Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,780 --> 00:00:04,476
- Previously on The Resident...
- Why isn't she returning my calls?
2
00:00:04,500 --> 00:00:06,316
This is your sister we're talking about.
3
00:00:06,340 --> 00:00:08,382
AJ, I'm really getting worried, okay?
4
00:00:08,406 --> 00:00:10,260
She really loves her babies.
5
00:00:13,330 --> 00:00:15,546
My goal is to make amends to you
6
00:00:15,570 --> 00:00:18,896
for all the harm that I have done.
7
00:00:18,920 --> 00:00:21,680
You can get sober or don't.
8
00:00:21,910 --> 00:00:23,556
But I'm not lying for you anymore.
9
00:00:23,580 --> 00:00:25,480
Nic would've been proud of you today.
10
00:00:26,410 --> 00:00:28,336
I want you to be proud of me.
11
00:02:01,280 --> 00:02:03,006
Paddie!
12
00:02:04,190 --> 00:02:06,160
Where were you?
13
00:02:08,350 --> 00:02:09,506
I need help.
14
00:02:09,530 --> 00:02:11,606
Wh-What's going on, Padma?
Please talk to me.
15
00:02:11,630 --> 00:02:13,351
I can't.
16
00:02:13,375 --> 00:02:15,186
You can't what?
17
00:02:15,210 --> 00:02:17,096
They deserve better than me.
18
00:02:17,120 --> 00:02:18,760
I can't be their mother.
19
00:02:20,120 --> 00:02:21,596
Okay. Okay.
20
00:02:21,620 --> 00:02:22,640
Hey.
21
00:02:22,860 --> 00:02:25,006
We're gonna get you
the help you need, okay?
22
00:02:25,030 --> 00:02:26,096
Okay.
23
00:02:26,120 --> 00:02:28,480
It's gonna be fine.
24
00:02:36,970 --> 00:02:37,946
Hey.
25
00:02:37,970 --> 00:02:39,026
Oh, my God.
26
00:02:39,050 --> 00:02:40,320
What happened to you?
27
00:02:40,550 --> 00:02:41,792
Oh.
28
00:02:41,816 --> 00:02:44,336
Yeah, there was a scuffle
at the hospital last night.
29
00:02:44,640 --> 00:02:45,976
Looks worse than it is.
30
00:02:46,000 --> 00:02:47,546
What do you mean, a scuffle?
31
00:02:47,570 --> 00:02:49,859
Oh. It was actually pretty crazy.
32
00:02:49,883 --> 00:02:51,536
This woman who should've
never been operated on
33
00:02:51,560 --> 00:02:54,626
to begin with died after surgery.
34
00:02:54,650 --> 00:02:57,706
Her two sons, who pushed for it,
went ballistic.
35
00:02:57,730 --> 00:02:59,460
What, and they attacked you?
36
00:03:00,750 --> 00:03:02,156
They were after Billie.
37
00:03:02,180 --> 00:03:04,180
I just got in the way.
38
00:03:04,590 --> 00:03:05,877
Ah.
39
00:03:09,410 --> 00:03:10,556
Can we talk?
40
00:03:10,580 --> 00:03:13,095
Yeah. I have something
I want to tell you
41
00:03:13,119 --> 00:03:14,746
and I didn't want to do it at work.
42
00:03:14,770 --> 00:03:15,746
Okay. Want to sit down?
43
00:03:15,770 --> 00:03:17,980
No, no, no, that's okay.
44
00:03:22,810 --> 00:03:25,370
I wasn't at a vineyard
with friends this weekend.
45
00:03:26,440 --> 00:03:28,108
I was...
46
00:03:28,600 --> 00:03:30,346
visiting my dad
47
00:03:30,370 --> 00:03:33,170
at an addiction treatment program.
48
00:03:35,485 --> 00:03:36,915
Uh-huh.
49
00:03:37,701 --> 00:03:41,550
It was family day and he asked
me not to tell anyone and...
50
00:03:41,780 --> 00:03:44,082
I stupidly agreed.
51
00:03:48,220 --> 00:03:50,100
Okay.
52
00:03:53,265 --> 00:03:54,596
First reaction:
53
00:03:54,620 --> 00:03:56,499
- this is great news.
- You're not angry?
54
00:03:56,523 --> 00:03:58,872
No. I'm happy for you. And for your dad.
55
00:03:58,896 --> 00:04:00,616
- That's huge.
- Thank you.
56
00:04:00,640 --> 00:04:02,286
It-it-it was.
57
00:04:02,310 --> 00:04:03,701
But...
58
00:04:03,725 --> 00:04:05,036
lying to you
59
00:04:05,060 --> 00:04:07,645
is something I never want to do again.
60
00:04:07,669 --> 00:04:09,616
Cade, don't beat yourself up.
I understand.
61
00:04:09,640 --> 00:04:11,376
I just thought
I was protecting him, you know?
62
00:04:11,400 --> 00:04:13,181
The way I always have. And...
63
00:04:13,205 --> 00:04:15,046
that's actually something
we talked about at the program...
64
00:04:15,070 --> 00:04:17,030
all the lying and how...
65
00:04:17,054 --> 00:04:19,906
it doesn't help anything.
It just makes everything worse.
66
00:04:19,930 --> 00:04:22,090
You know? For him, for me and...
67
00:04:22,829 --> 00:04:24,930
now maybe for us.
68
00:04:25,760 --> 00:04:28,510
I'm glad you told me. Thank you.
69
00:04:30,879 --> 00:04:33,100
There's something I have to tell you.
70
00:04:41,580 --> 00:04:44,390
I haven't been honest with myself.
71
00:04:45,316 --> 00:04:46,456
Or you.
72
00:04:48,213 --> 00:04:51,093
About my feelings for Billie.
73
00:04:54,533 --> 00:04:56,473
Did something happen?
74
00:04:59,940 --> 00:05:01,500
I kissed her.
75
00:05:04,280 --> 00:05:05,590
Hmm.
76
00:05:07,489 --> 00:05:08,639
Okay.
77
00:05:11,635 --> 00:05:13,026
Hang on. Let's talk about this.
78
00:05:13,050 --> 00:05:14,266
There's nothing to say.
79
00:05:14,290 --> 00:05:16,940
I just wish you'd been honest
with me a long time ago.
80
00:05:16,964 --> 00:05:19,304
I was.
I wanted things to work out with us.
81
00:05:19,328 --> 00:05:20,946
I didn't know how I felt about Billie.
82
00:05:20,970 --> 00:05:23,980
Well, everybody else did.
I mean, literally everyone.
83
00:05:24,964 --> 00:05:27,506
You know, maybe this is why I
could never fully be open with you.
84
00:05:27,530 --> 00:05:28,661
You've been half in from the start.
85
00:05:28,685 --> 00:05:29,966
Oh, come on. That's not true.
86
00:05:29,990 --> 00:05:31,546
I tried to make things work with us.
87
00:05:31,570 --> 00:05:33,340
- You know that.
- You tried?
88
00:05:36,153 --> 00:05:38,773
I know I've hurt you, and I'm sorry.
89
00:05:41,790 --> 00:05:44,800
You should put some arnica
on those bruises.
90
00:06:06,794 --> 00:06:14,794
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
91
00:06:18,515 --> 00:06:19,596
Excuse me.
92
00:06:19,620 --> 00:06:21,356
Sir, have you been registered?
93
00:06:21,380 --> 00:06:23,040
I'm sorry. There's no time.
94
00:06:23,315 --> 00:06:25,006
Who took this electrocardiogram?
95
00:06:25,030 --> 00:06:26,332
I did.
96
00:06:26,356 --> 00:06:29,176
Phil, give me that chair,
and let's get him into Bay Three.
97
00:06:29,200 --> 00:06:30,715
This man's having a heart attack.
98
00:06:30,739 --> 00:06:33,550
Uh, inferior myocardial infarction,
99
00:06:33,780 --> 00:06:35,151
to be precise.
100
00:06:35,175 --> 00:06:36,736
Uh, Dr. Feldman.
101
00:06:36,760 --> 00:06:38,282
I need your help here with...
102
00:06:38,306 --> 00:06:39,536
I'm sorry, sir, what's your name?
103
00:06:39,560 --> 00:06:41,691
Dr. Leonard Perry.
104
00:06:41,715 --> 00:06:44,431
You're the Leonard Perry,
the cardiothoracic surgeon?
105
00:06:44,455 --> 00:06:45,456
Yes, I am.
106
00:06:45,480 --> 00:06:47,106
I learned about you in med school.
107
00:06:47,130 --> 00:06:48,876
This man's research
gave us the defibrillator.
108
00:06:48,900 --> 00:06:51,366
Which you should probably hook me up to,
109
00:06:51,390 --> 00:06:54,126
- as a precaution.
- Absolutely.
110
00:06:54,150 --> 00:06:57,296
I'm also gonna need nitroglycerin
111
00:06:57,320 --> 00:06:58,886
- and a heparin drip.
- Yes.
112
00:06:58,910 --> 00:07:00,591
Anything else we can get you
to make you comfortable?
113
00:07:00,615 --> 00:07:01,616
Yes.
114
00:07:01,640 --> 00:07:03,502
Dr. James Yamada.
115
00:07:03,526 --> 00:07:05,266
- Absolutely.
- That's who I'm here to see.
116
00:07:05,290 --> 00:07:06,960
- Let's page Dr. Yamada.
- Okay.
117
00:07:16,510 --> 00:07:19,720
I thought you'd at least take today off.
118
00:07:20,600 --> 00:07:22,476
How are you?
119
00:07:22,500 --> 00:07:23,600
I'm okay.
120
00:07:23,889 --> 00:07:25,456
I'm still processing it all.
121
00:07:25,480 --> 00:07:26,964
It's unacceptable, what happened.
122
00:07:26,988 --> 00:07:29,266
I want you to know
we're increasing security.
123
00:07:29,290 --> 00:07:30,714
I appreciate that.
124
00:07:30,738 --> 00:07:33,284
Especially since the budget
is so tight right now.
125
00:07:33,308 --> 00:07:34,978
That's an understatement.
126
00:07:35,730 --> 00:07:38,294
I heard we might have to start
shutting down departments?
127
00:07:38,318 --> 00:07:40,424
I was hoping for some kind of reprieve,
128
00:07:40,448 --> 00:07:41,784
but the governor didn't budge.
129
00:07:41,808 --> 00:07:43,964
So, yes, we will be closing
the ER to trauma
130
00:07:43,988 --> 00:07:46,063
- at midnight tonight.
- That's awful. I mean,
131
00:07:46,087 --> 00:07:48,611
can't we make an emergency
appeal to the state assembly?
132
00:07:48,635 --> 00:07:51,575
Our funding was always from the
governor's discretionary fund.
133
00:07:51,599 --> 00:07:52,970
So we're completely at his mercy.
134
00:07:52,994 --> 00:07:54,094
Cade.
135
00:07:54,118 --> 00:07:56,294
Just the person I wanted to see.
136
00:07:56,318 --> 00:07:57,474
I'm gonna need you to take a look
137
00:07:57,498 --> 00:07:59,695
at all our current ICU patients.
138
00:07:59,931 --> 00:08:01,824
Any who are stable enough
to move, find them
139
00:08:01,848 --> 00:08:02,959
- a new location.
- Okay.
140
00:08:02,983 --> 00:08:05,394
If you have any questions,
I'm here to help.
141
00:08:05,418 --> 00:08:06,824
Or Billie.
142
00:08:06,848 --> 00:08:08,808
I'm sure I can manage.
143
00:08:11,795 --> 00:08:15,005
Today is not going to be a fun day.
144
00:08:16,733 --> 00:08:18,253
It's great to see you, Leonard.
145
00:08:18,478 --> 00:08:21,039
I wish it was under
different circumstances.
146
00:08:21,063 --> 00:08:22,984
Well, once you get
a stent into my heart,
147
00:08:23,008 --> 00:08:25,154
we'll catch up properly.
148
00:08:25,178 --> 00:08:26,922
I didn't know you were in Atlanta.
149
00:08:26,946 --> 00:08:29,472
Mm. On my way to Switzerland
for a lecture.
150
00:08:29,496 --> 00:08:31,882
- Mm.
- Connecting flight was canceled.
151
00:08:31,906 --> 00:08:34,022
Trouble started at the airport.
152
00:08:34,046 --> 00:08:37,432
Well, we are honored
to have you here, Leonard.
153
00:08:37,456 --> 00:08:40,622
People are very impressed
you asked for me.
154
00:08:40,646 --> 00:08:43,196
I wouldn't have anyone else.
155
00:08:47,135 --> 00:08:50,786
Is there anyone we should call
once we get you on the table?
156
00:08:51,586 --> 00:08:52,722
My wife died last year.
157
00:08:52,746 --> 00:08:53,814
- Sylvia?
- Yeah.
158
00:08:53,838 --> 00:08:55,141
Aw, I'm so sorry.
159
00:08:55,165 --> 00:08:57,587
We'd been married
since we were in college.
160
00:08:57,611 --> 00:08:59,631
Outlived all my closest friends, so...
161
00:08:59,906 --> 00:09:02,176
no, no, uh, I'm alone.
162
00:09:03,336 --> 00:09:04,704
Well, for now, you got me.
163
00:09:04,728 --> 00:09:06,348
Thank you, James.
164
00:09:08,746 --> 00:09:12,346
Dr. Perry, AJ Austin,
Chastain's CT surgeon.
165
00:09:12,696 --> 00:09:14,527
Dr. Perry here was my greatest mentor.
166
00:09:14,551 --> 00:09:15,732
He taught me everything I know.
167
00:09:15,756 --> 00:09:17,582
I know Dr. Austin.
168
00:09:17,606 --> 00:09:19,582
From reputation, of course.
169
00:09:19,606 --> 00:09:20,982
It's an honor.
170
00:09:21,006 --> 00:09:22,902
Oh, the honor is all mine, Dr. Perry.
171
00:09:22,926 --> 00:09:24,922
The surgical techniques you pioneered,
172
00:09:24,946 --> 00:09:26,687
the work you did with electrophysiology
173
00:09:26,711 --> 00:09:28,406
- of the heart...
- Not to mention
174
00:09:28,430 --> 00:09:31,354
accepting the Nobel Peace Prize
for the International Physicians
175
00:09:31,378 --> 00:09:33,138
for the Prevention of Nuclear Weapons...
176
00:09:33,162 --> 00:09:34,537
If we could save this for another time,
177
00:09:34,561 --> 00:09:35,662
if you don't mind.
178
00:09:35,686 --> 00:09:36,772
Of course, of course.
179
00:09:36,796 --> 00:09:39,272
Uh, likely RCA occlusion.
Radial approach.
180
00:09:39,296 --> 00:09:40,592
Should be in and out with a stent
181
00:09:40,616 --> 00:09:42,193
and a new lease on life in no time.
182
00:09:42,217 --> 00:09:44,442
James, cancel the cath lab.
183
00:09:44,466 --> 00:09:45,672
Stop the heparin.
184
00:09:45,696 --> 00:09:47,131
Get me to CT stat.
185
00:09:47,155 --> 00:09:48,672
Your EKG
186
00:09:48,696 --> 00:09:50,122
shows inferior ST elevations.
187
00:09:50,146 --> 00:09:52,658
Your troponin's elevated.
You're having a heart attack...
188
00:09:52,683 --> 00:09:56,002
Apparently I am also having
an aortic dissection.
189
00:09:56,026 --> 00:09:58,575
Dr. Austin,
I hope you're ready for surgery.
190
00:09:58,606 --> 00:10:00,875
Well, if you're right,
I'm more than ready.
191
00:10:05,879 --> 00:10:08,525
How long do they want to keep her here?
192
00:10:08,550 --> 00:10:11,120
They'll talk to us
once they check her in.
193
00:10:12,726 --> 00:10:14,187
So what happens next?
194
00:10:14,211 --> 00:10:15,312
Medication?
195
00:10:15,336 --> 00:10:17,746
- Therapy?
- All of that.
196
00:10:18,851 --> 00:10:20,201
God, the anxiety,
197
00:10:20,226 --> 00:10:21,632
the sense of inadequacy...
198
00:10:21,656 --> 00:10:23,836
I thought it was the stress
of being a new mother.
199
00:10:24,066 --> 00:10:26,652
How did I not see
it was postpartum depression?
200
00:10:26,676 --> 00:10:28,152
What's important is
201
00:10:28,176 --> 00:10:31,136
now Padma's gonna be able
to get the help that she needs.
202
00:10:32,049 --> 00:10:33,189
We have to tell AJ.
203
00:10:34,576 --> 00:10:37,572
He has an incredibly important
patient today.
204
00:10:37,596 --> 00:10:39,572
Leonard Perry.
205
00:10:39,596 --> 00:10:41,577
The Leonard Perry?
206
00:10:41,601 --> 00:10:43,550
God, I don't want to distract him
207
00:10:43,574 --> 00:10:45,866
when he can't do anything
for Padma right now.
208
00:10:46,086 --> 00:10:48,732
I'll talk to him later today.
209
00:10:48,756 --> 00:10:50,422
You have to go to work. I know.
210
00:10:50,446 --> 00:10:54,036
- I love you.
- I love you.
211
00:10:58,786 --> 00:11:01,592
I just don't see how he can have
an aortic dissection.
212
00:11:01,616 --> 00:11:04,102
He's too functional.
His pain is manageable.
213
00:11:04,126 --> 00:11:05,522
It doesn't make sense.
214
00:11:05,546 --> 00:11:06,922
Yeah, it was probably a slow one.
215
00:11:06,946 --> 00:11:08,272
Atypical presentation.
216
00:11:08,296 --> 00:11:10,362
I know I said he's always right, but...
217
00:11:10,386 --> 00:11:13,812
I want him to be wrong this one time.
218
00:11:13,836 --> 00:11:16,522
Man, what was he like as a teacher?
219
00:11:16,546 --> 00:11:17,949
A saint.
220
00:11:17,973 --> 00:11:20,102
Medicine is like a...
221
00:11:20,126 --> 00:11:22,306
spiritual vocation for him.
222
00:11:23,392 --> 00:11:25,932
He believes in the power
of the human touch.
223
00:11:26,386 --> 00:11:27,742
Hmm.
224
00:11:28,419 --> 00:11:30,539
Well, I'll be damned.
225
00:11:30,646 --> 00:11:33,922
Right there.
Ascending aortic dissection.
226
00:11:33,946 --> 00:11:36,781
His right coronary artery
takes off anomalously
227
00:11:36,806 --> 00:11:38,307
from his ascending aorta.
228
00:11:38,331 --> 00:11:39,952
Which means when he had the dissection,
229
00:11:39,976 --> 00:11:41,957
he also had an inferior MI.
230
00:11:41,981 --> 00:11:44,902
That is... that is
a one-in-a-million diagnosis.
231
00:11:44,926 --> 00:11:46,882
How the hell did he figure that out?
232
00:11:46,906 --> 00:11:48,902
Observation
233
00:11:48,926 --> 00:11:50,382
and experience.
234
00:11:50,406 --> 00:11:52,142
Sir, you should be back in your bed.
235
00:11:52,166 --> 00:11:55,302
- You're not well.
- A type 1A dissection.
236
00:11:55,326 --> 00:11:57,822
A Perry-1A, to be exact.
237
00:11:58,284 --> 00:12:01,302
Named after you because you're
the one who categorized it.
238
00:12:01,663 --> 00:12:04,322
Well, are you ready to repair
239
00:12:04,346 --> 00:12:07,610
a Perry-1A dissection on Perry?
240
00:12:07,634 --> 00:12:11,152
Let's... take a moment to figure
out the best course of action.
241
00:12:11,176 --> 00:12:12,152
Yeah?
242
00:12:12,176 --> 00:12:13,742
Sure.
243
00:12:13,766 --> 00:12:15,432
Sure, he's right, Dr. Perry.
244
00:12:15,456 --> 00:12:17,262
Let's get you back to an ICU bed.
245
00:12:17,286 --> 00:12:18,888
Okay?
246
00:12:21,846 --> 00:12:23,102
You get called to the execution?
247
00:12:23,126 --> 00:12:25,296
- Sorry, what?
- You didn't see the email?
248
00:12:25,321 --> 00:12:27,001
We're all supposed to meet with Voss.
249
00:12:27,026 --> 00:12:30,762
Chastain's level 1 trauma center
is closing. Tonight.
250
00:12:30,786 --> 00:12:32,937
Whoa. That is a huge loss.
251
00:12:32,961 --> 00:12:34,714
No more helicopters on the roof,
252
00:12:34,738 --> 00:12:36,022
no more trauma team activations.
253
00:12:36,046 --> 00:12:38,122
Fewer doctors, nurses, surgeons.
254
00:12:38,146 --> 00:12:39,682
It makes you think what's next?
255
00:12:39,706 --> 00:12:41,032
Cath lab? Transplant?
256
00:12:41,056 --> 00:12:42,602
We're gonna be a nine-to-five
urgent care clinic
257
00:12:42,626 --> 00:12:43,682
before you know it.
258
00:12:43,706 --> 00:12:46,182
Prepare for a thrilling future
of nonspecific abdominal pain
259
00:12:46,206 --> 00:12:48,522
and tingly arms and legs.
260
00:12:48,546 --> 00:12:49,792
What do we got?
261
00:12:49,816 --> 00:12:51,132
Unidentified woman.
262
00:12:51,156 --> 00:12:53,021
Witnesses say she got into
a violent altercation
263
00:12:53,046 --> 00:12:54,212
with a purse thief.
264
00:12:54,236 --> 00:12:55,862
Closed head injury
and thrown to the ground.
265
00:12:55,886 --> 00:12:57,139
Femur looks broken.
266
00:12:57,163 --> 00:12:58,890
All right, let's take her to Trauma 12.
267
00:12:58,914 --> 00:13:01,292
Hello, ma'am,
I'm Dr. Pravesh, and you are at
268
00:13:01,316 --> 00:13:02,642
Chastain Hospital.
269
00:13:02,666 --> 00:13:03,702
Do you remember what happened?
270
00:13:03,726 --> 00:13:04,962
My purse.
271
00:13:04,986 --> 00:13:06,392
She wandered out of the dementia unit?
272
00:13:06,416 --> 00:13:07,802
It's possible. I have no clue.
273
00:13:07,826 --> 00:13:10,222
She's pretty banged up,
but protecting her airway,
274
00:13:10,246 --> 00:13:11,822
and her vitals are stable.
275
00:13:11,846 --> 00:13:15,042
Let's get a full set of labs and
get her to CT as soon as we can.
276
00:13:15,066 --> 00:13:16,481
At her age and degree of trauma,
277
00:13:16,505 --> 00:13:18,272
she could have injured
just about anything.
278
00:13:19,215 --> 00:13:20,811
He needs emergent surgery.
279
00:13:20,835 --> 00:13:22,902
His mortality's increasing one percent
280
00:13:22,926 --> 00:13:23,889
every hour we wait.
281
00:13:23,913 --> 00:13:25,742
But at his age,
and with the extent of involvement
282
00:13:25,766 --> 00:13:27,825
of his aorta, and the hit
his heart's already taken,
283
00:13:27,849 --> 00:13:29,832
the mortality for that surgery's
over 50%.
284
00:13:29,856 --> 00:13:32,845
So what's the alternative,
conservative management?
285
00:13:32,869 --> 00:13:34,582
Yes. But we keep strict tabs
286
00:13:34,606 --> 00:13:36,582
on his heart rate and blood pressure.
287
00:13:36,606 --> 00:13:38,252
And hope the tear
in his aorta clots off.
288
00:13:38,276 --> 00:13:39,832
It's a long shot and still risky.
289
00:13:39,856 --> 00:13:42,726
He said it himself.
It's a Type-1A Gray Zone.
290
00:13:42,750 --> 00:13:45,400
Medical management and surgery
have similar outcomes.
291
00:13:45,424 --> 00:13:47,010
All right, so we have to
convince the man
292
00:13:47,034 --> 00:13:49,252
who created the surgery
not to have the surgery,
293
00:13:49,869 --> 00:13:52,309
and hope the world's
most famous heart surgeon
294
00:13:52,334 --> 00:13:54,944
doesn't die in Chastain today.
295
00:13:56,092 --> 00:13:57,737
Right.
296
00:14:04,764 --> 00:14:07,490
- Hey.
- Hey.
297
00:14:07,514 --> 00:14:09,320
Heard Leonard Perry's here. How is he?
298
00:14:09,344 --> 00:14:13,770
Well, he's hanging in there,
but it's not great.
299
00:14:13,794 --> 00:14:17,610
Um, so Kit wants me to move out
all the ICU patients that I can.
300
00:14:17,634 --> 00:14:18,850
What? Why?
301
00:14:18,874 --> 00:14:20,885
Budget issues, I'm assuming.
302
00:14:20,910 --> 00:14:23,226
I found a good candidate. Amir Sheridan.
303
00:14:23,380 --> 00:14:25,026
The kid with the fentanyl poisoning?
304
00:14:25,051 --> 00:14:26,677
- I thought he was improving.
- He's not.
305
00:14:26,702 --> 00:14:28,088
But he's alive.
306
00:14:28,113 --> 00:14:29,699
Neuro says wait a year
before they give up on him,
307
00:14:29,724 --> 00:14:31,034
but he can't stay here.
308
00:14:31,374 --> 00:14:33,960
So we have to find
a skilled nursing facility
309
00:14:33,984 --> 00:14:36,200
- that will take him.
- Yes. Which will not be an easy task,
310
00:14:36,224 --> 00:14:37,654
and it's all yours.
311
00:14:38,544 --> 00:14:40,450
Someone needs to talk to his family,
312
00:14:40,474 --> 00:14:41,950
and it should probably be his surgeon.
313
00:14:41,974 --> 00:14:44,744
- Billie.
- Can you give that to her, please?
314
00:14:48,580 --> 00:14:51,050
Hey, you got some time
for a trauma patient?
315
00:14:53,889 --> 00:14:55,890
Go for it. Distract me.
316
00:14:55,914 --> 00:14:58,650
- What was that?
- A mess.
317
00:14:58,674 --> 00:15:01,504
I get it. If you ever want
to talk, I'm here.
318
00:15:02,167 --> 00:15:04,597
I got to say, though,
we all knew it was coming.
319
00:15:06,127 --> 00:15:09,427
Kit and Bell's wedding?
Everybody saw it.
320
00:15:10,414 --> 00:15:12,354
Everybody but me, I guess.
321
00:15:13,229 --> 00:15:16,274
Hi. Can you tell us your name, ma'am?
322
00:15:17,524 --> 00:15:18,740
You first.
323
00:15:18,764 --> 00:15:21,670
This is Lillian,
and she's a real fighter.
324
00:15:21,694 --> 00:15:24,320
She took on a guy who
tried to snatch her purse.
325
00:15:24,344 --> 00:15:26,534
Lillian... something.
326
00:15:27,354 --> 00:15:29,350
I can't remember the rest of it.
327
00:15:29,374 --> 00:15:31,070
- Bizarre.
- Lillian,
328
00:15:31,497 --> 00:15:33,170
- I'm Dr. Hawkins.
- What time is it?
329
00:15:33,194 --> 00:15:35,204
I need to make sure
that I let the dog out.
330
00:15:36,524 --> 00:15:39,005
No. I need you to stay right here, okay?
331
00:15:39,816 --> 00:15:41,386
Stay here.
332
00:15:44,837 --> 00:15:46,947
Can you keep an eye on her for me?
333
00:15:46,972 --> 00:15:49,020
She's been this disoriented
the whole time?
334
00:15:49,044 --> 00:15:50,940
She's clearing up a bit, but not much.
335
00:15:50,964 --> 00:15:53,564
Any explanation for her
confusion on her workup?
336
00:15:53,784 --> 00:15:56,450
Possible Alzheimer's, but her
urine is clearly infected.
337
00:15:56,474 --> 00:15:58,530
She's dehydrated, sodium at 150.
338
00:15:58,554 --> 00:16:01,450
She's in pain from
a broken femur, but listen.
339
00:16:01,474 --> 00:16:04,574
What's really concerning me is this.
340
00:16:05,214 --> 00:16:06,430
Mm.
341
00:16:06,560 --> 00:16:08,646
Acute on-chronic subdural.
That's pretty big.
342
00:16:08,671 --> 00:16:11,671
This could be what is causing
her to be so confused.
343
00:16:11,696 --> 00:16:14,832
If you're asking my advice,
344
00:16:15,644 --> 00:16:17,620
fix her sodium, treat her UTI,
345
00:16:17,644 --> 00:16:20,050
- see if she clears.
- I think she needs to get to the OR stat.
346
00:16:20,074 --> 00:16:23,640
Taking a woman at her age
to the OR is risky.
347
00:16:23,664 --> 00:16:26,301
And if it is dementia,
putting her through surgery...
348
00:16:26,325 --> 00:16:28,078
that-that could just
make things far worse.
349
00:16:28,102 --> 00:16:30,890
We have to get her to the OR
anyway for her broken leg.
350
00:16:30,914 --> 00:16:33,970
I say we try and treat
the bleed at the same time.
351
00:16:33,994 --> 00:16:36,080
Okay, so both Billie and Kit.
352
00:16:36,104 --> 00:16:37,584
Yes.
353
00:16:38,514 --> 00:16:42,570
Now, as confidant as I am in
using your surgical techniques,
354
00:16:42,594 --> 00:16:45,650
my recommendation would be
to carefully monitor you
355
00:16:45,674 --> 00:16:48,074
and hope the dissection stabilizes.
356
00:16:48,099 --> 00:16:51,786
Honesty first, among colleagues?
357
00:16:58,964 --> 00:17:03,089
Well, neither option is good.
358
00:17:03,524 --> 00:17:06,180
We believe odds slightly favor
wait and see.
359
00:17:06,634 --> 00:17:08,020
Slightly favor?
360
00:17:08,044 --> 00:17:09,020
So it's not clear.
361
00:17:09,595 --> 00:17:11,524
No, it's not.
362
00:17:12,344 --> 00:17:14,680
Given the choice between
hope and action,
363
00:17:14,704 --> 00:17:17,224
I've always tended towards action.
364
00:17:18,634 --> 00:17:22,942
But now that I'm here, I'm frightened.
365
00:17:29,714 --> 00:17:31,470
Dr. Perry,
366
00:17:31,494 --> 00:17:33,800
if you choose to have the surgery,
367
00:17:33,824 --> 00:17:37,290
I promise you that these hands
will do everything they can
368
00:17:37,314 --> 00:17:38,720
to save your life.
369
00:17:39,459 --> 00:17:41,790
So you have it?
370
00:17:41,814 --> 00:17:43,300
The healing touch?
371
00:17:43,754 --> 00:17:45,370
Well, I don't know about that,
372
00:17:45,394 --> 00:17:47,320
but I do have experience, talent,
373
00:17:47,344 --> 00:17:49,344
and a very big ego.
374
00:17:49,927 --> 00:17:52,724
That and the healing touch.
375
00:17:54,024 --> 00:17:57,977
That is where I place my trust.
376
00:18:04,844 --> 00:18:07,910
Okay. No watching and waiting.
377
00:18:07,934 --> 00:18:10,160
- We move forward.
- Yes.
378
00:18:10,656 --> 00:18:12,010
Together.
379
00:18:13,117 --> 00:18:14,420
You sure?
380
00:18:14,444 --> 00:18:18,034
You don't have to make
this decision right this moment.
381
00:18:18,163 --> 00:18:22,809
James, I have never
let fear guide me in the OR.
382
00:18:22,834 --> 00:18:25,114
I won't let it steer me away now.
383
00:18:26,520 --> 00:18:28,960
No more half measures.
384
00:18:30,593 --> 00:18:32,600
I want bold action.
385
00:18:32,624 --> 00:18:36,350
All right. You heard the man, James.
386
00:18:36,682 --> 00:18:38,180
Dr. Leonard has decided
387
00:18:38,204 --> 00:18:41,110
to come out the bunker guns blazing.
388
00:18:41,134 --> 00:18:43,184
That's the idea.
389
00:18:44,624 --> 00:18:47,604
- Okay?
- Okay.
390
00:19:02,644 --> 00:19:04,540
How's it going?
391
00:19:04,763 --> 00:19:06,113
Good.
392
00:19:06,144 --> 00:19:08,730
Good. Me too.
393
00:19:08,754 --> 00:19:11,140
Ah, so, I spoke to Cade.
394
00:19:11,759 --> 00:19:14,094
Been avoiding texts from James all day.
395
00:19:15,654 --> 00:19:18,594
Could have done this
in a cleaner way, but...
396
00:19:19,517 --> 00:19:20,697
...it happened.
397
00:19:21,604 --> 00:19:24,104
And we are gonna do this right
from now on.
398
00:19:24,886 --> 00:19:26,716
I'll talk to James.
399
00:19:30,111 --> 00:19:32,590
I heard you're looking
to relocate Amir Sheridan.
400
00:19:32,614 --> 00:19:35,650
- I'm so sad he hasn't woken up.
- Yeah.
401
00:19:35,674 --> 00:19:37,090
We're still looking for a facility,
402
00:19:37,114 --> 00:19:38,750
but I thought I'd get
the conversation started
403
00:19:38,774 --> 00:19:40,760
with the family. They're
coming in this afternoon.
404
00:19:40,784 --> 00:19:42,540
Did you want to talk to them?
405
00:19:42,876 --> 00:19:44,392
Well, I should.
406
00:19:44,417 --> 00:19:46,550
- I mean, of course I will.
- No. No, no, no.
407
00:19:46,574 --> 00:19:48,610
- Not after yesterday.
- I'll talk to them.
408
00:19:49,130 --> 00:19:50,308
Would you?
409
00:19:50,332 --> 00:19:51,924
Of course.
410
00:19:54,544 --> 00:19:55,950
I don't love how we got here,
411
00:19:55,974 --> 00:19:59,594
but I am so happy that we are here.
412
00:20:01,230 --> 00:20:03,036
I know.
413
00:20:03,214 --> 00:20:05,270
Me too.
414
00:20:07,240 --> 00:20:09,390
- AJ.
- Yo.
415
00:20:09,984 --> 00:20:12,300
I brought you this for good luck.
416
00:20:12,324 --> 00:20:15,110
It's from when I was
on Perry's team in Boston.
417
00:20:15,573 --> 00:20:16,620
Thanks, man.
418
00:20:16,644 --> 00:20:17,783
Yeah.
419
00:20:18,304 --> 00:20:20,970
So, listen. Obviously, Perry
is consenting for himself,
420
00:20:20,994 --> 00:20:22,790
but is there somebody we should call?
421
00:20:22,814 --> 00:20:24,310
He's a widower, no kids.
422
00:20:24,334 --> 00:20:26,995
He always said his interns
were his children.
423
00:20:27,019 --> 00:20:29,370
Oh, wow. So I guess
you're his family now.
424
00:20:29,394 --> 00:20:31,547
Yeah, I guess so.
425
00:20:32,744 --> 00:20:34,380
Acute on-chronic subdural,
426
00:20:34,404 --> 00:20:36,730
broken femur and some bruised ribs.
427
00:20:36,754 --> 00:20:37,970
Lillian's 84.
428
00:20:37,994 --> 00:20:39,210
What's she doing, playing rugby?
429
00:20:39,234 --> 00:20:40,846
She tried to fight off a purse thief
430
00:20:40,870 --> 00:20:42,570
who then battered her
within an inch of her life.
431
00:20:43,059 --> 00:20:45,220
Human beings are capable of greatness.
432
00:20:45,244 --> 00:20:47,602
Bravery, charity, love, decency.
433
00:20:47,626 --> 00:20:48,980
And yet the very same species
434
00:20:49,004 --> 00:20:51,650
has monsters who do things like this.
435
00:20:51,674 --> 00:20:53,400
It's gonna be a scheduling challenge.
436
00:20:53,424 --> 00:20:54,840
I'm trying to ramp down the OR
437
00:20:54,864 --> 00:20:56,452
now that we're closing Trauma.
438
00:20:56,476 --> 00:20:58,747
So there's less on-call anesthesia.
439
00:20:58,771 --> 00:21:00,490
Maybe if you guys double-team it
440
00:21:00,514 --> 00:21:01,830
you can share anesthesia?
441
00:21:01,854 --> 00:21:03,330
Well, the surgery's
pretty risky already.
442
00:21:03,354 --> 00:21:04,760
Are we sure we want to do it at all?
443
00:21:05,289 --> 00:21:08,020
I see she has a possible
diagnosis of dementia.
444
00:21:08,044 --> 00:21:10,874
We could table the subdural for now,
445
00:21:10,899 --> 00:21:12,560
get her another CT scan in a few hours,
446
00:21:12,584 --> 00:21:14,520
- put her on frequent neuro checks.
- Mm-hmm.
447
00:21:14,544 --> 00:21:16,254
Conrad had a similar impulse,
448
00:21:16,278 --> 00:21:18,299
but we have no proof that
the problem is dementia.
449
00:21:18,323 --> 00:21:19,704
I mean, for all we know she could finish
450
00:21:19,728 --> 00:21:21,530
the Sunday New York Times
crossword puzzle
451
00:21:21,554 --> 00:21:23,828
when she doesn't have 200cc's of blood
452
00:21:23,853 --> 00:21:25,644
pushing on her parietal lobe.
453
00:21:26,974 --> 00:21:27,950
Book the OR.
454
00:21:28,408 --> 00:21:29,950
Okay.
455
00:21:29,974 --> 00:21:31,280
I don't want to lose another patient.
456
00:21:31,304 --> 00:21:33,360
I understand being risk-averse
457
00:21:33,384 --> 00:21:35,700
after what happened yesterday,
458
00:21:35,724 --> 00:21:37,790
but the patient you lost
had metastatic cancer
459
00:21:37,814 --> 00:21:39,290
and an unhinged family.
460
00:21:39,314 --> 00:21:40,550
This woman has no one but us
461
00:21:40,574 --> 00:21:43,050
and at least a chance of recovery.
462
00:21:43,074 --> 00:21:45,996
You're right. I'm in.
463
00:21:50,793 --> 00:21:52,790
What's his temp?
464
00:21:52,814 --> 00:21:55,122
Cooled temperature is down
to 20 degrees Celsius.
465
00:21:55,146 --> 00:21:58,134
Ah, the tear could have extended since.
466
00:21:59,135 --> 00:22:02,112
All right, we're gonna have to
stop his heart to get a good look.
467
00:22:03,097 --> 00:22:05,410
And the bypass machine.
468
00:22:05,434 --> 00:22:08,250
We'll have no
circulation at all. For how long?
469
00:22:08,274 --> 00:22:11,522
Thirty minutes until anoxic
brain injury sets in.
470
00:22:11,547 --> 00:22:13,933
Maybe sooner at his age.
471
00:22:14,254 --> 00:22:15,480
I know this sucks,
472
00:22:16,193 --> 00:22:18,260
but the man said he was all in,
473
00:22:18,654 --> 00:22:22,210
which means we are all in.
474
00:22:22,613 --> 00:22:24,453
Bold action.
475
00:22:24,934 --> 00:22:26,170
He's at 18 degrees.
476
00:22:26,194 --> 00:22:27,864
Cooling goal reached.
477
00:22:27,888 --> 00:22:29,843
He's going into
hypothermia-induced V fib.
478
00:22:29,867 --> 00:22:32,664
Cardioplegic medication to me.
479
00:22:35,274 --> 00:22:37,110
And here we go.
480
00:22:37,134 --> 00:22:40,554
- Arrest time starting now.
- Good. Let's move.
481
00:22:52,794 --> 00:22:54,382
You got 25 minutes.
482
00:22:54,406 --> 00:22:56,412
I'm almost done. Hopefully.
483
00:22:56,436 --> 00:22:58,689
The dissection took out
his whole aortic arch.
484
00:22:58,714 --> 00:23:01,450
Left carotid, left subclavian
and the innominate.
485
00:23:01,474 --> 00:23:03,909
He certainly did not
make this easy for me.
486
00:23:03,935 --> 00:23:06,648
Not to mention the
single-vessel bypass for his RCA.
487
00:23:06,672 --> 00:23:09,534
The good news is we're almost there.
488
00:23:11,514 --> 00:23:14,381
Damn it! 4-0 suture to me.
489
00:23:14,405 --> 00:23:15,841
You are running out of time.
490
00:23:15,865 --> 00:23:18,252
My OR requires everyone to be cool,
491
00:23:18,276 --> 00:23:19,799
calm and collected.
492
00:23:19,823 --> 00:23:22,880
And that includes the observation room.
493
00:23:22,904 --> 00:23:25,988
All right, we are good.
494
00:23:26,074 --> 00:23:27,224
I'm unclamping.
495
00:23:44,424 --> 00:23:45,420
Yes.
496
00:23:45,444 --> 00:23:46,920
- Whew.
- Yes.
497
00:23:46,944 --> 00:23:48,510
All right.
498
00:23:48,534 --> 00:23:50,538
Oh...
499
00:23:51,108 --> 00:23:52,910
All right, put him back on pump.
500
00:24:09,932 --> 00:24:11,350
How's Dr. Perry?
501
00:24:12,059 --> 00:24:14,110
He made it through the surgery,
502
00:24:14,134 --> 00:24:15,646
but that's all we know for now.
503
00:24:17,565 --> 00:24:19,620
Cade, if you have a minute,
I think we should talk.
504
00:24:19,644 --> 00:24:21,645
I'm not sure what there is to say.
505
00:24:21,669 --> 00:24:23,210
Well, we're gonna be working together,
506
00:24:23,900 --> 00:24:25,740
I hope for a long time.
507
00:24:26,699 --> 00:24:29,390
So I want to give you the chance
to get whatever it is
508
00:24:29,414 --> 00:24:31,324
you're feeling off your chest.
509
00:24:35,567 --> 00:24:37,007
Okay.
510
00:24:51,174 --> 00:24:53,392
I know Conrad talked to you.
511
00:24:54,821 --> 00:24:57,209
I just wanted to say that
neither of us saw this coming.
512
00:24:57,233 --> 00:24:58,284
Oh, come on.
513
00:24:58,308 --> 00:25:01,484
You've been in love with Conrad
the entire time I've known you.
514
00:25:03,777 --> 00:25:07,174
I never had any intention
of taking him away from you.
515
00:25:08,490 --> 00:25:10,904
The dance at Kit and Bell's wedding?
516
00:25:11,764 --> 00:25:13,204
Unplanned.
517
00:25:14,693 --> 00:25:16,023
But you're right.
518
00:25:16,790 --> 00:25:20,180
And I don't want you to think
that I'm the kind of person
519
00:25:20,204 --> 00:25:22,270
- that would swoop in...
- Look, I like you.
520
00:25:22,294 --> 00:25:24,322
Right now I wish I didn't, but I do.
521
00:25:24,346 --> 00:25:25,753
So for what it's worth,
522
00:25:25,777 --> 00:25:27,590
in these types of situations,
no one does the swooping.
523
00:25:27,614 --> 00:25:29,970
It's kind of a two-handed game.
524
00:25:31,584 --> 00:25:33,799
Well, I'm not sure Conrad's responsible
525
00:25:33,823 --> 00:25:36,510
for feelings he couldn't
fight or even face.
526
00:25:36,534 --> 00:25:38,646
Okay. I didn't need that.
527
00:25:38,671 --> 00:25:40,940
I... I'm sorry, I'm not
finding the right words.
528
00:25:40,964 --> 00:25:43,369
It's fine. I will survive.
529
00:25:43,394 --> 00:25:44,519
Because I know what I deserve.
530
00:25:44,544 --> 00:25:46,174
I deserve someone who loves me,
531
00:25:46,198 --> 00:25:48,049
not someone who's working overtime
532
00:25:48,073 --> 00:25:49,864
to deny they love you.
533
00:25:51,714 --> 00:25:53,404
I really am sorry.
534
00:25:54,560 --> 00:25:57,030
Don't be. It's pointless.
535
00:26:00,744 --> 00:26:02,540
Just so you know,
536
00:26:02,564 --> 00:26:04,480
Hawkins never said "I love you."
537
00:26:04,504 --> 00:26:06,300
Not once.
538
00:26:06,677 --> 00:26:08,550
Neither of us did.
539
00:26:20,834 --> 00:26:21,910
Extubating now.
540
00:26:21,934 --> 00:26:23,320
Subdural drain complete.
541
00:26:23,344 --> 00:26:25,944
Perfect timing. Just closing skin.
542
00:26:25,968 --> 00:26:27,945
Well, I think we
actually managed to pull this off
543
00:26:27,969 --> 00:26:29,294
in record time.
544
00:26:29,318 --> 00:26:30,394
If we're good here,
545
00:26:30,418 --> 00:26:32,420
I was due in my next OR ten minutes ago.
546
00:26:32,444 --> 00:26:34,570
I appreciate you working
with our staff cuts.
547
00:26:34,594 --> 00:26:35,510
Thank you, Paul.
548
00:26:35,534 --> 00:26:37,000
Let OR 7 know I'm on my way.
549
00:26:37,024 --> 00:26:39,111
I'm pretty much wrapped up here,
550
00:26:39,135 --> 00:26:41,180
and I should check on some
post-op patients, too.
551
00:26:41,437 --> 00:26:42,973
You good?
552
00:26:42,998 --> 00:26:44,453
Yes. Thank you, Billie.
553
00:26:45,714 --> 00:26:47,575
She's in SVT.
554
00:26:47,599 --> 00:26:49,637
Blood pressure's tanking.
Get Paul back here.
555
00:26:49,661 --> 00:26:51,840
No time. I know what to do.
556
00:26:52,504 --> 00:26:56,444
- I am not losing this patient today.
- Do it.
557
00:27:06,124 --> 00:27:08,474
Pushing adenosine now.
558
00:27:16,484 --> 00:27:18,787
She's back in sinus rhythm.
559
00:27:21,063 --> 00:27:22,269
Pressure's coming back up.
560
00:27:23,167 --> 00:27:25,119
We've got this. Thanks, Paul.
561
00:27:25,662 --> 00:27:27,672
Love being irrelevant.
562
00:27:30,049 --> 00:27:31,549
Nice job.
563
00:27:32,092 --> 00:27:34,299
Looks like someone's
made a full recovery.
564
00:27:35,054 --> 00:27:38,307
And I'm not talking about
our lovely patient Lillian.
565
00:27:39,222 --> 00:27:41,226
Turns out I survive, too.
566
00:27:45,731 --> 00:27:48,399
Ah. Well, you certainly
put me to the test, Dr. P.
567
00:27:49,276 --> 00:27:52,957
Oh, he was masterful.
Full aortic arch repair.
568
00:27:52,982 --> 00:27:54,368
Truly, Dr. Austin.
569
00:27:54,393 --> 00:27:56,869
And you're already
weaned off the pressors.
570
00:27:56,893 --> 00:27:58,209
Your BP's looking good.
571
00:27:58,233 --> 00:27:59,879
When did you do the first arch repair...
572
00:27:59,903 --> 00:28:02,209
- 1970?
- '69.
573
00:28:02,233 --> 00:28:05,209
Wow. And they didn't
have all the fancy OR tools
574
00:28:05,233 --> 00:28:06,729
- we have now. Can you...
- Aah!
575
00:28:06,753 --> 00:28:08,139
Oh!
576
00:28:08,163 --> 00:28:09,178
What's going on?
577
00:28:09,202 --> 00:28:11,979
I'm dissecting again.
578
00:28:12,003 --> 00:28:15,129
The aorta's torn through.
579
00:28:15,153 --> 00:28:17,649
And we knew this could happen.
580
00:28:17,673 --> 00:28:19,434
- It's not your fault.
- Okay.
581
00:28:19,458 --> 00:28:20,909
Continue the nicardipine
582
00:28:20,933 --> 00:28:22,749
- and the esmolol.
- We'll do that.
583
00:28:22,773 --> 00:28:25,069
The man is crashing
and he's still in control.
584
00:28:25,093 --> 00:28:27,329
You won't be able to operate
again. This is worse.
585
00:28:27,353 --> 00:28:29,089
We'll control your blood pressure.
586
00:28:29,113 --> 00:28:30,829
And your heart rate and pain, okay?
587
00:28:30,853 --> 00:28:33,429
- You're gonna make it through.
- It was a long shot.
588
00:28:33,453 --> 00:28:34,579
We got you, all right?
589
00:28:34,603 --> 00:28:36,284
And your job is to stay calm.
590
00:28:36,308 --> 00:28:37,989
Once your blood pressure spikes...
591
00:28:38,013 --> 00:28:42,159
I die instantly. I'm aware. And calm.
592
00:28:42,183 --> 00:28:45,253
- So calm. So calm.
- So calm. So calm.
593
00:28:49,003 --> 00:28:50,646
- Hi.
- I'm Dr. Devi.
594
00:28:50,693 --> 00:28:52,449
She's Padma's sister. Is she awake?
595
00:28:52,473 --> 00:28:54,189
Yes.
596
00:28:54,213 --> 00:28:57,933
Hey, um, I think
she'd rather see you alone.
597
00:29:12,389 --> 00:29:13,861
Hey, Paddie.
598
00:29:16,889 --> 00:29:18,189
You okay?
599
00:29:21,379 --> 00:29:23,399
They think I'm crazy.
600
00:29:24,079 --> 00:29:27,199
Tomorrow you'll see a psychiatrist,
601
00:29:27,223 --> 00:29:29,293
and we'll move you to a better place.
602
00:29:30,503 --> 00:29:33,303
One that specializes
in postpartum depression.
603
00:29:35,073 --> 00:29:37,059
What would I ever do without you?
604
00:29:37,449 --> 00:29:39,709
You'll never be without me.
605
00:29:40,979 --> 00:29:43,079
And I can't be without you.
606
00:29:45,538 --> 00:29:46,819
The boys.
607
00:29:46,843 --> 00:29:48,149
They're with Serena.
608
00:29:48,173 --> 00:29:50,773
AJ's gonna go home to them soon.
609
00:29:53,140 --> 00:29:54,330
The worst is over.
610
00:30:02,613 --> 00:30:05,759
This is the beginning of recovery.
611
00:30:05,783 --> 00:30:08,333
The first day of a new life.
612
00:30:28,042 --> 00:30:29,879
Hello, Ms. Lillian Cortland.
613
00:30:29,903 --> 00:30:31,039
How you feeling, my dear?
614
00:30:31,438 --> 00:30:33,189
I'd like some applesauce.
615
00:30:33,213 --> 00:30:35,611
And a clicker that gets me PBS.
616
00:30:35,636 --> 00:30:37,529
Because cable news will rot your brain
617
00:30:37,553 --> 00:30:39,778
faster than a moldy grape
on the bottom of a fruit bowl.
618
00:30:39,803 --> 00:30:41,758
Can you tell me who our president is?
619
00:30:41,782 --> 00:30:44,187
Can you tell me who
all the presidents are in order,
620
00:30:44,212 --> 00:30:46,278
including Millard Fillmore?
Because I can.
621
00:30:46,303 --> 00:30:47,469
Yeah, I get your game.
622
00:30:47,493 --> 00:30:49,861
I'm old, so you think
I got mush in my noggin.
623
00:30:49,885 --> 00:30:51,556
Hey, you were right, I was wrong.
624
00:30:51,580 --> 00:30:54,119
Look at that,
a man who admits he's wrong.
625
00:30:54,143 --> 00:30:57,069
Now that is a rare quality.
626
00:30:57,093 --> 00:30:58,809
My late husband, may he rot in hell,
627
00:30:58,833 --> 00:31:01,969
he never apologized
for a thing in his life.
628
00:31:01,993 --> 00:31:03,799
Lillian, do you remember
how you were injured?
629
00:31:03,823 --> 00:31:05,699
Yes, I'm fully aware.
630
00:31:05,723 --> 00:31:08,138
I was beaten up by a mugger
because I would not
631
00:31:08,162 --> 00:31:09,489
let him steal my purse.
632
00:31:09,513 --> 00:31:10,749
And where is it, anyway?
633
00:31:10,773 --> 00:31:12,508
You know what, Lillian,
we're gonna find out.
634
00:31:12,533 --> 00:31:14,659
We're gonna see about
that applesauce, too.
635
00:31:14,683 --> 00:31:16,113
And PBS.
636
00:31:19,593 --> 00:31:20,946
Hey.
637
00:31:22,197 --> 00:31:23,759
What's the latest on Dr. Perry?
638
00:31:23,783 --> 00:31:26,489
Well, the godfather
of cardiothoracic surgery
639
00:31:26,513 --> 00:31:28,929
did not die in my OR.
640
00:31:28,953 --> 00:31:30,998
But his outcome is uncertain.
641
00:31:32,480 --> 00:31:34,001
How are you?
642
00:31:37,113 --> 00:31:38,904
There's something we should
probably discuss,
643
00:31:38,928 --> 00:31:41,109
but, you know, we can also talk later.
644
00:31:41,133 --> 00:31:43,259
No, no, no, no, don't do that to me.
645
00:31:43,283 --> 00:31:45,359
Sit. Talk.
646
00:31:45,383 --> 00:31:47,723
I could use the company.
647
00:31:53,223 --> 00:31:54,959
It's about Padma.
648
00:31:56,148 --> 00:31:57,449
Did she make it home?
649
00:31:57,816 --> 00:32:00,469
I certainly hope so,
because this absent mom thing
650
00:32:00,493 --> 00:32:02,363
is getting real old.
651
00:32:05,157 --> 00:32:08,879
Padma is struggling with
acute postpartum depression,
652
00:32:08,903 --> 00:32:11,705
and she was suicidal.
653
00:32:15,419 --> 00:32:17,019
Suicidal?
654
00:32:19,233 --> 00:32:21,883
She almost threw herself off a bridge.
655
00:32:23,923 --> 00:32:26,379
She came to me and Devon
for help, and now she's here
656
00:32:26,403 --> 00:32:29,569
- on a temporary psychiatric hold.
- Can I see her?
657
00:32:29,593 --> 00:32:31,725
No, no. Not yet.
658
00:32:32,173 --> 00:32:35,773
She doesn't want to face you.
She's ashamed.
659
00:32:37,856 --> 00:32:40,817
Wow, I knew it was bad.
I-I didn't know it was that bad.
660
00:32:42,499 --> 00:32:45,469
Devon said no one saw it
because Padma didn't want us to.
661
00:32:47,773 --> 00:32:49,829
What about the boys?
662
00:32:49,853 --> 00:32:51,845
Once she's better,
she'll be there for them.
663
00:32:51,869 --> 00:32:53,079
Uh, no, we don't know that.
664
00:32:53,789 --> 00:32:56,339
Lots of mothers go through this.
665
00:32:56,363 --> 00:32:58,749
Now at least she's getting help.
666
00:32:58,773 --> 00:33:00,963
What if they're not safe with her?
667
00:33:05,553 --> 00:33:09,019
She loves those little boys. She does.
668
00:33:09,043 --> 00:33:10,779
She's just feeling inadequate
right now, like she...
669
00:33:11,204 --> 00:33:13,180
she doesn't deserve to be their mother,
670
00:33:13,204 --> 00:33:15,260
or she's overwhelmed, I don't know.
671
00:33:15,284 --> 00:33:16,940
Right. Right.
672
00:33:16,964 --> 00:33:19,110
It's, um, it's-it's biochemical.
673
00:33:19,134 --> 00:33:20,840
It's hormonal.
674
00:33:20,864 --> 00:33:22,904
There are a lot of things
that factor into this.
675
00:33:22,928 --> 00:33:24,804
And it can be treated.
676
00:33:26,214 --> 00:33:29,530
Look, she really needs
our support right now. Okay?
677
00:33:29,554 --> 00:33:32,684
So please, please don't turn on her.
678
00:33:37,203 --> 00:33:38,983
I won't.
679
00:33:40,390 --> 00:33:42,520
I can't.
680
00:33:55,244 --> 00:33:57,727
- Hey.
- Hey.
681
00:33:59,271 --> 00:34:01,884
I hear you're having a rough day.
682
00:34:03,557 --> 00:34:04,623
I am.
683
00:34:04,943 --> 00:34:07,070
How's Dr. Perry?
684
00:34:07,529 --> 00:34:09,264
We don't know.
685
00:34:10,506 --> 00:34:13,096
He dissected again.
He could still pull through.
686
00:34:13,121 --> 00:34:16,707
His tear could stabilize,
but it's out of our hands now.
687
00:34:16,732 --> 00:34:18,415
I'm so sorry.
688
00:34:18,793 --> 00:34:22,629
Hey, before you say
whatever you're about to say,
689
00:34:22,863 --> 00:34:24,663
I think I already know.
690
00:34:27,034 --> 00:34:28,624
Hawkins?
691
00:34:32,024 --> 00:34:35,260
You're an amazing guy, James, 100%.
692
00:34:35,284 --> 00:34:36,350
If there was no Conrad...
693
00:34:36,374 --> 00:34:38,674
Hey, hey, hey. Don't, don't.
694
00:34:39,954 --> 00:34:41,360
It's okay.
695
00:34:41,384 --> 00:34:43,440
You knew him long before you knew me,
696
00:34:43,464 --> 00:34:46,634
there was already a history. I'm aware.
697
00:34:50,309 --> 00:34:52,073
I don't know what to say.
698
00:34:54,753 --> 00:34:56,912
It was fun while it lasted.
699
00:34:58,306 --> 00:34:59,915
However brief.
700
00:35:03,230 --> 00:35:05,545
My heart's intact, okay?
701
00:35:12,969 --> 00:35:15,025
This is him. I... I should go.
702
00:35:15,050 --> 00:35:18,700
Of course. I hope he's all right.
703
00:35:29,003 --> 00:35:30,593
What's going on?
704
00:35:32,737 --> 00:35:34,867
He wanted you to be here.
705
00:36:12,303 --> 00:36:15,009
Unfortunately, the patient
706
00:36:15,033 --> 00:36:17,099
has entered the dying process.
707
00:36:17,123 --> 00:36:18,179
You see?
708
00:36:18,203 --> 00:36:21,814
Acute aortic valve insufficiency.
709
00:36:21,838 --> 00:36:23,779
Widening of pulse pressure,
710
00:36:24,422 --> 00:36:26,779
a harbinger of doom following a repair.
711
00:36:26,803 --> 00:36:31,743
It means the aorta has
torn again through the valve.
712
00:36:32,573 --> 00:36:34,209
Even as we speak,
713
00:36:34,440 --> 00:36:38,080
the patient's heart
is being surrounded by blood.
714
00:36:38,743 --> 00:36:41,163
Tamponade will ensue.
715
00:36:42,583 --> 00:36:44,819
There's nothing more we can do for him
716
00:36:44,843 --> 00:36:46,753
but stay with him.
717
00:36:47,913 --> 00:36:49,608
Make sure he is in no pain.
718
00:36:50,323 --> 00:36:52,569
Do not give his care over to nurses.
719
00:36:52,593 --> 00:36:56,139
Walk with him on the final journey.
720
00:36:56,509 --> 00:36:58,325
Hold his hand.
721
00:36:59,433 --> 00:37:01,733
You see what James...
722
00:37:03,583 --> 00:37:05,239
...is doing?
723
00:37:12,263 --> 00:37:15,663
This... is how it's done.
724
00:37:30,883 --> 00:37:34,763
Can't we place a pericardial
drain, return to the OR?
725
00:37:36,863 --> 00:37:38,699
His blood pressure is too low to travel.
726
00:37:38,723 --> 00:37:41,393
We can open his chest at bedside.
727
00:37:43,930 --> 00:37:45,660
No.
728
00:37:46,646 --> 00:37:50,076
I can't... tolerate that.
729
00:37:56,646 --> 00:37:58,385
Goodbye...
730
00:38:00,153 --> 00:38:01,663
...my children.
731
00:39:03,283 --> 00:39:05,323
I am so sorry.
732
00:39:09,036 --> 00:39:10,686
Thanks.
733
00:39:18,053 --> 00:39:21,123
I think you and I
joined the same club today.
734
00:39:24,636 --> 00:39:28,016
Yeah. We were too good for 'em.
735
00:39:36,327 --> 00:39:38,997
Listen, if you don't
want to be alone tonight,
736
00:39:39,736 --> 00:39:43,893
we could grab stiff margaritas
at Waylon's.
737
00:39:45,296 --> 00:39:48,006
You could tell me all about Dr. Perry.
738
00:39:49,353 --> 00:39:50,872
Yeah.
739
00:39:52,165 --> 00:39:53,773
I'd like that.
740
00:39:58,171 --> 00:40:00,287
He was a truly great man.
741
00:40:00,311 --> 00:40:02,515
I know it's not the outcome
you needed this week...
742
00:40:02,539 --> 00:40:05,303
one of the most famous
living doctors dies at Chastain.
743
00:40:05,953 --> 00:40:07,519
We were honored to treat him.
744
00:40:07,543 --> 00:40:09,349
If he could have been saved,
you'd have done it.
745
00:40:09,373 --> 00:40:11,786
Is it true we're no longer
746
00:40:11,810 --> 00:40:13,805
a level 1 trauma hospital after today?
747
00:40:13,829 --> 00:40:15,248
I never thought I'd say it, but yes.
748
00:40:15,273 --> 00:40:17,518
The money is gone, the fight is over.
749
00:40:17,857 --> 00:40:20,459
You know what, Kit? Whatever happens,
750
00:40:20,483 --> 00:40:23,034
even if this whole place
shut down tonight,
751
00:40:23,058 --> 00:40:25,519
we created something great
here together.
752
00:40:25,798 --> 00:40:27,604
And that will live on in everyone
753
00:40:27,628 --> 00:40:30,036
- who was a part of it.
- Thank you, AJ.
754
00:40:30,060 --> 00:40:33,502
Hey. EMT said I needed
to get this to you right away.
755
00:40:33,526 --> 00:40:35,682
They went back to where they picked
up your patient.
756
00:40:35,706 --> 00:40:36,797
It was in a dumpster.
757
00:40:36,821 --> 00:40:38,124
- Thank you.
- Mm-hmm.
758
00:40:38,336 --> 00:40:40,630
There's someone
I want you to say hello to.
759
00:40:42,818 --> 00:40:45,360
Miss Lillian,
I want you to meet someone.
760
00:40:45,384 --> 00:40:49,294
Hello. I'm Kit Voss, CEO of Chastain.
761
00:40:49,318 --> 00:40:51,894
It's wonderful to see you on the mend.
762
00:40:51,918 --> 00:40:55,138
We have something that belongs to you.
763
00:40:57,388 --> 00:40:59,474
My purse.
764
00:40:59,698 --> 00:41:01,564
Oh, that's wonderful.
765
00:41:01,588 --> 00:41:04,164
Oh, thank heavens.
766
00:41:04,188 --> 00:41:07,334
Yeah. No more wallet, obviously.
767
00:41:07,358 --> 00:41:09,414
But tissues and...
768
00:41:09,438 --> 00:41:12,563
and my bus pass and-and my lipstick.
769
00:41:12,588 --> 00:41:14,994
And-and Werther's!
770
00:41:15,018 --> 00:41:16,404
Here. Have-have some.
771
00:41:16,428 --> 00:41:18,414
- Okay.
- Oh.
772
00:41:19,874 --> 00:41:21,573
Gosh, I... I'm just so happy,
773
00:41:21,598 --> 00:41:23,424
I can't tell you. I...
774
00:41:23,448 --> 00:41:26,094
To think I almost died
over some worn-out old
775
00:41:26,118 --> 00:41:29,004
- crossbody bag.
- It's the principle of the thing.
776
00:41:29,028 --> 00:41:30,594
That's right.
777
00:41:30,805 --> 00:41:34,128
You can't let some jerk
just take what belongs to you.
778
00:41:36,624 --> 00:41:40,188
I'm old, but I fought like a tiger.
779
00:41:41,165 --> 00:41:43,558
When I know what's right, I'm all in.
780
00:42:07,638 --> 00:42:10,124
I'm sorry. You're gonna
have to reroute the patient.
781
00:42:10,148 --> 00:42:12,884
Our trauma center
is closing down in five minutes.
782
00:42:12,908 --> 00:42:15,789
- Stroke of midnight, finished.
- What was that?
783
00:42:15,813 --> 00:42:18,314
- GSW.
- Oh, good luck getting that rerouted.
784
00:42:18,338 --> 00:42:19,834
Nobody else takes gunshot wounds.
785
00:42:19,858 --> 00:42:21,394
- I know.
- This is so wrong.
786
00:42:21,418 --> 00:42:24,138
May I have everyone's attention, please.
787
00:42:25,984 --> 00:42:27,950
I have two announcements.
788
00:42:28,488 --> 00:42:31,178
One, I have meat and veggie,
789
00:42:31,202 --> 00:42:32,688
and for anyone who's vegan,
790
00:42:32,712 --> 00:42:35,124
there's salad because I cannot
condone vegan cheese.
791
00:42:35,148 --> 00:42:36,334
Hear, hear.
792
00:42:36,358 --> 00:42:39,158
Two, I have determined
793
00:42:39,182 --> 00:42:42,244
that Chastain Trauma
will not be closing tonight.
794
00:42:42,268 --> 00:42:43,424
What?
795
00:42:43,448 --> 00:42:46,338
I repeat, we will not
be closing our doors.
796
00:42:46,362 --> 00:42:49,184
Hey, just kidding. We'll take that GSW.
797
00:42:49,208 --> 00:42:51,014
- What changed?
- I did.
798
00:42:51,038 --> 00:42:54,294
I've decided we will not
let a bully destroy us
799
00:42:54,318 --> 00:42:55,628
piece by piece.
800
00:42:55,858 --> 00:42:57,728
He cannot win.
801
00:42:57,752 --> 00:43:00,909
We are going to spend every dime to
deliver top care
802
00:43:00,933 --> 00:43:02,287
until the money's gone.
803
00:43:02,800 --> 00:43:05,203
We're not gonna limp along
as a hollowed-out shell.
804
00:43:05,625 --> 00:43:07,114
We are going all in.
805
00:43:07,138 --> 00:43:09,574
Yes! Yes!-
806
00:43:09,598 --> 00:43:11,454
Come on, before this gets cold.
807
00:43:11,478 --> 00:43:12,714
Grab a slice.
57655
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.