:05:40,995 --> 01:05:44,499
What the hell are you talking about?
412
01:05:45,083 --> 01:05:47,377
Very well.
413
01:05:48,920 --> 01:05:54,425
I'll forget about what you did
to my boys for your dad's sake.
414
01:05:54,509 --> 01:05:56,094
It's all in the past, right?
415
01:05:57,595 --> 01:06:00,515
So just sign the contract
or finger stamp it.
416
01:06:00,848 --> 01:06:04,936
What exactly did you plan
to do with this land?
417
01:06:05,603 --> 01:06:07,522
Raise cows and sheep?
418
01:06:08,106 --> 01:06:10,191
I'm not asking you to just hand it over.
419
01:06:10,275 --> 01:06:12,193
We'll pay more than the market rate.
420
01:06:12,819 --> 01:06:15,572
Take the money and go to Seoul.
421
01:06:16,072 --> 01:06:19,534
Go on a shopping spree and date some guys.
422
01:06:20,618 --> 01:06:22,704
Live happily ever after with your brother.
423
01:06:24,330 --> 01:06:27,917
Without your parents,
you have to take care of him.
424
01:06:28,001 --> 01:06:31,671
Fuck you. I'm never selling it to you.
425
01:06:32,213 --> 01:06:33,548
I've told you many times!
426
01:06:33,631 --> 01:06:35,550
I'm so sick of talking.
427
01:06:36,467 --> 01:06:41,764
If I put in this much effort to talk,
show some basic courtesy.
428
01:06:41,889 --> 01:06:43,391
Why are you so fearless?
429
01:06:43,725 --> 01:06:47,562
Your dad's dead. Are you denying reality?
430
01:06:48,479 --> 01:06:51,190
I know my dad's dead.
431
01:06:52,984 --> 01:06:54,611
You killed him.
432
01:06:55,320 --> 01:06:58,239
You killed my dad, you son of a bitch!
433
01:07:03,453 --> 01:07:06,080
Your mouth is a piece of work.
434
01:07:06,581 --> 01:07:08,374
Someone go smash that mouth of hers.
435
01:07:08,916 --> 01:07:10,543
She needs a proper beating.
436
01:07:11,210 --> 01:07:14,922
Honestly, we just need her finger
to stamp the contract.
437
01:07:16,966 --> 01:07:19,010
Don't do it, asshole!
438
01:07:19,093 --> 01:07:20,511
Goddammit! Let me go!
439
01:07:21,137 --> 01:07:22,263
Don't hit her, you bastards!
440
01:07:24,265 --> 01:07:25,475
- You son of a bitch.
- Dae-gil...
441
01:07:26,476 --> 01:07:28,728
No, stop! You fuckers!
442
01:07:28,811 --> 01:07:31,439
- Motherfucker, get up.
- Come here, come!
443
01:07:31,522 --> 01:07:34,525
- Get the hell up!
- You shit head.
444
01:07:34,609 --> 01:07:37,654
- Come on, let's go!
- Son of a bitch!
445
01:07:37,737 --> 01:07:39,656
I guess this fucker
really loves his sister.
446
01:07:39,739 --> 01:07:41,449
- Goddamn it.
- Please.
447
01:07:41,532 --> 01:07:43,159
Get the hell up!
448
01:07:43,242 --> 01:07:46,079
Do you need a beating to wise up?
449
01:07:46,162 --> 01:07:47,413
Stay still, you fucking asshole.
450
01:07:47,497 --> 01:07:48,623
Grown-ups are talking to you.
451
01:07:48,706 --> 01:07:49,791
Does it hurt?
452
01:07:49,874 --> 01:07:51,334
Where are you looking?
453
01:07:54,003 --> 01:07:55,546
Holy shit!
454
01:07:59,175 --> 01:08:00,551
What's with her?
455
01:08:00,635 --> 01:08:02,470
Hey! It's dangerous up there!
456
01:08:03,179 --> 01:08:04,305
Get down!
457
01:08:04,389 --> 01:08:06,391
You'll hurt yourself!
458
01:08:06,557 --> 01:08:07,475
Come down!
459
01:08:07,558 --> 01:08:08,726
How did she get up there?
460
01:08:09,227 --> 01:08:11,646
Why are kids these days so fearless?
461
01:08:14,273 --> 01:08:15,983
Hey!
462
01:08:16,067 --> 01:08:19,153
You'll fall and hurt yourself!
463
01:08:19,237 --> 01:08:20,697
What's with her?
464
01:08:20,780 --> 01:08:22,824
Convince her to get down!
465
01:08:22,907 --> 01:08:24,617
Hey! Get down here!
466
01:08:24,701 --> 01:08:26,244
Holy shit!
467
01:08:39,424 --> 01:08:41,801
Is she from a circus?
468
01:08:59,193 --> 01:09:00,194
What do you want?
469
01:09:22,884 --> 01:09:24,135
Fuck!
470
01:09:26,429 --> 01:09:28,639
Did you just see that? How...
471
01:09:31,517 --> 01:09:34,061
Are you guys here for a show?
472
01:09:34,145 --> 01:09:35,980
Do something, morons!
473
01:09:36,063 --> 01:09:37,315
Hey!
474
01:09:43,905 --> 01:09:45,448
Shit, stay back!
475
01:09:47,366 --> 01:09:49,535
Stay back, stop right there!
476
01:09:50,495 --> 01:09:52,455
Stay the fuck back!
477
01:10:08,471 --> 01:10:10,181
Go. Get back...
478
01:10:11,098 --> 01:10:12,225
Wait.
479
01:10:15,019 --> 01:10:17,313
Go, go!
480
01:10:20,316 --> 01:10:21,234
Go!
481
01:10:22,109 --> 01:10:23,069
Go!
482
01:10:23,152 --> 01:10:25,446
GO! Go!
483
01:10:26,030 --> 01:10:27,740
Holy shit...
484
01:10:35,748 --> 01:10:37,124
Stop!
485
01:10:37,208 --> 01:10:38,751
That's enough.
486
01:10:39,293 --> 01:10:40,753
What the hell is she?
487
01:10:42,380 --> 01:10:43,589
I'm okay now.
488
01:10:44,715 --> 01:10:45,883
So please stop.
489
01:10:52,139 --> 01:10:53,140
Get out of here.
490
01:10:53,891 --> 01:10:56,894
Don't ever come back, you understand?
491
01:11:01,232 --> 01:11:02,733
Get your shit together!
492
01:11:03,359 --> 01:11:05,069
Take your men to the hospital!
493
01:11:06,696 --> 01:11:08,531
Snap out of it, asshole!
494
01:11:11,492 --> 01:11:14,745
Yes, I'll snap out of it...
495
01:11:15,496 --> 01:11:16,539
Let's go!
496
01:11:17,331 --> 01:11:18,541
Go!
497
01:11:41,647 --> 01:11:42,648
Shit...
498
01:11:56,245 --> 01:11:58,956
Does it hurt? Are you okay?
499
01:12:01,417 --> 01:12:02,418
KYUfig-hee.
500
01:12:04,086 --> 01:12:05,296
What is she?
501
01:12:07,048 --> 01:12:09,342
What did I just see?
502
01:12:12,511 --> 01:12:14,305
Calm down...
503
01:12:17,266 --> 01:12:19,143
I don't really know...
504
01:12:19,352 --> 01:12:21,187
Holy fucking shit...
505
01:12:21,604 --> 01:12:22,647
What?
506
01:12:24,106 --> 01:12:25,775
Could she be an alien?
507
01:12:26,943 --> 01:12:30,780
That would be so insane.
508
01:12:30,863 --> 01:12:34,158
This is like a scene from a movie.
509
01:12:34,241 --> 01:12:35,743
How exactly do you know her?
510
01:12:36,327 --> 01:12:39,288
Shit, this is incredible.
511
01:12:39,497 --> 01:12:43,668
How long will she stay with us?
Can I talk to her?
512
01:12:43,668 --> 01:12:46,295
Should we start a YouTube channel?
We'd make a fortune.
513
01:12:48,255 --> 01:12:52,134
- What are you doing?
- Are you really okay?
514
01:12:52,134 --> 01:12:54,136
They beat you pretty badly.
515
01:12:54,136 --> 01:12:55,471
That hurts.
516
01:12:56,931 --> 01:12:58,265
How many fingers do you see?
517
01:12:58,349 --> 01:13:00,810
Get that out of my face.
518
01:13:00,893 --> 01:13:02,478
Answer me, you prick.
519
01:13:03,396 --> 01:13:09,443
Kyung-hee, could you formally
introduce me to her?
520
01:13:09,527 --> 01:13:11,737
We have to be friends with girls like her.
521
01:13:12,321 --> 01:13:14,573
She's freaking amazing...
522
01:14:58,552 --> 01:15:00,721
Well, look who it is.
523
01:15:00,805 --> 01:15:03,849
None other than Sgt. Jo.
It's been a while.
524
01:15:04,391 --> 01:15:07,478
This is quite convincing.
525
01:15:08,687 --> 01:15:11,440
I thought you cremated them
and tossed the ashes,
526
01:15:12,817 --> 01:15:15,569
but I guess you have a tiny bit
of conscience left.
527
01:15:17,488 --> 01:15:19,323
Didn't you say you had faith?
528
01:15:19,406 --> 01:15:21,242
Yes, I was born religious.
529
01:15:21,325 --> 01:15:23,494
Stuff like that shouldn't be
thrown away recklessly.
530
01:15:23,702 --> 01:15:26,497
It's harmful to the environment,
we must love Mother Nature.
531
01:15:28,999 --> 01:15:30,709
You still look good.
532
01:15:32,169 --> 01:15:33,712
Such beautiful skin.
533
01:15:33,796 --> 01:15:38,342
As you know, it's all about genetics.
534
01:15:40,427 --> 01:15:41,971
And you're still cool.
535
01:15:42,972 --> 01:15:44,974
Down to those rebellious eyes.
536
01:15:45,724 --> 01:15:47,685
Stop the bullshit already.
537
01:15:48,519 --> 01:15:52,857
What? All right then.
538
01:15:54,191 --> 01:15:56,318
Let's talk about something else.
539
01:16:00,990 --> 01:16:02,825
Why are you suddenly back though?
540
01:16:03,367 --> 01:16:05,953
I thought you'd never even piss
in this direction again.
541
01:16:06,620 --> 01:16:08,414
You already know the answer so why ask?
542
01:16:08,497 --> 01:16:11,584
I know Baek called you, but why?
543
01:16:13,669 --> 01:16:16,672
Is it because of the package?
544
01:16:18,048 --> 01:16:23,053
She should've stayed out of this,
what's she scheming?
545
01:16:23,137 --> 01:16:24,638
Is she guilty of something?
546
01:16:27,016 --> 01:16:28,475
Or does she
547
01:16:30,644 --> 01:16:31,896
suspect me?
548
01:16:35,316 --> 01:16:38,485
I don't fucking believe it.
549
01:16:39,153 --> 01:16:41,614
Why is that witch going on a witch hunt?
550
01:16:44,200 --> 01:16:48,370
Baek was the last person
Koo visited, right?
551
01:16:49,079 --> 01:16:51,332
Then she disappeared without a trace.
552
01:16:51,916 --> 01:16:53,000
That's not all.
553
01:16:53,083 --> 01:16:57,963
She raided Hofn, Glasgow, Bangkok,
and even the Shanghai lab
554
01:16:58,047 --> 01:16:59,965
before coming to Jeju.
555
01:17:00,424 --> 01:17:03,594
Crucial specimens and To-Woos
all just disappeared.
556
01:17:03,594 --> 01:17:05,179
And this time it was Ark.
557
01:17:05,304 --> 01:17:07,598
How dare she fucking suspect us?
558
01:17:13,520 --> 01:17:15,814
You really should stay out of this.
559
01:17:15,898 --> 01:17:18,651
No good will come to you
by getting mixed up with her.
560
01:17:18,734 --> 01:17:22,404
I don't care what that company does
behind the scenes.
561
01:17:23,364 --> 01:17:25,824
I'll do my own thing,
so don't get in my way.
562
01:17:26,408 --> 01:17:29,078
If you keep putting tails on us,
563
01:17:29,954 --> 01:17:31,789
I won't lie down and take it, Major.
564
01:17:33,332 --> 01:17:34,833
You punk.
565
01:17:35,668 --> 01:17:37,586
No need to resort to threats.
566
01:17:38,587 --> 01:17:41,674
Let's go and never see each other again.
567
01:17:41,924 --> 01:17:44,510
Let's go our separate ways
for good this time.
568
01:17:44,802 --> 01:17:46,845
Jo Hyun! Hey!
569
01:17:50,641 --> 01:17:54,561
We haven't seen each other
in 10 years. Is this really it?
570
01:17:59,108 --> 01:18:03,779
Or what? What should we do?
Reminisce about 10 years ago?
571
01:18:04,697 --> 01:18:05,531
No.
572
01:18:05,614 --> 01:18:08,993
Go on, have a safe drive,
tell him to move the car.
573
01:18:12,663 --> 01:18:14,415
That temper of hers.
574
01:18:18,627 --> 01:18:19,628
Punk“.
575
01:18:54,038 --> 01:18:55,164
Almost there?
576
01:18:56,582 --> 01:18:57,875
Is that it?
577
01:18:59,793 --> 01:19:04,048
Yes, just a bit further.
578
01:19:06,967 --> 01:19:11,722
This island is bigger than I thought.
579
01:19:12,431 --> 01:19:13,432
I'm so bored...
580
01:19:16,560 --> 01:19:18,312
You should watch this too.
581
01:19:19,063 --> 01:19:22,316
Korean TV is so funny.
582
01:19:22,399 --> 01:19:24,401
Go nuts on your own.
583
01:19:25,027 --> 01:19:27,529
How could you watch that all damn day?
584
01:19:28,113 --> 01:19:31,617
Don't run your mouth, bitch.
585
01:19:31,700 --> 01:19:36,830
I'll rip your mouth out again.
586
01:19:48,842 --> 01:19:52,721
I'm kidding. We don't fight anymore.
587
01:19:56,308 --> 01:19:57,309
Fight.
588
01:20:06,276 --> 01:20:09,905
Fight it out. Let's see who wins.
589
01:20:11,740 --> 01:20:13,367
Don't be like that.
590
01:20:14,034 --> 01:20:16,245
We fought when we were kids.
591
01:20:18,872 --> 01:20:20,332
But that was child's play.
592
01:20:22,418 --> 01:20:23,419
No?
593
01:20:25,254 --> 01:20:26,380
Fight for real.
594
01:20:33,595 --> 01:20:35,639
About that girl from before.
595
01:20:39,601 --> 01:20:42,896
We definitely bashed in her head,
596
01:20:43,939 --> 01:20:46,400
and shot her twice through the skull,
597
01:20:46,442 --> 01:20:50,237
but how is she still alive?
598
01:20:50,821 --> 01:20:54,908
She should be very dead at that point, no?
599
01:20:55,784 --> 01:20:56,785
Indeed.
600
01:20:58,662 --> 01:21:01,915
Did I make a mistake?
Is that what you think?
601
01:21:02,499 --> 01:21:06,044
No, of course not.
How could you make a mistake?
602
01:21:06,962 --> 01:21:08,922
What I meant was...
603
01:21:10,048 --> 01:21:11,175
I wasn't implying that...
604
01:21:30,360 --> 01:21:31,820
You're a cutie.
605
01:21:32,779 --> 01:21:36,742
That's what's keeping you alive.
606
01:21:42,080 --> 01:21:43,248
You're right.
607
01:21:44,708 --> 01:21:47,044
I should've ripped her head off.
608
01:21:54,968 --> 01:21:55,928
SANGMO ANIMAL HOSPITAL
609
01:21:56,011 --> 01:21:57,012
Hold Still.
610
01:21:59,223 --> 01:22:01,058
Let's eat.
611
01:22:01,725 --> 01:22:05,854
Good boy, is it delicious?
612
01:22:05,938 --> 01:22:07,105
Go on.
613
01:22:09,107 --> 01:22:11,401
You dropped some.
614
01:22:11,485 --> 01:22:12,361
Look who it is...
615
01:22:12,861 --> 01:22:14,613
Here you go.
616
01:22:15,197 --> 01:22:16,281
Here. What?
617
01:22:24,122 --> 01:22:27,876
What's with you all?
618
01:22:31,547 --> 01:22:32,548
Damn.
619
01:22:58,240 --> 01:22:59,366
Bring him over.
620
01:23:03,870 --> 01:23:07,457
You senile fuck,
do you still treat animals?
621
01:23:08,417 --> 01:23:10,127
That's animal abuse.
622
01:23:11,128 --> 01:23:16,300
I said I'd slice off your hand
if I caught you doing back-alley shit.
623
01:23:16,383 --> 01:23:18,302
I don't. Believe me.
624
01:23:19,303 --> 01:23:23,473
I only examine dogs and cats,
625
01:23:24,141 --> 01:23:26,184
and prescribe meds...
626
01:23:26,893 --> 01:23:30,147
You know I can't do surgeries...
627
01:23:30,897 --> 01:23:31,898
Really?
628
01:23:34,443 --> 01:23:37,195
So I guess there's no use for that?
629
01:23:43,535 --> 01:23:44,828
Yong-mu!
630
01:23:45,746 --> 01:23:47,497
I mean, Mr. Cho!
631
01:23:48,624 --> 01:23:50,292
What's with you?
632
01:23:51,376 --> 01:23:55,922
I don't do any surgeries!
633
01:23:57,257 --> 01:23:58,967
Shut up, old man.
634
01:24:00,052 --> 01:24:04,556
I think you have something to tell me.
635
01:24:05,015 --> 01:24:07,142
Tell you what?
636
01:24:08,602 --> 01:24:12,814
The girl Kyung-hee's looking after,
something about her.
637
01:24:15,192 --> 01:24:18,695
I'm sure you have something
to tell me about her.
638
01:24:20,614 --> 01:24:21,657
Right?
639
01:24:21,740 --> 01:24:23,659
SANGMO ANIMAL HOSPITAL
640
01:24:43,970 --> 01:24:45,722
She's the wanted girl, correct?
641
01:24:45,806 --> 01:24:47,557
Yes, boss, I believe so.
642
01:24:47,641 --> 01:24:50,268
Who's the client? Have you contacted them?
643
01:24:50,352 --> 01:24:52,354
Yes, boss. I received a message from them.
644
01:24:57,693 --> 01:24:58,819
This is getting interesting,
645
01:25:00,404 --> 01:25:01,905
I'm getting quite excited.
646
01:25:15,877 --> 01:25:16,962
It's this kind of thing.
647
01:25:17,587 --> 01:25:20,632
Look, this is called 'YouTube', okay?
648
01:25:20,716 --> 01:25:24,261
They upload videos of themselves eating.
649
01:25:24,344 --> 01:25:25,679
A ton of them.
650
01:25:25,762 --> 01:25:28,849
But when people watch them,
when tons of people watch,
651
01:25:28,932 --> 01:25:33,770
ads get attached to them,
and that means money.
652
01:25:34,354 --> 01:25:39,484
Lots of subscribers mean
thousands of dollars a month...
653
01:25:42,612 --> 01:25:44,239
Hey, are you listening?
654
01:25:44,740 --> 01:25:46,199
You are, right?
655
01:25:46,283 --> 01:25:50,912
Anyway, they make that much
just by eating,
656
01:25:50,996 --> 01:25:53,832
but if you flip a car like before,
657
01:25:53,915 --> 01:25:57,210
we'd be golden!
658
01:25:57,294 --> 01:25:58,378
What is this?
659
01:26:00,255 --> 01:26:03,133
What? This? Spicy noodles?
660
01:26:03,508 --> 01:26:04,801
Is it good?
661
01:26:05,761 --> 01:26:08,430
Sure, it's good.
662
01:26:09,514 --> 01:26:10,515
Do we eat this?
663
01:26:12,434 --> 01:26:14,561
Sure, let's buy some.
664
01:26:15,479 --> 01:26:18,648
You're listening carefully
to what I'm saying, right?
665
01:26:18,732 --> 01:26:19,775
What's this?
666
01:26:19,858 --> 01:26:22,235
Corn dogs?
667
01:26:22,319 --> 01:26:23,278
And that's pizza.
668
01:26:23,361 --> 01:26:24,571
Is it good?
669
01:26:25,655 --> 01:26:26,656
Yes, well...
670
01:26:28,366 --> 01:26:30,994
Are you listening to what I'm saying?
671
01:26:31,077 --> 01:26:32,078
Do we eat this too?
672
01:26:32,162 --> 01:26:35,624
I'll buy you corn dogs in a bit,
and order pizza later!
673
01:26:36,625 --> 01:26:37,918
Are you listening to me?
674
01:26:38,001 --> 01:26:39,127
What's this?
675
01:26:39,211 --> 01:26:42,380
Is food all you can think about?
676
01:26:42,464 --> 01:26:44,007
Snap out of it!
677
01:26:44,382 --> 01:26:45,717
Forget it, that's enough.
678
01:26:45,717 --> 01:26:49,262
Forget it, don't do it.
679
01:27:19,292 --> 01:27:21,461
Please try some abalone porridge.
680
01:27:21,545 --> 01:27:23,672
We're having a sale.
681
01:27:30,762 --> 01:27:32,097
Try this sample.
682
01:27:33,765 --> 01:27:35,350
It's hot, eat slowly.
683
01:27:50,407 --> 01:27:51,533
You must've been hungry.
684
01:28:05,338 --> 01:28:09,009
Everyone loves Spam, try a piece.
685
01:28:10,927 --> 01:28:11,887
What the hell.
686
01:28:13,346 --> 01:28:14,723
It's really hot.
687
01:28:15,056 --> 01:28:16,224
Excuse me...
688
01:28:24,024 --> 01:28:25,817
What the hell, she ate them all.
689
01:28:26,443 --> 01:28:27,861
Do you have any more?
690
01:28:36,828 --> 01:28:37,704
Hey!
691
01:28:41,708 --> 01:28:43,793
Hey! Damn it!
692
01:28:45,128 --> 01:28:46,087
Come on!
693
01:28:53,803 --> 01:28:54,804
Hey, Dr. Byun.
694
01:29:03,647 --> 01:29:05,190
Sorry, it'll be ready soon.
695
01:29:08,652 --> 01:29:10,612
You're so embarrassing,
stop eating already.
696
01:29:10,695 --> 01:29:12,364
Do you have an alien in your belly?
697
01:29:13,531 --> 01:29:15,909
They said I can eat them.
698
01:29:15,992 --> 01:29:19,037
There's a limit to things. ls your plan
to take over the earth by eating?
699
01:29:20,121 --> 01:29:21,748
Where did Kyung-hee go?
700
01:29:22,791 --> 01:29:23,792
Damn it...
701
01:29:24,834 --> 01:29:27,253
Hey! Stop!
702
01:29:35,470 --> 01:29:38,682
I'm at Dr. Byun's clinic.
703
01:29:39,849 --> 01:29:41,226
He got hurt somehow.
704
01:29:41,726 --> 01:29:43,353
Sorry, I was in a rush.
705
01:29:44,145 --> 01:29:47,774
Fix yourself dinner, I'll be home soon.
706
01:30:02,747 --> 01:30:04,416
Would you like some water?
707
01:30:20,348 --> 01:30:24,102
I didn't really need it anyway.
708
01:30:25,395 --> 01:30:29,983
But they said it'll re-attach,
so that's what matters.
709
01:30:33,653 --> 01:30:34,654
Kyung-hee,
710
01:30:36,156 --> 01:30:37,365
that girl...
711
01:30:40,535 --> 01:30:41,619
let her go.
712
01:30:42,829 --> 01:30:44,456
I don't think you should keep her around.
713
01:30:45,707 --> 01:30:49,753
Before Yong-du does any more harm,
send her away
714
01:30:50,170 --> 01:30:53,089
and let him have the land
and the house, okay?
715
01:30:57,135 --> 01:31:00,513
Go on, Dae-gil must be waiting.
716
01:31:10,815 --> 01:31:12,650
SANGMO ANIMAL HOSPITAL
717
01:31:33,671 --> 01:31:34,798
What the...
718
01:31:34,798 --> 01:31:35,799
719
01:31:38,468 --> 01:31:39,385
Who are you people?
720
01:31:39,803 --> 01:31:41,638
No need to be surprised.
721
01:31:42,972 --> 01:31:44,057
We need to talk.
722
01:31:45,642 --> 01:31:48,895
Did you listen to anything
that I just said?
723
01:31:49,646 --> 01:31:52,232
She was flying, threw cars and shit.
724
01:31:53,274 --> 01:31:56,319
Fuck, it was just one girl.
725
01:31:57,237 --> 01:31:58,238
What?
726
01:31:58,863 --> 01:32:02,242
Who knows, 17? Maybe 18?
727
01:32:03,326 --> 01:32:07,288
Why the hell do you need to know her age?
Should I set you up on a date?
728
01:32:09,749 --> 01:32:13,878
I'm telling you,
it was just one girl, that's it!
729
01:32:18,216 --> 01:32:21,803
Forget it, I need a few rifles...
730
01:32:28,935 --> 01:32:29,936
Hello?
731
01:32:32,564 --> 01:32:33,565
Are you there?
732
01:32:37,318 --> 01:32:38,736
Hello?
733
01:32:38,820 --> 01:32:39,821
Yong-du?
734
01:32:42,657 --> 01:32:43,658
Hello?
735
01:32:49,581 --> 01:32:51,499
Shit, that's a new phone...
736
01:32:54,377 --> 01:32:55,628
Close the door.
737
01:33:22,447 --> 01:33:26,242
So, who are you all?
738
01:33:26,326 --> 01:33:29,495
What do you mean? You contacted us.
739
01:33:30,914 --> 01:33:36,419
Wait, you're the one
who wanted to find the girl?
740
01:33:38,379 --> 01:33:39,964
It's shabby, but sit down.
741
01:33:56,731 --> 01:33:58,900
Christ...
742
01:34:09,577 --> 01:34:11,955
Shall we have a chat?
743
01:34:13,456 --> 01:34:16,334
Where is the girl now?
744
01:34:20,630 --> 01:34:24,842
If I tell you, you'll kill me too, right?
745
01:34:24,926 --> 01:34:26,219
No.
746
01:34:26,302 --> 01:34:27,595
- No?
- No.
747
01:34:29,597 --> 01:34:31,224
I'll kill you even if you don't tell me.
748
01:34:34,686 --> 01:34:39,816
But if you tell me, I won't
torture you before killing you.
749
01:34:41,025 --> 01:34:45,738
Normally, I take out the organs
like that guy,
750
01:34:46,281 --> 01:34:52,078
and show you each one, before killing you.
751
01:34:52,870 --> 01:34:54,539
You've never seen your heart,
752
01:34:56,165 --> 01:34:57,166
right?
753
01:34:57,875 --> 01:34:59,836
No, never.
754
01:35:02,088 --> 01:35:07,760
I'm not a cardiac surgeon,
so there's no need to see stuff like that.
755
01:35:07,844 --> 01:35:11,347
I have a weak stomach.
756
01:35:15,935 --> 01:35:21,733
But I think I'm pretty useful.
757
01:35:21,816 --> 01:35:23,401
I think I might be an asset to you.
758
01:35:25,194 --> 01:35:29,574
It'd be a shame to just kill me.
I earn my keep.
759
01:35:30,408 --> 01:35:33,411
Let's talk, if we talk,
760
01:35:33,494 --> 01:35:38,833
I'm sure we can come to an agreement, yes?
761
01:35:41,419 --> 01:35:42,754
Talk, then.
762
01:35:44,130 --> 01:35:47,383
If I like you, I'll give you a gift.
763
01:35:52,597 --> 01:35:54,932
Here, look at this.
764
01:35:54,974 --> 01:35:56,476
Have you seen this?
765
01:35:57,268 --> 01:35:59,896
Koo Ja-yoon was a contestant
at a singing contest,
766
01:35:59,979 --> 01:36:02,106
and she got super popular
because of her trick.
767
01:36:02,857 --> 01:36:05,026
I don't think you're a fit for YouTube,
768
01:36:05,109 --> 01:36:07,737
so let's do a competition show
like she did.
769
01:36:07,820 --> 01:36:12,450
If you go on there,
you'll be a star like Koo instantly.
770
01:36:13,659 --> 01:36:16,079
You should pay for your meals.
771
01:36:16,162 --> 01:36:17,830
You eat so much, don't you think?
772
01:36:18,331 --> 01:36:20,375
But I've never sang before.
773
01:36:20,458 --> 01:36:22,877
That's not important.
774
01:36:23,419 --> 01:36:26,798
We can practice at a karaoke place
for a few days.
775
01:36:26,881 --> 01:36:29,884
Do you know any tricks
other than breaking bones,
776
01:36:29,967 --> 01:36:33,888
flipping cars and other really
hardcore stuff?
777
01:36:33,971 --> 01:36:36,724
Something light like hers.
778
01:36:38,101 --> 01:36:39,477
Can you do something?
779
01:36:40,937 --> 01:36:43,940
I'll order you pizza.
Different than the one you had earlier.
780
01:36:44,023 --> 01:36:45,733
- A large size.
- A large?
781
01:36:46,859 --> 01:36:48,236
Can I also get chicken on the side?
782
01:36:49,445 --> 01:36:51,322
- Spaghetti too.
- Spaghetti?
783
01:37:07,130 --> 01:37:08,214
That's your talent?
784
01:37:13,219 --> 01:37:16,180
No, not grinning like that...
785
01:37:17,014 --> 01:37:18,182
If you smile like that...
786
01:37:20,268 --> 01:37:23,563
Shit, what the hell,
you are kind of cute...
787
01:37:27,608 --> 01:37:31,404
Wait, stop, no more smiling.
788
01:37:31,487 --> 01:37:32,488
Stop that.
789
01:37:33,906 --> 01:37:40,163
Don't do that, got something else?
790
01:38:01,893 --> 01:38:05,313
Are you messing with me?
791
01:38:07,064 --> 01:38:10,610
Could you show it off properly?
792
01:38:10,693 --> 01:38:13,279
Come on, do it,
let me see what you can do.
793
01:38:13,362 --> 01:38:15,531
Show me.
794
01:38:24,165 --> 01:38:25,166
Really?
795
01:38:26,042 --> 01:38:29,086
Holy shit! This is awesome!
796
01:38:29,879 --> 01:38:33,382
This is fucking amazing!
797
01:38:34,133 --> 01:38:36,552
Wow, how are you doing that?
798
01:38:37,929 --> 01:38:42,391
Wait, no, not that.
Don't pull out the antenna.
799
01:38:42,475 --> 01:38:43,768
I need my TV.
800
01:38:43,851 --> 01:38:45,353
Hey, put that down.
801
01:38:49,106 --> 01:38:52,860
This is insane. It's so amazing.
802
01:38:54,278 --> 01:38:55,279
Look.
803
01:38:56,322 --> 01:38:57,990
Did you bring down that star too?
804
01:38:59,116 --> 01:39:01,035
Are you insane?
805
01:39:01,536 --> 01:39:03,704
Oh, so that wasn't you?
806
01:39:06,082 --> 01:39:11,128
Where did you learn to
talk like that? You're good at it.
807
01:39:44,954 --> 01:39:46,038
So, if this is really her...
808
01:39:46,122 --> 01:39:47,957
What have you been watching?
809
01:40:01,512 --> 01:40:03,514
FIREWORKS FESTIVAL
810
01:40:04,765 --> 01:40:06,934
She's a monster
who could turn at any moment.
811
01:40:08,185 --> 01:40:10,354
If you don't want to
get your brother killed,
812
01:40:11,355 --> 01:40:13,149
listen carefully to what I say.
813
01:40:54,940 --> 01:40:55,941
Fuck that.
814
01:41:24,595 --> 01:41:27,223
What the hell is that?
815
01:41:29,183 --> 01:41:32,061
This is so funny.
816
01:41:33,312 --> 01:41:35,189
JEJU FIREWORKS FESTIVAL
SKY FULL OF STARS
817
01:41:53,874 --> 01:41:56,377
Fuck, don't breathe into my ear!
818
01:41:56,460 --> 01:41:58,295
I told you never to fucking do that.
819
01:42:01,632 --> 01:42:02,633
Swear master.
820
01:42:03,676 --> 01:42:07,638
I should just fucking kill you.
821
01:42:09,056 --> 01:42:11,767
Right, the fireworks festival!
It's happening tonight.
822
01:42:12,184 --> 01:42:14,562
What time is it? It's almost time.
823
01:42:14,645 --> 01:42:16,647
Let's head out and grab a seat.
824
01:42:20,609 --> 01:42:21,736
Fireworks?
825
01:42:21,819 --> 01:42:23,028
It's really pretty.
826
01:42:23,112 --> 01:42:24,905
You don't have that on your planet?
827
01:42:24,989 --> 01:42:26,824
Let's just go and see what it's all about.
828
01:42:26,907 --> 01:42:28,367
It's really incredible.
829
01:42:28,617 --> 01:42:30,161
- Are you coming?
- Dae-gil!
830
01:42:32,163 --> 01:42:33,497
What?
831
01:42:33,581 --> 01:42:34,582
Let go...
832
01:42:37,418 --> 01:42:38,419
of her hand.
833
01:42:49,513 --> 01:42:51,557
What's wrong?
834
01:42:52,266 --> 01:42:53,392
Run away.
835
01:42:53,976 --> 01:42:55,102
What are you saying?
836
01:42:56,395 --> 01:42:57,271
I'm sorry.
837
01:42:59,732 --> 01:43:00,691
You have to hurry!
838
01:43:05,321 --> 01:43:06,989
Goddammit...
839
01:43:12,161 --> 01:43:13,454
Who are those fuckers?
840
01:43:53,452 --> 01:43:54,453
Are you serious?
841
01:43:54,537 --> 01:43:56,831
I told you to never come back!
842
01:43:56,914 --> 01:44:01,877
Our dear Kyung-hee's
at it again with that old stick.
843
01:44:01,961 --> 01:44:03,796
But today we brought some of our own too.
844
01:44:03,796 --> 01:44:08,050
845
01:44:08,133 --> 01:44:09,426
Fucking hell...
846
01:44:10,719 --> 01:44:11,720
847
01:44:13,180 --> 01:44:14,181
Hurry!
848
01:44:14,723 --> 01:44:16,809
See that? Over there.
849
01:44:16,892 --> 01:44:18,352
You can get to the big road there.
850
01:44:18,435 --> 01:44:20,271
You can run straight there, right?
851
01:44:20,771 --> 01:44:21,814
Get going!
852
01:44:21,897 --> 01:44:23,566
I have to get back to my sister.
853
01:44:25,901 --> 01:44:30,072
Hey, will you be back?
854
01:44:30,155 --> 01:44:32,283
Come back when things get better.
855
01:44:32,366 --> 01:44:34,743
We have to go to karaoke,
and I'll order pizza for you.
856
01:44:34,827 --> 01:44:36,203
Let's meet again.
857
01:44:42,459 --> 01:44:43,544
Where's the girl?
858
01:44:45,087 --> 01:44:46,839
Who? What girl?
859
01:44:47,006 --> 01:44:49,675
- Look at this bitch lie.
- Say what?
860
01:44:49,758 --> 01:44:52,344
Forget it, just die.
861
01:44:55,598 --> 01:44:56,932
KYUHQ-hee!
862
01:44:57,933 --> 01:44:58,767
863
01:45:19,830 --> 01:45:25,419
KYUHQ-hee!
864
01:45:25,502 --> 01:45:27,171
KYUHQ-hee!
865
01:45:27,254 --> 01:45:29,465
KYUng-hee! No!
866
01:45:29,548 --> 01:45:31,133
Please! No!
867
01:47:22,369 --> 01:47:23,537
Kyung-hee, no...
868
01:47:23,620 --> 01:47:27,207
I'm so fucking sick of your family.
869
01:47:27,750 --> 01:47:29,918
You're all just like your father.
870
01:47:30,002 --> 01:47:32,588
So desperate to screw me over, right?
871
01:47:32,796 --> 01:47:35,883
Yong-du, you son of a bitch!
872
01:47:36,592 --> 01:47:40,220
I'll kill you with my two hands,
motherfucker...
873
01:47:40,721 --> 01:47:44,224
Why? What did I do so wrong?
874
01:47:45,809 --> 01:47:47,644
I killed your father?
875
01:47:48,520 --> 01:47:50,898
Do you know why he died?
876
01:47:51,940 --> 01:47:54,443
He died while trying to kill me.
877
01:47:56,111 --> 01:47:59,573
I gave him 15 years of my loyalty!
878
01:48:01,825 --> 01:48:05,287
Did you know I earned this land
with my bare hands?
879
01:48:05,537 --> 01:48:06,371
You didn't know, right?
880
01:48:09,291 --> 01:48:13,879
What am I saying to a child?
881
01:48:14,630 --> 01:48:16,340
Go to hell with your sister.
882
01:48:18,842 --> 01:48:19,927
Hey, you fucking thugs.
883
01:48:20,427 --> 01:48:22,721
Piss off while I say it nicely.
884
01:48:22,805 --> 01:48:24,681
This isn't your game to fight.
885
01:48:25,599 --> 01:48:27,226
Seriously?
886
01:48:27,810 --> 01:48:28,894
Just like that?
887
01:48:29,603 --> 01:48:31,647
You can't order others around.
888
01:48:32,689 --> 01:48:34,233
Why are you ruining someone's fun?
889
01:50:36,396 --> 01:50:38,065
Fucking hell...
890
01:50:40,359 --> 01:50:41,818
Goddamn you...
891
01:50:54,831 --> 01:50:55,832
Fuck“.
892
01:51:01,171 --> 01:51:02,422
Hey.
893
01:51:03,632 --> 01:51:05,968
Get the hell out of here!
894
01:51:06,051 --> 01:51:08,303
You can't go, fuckers...
895
01:51:09,221 --> 01:51:11,974
Stop messing around and fucking die!
896
01:51:23,652 --> 01:51:24,820
Jesus fucking Christ...
897
01:51:25,320 --> 01:51:27,823
Screw you and your backup bullshit.
898
01:51:27,906 --> 01:51:29,074
Piss off!
899
01:51:38,208 --> 01:51:39,793
Hey...
900
01:53:49,589 --> 01:53:52,509
Damn, so you're the one.
901
01:53:55,804 --> 01:53:56,805
Weird.
902
01:53:58,557 --> 01:54:01,351
We definitely bashed in
your head back at Ark.
903
01:54:02,853 --> 01:54:04,229
How did you survive that?
904
01:54:11,194 --> 01:54:15,615
I'll just rip off your head this time.
905
01:56:10,564 --> 01:56:11,481
How lucky.
906
01:56:11,565 --> 01:56:12,816
She flinched.
907
01:56:13,525 --> 01:56:14,484
I saw that.
908
01:56:15,986 --> 01:56:17,195
Did you piss your pants?
909
01:56:32,085 --> 01:56:34,087
She looks like a Union,
she's not half bad.
910
01:56:34,170 --> 01:56:36,131
Is she any different
than the local agents?
911
01:56:36,214 --> 01:56:39,509
She's still an inferior race.
912
01:57:13,835 --> 01:57:16,379
913
01:57:41,321 --> 01:57:42,322
You fucker.
914
01:57:45,116 --> 01:57:46,284
It hurts, sure.
915
01:57:46,868 --> 01:57:49,913
But did you think this would work?
916
01:58:36,835 --> 01:58:37,836
What's this?
917
01:58:40,422 --> 01:58:43,967
She's fucking ignoring us, isn't she?
918
01:59:05,447 --> 01:59:06,448
Fucking hell...
919
01:59:09,451 --> 01:59:10,744
You were really alive?
920
01:59:11,411 --> 01:59:14,289
I still don't get it.
921
01:59:14,998 --> 01:59:18,501
She doesn't look all that strong.
922
01:59:20,253 --> 01:59:21,588
What's so special
923
01:59:22,630 --> 01:59:24,549
about this one?
924
01:59:58,291 --> 02:00:00,293
That fucking hurts!
925
02:00:03,588 --> 02:00:04,964
That hurts.
926
02:01:50,403 --> 02:01:51,404
You fucking monster!
927
02:03:57,071 --> 02:03:59,032
It's you! You came!
928
02:04:13,629 --> 02:04:14,756
It's been a while.
929
02:04:16,632 --> 02:04:17,759
Have you been well?
930
02:04:30,605 --> 02:04:34,525
You two know each other?
931
02:04:36,527 --> 02:04:38,029
Very well.
932
02:04:39,363 --> 02:04:40,364
How?
933
02:04:42,325 --> 02:04:46,662
She was isolated since birth at Ark Main.
934
02:04:48,790 --> 02:04:49,874
She's my sister.
935
02:04:51,125 --> 02:04:55,379
I told you to get her out, not kill her.
936
02:04:55,463 --> 02:04:56,464
Ja-yoon, I...
937
02:05:15,108 --> 02:05:17,360
These guys?
938
02:05:19,320 --> 02:05:21,280
I sent them to find you.
939
02:05:21,864 --> 02:05:23,282
They're from Shanghai.
940
02:05:28,621 --> 02:05:30,832
I was wounded back then,
941
02:05:30,915 --> 02:05:33,960
and in no shape to take you on
if you transformed.
942
02:05:35,044 --> 02:05:36,420
So I asked them for a favor.
943
02:05:38,631 --> 02:05:43,094
I wasn't sure
if it was really you at first.
944
02:05:43,594 --> 02:05:46,430
You almost let them kill you.
945
02:05:49,934 --> 02:05:52,061
But there's no way
my sister would let them do that.
946
02:05:53,437 --> 02:05:56,357
So I walked away
thinking you weren't my sister.
947
02:06:00,611 --> 02:06:04,949
But then I felt you in here.
948
02:06:07,910 --> 02:06:11,372
This is all so sudden and awkward, right?
949
02:06:12,665 --> 02:06:16,127
We were together in our mom's belly,
950
02:06:16,210 --> 02:06:18,045
but got separated at birth.
951
02:06:20,339 --> 02:06:23,384
You got me out of Ark?
952
02:06:24,760 --> 02:06:26,304
Yes.
953
02:06:26,387 --> 02:06:27,388
Why?
954
02:06:27,680 --> 02:06:28,973
I need you.
955
02:06:32,018 --> 02:06:33,352
And you need me too.
956
02:06:35,021 --> 02:06:36,480
So, Why?
957
02:06:40,026 --> 02:06:41,986
To meet Morn...
958
02:06:44,363 --> 02:06:49,911
Someone said you are connected
to mom's subconscious.
959
02:06:51,037 --> 02:06:52,538
I heard she's looking for you.
960
02:06:54,081 --> 02:06:55,208
She never looked for me.
961
02:07:07,011 --> 02:07:08,179
Come with me.
962
02:07:21,108 --> 02:07:24,403
Don't be so cold to your sister.
963
02:07:42,755 --> 02:07:46,342
Are you in pain?
964
02:07:47,551 --> 02:07:49,887
Do you even know what that feels like?
965
02:07:50,513 --> 02:07:51,764
I want to bring them back.
966
02:07:54,558 --> 02:07:55,476
It's possible.
967
02:07:56,686 --> 02:07:59,438
But not both of them.
968
02:08:01,023 --> 02:08:02,149
You choose.
969
02:08:03,442 --> 02:08:07,697
Whoever you choose, they can't
return to being a normal human.
970
02:08:08,656 --> 02:08:09,657
Are you okay with that?
971
02:08:36,684 --> 02:08:39,854
Perhaps it's better to die as humans.
972
02:09:20,561 --> 02:09:22,355
Let's go see Morn.
973
02:10:31,799 --> 02:10:35,052
Those girls finally met.
974
02:10:37,555 --> 02:10:39,890
They'll come looking for their morn soon.
975
02:10:46,105 --> 02:10:50,484
So? Does it look similar?
976
02:10:55,364 --> 02:10:59,994
Shall we get ready too?
977
02:16:28,113 --> 02:16:29,615
You memorized my number?
978
02:16:31,033 --> 02:16:35,245
What? I thought you didn't
want to ever see me again.
979
02:16:35,329 --> 02:16:37,080
Since when were you up there?
980
02:16:38,081 --> 02:16:40,125
None of your business. What do you want?
981
02:16:41,168 --> 02:16:44,379
Sure, I never wanted to see you again,
982
02:16:45,380 --> 02:16:47,090
but the situation has changed.
983
02:16:47,716 --> 02:16:49,218
Can you support us?
984
02:16:49,968 --> 02:16:53,263
Why should I help you? You suspected me.
985
02:16:53,347 --> 02:16:55,641
You cheap ass bastard.
986
02:16:56,266 --> 02:16:58,310
Do you have to nitpick
about that right now?
987
02:16:59,102 --> 02:17:00,562
Well, things need to be set straight.
988
02:17:01,063 --> 02:17:02,564
So what then?
989
02:17:02,648 --> 02:17:04,858
Goddammit!
990
02:17:04,942 --> 02:17:07,277
There's no time to fuck around!
991
02:17:07,361 --> 02:17:09,780
We have to go after those fuckers!
992
02:17:19,665 --> 02:17:20,833
Don't worry.
993
02:17:21,959 --> 02:17:25,045
I already know where they're headed.66941
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.