All language subtitles for The Resident 6x11 - All In (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,780 --> 00:00:04,476 - Previously on The Resident... - Why isn't she returning my calls? 2 00:00:04,500 --> 00:00:06,316 This is your sister we're talking about. 3 00:00:06,340 --> 00:00:08,382 AJ, I'm really getting worried, okay? 4 00:00:08,406 --> 00:00:10,260 She really loves her babies. 5 00:00:13,330 --> 00:00:15,546 My goal is to make amends to you 6 00:00:15,570 --> 00:00:18,896 for all the harm that I have done. 7 00:00:18,920 --> 00:00:21,680 You can get sober or don't. 8 00:00:21,910 --> 00:00:23,556 But I'm not lying for you anymore. 9 00:00:23,580 --> 00:00:25,480 Nic would've been proud of you today. 10 00:00:26,410 --> 00:00:28,336 I want you to be proud of me. 11 00:02:01,280 --> 00:02:03,006 Paddie! 12 00:02:04,190 --> 00:02:06,160 Where were you? 13 00:02:08,350 --> 00:02:09,506 I need help. 14 00:02:09,530 --> 00:02:11,606 Wh-What's going on, Padma? Please talk to me. 15 00:02:11,630 --> 00:02:13,351 I can't. 16 00:02:13,375 --> 00:02:15,186 You can't what? 17 00:02:15,210 --> 00:02:17,096 They deserve better than me. 18 00:02:17,120 --> 00:02:18,760 I can't be their mother. 19 00:02:20,120 --> 00:02:21,596 Okay. Okay. 20 00:02:21,620 --> 00:02:22,640 Hey. 21 00:02:22,860 --> 00:02:25,006 We're gonna get you the help you need, okay? 22 00:02:25,030 --> 00:02:26,096 Okay. 23 00:02:26,120 --> 00:02:28,480 It's gonna be fine. 24 00:02:36,970 --> 00:02:37,946 Hey. 25 00:02:37,970 --> 00:02:39,026 Oh, my God. 26 00:02:39,050 --> 00:02:40,320 What happened to you? 27 00:02:40,550 --> 00:02:41,792 Oh. 28 00:02:41,816 --> 00:02:44,336 Yeah, there was a scuffle at the hospital last night. 29 00:02:44,640 --> 00:02:45,976 Looks worse than it is. 30 00:02:46,000 --> 00:02:47,546 What do you mean, a scuffle? 31 00:02:47,570 --> 00:02:49,859 Oh. It was actually pretty crazy. 32 00:02:49,883 --> 00:02:51,536 This woman who should've never been operated on 33 00:02:51,560 --> 00:02:54,626 to begin with died after surgery. 34 00:02:54,650 --> 00:02:57,706 Her two sons, who pushed for it, went ballistic. 35 00:02:57,730 --> 00:02:59,460 What, and they attacked you? 36 00:03:00,750 --> 00:03:02,156 They were after Billie. 37 00:03:02,180 --> 00:03:04,180 I just got in the way. 38 00:03:04,590 --> 00:03:05,877 Ah. 39 00:03:09,410 --> 00:03:10,556 Can we talk? 40 00:03:10,580 --> 00:03:13,095 Yeah. I have something I want to tell you 41 00:03:13,119 --> 00:03:14,746 and I didn't want to do it at work. 42 00:03:14,770 --> 00:03:15,746 Okay. Want to sit down? 43 00:03:15,770 --> 00:03:17,980 No, no, no, that's okay. 44 00:03:22,810 --> 00:03:25,370 I wasn't at a vineyard with friends this weekend. 45 00:03:26,440 --> 00:03:28,108 I was... 46 00:03:28,600 --> 00:03:30,346 visiting my dad 47 00:03:30,370 --> 00:03:33,170 at an addiction treatment program. 48 00:03:35,485 --> 00:03:36,915 Uh-huh. 49 00:03:37,701 --> 00:03:41,550 It was family day and he asked me not to tell anyone and... 50 00:03:41,780 --> 00:03:44,082 I stupidly agreed. 51 00:03:48,220 --> 00:03:50,100 Okay. 52 00:03:53,265 --> 00:03:54,596 First reaction: 53 00:03:54,620 --> 00:03:56,499 - this is great news. - You're not angry? 54 00:03:56,523 --> 00:03:58,872 No. I'm happy for you. And for your dad. 55 00:03:58,896 --> 00:04:00,616 - That's huge. - Thank you. 56 00:04:00,640 --> 00:04:02,286 It-it-it was. 57 00:04:02,310 --> 00:04:03,701 But... 58 00:04:03,725 --> 00:04:05,036 lying to you 59 00:04:05,060 --> 00:04:07,645 is something I never want to do again. 60 00:04:07,669 --> 00:04:09,616 Cade, don't beat yourself up. I understand. 61 00:04:09,640 --> 00:04:11,376 I just thought I was protecting him, you know? 62 00:04:11,400 --> 00:04:13,181 The way I always have. And... 63 00:04:13,205 --> 00:04:15,046 that's actually something we talked about at the program... 64 00:04:15,070 --> 00:04:17,030 all the lying and how... 65 00:04:17,054 --> 00:04:19,906 it doesn't help anything. It just makes everything worse. 66 00:04:19,930 --> 00:04:22,090 You know? For him, for me and... 67 00:04:22,829 --> 00:04:24,930 now maybe for us. 68 00:04:25,760 --> 00:04:28,510 I'm glad you told me. Thank you. 69 00:04:30,879 --> 00:04:33,100 There's something I have to tell you. 70 00:04:41,580 --> 00:04:44,390 I haven't been honest with myself. 71 00:04:45,316 --> 00:04:46,456 Or you. 72 00:04:48,213 --> 00:04:51,093 About my feelings for Billie. 73 00:04:54,533 --> 00:04:56,473 Did something happen? 74 00:04:59,940 --> 00:05:01,500 I kissed her. 75 00:05:04,280 --> 00:05:05,590 Hmm. 76 00:05:07,489 --> 00:05:08,639 Okay. 77 00:05:11,635 --> 00:05:13,026 Hang on. Let's talk about this. 78 00:05:13,050 --> 00:05:14,266 There's nothing to say. 79 00:05:14,290 --> 00:05:16,940 I just wish you'd been honest with me a long time ago. 80 00:05:16,964 --> 00:05:19,304 I was. I wanted things to work out with us. 81 00:05:19,328 --> 00:05:20,946 I didn't know how I felt about Billie. 82 00:05:20,970 --> 00:05:23,980 Well, everybody else did. I mean, literally everyone. 83 00:05:24,964 --> 00:05:27,506 You know, maybe this is why I could never fully be open with you. 84 00:05:27,530 --> 00:05:28,661 You've been half in from the start. 85 00:05:28,685 --> 00:05:29,966 Oh, come on. That's not true. 86 00:05:29,990 --> 00:05:31,546 I tried to make things work with us. 87 00:05:31,570 --> 00:05:33,340 - You know that. - You tried? 88 00:05:36,153 --> 00:05:38,773 I know I've hurt you, and I'm sorry. 89 00:05:41,790 --> 00:05:44,800 You should put some arnica on those bruises. 90 00:06:06,794 --> 00:06:14,794 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 91 00:06:18,515 --> 00:06:19,596 Excuse me. 92 00:06:19,620 --> 00:06:21,356 Sir, have you been registered? 93 00:06:21,380 --> 00:06:23,040 I'm sorry. There's no time. 94 00:06:23,315 --> 00:06:25,006 Who took this electrocardiogram? 95 00:06:25,030 --> 00:06:26,332 I did. 96 00:06:26,356 --> 00:06:29,176 Phil, give me that chair, and let's get him into Bay Three. 97 00:06:29,200 --> 00:06:30,715 This man's having a heart attack. 98 00:06:30,739 --> 00:06:33,550 Uh, inferior myocardial infarction, 99 00:06:33,780 --> 00:06:35,151 to be precise. 100 00:06:35,175 --> 00:06:36,736 Uh, Dr. Feldman. 101 00:06:36,760 --> 00:06:38,282 I need your help here with... 102 00:06:38,306 --> 00:06:39,536 I'm sorry, sir, what's your name? 103 00:06:39,560 --> 00:06:41,691 Dr. Leonard Perry. 104 00:06:41,715 --> 00:06:44,431 You're the Leonard Perry, the cardiothoracic surgeon? 105 00:06:44,455 --> 00:06:45,456 Yes, I am. 106 00:06:45,480 --> 00:06:47,106 I learned about you in med school. 107 00:06:47,130 --> 00:06:48,876 This man's research gave us the defibrillator. 108 00:06:48,900 --> 00:06:51,366 Which you should probably hook me up to, 109 00:06:51,390 --> 00:06:54,126 - as a precaution. - Absolutely. 110 00:06:54,150 --> 00:06:57,296 I'm also gonna need nitroglycerin 111 00:06:57,320 --> 00:06:58,886 - and a heparin drip. - Yes. 112 00:06:58,910 --> 00:07:00,591 Anything else we can get you to make you comfortable? 113 00:07:00,615 --> 00:07:01,616 Yes. 114 00:07:01,640 --> 00:07:03,502 Dr. James Yamada. 115 00:07:03,526 --> 00:07:05,266 - Absolutely. - That's who I'm here to see. 116 00:07:05,290 --> 00:07:06,960 - Let's page Dr. Yamada. - Okay. 117 00:07:16,510 --> 00:07:19,720 I thought you'd at least take today off. 118 00:07:20,600 --> 00:07:22,476 How are you? 119 00:07:22,500 --> 00:07:23,600 I'm okay. 120 00:07:23,889 --> 00:07:25,456 I'm still processing it all. 121 00:07:25,480 --> 00:07:26,964 It's unacceptable, what happened. 122 00:07:26,988 --> 00:07:29,266 I want you to know we're increasing security. 123 00:07:29,290 --> 00:07:30,714 I appreciate that. 124 00:07:30,738 --> 00:07:33,284 Especially since the budget is so tight right now. 125 00:07:33,308 --> 00:07:34,978 That's an understatement. 126 00:07:35,730 --> 00:07:38,294 I heard we might have to start shutting down departments? 127 00:07:38,318 --> 00:07:40,424 I was hoping for some kind of reprieve, 128 00:07:40,448 --> 00:07:41,784 but the governor didn't budge. 129 00:07:41,808 --> 00:07:43,964 So, yes, we will be closing the ER to trauma 130 00:07:43,988 --> 00:07:46,063 - at midnight tonight. - That's awful. I mean, 131 00:07:46,087 --> 00:07:48,611 can't we make an emergency appeal to the state assembly? 132 00:07:48,635 --> 00:07:51,575 Our funding was always from the governor's discretionary fund. 133 00:07:51,599 --> 00:07:52,970 So we're completely at his mercy. 134 00:07:52,994 --> 00:07:54,094 Cade. 135 00:07:54,118 --> 00:07:56,294 Just the person I wanted to see. 136 00:07:56,318 --> 00:07:57,474 I'm gonna need you to take a look 137 00:07:57,498 --> 00:07:59,695 at all our current ICU patients. 138 00:07:59,931 --> 00:08:01,824 Any who are stable enough to move, find them 139 00:08:01,848 --> 00:08:02,959 - a new location. - Okay. 140 00:08:02,983 --> 00:08:05,394 If you have any questions, I'm here to help. 141 00:08:05,418 --> 00:08:06,824 Or Billie. 142 00:08:06,848 --> 00:08:08,808 I'm sure I can manage. 143 00:08:11,795 --> 00:08:15,005 Today is not going to be a fun day. 144 00:08:16,733 --> 00:08:18,253 It's great to see you, Leonard. 145 00:08:18,478 --> 00:08:21,039 I wish it was under different circumstances. 146 00:08:21,063 --> 00:08:22,984 Well, once you get a stent into my heart, 147 00:08:23,008 --> 00:08:25,154 we'll catch up properly. 148 00:08:25,178 --> 00:08:26,922 I didn't know you were in Atlanta. 149 00:08:26,946 --> 00:08:29,472 Mm. On my way to Switzerland for a lecture. 150 00:08:29,496 --> 00:08:31,882 - Mm. - Connecting flight was canceled. 151 00:08:31,906 --> 00:08:34,022 Trouble started at the airport. 152 00:08:34,046 --> 00:08:37,432 Well, we are honored to have you here, Leonard. 153 00:08:37,456 --> 00:08:40,622 People are very impressed you asked for me. 154 00:08:40,646 --> 00:08:43,196 I wouldn't have anyone else. 155 00:08:47,135 --> 00:08:50,786 Is there anyone we should call once we get you on the table? 156 00:08:51,586 --> 00:08:52,722 My wife died last year. 157 00:08:52,746 --> 00:08:53,814 - Sylvia? - Yeah. 158 00:08:53,838 --> 00:08:55,141 Aw, I'm so sorry. 159 00:08:55,165 --> 00:08:57,587 We'd been married since we were in college. 160 00:08:57,611 --> 00:08:59,631 Outlived all my closest friends, so... 161 00:08:59,906 --> 00:09:02,176 no, no, uh, I'm alone. 162 00:09:03,336 --> 00:09:04,704 Well, for now, you got me. 163 00:09:04,728 --> 00:09:06,348 Thank you, James. 164 00:09:08,746 --> 00:09:12,346 Dr. Perry, AJ Austin, Chastain's CT surgeon. 165 00:09:12,696 --> 00:09:14,527 Dr. Perry here was my greatest mentor. 166 00:09:14,551 --> 00:09:15,732 He taught me everything I know. 167 00:09:15,756 --> 00:09:17,582 I know Dr. Austin. 168 00:09:17,606 --> 00:09:19,582 From reputation, of course. 169 00:09:19,606 --> 00:09:20,982 It's an honor. 170 00:09:21,006 --> 00:09:22,902 Oh, the honor is all mine, Dr. Perry. 171 00:09:22,926 --> 00:09:24,922 The surgical techniques you pioneered, 172 00:09:24,946 --> 00:09:26,687 the work you did with electrophysiology 173 00:09:26,711 --> 00:09:28,406 - of the heart... - Not to mention 174 00:09:28,430 --> 00:09:31,354 accepting the Nobel Peace Prize for the International Physicians 175 00:09:31,378 --> 00:09:33,138 for the Prevention of Nuclear Weapons... 176 00:09:33,162 --> 00:09:34,537 If we could save this for another time, 177 00:09:34,561 --> 00:09:35,662 if you don't mind. 178 00:09:35,686 --> 00:09:36,772 Of course, of course. 179 00:09:36,796 --> 00:09:39,272 Uh, likely RCA occlusion. Radial approach. 180 00:09:39,296 --> 00:09:40,592 Should be in and out with a stent 181 00:09:40,616 --> 00:09:42,193 and a new lease on life in no time. 182 00:09:42,217 --> 00:09:44,442 James, cancel the cath lab. 183 00:09:44,466 --> 00:09:45,672 Stop the heparin. 184 00:09:45,696 --> 00:09:47,131 Get me to CT stat. 185 00:09:47,155 --> 00:09:48,672 Your EKG 186 00:09:48,696 --> 00:09:50,122 shows inferior ST elevations. 187 00:09:50,146 --> 00:09:52,658 Your troponin's elevated. You're having a heart attack... 188 00:09:52,683 --> 00:09:56,002 Apparently I am also having an aortic dissection. 189 00:09:56,026 --> 00:09:58,575 Dr. Austin, I hope you're ready for surgery. 190 00:09:58,606 --> 00:10:00,875 Well, if you're right, I'm more than ready. 191 00:10:05,879 --> 00:10:08,525 How long do they want to keep her here? 192 00:10:08,550 --> 00:10:11,120 They'll talk to us once they check her in. 193 00:10:12,726 --> 00:10:14,187 So what happens next? 194 00:10:14,211 --> 00:10:15,312 Medication? 195 00:10:15,336 --> 00:10:17,746 - Therapy? - All of that. 196 00:10:18,851 --> 00:10:20,201 God, the anxiety, 197 00:10:20,226 --> 00:10:21,632 the sense of inadequacy... 198 00:10:21,656 --> 00:10:23,836 I thought it was the stress of being a new mother. 199 00:10:24,066 --> 00:10:26,652 How did I not see it was postpartum depression? 200 00:10:26,676 --> 00:10:28,152 What's important is 201 00:10:28,176 --> 00:10:31,136 now Padma's gonna be able to get the help that she needs. 202 00:10:32,049 --> 00:10:33,189 We have to tell AJ. 203 00:10:34,576 --> 00:10:37,572 He has an incredibly important patient today. 204 00:10:37,596 --> 00:10:39,572 Leonard Perry. 205 00:10:39,596 --> 00:10:41,577 The Leonard Perry? 206 00:10:41,601 --> 00:10:43,550 God, I don't want to distract him 207 00:10:43,574 --> 00:10:45,866 when he can't do anything for Padma right now. 208 00:10:46,086 --> 00:10:48,732 I'll talk to him later today. 209 00:10:48,756 --> 00:10:50,422 You have to go to work. I know. 210 00:10:50,446 --> 00:10:54,036 - I love you. - I love you. 211 00:10:58,786 --> 00:11:01,592 I just don't see how he can have an aortic dissection. 212 00:11:01,616 --> 00:11:04,102 He's too functional. His pain is manageable. 213 00:11:04,126 --> 00:11:05,522 It doesn't make sense. 214 00:11:05,546 --> 00:11:06,922 Yeah, it was probably a slow one. 215 00:11:06,946 --> 00:11:08,272 Atypical presentation. 216 00:11:08,296 --> 00:11:10,362 I know I said he's always right, but... 217 00:11:10,386 --> 00:11:13,812 I want him to be wrong this one time. 218 00:11:13,836 --> 00:11:16,522 Man, what was he like as a teacher? 219 00:11:16,546 --> 00:11:17,949 A saint. 220 00:11:17,973 --> 00:11:20,102 Medicine is like a... 221 00:11:20,126 --> 00:11:22,306 spiritual vocation for him. 222 00:11:23,392 --> 00:11:25,932 He believes in the power of the human touch. 223 00:11:26,386 --> 00:11:27,742 Hmm. 224 00:11:28,419 --> 00:11:30,539 Well, I'll be damned. 225 00:11:30,646 --> 00:11:33,922 Right there. Ascending aortic dissection. 226 00:11:33,946 --> 00:11:36,781 His right coronary artery takes off anomalously 227 00:11:36,806 --> 00:11:38,307 from his ascending aorta. 228 00:11:38,331 --> 00:11:39,952 Which means when he had the dissection, 229 00:11:39,976 --> 00:11:41,957 he also had an inferior MI. 230 00:11:41,981 --> 00:11:44,902 That is... that is a one-in-a-million diagnosis. 231 00:11:44,926 --> 00:11:46,882 How the hell did he figure that out? 232 00:11:46,906 --> 00:11:48,902 Observation 233 00:11:48,926 --> 00:11:50,382 and experience. 234 00:11:50,406 --> 00:11:52,142 Sir, you should be back in your bed. 235 00:11:52,166 --> 00:11:55,302 - You're not well. - A type 1A dissection. 236 00:11:55,326 --> 00:11:57,822 A Perry-1A, to be exact. 237 00:11:58,284 --> 00:12:01,302 Named after you because you're the one who categorized it. 238 00:12:01,663 --> 00:12:04,322 Well, are you ready to repair 239 00:12:04,346 --> 00:12:07,610 a Perry-1A dissection on Perry? 240 00:12:07,634 --> 00:12:11,152 Let's... take a moment to figure out the best course of action. 241 00:12:11,176 --> 00:12:12,152 Yeah? 242 00:12:12,176 --> 00:12:13,742 Sure. 243 00:12:13,766 --> 00:12:15,432 Sure, he's right, Dr. Perry. 244 00:12:15,456 --> 00:12:17,262 Let's get you back to an ICU bed. 245 00:12:17,286 --> 00:12:18,888 Okay? 246 00:12:21,846 --> 00:12:23,102 You get called to the execution? 247 00:12:23,126 --> 00:12:25,296 - Sorry, what? - You didn't see the email? 248 00:12:25,321 --> 00:12:27,001 We're all supposed to meet with Voss. 249 00:12:27,026 --> 00:12:30,762 Chastain's level 1 trauma center is closing. Tonight. 250 00:12:30,786 --> 00:12:32,937 Whoa. That is a huge loss. 251 00:12:32,961 --> 00:12:34,714 No more helicopters on the roof, 252 00:12:34,738 --> 00:12:36,022 no more trauma team activations. 253 00:12:36,046 --> 00:12:38,122 Fewer doctors, nurses, surgeons. 254 00:12:38,146 --> 00:12:39,682 It makes you think what's next? 255 00:12:39,706 --> 00:12:41,032 Cath lab? Transplant? 256 00:12:41,056 --> 00:12:42,602 We're gonna be a nine-to-five urgent care clinic 257 00:12:42,626 --> 00:12:43,682 before you know it. 258 00:12:43,706 --> 00:12:46,182 Prepare for a thrilling future of nonspecific abdominal pain 259 00:12:46,206 --> 00:12:48,522 and tingly arms and legs. 260 00:12:48,546 --> 00:12:49,792 What do we got? 261 00:12:49,816 --> 00:12:51,132 Unidentified woman. 262 00:12:51,156 --> 00:12:53,021 Witnesses say she got into a violent altercation 263 00:12:53,046 --> 00:12:54,212 with a purse thief. 264 00:12:54,236 --> 00:12:55,862 Closed head injury and thrown to the ground. 265 00:12:55,886 --> 00:12:57,139 Femur looks broken. 266 00:12:57,163 --> 00:12:58,890 All right, let's take her to Trauma 12. 267 00:12:58,914 --> 00:13:01,292 Hello, ma'am, I'm Dr. Pravesh, and you are at 268 00:13:01,316 --> 00:13:02,642 Chastain Hospital. 269 00:13:02,666 --> 00:13:03,702 Do you remember what happened? 270 00:13:03,726 --> 00:13:04,962 My purse. 271 00:13:04,986 --> 00:13:06,392 She wandered out of the dementia unit? 272 00:13:06,416 --> 00:13:07,802 It's possible. I have no clue. 273 00:13:07,826 --> 00:13:10,222 She's pretty banged up, but protecting her airway, 274 00:13:10,246 --> 00:13:11,822 and her vitals are stable. 275 00:13:11,846 --> 00:13:15,042 Let's get a full set of labs and get her to CT as soon as we can. 276 00:13:15,066 --> 00:13:16,481 At her age and degree of trauma, 277 00:13:16,505 --> 00:13:18,272 she could have injured just about anything. 278 00:13:19,215 --> 00:13:20,811 He needs emergent surgery. 279 00:13:20,835 --> 00:13:22,902 His mortality's increasing one percent 280 00:13:22,926 --> 00:13:23,889 every hour we wait. 281 00:13:23,913 --> 00:13:25,742 But at his age, and with the extent of involvement 282 00:13:25,766 --> 00:13:27,825 of his aorta, and the hit his heart's already taken, 283 00:13:27,849 --> 00:13:29,832 the mortality for that surgery's over 50%. 284 00:13:29,856 --> 00:13:32,845 So what's the alternative, conservative management? 285 00:13:32,869 --> 00:13:34,582 Yes. But we keep strict tabs 286 00:13:34,606 --> 00:13:36,582 on his heart rate and blood pressure. 287 00:13:36,606 --> 00:13:38,252 And hope the tear in his aorta clots off. 288 00:13:38,276 --> 00:13:39,832 It's a long shot and still risky. 289 00:13:39,856 --> 00:13:42,726 He said it himself. It's a Type-1A Gray Zone. 290 00:13:42,750 --> 00:13:45,400 Medical management and surgery have similar outcomes. 291 00:13:45,424 --> 00:13:47,010 All right, so we have to convince the man 292 00:13:47,034 --> 00:13:49,252 who created the surgery not to have the surgery, 293 00:13:49,869 --> 00:13:52,309 and hope the world's most famous heart surgeon 294 00:13:52,334 --> 00:13:54,944 doesn't die in Chastain today. 295 00:13:56,092 --> 00:13:57,737 Right. 296 00:14:04,764 --> 00:14:07,490 - Hey. - Hey. 297 00:14:07,514 --> 00:14:09,320 Heard Leonard Perry's here. How is he? 298 00:14:09,344 --> 00:14:13,770 Well, he's hanging in there, but it's not great. 299 00:14:13,794 --> 00:14:17,610 Um, so Kit wants me to move out all the ICU patients that I can. 300 00:14:17,634 --> 00:14:18,850 What? Why? 301 00:14:18,874 --> 00:14:20,885 Budget issues, I'm assuming. 302 00:14:20,910 --> 00:14:23,226 I found a good candidate. Amir Sheridan. 303 00:14:23,380 --> 00:14:25,026 The kid with the fentanyl poisoning? 304 00:14:25,051 --> 00:14:26,677 - I thought he was improving. - He's not. 305 00:14:26,702 --> 00:14:28,088 But he's alive. 306 00:14:28,113 --> 00:14:29,699 Neuro says wait a year before they give up on him, 307 00:14:29,724 --> 00:14:31,034 but he can't stay here. 308 00:14:31,374 --> 00:14:33,960 So we have to find a skilled nursing facility 309 00:14:33,984 --> 00:14:36,200 - that will take him. - Yes. Which will not be an easy task, 310 00:14:36,224 --> 00:14:37,654 and it's all yours. 311 00:14:38,544 --> 00:14:40,450 Someone needs to talk to his family, 312 00:14:40,474 --> 00:14:41,950 and it should probably be his surgeon. 313 00:14:41,974 --> 00:14:44,744 - Billie. - Can you give that to her, please? 314 00:14:48,580 --> 00:14:51,050 Hey, you got some time for a trauma patient? 315 00:14:53,889 --> 00:14:55,890 Go for it. Distract me. 316 00:14:55,914 --> 00:14:58,650 - What was that? - A mess. 317 00:14:58,674 --> 00:15:01,504 I get it. If you ever want to talk, I'm here. 318 00:15:02,167 --> 00:15:04,597 I got to say, though, we all knew it was coming. 319 00:15:06,127 --> 00:15:09,427 Kit and Bell's wedding? Everybody saw it. 320 00:15:10,414 --> 00:15:12,354 Everybody but me, I guess. 321 00:15:13,229 --> 00:15:16,274 Hi. Can you tell us your name, ma'am? 322 00:15:17,524 --> 00:15:18,740 You first. 323 00:15:18,764 --> 00:15:21,670 This is Lillian, and she's a real fighter. 324 00:15:21,694 --> 00:15:24,320 She took on a guy who tried to snatch her purse. 325 00:15:24,344 --> 00:15:26,534 Lillian... something. 326 00:15:27,354 --> 00:15:29,350 I can't remember the rest of it. 327 00:15:29,374 --> 00:15:31,070 - Bizarre. - Lillian, 328 00:15:31,497 --> 00:15:33,170 - I'm Dr. Hawkins. - What time is it? 329 00:15:33,194 --> 00:15:35,204 I need to make sure that I let the dog out. 330 00:15:36,524 --> 00:15:39,005 No. I need you to stay right here, okay? 331 00:15:39,816 --> 00:15:41,386 Stay here. 332 00:15:44,837 --> 00:15:46,947 Can you keep an eye on her for me? 333 00:15:46,972 --> 00:15:49,020 She's been this disoriented the whole time? 334 00:15:49,044 --> 00:15:50,940 She's clearing up a bit, but not much. 335 00:15:50,964 --> 00:15:53,564 Any explanation for her confusion on her workup? 336 00:15:53,784 --> 00:15:56,450 Possible Alzheimer's, but her urine is clearly infected. 337 00:15:56,474 --> 00:15:58,530 She's dehydrated, sodium at 150. 338 00:15:58,554 --> 00:16:01,450 She's in pain from a broken femur, but listen. 339 00:16:01,474 --> 00:16:04,574 What's really concerning me is this. 340 00:16:05,214 --> 00:16:06,430 Mm. 341 00:16:06,560 --> 00:16:08,646 Acute on-chronic subdural. That's pretty big. 342 00:16:08,671 --> 00:16:11,671 This could be what is causing her to be so confused. 343 00:16:11,696 --> 00:16:14,832 If you're asking my advice, 344 00:16:15,644 --> 00:16:17,620 fix her sodium, treat her UTI, 345 00:16:17,644 --> 00:16:20,050 - see if she clears. - I think she needs to get to the OR stat. 346 00:16:20,074 --> 00:16:23,640 Taking a woman at her age to the OR is risky. 347 00:16:23,664 --> 00:16:26,301 And if it is dementia, putting her through surgery... 348 00:16:26,325 --> 00:16:28,078 that-that could just make things far worse. 349 00:16:28,102 --> 00:16:30,890 We have to get her to the OR anyway for her broken leg. 350 00:16:30,914 --> 00:16:33,970 I say we try and treat the bleed at the same time. 351 00:16:33,994 --> 00:16:36,080 Okay, so both Billie and Kit. 352 00:16:36,104 --> 00:16:37,584 Yes. 353 00:16:38,514 --> 00:16:42,570 Now, as confidant as I am in using your surgical techniques, 354 00:16:42,594 --> 00:16:45,650 my recommendation would be to carefully monitor you 355 00:16:45,674 --> 00:16:48,074 and hope the dissection stabilizes. 356 00:16:48,099 --> 00:16:51,786 Honesty first, among colleagues? 357 00:16:58,964 --> 00:17:03,089 Well, neither option is good. 358 00:17:03,524 --> 00:17:06,180 We believe odds slightly favor wait and see. 359 00:17:06,634 --> 00:17:08,020 Slightly favor? 360 00:17:08,044 --> 00:17:09,020 So it's not clear. 361 00:17:09,595 --> 00:17:11,524 No, it's not. 362 00:17:12,344 --> 00:17:14,680 Given the choice between hope and action, 363 00:17:14,704 --> 00:17:17,224 I've always tended towards action. 364 00:17:18,634 --> 00:17:22,942 But now that I'm here, I'm frightened. 365 00:17:29,714 --> 00:17:31,470 Dr. Perry, 366 00:17:31,494 --> 00:17:33,800 if you choose to have the surgery, 367 00:17:33,824 --> 00:17:37,290 I promise you that these hands will do everything they can 368 00:17:37,314 --> 00:17:38,720 to save your life. 369 00:17:39,459 --> 00:17:41,790 So you have it? 370 00:17:41,814 --> 00:17:43,300 The healing touch? 371 00:17:43,754 --> 00:17:45,370 Well, I don't know about that, 372 00:17:45,394 --> 00:17:47,320 but I do have experience, talent, 373 00:17:47,344 --> 00:17:49,344 and a very big ego. 374 00:17:49,927 --> 00:17:52,724 That and the healing touch. 375 00:17:54,024 --> 00:17:57,977 That is where I place my trust. 376 00:18:04,844 --> 00:18:07,910 Okay. No watching and waiting. 377 00:18:07,934 --> 00:18:10,160 - We move forward. - Yes. 378 00:18:10,656 --> 00:18:12,010 Together. 379 00:18:13,117 --> 00:18:14,420 You sure? 380 00:18:14,444 --> 00:18:18,034 You don't have to make this decision right this moment. 381 00:18:18,163 --> 00:18:22,809 James, I have never let fear guide me in the OR. 382 00:18:22,834 --> 00:18:25,114 I won't let it steer me away now. 383 00:18:26,520 --> 00:18:28,960 No more half measures. 384 00:18:30,593 --> 00:18:32,600 I want bold action. 385 00:18:32,624 --> 00:18:36,350 All right. You heard the man, James. 386 00:18:36,682 --> 00:18:38,180 Dr. Leonard has decided 387 00:18:38,204 --> 00:18:41,110 to come out the bunker guns blazing. 388 00:18:41,134 --> 00:18:43,184 That's the idea. 389 00:18:44,624 --> 00:18:47,604 - Okay? - Okay. 390 00:19:02,644 --> 00:19:04,540 How's it going? 391 00:19:04,763 --> 00:19:06,113 Good. 392 00:19:06,144 --> 00:19:08,730 Good. Me too. 393 00:19:08,754 --> 00:19:11,140 Ah, so, I spoke to Cade. 394 00:19:11,759 --> 00:19:14,094 Been avoiding texts from James all day. 395 00:19:15,654 --> 00:19:18,594 Could have done this in a cleaner way, but... 396 00:19:19,517 --> 00:19:20,697 ...it happened. 397 00:19:21,604 --> 00:19:24,104 And we are gonna do this right from now on. 398 00:19:24,886 --> 00:19:26,716 I'll talk to James. 399 00:19:30,111 --> 00:19:32,590 I heard you're looking to relocate Amir Sheridan. 400 00:19:32,614 --> 00:19:35,650 - I'm so sad he hasn't woken up. - Yeah. 401 00:19:35,674 --> 00:19:37,090 We're still looking for a facility, 402 00:19:37,114 --> 00:19:38,750 but I thought I'd get the conversation started 403 00:19:38,774 --> 00:19:40,760 with the family. They're coming in this afternoon. 404 00:19:40,784 --> 00:19:42,540 Did you want to talk to them? 405 00:19:42,876 --> 00:19:44,392 Well, I should. 406 00:19:44,417 --> 00:19:46,550 - I mean, of course I will. - No. No, no, no. 407 00:19:46,574 --> 00:19:48,610 - Not after yesterday. - I'll talk to them. 408 00:19:49,130 --> 00:19:50,308 Would you? 409 00:19:50,332 --> 00:19:51,924 Of course. 410 00:19:54,544 --> 00:19:55,950 I don't love how we got here, 411 00:19:55,974 --> 00:19:59,594 but I am so happy that we are here. 412 00:20:01,230 --> 00:20:03,036 I know. 413 00:20:03,214 --> 00:20:05,270 Me too. 414 00:20:07,240 --> 00:20:09,390 - AJ. - Yo. 415 00:20:09,984 --> 00:20:12,300 I brought you this for good luck. 416 00:20:12,324 --> 00:20:15,110 It's from when I was on Perry's team in Boston. 417 00:20:15,573 --> 00:20:16,620 Thanks, man. 418 00:20:16,644 --> 00:20:17,783 Yeah. 419 00:20:18,304 --> 00:20:20,970 So, listen. Obviously, Perry is consenting for himself, 420 00:20:20,994 --> 00:20:22,790 but is there somebody we should call? 421 00:20:22,814 --> 00:20:24,310 He's a widower, no kids. 422 00:20:24,334 --> 00:20:26,995 He always said his interns were his children. 423 00:20:27,019 --> 00:20:29,370 Oh, wow. So I guess you're his family now. 424 00:20:29,394 --> 00:20:31,547 Yeah, I guess so. 425 00:20:32,744 --> 00:20:34,380 Acute on-chronic subdural, 426 00:20:34,404 --> 00:20:36,730 broken femur and some bruised ribs. 427 00:20:36,754 --> 00:20:37,970 Lillian's 84. 428 00:20:37,994 --> 00:20:39,210 What's she doing, playing rugby? 429 00:20:39,234 --> 00:20:40,846 She tried to fight off a purse thief 430 00:20:40,870 --> 00:20:42,570 who then battered her within an inch of her life. 431 00:20:43,059 --> 00:20:45,220 Human beings are capable of greatness. 432 00:20:45,244 --> 00:20:47,602 Bravery, charity, love, decency. 433 00:20:47,626 --> 00:20:48,980 And yet the very same species 434 00:20:49,004 --> 00:20:51,650 has monsters who do things like this. 435 00:20:51,674 --> 00:20:53,400 It's gonna be a scheduling challenge. 436 00:20:53,424 --> 00:20:54,840 I'm trying to ramp down the OR 437 00:20:54,864 --> 00:20:56,452 now that we're closing Trauma. 438 00:20:56,476 --> 00:20:58,747 So there's less on-call anesthesia. 439 00:20:58,771 --> 00:21:00,490 Maybe if you guys double-team it 440 00:21:00,514 --> 00:21:01,830 you can share anesthesia? 441 00:21:01,854 --> 00:21:03,330 Well, the surgery's pretty risky already. 442 00:21:03,354 --> 00:21:04,760 Are we sure we want to do it at all? 443 00:21:05,289 --> 00:21:08,020 I see she has a possible diagnosis of dementia. 444 00:21:08,044 --> 00:21:10,874 We could table the subdural for now, 445 00:21:10,899 --> 00:21:12,560 get her another CT scan in a few hours, 446 00:21:12,584 --> 00:21:14,520 - put her on frequent neuro checks. - Mm-hmm. 447 00:21:14,544 --> 00:21:16,254 Conrad had a similar impulse, 448 00:21:16,278 --> 00:21:18,299 but we have no proof that the problem is dementia. 449 00:21:18,323 --> 00:21:19,704 I mean, for all we know she could finish 450 00:21:19,728 --> 00:21:21,530 the Sunday New York Times crossword puzzle 451 00:21:21,554 --> 00:21:23,828 when she doesn't have 200cc's of blood 452 00:21:23,853 --> 00:21:25,644 pushing on her parietal lobe. 453 00:21:26,974 --> 00:21:27,950 Book the OR. 454 00:21:28,408 --> 00:21:29,950 Okay. 455 00:21:29,974 --> 00:21:31,280 I don't want to lose another patient. 456 00:21:31,304 --> 00:21:33,360 I understand being risk-averse 457 00:21:33,384 --> 00:21:35,700 after what happened yesterday, 458 00:21:35,724 --> 00:21:37,790 but the patient you lost had metastatic cancer 459 00:21:37,814 --> 00:21:39,290 and an unhinged family. 460 00:21:39,314 --> 00:21:40,550 This woman has no one but us 461 00:21:40,574 --> 00:21:43,050 and at least a chance of recovery. 462 00:21:43,074 --> 00:21:45,996 You're right. I'm in. 463 00:21:50,793 --> 00:21:52,790 What's his temp? 464 00:21:52,814 --> 00:21:55,122 Cooled temperature is down to 20 degrees Celsius. 465 00:21:55,146 --> 00:21:58,134 Ah, the tear could have extended since. 466 00:21:59,135 --> 00:22:02,112 All right, we're gonna have to stop his heart to get a good look. 467 00:22:03,097 --> 00:22:05,410 And the bypass machine. 468 00:22:05,434 --> 00:22:08,250 We'll have no circulation at all. For how long? 469 00:22:08,274 --> 00:22:11,522 Thirty minutes until anoxic brain injury sets in. 470 00:22:11,547 --> 00:22:13,933 Maybe sooner at his age. 471 00:22:14,254 --> 00:22:15,480 I know this sucks, 472 00:22:16,193 --> 00:22:18,260 but the man said he was all in, 473 00:22:18,654 --> 00:22:22,210 which means we are all in. 474 00:22:22,613 --> 00:22:24,453 Bold action. 475 00:22:24,934 --> 00:22:26,170 He's at 18 degrees. 476 00:22:26,194 --> 00:22:27,864 Cooling goal reached. 477 00:22:27,888 --> 00:22:29,843 He's going into hypothermia-induced V fib. 478 00:22:29,867 --> 00:22:32,664 Cardioplegic medication to me. 479 00:22:35,274 --> 00:22:37,110 And here we go. 480 00:22:37,134 --> 00:22:40,554 - Arrest time starting now. - Good. Let's move. 481 00:22:52,794 --> 00:22:54,382 You got 25 minutes. 482 00:22:54,406 --> 00:22:56,412 I'm almost done. Hopefully. 483 00:22:56,436 --> 00:22:58,689 The dissection took out his whole aortic arch. 484 00:22:58,714 --> 00:23:01,450 Left carotid, left subclavian and the innominate. 485 00:23:01,474 --> 00:23:03,909 He certainly did not make this easy for me. 486 00:23:03,935 --> 00:23:06,648 Not to mention the single-vessel bypass for his RCA. 487 00:23:06,672 --> 00:23:09,534 The good news is we're almost there. 488 00:23:11,514 --> 00:23:14,381 Damn it! 4-0 suture to me. 489 00:23:14,405 --> 00:23:15,841 You are running out of time. 490 00:23:15,865 --> 00:23:18,252 My OR requires everyone to be cool, 491 00:23:18,276 --> 00:23:19,799 calm and collected. 492 00:23:19,823 --> 00:23:22,880 And that includes the observation room. 493 00:23:22,904 --> 00:23:25,988 All right, we are good. 494 00:23:26,074 --> 00:23:27,224 I'm unclamping. 495 00:23:44,424 --> 00:23:45,420 Yes. 496 00:23:45,444 --> 00:23:46,920 - Whew. - Yes. 497 00:23:46,944 --> 00:23:48,510 All right. 498 00:23:48,534 --> 00:23:50,538 Oh... 499 00:23:51,108 --> 00:23:52,910 All right, put him back on pump. 500 00:24:09,932 --> 00:24:11,350 How's Dr. Perry? 501 00:24:12,059 --> 00:24:14,110 He made it through the surgery, 502 00:24:14,134 --> 00:24:15,646 but that's all we know for now. 503 00:24:17,565 --> 00:24:19,620 Cade, if you have a minute, I think we should talk. 504 00:24:19,644 --> 00:24:21,645 I'm not sure what there is to say. 505 00:24:21,669 --> 00:24:23,210 Well, we're gonna be working together, 506 00:24:23,900 --> 00:24:25,740 I hope for a long time. 507 00:24:26,699 --> 00:24:29,390 So I want to give you the chance to get whatever it is 508 00:24:29,414 --> 00:24:31,324 you're feeling off your chest. 509 00:24:35,567 --> 00:24:37,007 Okay. 510 00:24:51,174 --> 00:24:53,392 I know Conrad talked to you. 511 00:24:54,821 --> 00:24:57,209 I just wanted to say that neither of us saw this coming. 512 00:24:57,233 --> 00:24:58,284 Oh, come on. 513 00:24:58,308 --> 00:25:01,484 You've been in love with Conrad the entire time I've known you. 514 00:25:03,777 --> 00:25:07,174 I never had any intention of taking him away from you. 515 00:25:08,490 --> 00:25:10,904 The dance at Kit and Bell's wedding? 516 00:25:11,764 --> 00:25:13,204 Unplanned. 517 00:25:14,693 --> 00:25:16,023 But you're right. 518 00:25:16,790 --> 00:25:20,180 And I don't want you to think that I'm the kind of person 519 00:25:20,204 --> 00:25:22,270 - that would swoop in... - Look, I like you. 520 00:25:22,294 --> 00:25:24,322 Right now I wish I didn't, but I do. 521 00:25:24,346 --> 00:25:25,753 So for what it's worth, 522 00:25:25,777 --> 00:25:27,590 in these types of situations, no one does the swooping. 523 00:25:27,614 --> 00:25:29,970 It's kind of a two-handed game. 524 00:25:31,584 --> 00:25:33,799 Well, I'm not sure Conrad's responsible 525 00:25:33,823 --> 00:25:36,510 for feelings he couldn't fight or even face. 526 00:25:36,534 --> 00:25:38,646 Okay. I didn't need that. 527 00:25:38,671 --> 00:25:40,940 I... I'm sorry, I'm not finding the right words. 528 00:25:40,964 --> 00:25:43,369 It's fine. I will survive. 529 00:25:43,394 --> 00:25:44,519 Because I know what I deserve. 530 00:25:44,544 --> 00:25:46,174 I deserve someone who loves me, 531 00:25:46,198 --> 00:25:48,049 not someone who's working overtime 532 00:25:48,073 --> 00:25:49,864 to deny they love you. 533 00:25:51,714 --> 00:25:53,404 I really am sorry. 534 00:25:54,560 --> 00:25:57,030 Don't be. It's pointless. 535 00:26:00,744 --> 00:26:02,540 Just so you know, 536 00:26:02,564 --> 00:26:04,480 Hawkins never said "I love you." 537 00:26:04,504 --> 00:26:06,300 Not once. 538 00:26:06,677 --> 00:26:08,550 Neither of us did. 539 00:26:20,834 --> 00:26:21,910 Extubating now. 540 00:26:21,934 --> 00:26:23,320 Subdural drain complete. 541 00:26:23,344 --> 00:26:25,944 Perfect timing. Just closing skin. 542 00:26:25,968 --> 00:26:27,945 Well, I think we actually managed to pull this off 543 00:26:27,969 --> 00:26:29,294 in record time. 544 00:26:29,318 --> 00:26:30,394 If we're good here, 545 00:26:30,418 --> 00:26:32,420 I was due in my next OR ten minutes ago. 546 00:26:32,444 --> 00:26:34,570 I appreciate you working with our staff cuts. 547 00:26:34,594 --> 00:26:35,510 Thank you, Paul. 548 00:26:35,534 --> 00:26:37,000 Let OR 7 know I'm on my way. 549 00:26:37,024 --> 00:26:39,111 I'm pretty much wrapped up here, 550 00:26:39,135 --> 00:26:41,180 and I should check on some post-op patients, too. 551 00:26:41,437 --> 00:26:42,973 You good? 552 00:26:42,998 --> 00:26:44,453 Yes. Thank you, Billie. 553 00:26:45,714 --> 00:26:47,575 She's in SVT. 554 00:26:47,599 --> 00:26:49,637 Blood pressure's tanking. Get Paul back here. 555 00:26:49,661 --> 00:26:51,840 No time. I know what to do. 556 00:26:52,504 --> 00:26:56,444 - I am not losing this patient today. - Do it. 557 00:27:06,124 --> 00:27:08,474 Pushing adenosine now. 558 00:27:16,484 --> 00:27:18,787 She's back in sinus rhythm. 559 00:27:21,063 --> 00:27:22,269 Pressure's coming back up. 560 00:27:23,167 --> 00:27:25,119 We've got this. Thanks, Paul. 561 00:27:25,662 --> 00:27:27,672 Love being irrelevant. 562 00:27:30,049 --> 00:27:31,549 Nice job. 563 00:27:32,092 --> 00:27:34,299 Looks like someone's made a full recovery. 564 00:27:35,054 --> 00:27:38,307 And I'm not talking about our lovely patient Lillian. 565 00:27:39,222 --> 00:27:41,226 Turns out I survive, too. 566 00:27:45,731 --> 00:27:48,399 Ah. Well, you certainly put me to the test, Dr. P. 567 00:27:49,276 --> 00:27:52,957 Oh, he was masterful. Full aortic arch repair. 568 00:27:52,982 --> 00:27:54,368 Truly, Dr. Austin. 569 00:27:54,393 --> 00:27:56,869 And you're already weaned off the pressors. 570 00:27:56,893 --> 00:27:58,209 Your BP's looking good. 571 00:27:58,233 --> 00:27:59,879 When did you do the first arch repair... 572 00:27:59,903 --> 00:28:02,209 - 1970? - '69. 573 00:28:02,233 --> 00:28:05,209 Wow. And they didn't have all the fancy OR tools 574 00:28:05,233 --> 00:28:06,729 - we have now. Can you... - Aah! 575 00:28:06,753 --> 00:28:08,139 Oh! 576 00:28:08,163 --> 00:28:09,178 What's going on? 577 00:28:09,202 --> 00:28:11,979 I'm dissecting again. 578 00:28:12,003 --> 00:28:15,129 The aorta's torn through. 579 00:28:15,153 --> 00:28:17,649 And we knew this could happen. 580 00:28:17,673 --> 00:28:19,434 - It's not your fault. - Okay. 581 00:28:19,458 --> 00:28:20,909 Continue the nicardipine 582 00:28:20,933 --> 00:28:22,749 - and the esmolol. - We'll do that. 583 00:28:22,773 --> 00:28:25,069 The man is crashing and he's still in control. 584 00:28:25,093 --> 00:28:27,329 You won't be able to operate again. This is worse. 585 00:28:27,353 --> 00:28:29,089 We'll control your blood pressure. 586 00:28:29,113 --> 00:28:30,829 And your heart rate and pain, okay? 587 00:28:30,853 --> 00:28:33,429 - You're gonna make it through. - It was a long shot. 588 00:28:33,453 --> 00:28:34,579 We got you, all right? 589 00:28:34,603 --> 00:28:36,284 And your job is to stay calm. 590 00:28:36,308 --> 00:28:37,989 Once your blood pressure spikes... 591 00:28:38,013 --> 00:28:42,159 I die instantly. I'm aware. And calm. 592 00:28:42,183 --> 00:28:45,253 - So calm. So calm. - So calm. So calm. 593 00:28:49,003 --> 00:28:50,646 - Hi. - I'm Dr. Devi. 594 00:28:50,693 --> 00:28:52,449 She's Padma's sister. Is she awake? 595 00:28:52,473 --> 00:28:54,189 Yes. 596 00:28:54,213 --> 00:28:57,933 Hey, um, I think she'd rather see you alone. 597 00:29:12,389 --> 00:29:13,861 Hey, Paddie. 598 00:29:16,889 --> 00:29:18,189 You okay? 599 00:29:21,379 --> 00:29:23,399 They think I'm crazy. 600 00:29:24,079 --> 00:29:27,199 Tomorrow you'll see a psychiatrist, 601 00:29:27,223 --> 00:29:29,293 and we'll move you to a better place. 602 00:29:30,503 --> 00:29:33,303 One that specializes in postpartum depression. 603 00:29:35,073 --> 00:29:37,059 What would I ever do without you? 604 00:29:37,449 --> 00:29:39,709 You'll never be without me. 605 00:29:40,979 --> 00:29:43,079 And I can't be without you. 606 00:29:45,538 --> 00:29:46,819 The boys. 607 00:29:46,843 --> 00:29:48,149 They're with Serena. 608 00:29:48,173 --> 00:29:50,773 AJ's gonna go home to them soon. 609 00:29:53,140 --> 00:29:54,330 The worst is over. 610 00:30:02,613 --> 00:30:05,759 This is the beginning of recovery. 611 00:30:05,783 --> 00:30:08,333 The first day of a new life. 612 00:30:28,042 --> 00:30:29,879 Hello, Ms. Lillian Cortland. 613 00:30:29,903 --> 00:30:31,039 How you feeling, my dear? 614 00:30:31,438 --> 00:30:33,189 I'd like some applesauce. 615 00:30:33,213 --> 00:30:35,611 And a clicker that gets me PBS. 616 00:30:35,636 --> 00:30:37,529 Because cable news will rot your brain 617 00:30:37,553 --> 00:30:39,778 faster than a moldy grape on the bottom of a fruit bowl. 618 00:30:39,803 --> 00:30:41,758 Can you tell me who our president is? 619 00:30:41,782 --> 00:30:44,187 Can you tell me who all the presidents are in order, 620 00:30:44,212 --> 00:30:46,278 including Millard Fillmore? Because I can. 621 00:30:46,303 --> 00:30:47,469 Yeah, I get your game. 622 00:30:47,493 --> 00:30:49,861 I'm old, so you think I got mush in my noggin. 623 00:30:49,885 --> 00:30:51,556 Hey, you were right, I was wrong. 624 00:30:51,580 --> 00:30:54,119 Look at that, a man who admits he's wrong. 625 00:30:54,143 --> 00:30:57,069 Now that is a rare quality. 626 00:30:57,093 --> 00:30:58,809 My late husband, may he rot in hell, 627 00:30:58,833 --> 00:31:01,969 he never apologized for a thing in his life. 628 00:31:01,993 --> 00:31:03,799 Lillian, do you remember how you were injured? 629 00:31:03,823 --> 00:31:05,699 Yes, I'm fully aware. 630 00:31:05,723 --> 00:31:08,138 I was beaten up by a mugger because I would not 631 00:31:08,162 --> 00:31:09,489 let him steal my purse. 632 00:31:09,513 --> 00:31:10,749 And where is it, anyway? 633 00:31:10,773 --> 00:31:12,508 You know what, Lillian, we're gonna find out. 634 00:31:12,533 --> 00:31:14,659 We're gonna see about that applesauce, too. 635 00:31:14,683 --> 00:31:16,113 And PBS. 636 00:31:19,593 --> 00:31:20,946 Hey. 637 00:31:22,197 --> 00:31:23,759 What's the latest on Dr. Perry? 638 00:31:23,783 --> 00:31:26,489 Well, the godfather of cardiothoracic surgery 639 00:31:26,513 --> 00:31:28,929 did not die in my OR. 640 00:31:28,953 --> 00:31:30,998 But his outcome is uncertain. 641 00:31:32,480 --> 00:31:34,001 How are you? 642 00:31:37,113 --> 00:31:38,904 There's something we should probably discuss, 643 00:31:38,928 --> 00:31:41,109 but, you know, we can also talk later. 644 00:31:41,133 --> 00:31:43,259 No, no, no, no, don't do that to me. 645 00:31:43,283 --> 00:31:45,359 Sit. Talk. 646 00:31:45,383 --> 00:31:47,723 I could use the company. 647 00:31:53,223 --> 00:31:54,959 It's about Padma. 648 00:31:56,148 --> 00:31:57,449 Did she make it home? 649 00:31:57,816 --> 00:32:00,469 I certainly hope so, because this absent mom thing 650 00:32:00,493 --> 00:32:02,363 is getting real old. 651 00:32:05,157 --> 00:32:08,879 Padma is struggling with acute postpartum depression, 652 00:32:08,903 --> 00:32:11,705 and she was suicidal. 653 00:32:15,419 --> 00:32:17,019 Suicidal? 654 00:32:19,233 --> 00:32:21,883 She almost threw herself off a bridge. 655 00:32:23,923 --> 00:32:26,379 She came to me and Devon for help, and now she's here 656 00:32:26,403 --> 00:32:29,569 - on a temporary psychiatric hold. - Can I see her? 657 00:32:29,593 --> 00:32:31,725 No, no. Not yet. 658 00:32:32,173 --> 00:32:35,773 She doesn't want to face you. She's ashamed. 659 00:32:37,856 --> 00:32:40,817 Wow, I knew it was bad. I-I didn't know it was that bad. 660 00:32:42,499 --> 00:32:45,469 Devon said no one saw it because Padma didn't want us to. 661 00:32:47,773 --> 00:32:49,829 What about the boys? 662 00:32:49,853 --> 00:32:51,845 Once she's better, she'll be there for them. 663 00:32:51,869 --> 00:32:53,079 Uh, no, we don't know that. 664 00:32:53,789 --> 00:32:56,339 Lots of mothers go through this. 665 00:32:56,363 --> 00:32:58,749 Now at least she's getting help. 666 00:32:58,773 --> 00:33:00,963 What if they're not safe with her? 667 00:33:05,553 --> 00:33:09,019 She loves those little boys. She does. 668 00:33:09,043 --> 00:33:10,779 She's just feeling inadequate right now, like she... 669 00:33:11,204 --> 00:33:13,180 she doesn't deserve to be their mother, 670 00:33:13,204 --> 00:33:15,260 or she's overwhelmed, I don't know. 671 00:33:15,284 --> 00:33:16,940 Right. Right. 672 00:33:16,964 --> 00:33:19,110 It's, um, it's-it's biochemical. 673 00:33:19,134 --> 00:33:20,840 It's hormonal. 674 00:33:20,864 --> 00:33:22,904 There are a lot of things that factor into this. 675 00:33:22,928 --> 00:33:24,804 And it can be treated. 676 00:33:26,214 --> 00:33:29,530 Look, she really needs our support right now. Okay? 677 00:33:29,554 --> 00:33:32,684 So please, please don't turn on her. 678 00:33:37,203 --> 00:33:38,983 I won't. 679 00:33:40,390 --> 00:33:42,520 I can't. 680 00:33:55,244 --> 00:33:57,727 - Hey. - Hey. 681 00:33:59,271 --> 00:34:01,884 I hear you're having a rough day. 682 00:34:03,557 --> 00:34:04,623 I am. 683 00:34:04,943 --> 00:34:07,070 How's Dr. Perry? 684 00:34:07,529 --> 00:34:09,264 We don't know. 685 00:34:10,506 --> 00:34:13,096 He dissected again. He could still pull through. 686 00:34:13,121 --> 00:34:16,707 His tear could stabilize, but it's out of our hands now. 687 00:34:16,732 --> 00:34:18,415 I'm so sorry. 688 00:34:18,793 --> 00:34:22,629 Hey, before you say whatever you're about to say, 689 00:34:22,863 --> 00:34:24,663 I think I already know. 690 00:34:27,034 --> 00:34:28,624 Hawkins? 691 00:34:32,024 --> 00:34:35,260 You're an amazing guy, James, 100%. 692 00:34:35,284 --> 00:34:36,350 If there was no Conrad... 693 00:34:36,374 --> 00:34:38,674 Hey, hey, hey. Don't, don't. 694 00:34:39,954 --> 00:34:41,360 It's okay. 695 00:34:41,384 --> 00:34:43,440 You knew him long before you knew me, 696 00:34:43,464 --> 00:34:46,634 there was already a history. I'm aware. 697 00:34:50,309 --> 00:34:52,073 I don't know what to say. 698 00:34:54,753 --> 00:34:56,912 It was fun while it lasted. 699 00:34:58,306 --> 00:34:59,915 However brief. 700 00:35:03,230 --> 00:35:05,545 My heart's intact, okay? 701 00:35:12,969 --> 00:35:15,025 This is him. I... I should go. 702 00:35:15,050 --> 00:35:18,700 Of course. I hope he's all right. 703 00:35:29,003 --> 00:35:30,593 What's going on? 704 00:35:32,737 --> 00:35:34,867 He wanted you to be here. 705 00:36:12,303 --> 00:36:15,009 Unfortunately, the patient 706 00:36:15,033 --> 00:36:17,099 has entered the dying process. 707 00:36:17,123 --> 00:36:18,179 You see? 708 00:36:18,203 --> 00:36:21,814 Acute aortic valve insufficiency. 709 00:36:21,838 --> 00:36:23,779 Widening of pulse pressure, 710 00:36:24,422 --> 00:36:26,779 a harbinger of doom following a repair. 711 00:36:26,803 --> 00:36:31,743 It means the aorta has torn again through the valve. 712 00:36:32,573 --> 00:36:34,209 Even as we speak, 713 00:36:34,440 --> 00:36:38,080 the patient's heart is being surrounded by blood. 714 00:36:38,743 --> 00:36:41,163 Tamponade will ensue. 715 00:36:42,583 --> 00:36:44,819 There's nothing more we can do for him 716 00:36:44,843 --> 00:36:46,753 but stay with him. 717 00:36:47,913 --> 00:36:49,608 Make sure he is in no pain. 718 00:36:50,323 --> 00:36:52,569 Do not give his care over to nurses. 719 00:36:52,593 --> 00:36:56,139 Walk with him on the final journey. 720 00:36:56,509 --> 00:36:58,325 Hold his hand. 721 00:36:59,433 --> 00:37:01,733 You see what James... 722 00:37:03,583 --> 00:37:05,239 ...is doing? 723 00:37:12,263 --> 00:37:15,663 This... is how it's done. 724 00:37:30,883 --> 00:37:34,763 Can't we place a pericardial drain, return to the OR? 725 00:37:36,863 --> 00:37:38,699 His blood pressure is too low to travel. 726 00:37:38,723 --> 00:37:41,393 We can open his chest at bedside. 727 00:37:43,930 --> 00:37:45,660 No. 728 00:37:46,646 --> 00:37:50,076 I can't... tolerate that. 729 00:37:56,646 --> 00:37:58,385 Goodbye... 730 00:38:00,153 --> 00:38:01,663 ...my children. 731 00:39:03,283 --> 00:39:05,323 I am so sorry. 732 00:39:09,036 --> 00:39:10,686 Thanks. 733 00:39:18,053 --> 00:39:21,123 I think you and I joined the same club today. 734 00:39:24,636 --> 00:39:28,016 Yeah. We were too good for 'em. 735 00:39:36,327 --> 00:39:38,997 Listen, if you don't want to be alone tonight, 736 00:39:39,736 --> 00:39:43,893 we could grab stiff margaritas at Waylon's. 737 00:39:45,296 --> 00:39:48,006 You could tell me all about Dr. Perry. 738 00:39:49,353 --> 00:39:50,872 Yeah. 739 00:39:52,165 --> 00:39:53,773 I'd like that. 740 00:39:58,171 --> 00:40:00,287 He was a truly great man. 741 00:40:00,311 --> 00:40:02,515 I know it's not the outcome you needed this week... 742 00:40:02,539 --> 00:40:05,303 one of the most famous living doctors dies at Chastain. 743 00:40:05,953 --> 00:40:07,519 We were honored to treat him. 744 00:40:07,543 --> 00:40:09,349 If he could have been saved, you'd have done it. 745 00:40:09,373 --> 00:40:11,786 Is it true we're no longer 746 00:40:11,810 --> 00:40:13,805 a level 1 trauma hospital after today? 747 00:40:13,829 --> 00:40:15,248 I never thought I'd say it, but yes. 748 00:40:15,273 --> 00:40:17,518 The money is gone, the fight is over. 749 00:40:17,857 --> 00:40:20,459 You know what, Kit? Whatever happens, 750 00:40:20,483 --> 00:40:23,034 even if this whole place shut down tonight, 751 00:40:23,058 --> 00:40:25,519 we created something great here together. 752 00:40:25,798 --> 00:40:27,604 And that will live on in everyone 753 00:40:27,628 --> 00:40:30,036 - who was a part of it. - Thank you, AJ. 754 00:40:30,060 --> 00:40:33,502 Hey. EMT said I needed to get this to you right away. 755 00:40:33,526 --> 00:40:35,682 They went back to where they picked up your patient. 756 00:40:35,706 --> 00:40:36,797 It was in a dumpster. 757 00:40:36,821 --> 00:40:38,124 - Thank you. - Mm-hmm. 758 00:40:38,336 --> 00:40:40,630 There's someone I want you to say hello to. 759 00:40:42,818 --> 00:40:45,360 Miss Lillian, I want you to meet someone. 760 00:40:45,384 --> 00:40:49,294 Hello. I'm Kit Voss, CEO of Chastain. 761 00:40:49,318 --> 00:40:51,894 It's wonderful to see you on the mend. 762 00:40:51,918 --> 00:40:55,138 We have something that belongs to you. 763 00:40:57,388 --> 00:40:59,474 My purse. 764 00:40:59,698 --> 00:41:01,564 Oh, that's wonderful. 765 00:41:01,588 --> 00:41:04,164 Oh, thank heavens. 766 00:41:04,188 --> 00:41:07,334 Yeah. No more wallet, obviously. 767 00:41:07,358 --> 00:41:09,414 But tissues and... 768 00:41:09,438 --> 00:41:12,563 and my bus pass and-and my lipstick. 769 00:41:12,588 --> 00:41:14,994 And-and Werther's! 770 00:41:15,018 --> 00:41:16,404 Here. Have-have some. 771 00:41:16,428 --> 00:41:18,414 - Okay. - Oh. 772 00:41:19,874 --> 00:41:21,573 Gosh, I... I'm just so happy, 773 00:41:21,598 --> 00:41:23,424 I can't tell you. I... 774 00:41:23,448 --> 00:41:26,094 To think I almost died over some worn-out old 775 00:41:26,118 --> 00:41:29,004 - crossbody bag. - It's the principle of the thing. 776 00:41:29,028 --> 00:41:30,594 That's right. 777 00:41:30,805 --> 00:41:34,128 You can't let some jerk just take what belongs to you. 778 00:41:36,624 --> 00:41:40,188 I'm old, but I fought like a tiger. 779 00:41:41,165 --> 00:41:43,558 When I know what's right, I'm all in. 780 00:42:07,638 --> 00:42:10,124 I'm sorry. You're gonna have to reroute the patient. 781 00:42:10,148 --> 00:42:12,884 Our trauma center is closing down in five minutes. 782 00:42:12,908 --> 00:42:15,789 - Stroke of midnight, finished. - What was that? 783 00:42:15,813 --> 00:42:18,314 - GSW. - Oh, good luck getting that rerouted. 784 00:42:18,338 --> 00:42:19,834 Nobody else takes gunshot wounds. 785 00:42:19,858 --> 00:42:21,394 - I know. - This is so wrong. 786 00:42:21,418 --> 00:42:24,138 May I have everyone's attention, please. 787 00:42:25,984 --> 00:42:27,950 I have two announcements. 788 00:42:28,488 --> 00:42:31,178 One, I have meat and veggie, 789 00:42:31,202 --> 00:42:32,688 and for anyone who's vegan, 790 00:42:32,712 --> 00:42:35,124 there's salad because I cannot condone vegan cheese. 791 00:42:35,148 --> 00:42:36,334 Hear, hear. 792 00:42:36,358 --> 00:42:39,158 Two, I have determined 793 00:42:39,182 --> 00:42:42,244 that Chastain Trauma will not be closing tonight. 794 00:42:42,268 --> 00:42:43,424 What? 795 00:42:43,448 --> 00:42:46,338 I repeat, we will not be closing our doors. 796 00:42:46,362 --> 00:42:49,184 Hey, just kidding. We'll take that GSW. 797 00:42:49,208 --> 00:42:51,014 - What changed? - I did. 798 00:42:51,038 --> 00:42:54,294 I've decided we will not let a bully destroy us 799 00:42:54,318 --> 00:42:55,628 piece by piece. 800 00:42:55,858 --> 00:42:57,728 He cannot win. 801 00:42:57,752 --> 00:43:00,909 We are going to spend every dime to deliver top care 802 00:43:00,933 --> 00:43:02,287 until the money's gone. 803 00:43:02,800 --> 00:43:05,203 We're not gonna limp along as a hollowed-out shell. 804 00:43:05,625 --> 00:43:07,114 We are going all in. 805 00:43:07,138 --> 00:43:09,574 Yes! Yes!- 806 00:43:09,598 --> 00:43:11,454 Come on, before this gets cold. 807 00:43:11,478 --> 00:43:12,714 Grab a slice. 57655

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.