All language subtitles for The First Day Of The Rest Of Your Life

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:43,626 --> 00:02:45,251 J'y vais maintenant. 4 00:02:45,501 --> 00:02:47,126 C'est minable. 5 00:02:47,335 --> 00:02:49,126 C'est mon chien. 6 00:02:50,251 --> 00:02:54,460 On n'a qu'une vie. Ça fait 2 heures qu'on en parle. 7 00:02:55,626 --> 00:02:59,876 Il devient aveugle et sourd. Il boit plus, mange plus. 8 00:03:00,001 --> 00:03:03,085 Il se laisse mourir. 9 00:03:03,251 --> 00:03:04,376 - Il a mon âge. 10 00:03:04,626 --> 00:03:08,210 On te l'a offert pour pas que tu sois jaloux. 11 00:03:08,376 --> 00:03:09,751 Moi, jaloux 12 00:03:10,001 --> 00:03:11,126 de toi ? 13 00:03:11,376 --> 00:03:13,210 18 ans, c'est pas vieux. 14 00:03:13,376 --> 00:03:16,626 Pour les chiens, on compte pas pareil. 15 00:03:17,126 --> 00:03:21,126 Maman, arrête avec ça. On n'a plus 4 ans et demi. 16 00:03:21,376 --> 00:03:22,960 7 fois 18... 17 00:03:23,126 --> 00:03:24,501 126. 18 00:03:26,335 --> 00:03:27,876 Bon, j'y vais. 19 00:03:34,876 --> 00:03:36,376 Ulysse ! 20 00:03:37,085 --> 00:03:38,126 Ulysse ! 21 00:04:00,251 --> 00:04:01,585 Monsieur Duval. 22 00:04:26,876 --> 00:04:28,001 Voilà. 23 00:04:29,376 --> 00:04:30,835 Adieu, mon chien. 24 00:04:33,376 --> 00:04:34,460 Ulysse... 25 00:04:36,126 --> 00:04:37,876 tu es parti trop tôt. 26 00:04:40,460 --> 00:04:43,001 Notre famille ne sera plus la même. 27 00:05:19,376 --> 00:05:20,835 - Tiens, maman. 28 00:05:21,001 --> 00:05:23,126 Elle était dans le camion. 29 00:05:24,001 --> 00:05:26,376 Je veux pas qu'il parte. 30 00:05:26,585 --> 00:05:28,585 On va plus se voir. Voyons. 31 00:05:28,751 --> 00:05:32,001 Mais si. Il part pas au bout du monde. 32 00:05:32,210 --> 00:05:33,251 Al... 33 00:05:33,376 --> 00:05:34,626 N'est-ce pas ? 34 00:05:36,876 --> 00:05:38,585 Bon. Ils m'attendent. 35 00:05:40,626 --> 00:05:43,085 On va y aller. À bientôt. 36 00:05:44,876 --> 00:05:48,960 La maison est grande, et tu vas prendre une chambre 37 00:05:49,126 --> 00:05:50,835 microscopique. 38 00:05:51,001 --> 00:05:52,376 Tu viens dîner ? 39 00:05:52,585 --> 00:05:53,751 Maman... 40 00:05:57,710 --> 00:05:58,626 Bouge pas. 41 00:05:58,835 --> 00:06:00,335 Ça me fera pas rester. 42 00:06:00,501 --> 00:06:03,001 Sur les photos, si. Éternellement. 43 00:06:05,335 --> 00:06:06,626 Souris. 44 00:06:10,626 --> 00:06:13,251 L'autre jour, aux urgences, 45 00:06:13,460 --> 00:06:17,960 un type vient et nous dit que sans faire exprès, 46 00:06:18,126 --> 00:06:22,960 il s'est enfilé un truc dans l'anus, impossible de l'enlever. 47 00:06:23,126 --> 00:06:27,376 Mon pote l'examine. Je lui demande ce qu'il voit. 48 00:06:27,585 --> 00:06:29,876 Et là, il me dit : 49 00:06:30,001 --> 00:06:33,835 "Je vois le Mont Saint-Michel sous la neige." 50 00:06:34,001 --> 00:06:34,876 Quoi ? 51 00:06:35,001 --> 00:06:37,876 Il avait un globe souvenir dans le cul. 52 00:06:38,085 --> 00:06:40,251 Non ? Je te jure. 53 00:06:42,376 --> 00:06:45,751 La radio de ce type, je vais l'encadrer. 54 00:06:46,001 --> 00:06:48,960 Le souvenir de voyage... dans le cul ! 55 00:06:54,251 --> 00:06:57,335 À ce rythme-là, on arrive à Noël. 56 00:07:03,751 --> 00:07:05,335 Oh là là... 57 00:07:23,876 --> 00:07:24,876 Tiens. 58 00:07:25,335 --> 00:07:26,585 Au fait. 59 00:07:26,751 --> 00:07:27,835 C'est quoi ? 60 00:07:28,001 --> 00:07:30,001 Des patches antitabac. 61 00:07:30,210 --> 00:07:31,126 Tu le colles, 62 00:07:31,335 --> 00:07:33,001 et t'as ta nicotine. 63 00:07:33,210 --> 00:07:34,335 Ça marche ? 64 00:07:34,501 --> 00:07:36,001 Sur les souris, oui. 65 00:07:37,376 --> 00:07:39,376 Si elles clopent plus... 66 00:07:39,626 --> 00:07:41,501 Ils testent des patients. 67 00:07:43,501 --> 00:07:45,335 Je te sers de cobaye ? 68 00:07:46,085 --> 00:07:48,001 Essaie. Tu risques rien. 69 00:07:52,251 --> 00:07:53,876 Je vais te le mettre. 70 00:08:08,835 --> 00:08:13,251 Il faut surtout pas fumer. Tu ferais une overdose. 71 00:08:13,501 --> 00:08:16,251 Je dois plus fumer ? C'est contraignant. 72 00:08:17,626 --> 00:08:18,960 Donne, donne. 73 00:08:24,126 --> 00:08:25,251 Y a plus rien. 74 00:08:25,460 --> 00:08:26,585 Je vous laisse. 75 00:08:26,751 --> 00:08:27,876 Merci, Éric. De rien. 76 00:08:28,251 --> 00:08:29,251 M. Duval. 77 00:08:29,501 --> 00:08:30,751 Salut. Merci. 78 00:08:32,376 --> 00:08:33,376 Bon. 79 00:08:34,001 --> 00:08:37,501 Il faut descendre dire merci à papy 80 00:08:37,710 --> 00:08:40,835 pour la chambre de bonne. Ça me saoule. 81 00:08:41,001 --> 00:08:43,501 On est obligés ? Je veux dormir. 82 00:08:43,710 --> 00:08:46,251 Moi aussi, ça me saoule. 83 00:08:46,501 --> 00:08:47,501 - J'y vais. 84 00:08:47,751 --> 00:08:49,376 À vous de voir. 85 00:08:52,751 --> 00:08:54,210 En avant le sablier. 86 00:08:57,585 --> 00:08:59,376 Oh ! 87 00:10:00,876 --> 00:10:02,960 - C'est pas long, une minute. 88 00:10:03,126 --> 00:10:05,126 Oui. Ça fait 60 secondes. 89 00:10:05,876 --> 00:10:09,626 C'est important, de regarder le temps en face. 90 00:10:11,126 --> 00:10:14,085 Alors, Albert, ta chambre te plaît ? 91 00:10:14,710 --> 00:10:17,501 Oui. Tu veux vraiment pas de loyer ? 92 00:10:17,710 --> 00:10:22,251 Tu plaisantes ? Garde tes sous. J'ai bien acheté une maison 93 00:10:22,501 --> 00:10:24,210 à ton père... 94 00:10:24,376 --> 00:10:29,251 Tu m'as prêté de l'argent que je te rembourse tous les mois. 95 00:10:30,626 --> 00:10:35,501 J'aurais jamais dû. J'aurais dû emprunter à la banque. 96 00:10:35,710 --> 00:10:38,251 Avec ton salaire de taxi, 97 00:10:38,460 --> 00:10:42,126 t'aurais rien eu. Je m'en fiche, de cet argent. 98 00:10:42,376 --> 00:10:44,501 Je t'en parlerai plus. Merci. 99 00:10:46,585 --> 00:10:47,460 Vous deux... 100 00:10:48,626 --> 00:10:50,376 ça va, les études ? 101 00:10:52,001 --> 00:10:56,710 Bien. Je rentre en 3e année, et je fais les urgences. 102 00:10:56,876 --> 00:11:01,626 Oh, c'est bien. On a toujours besoin d'un médecin. 103 00:11:01,835 --> 00:11:02,960 Ouais. 104 00:11:04,626 --> 00:11:05,876 - Et toi, Raph ? 105 00:11:07,751 --> 00:11:09,251 Je suis à la fac. 106 00:11:09,501 --> 00:11:10,376 De quoi ? 107 00:11:11,960 --> 00:11:13,085 Je sais plus. 108 00:11:13,251 --> 00:11:14,501 T'es motivé... 109 00:11:15,585 --> 00:11:18,251 Comme ton père. Ça me rappelle 110 00:11:18,501 --> 00:11:20,585 le commentaire d'un prof 111 00:11:20,751 --> 00:11:22,001 sur ton carnet. 112 00:11:22,376 --> 00:11:25,960 "A touché le fond..." "Mais creuse encore". 113 00:11:33,085 --> 00:11:34,126 Tu fumes ? 114 00:11:34,376 --> 00:11:35,960 - Je vais arrêter. 115 00:11:36,126 --> 00:11:40,501 - Bien sûr. C'est ça. Des paroles en l'air, oui. 116 00:11:40,626 --> 00:11:44,251 Comme le jour où tu devais m'aider à la cave. 117 00:11:44,376 --> 00:11:47,251 Il faut pas fumer avec le patch. 118 00:11:48,376 --> 00:11:49,251 Voilà. 119 00:11:49,960 --> 00:11:54,126 Ça m'emmerde, ton truc. Ça me fait tourner la tête. 120 00:11:54,376 --> 00:11:58,251 Je sais ce qu'il te faudrait pour que tu arrêtes. 121 00:11:58,751 --> 00:12:00,001 Un bon cancer. 122 00:12:19,460 --> 00:12:20,460 Aïe ! 123 00:12:26,001 --> 00:12:26,876 Oui ? 124 00:12:27,835 --> 00:12:31,251 Maman, je viens pas manger. Tout va bien. 125 00:12:31,376 --> 00:12:35,501 Une omelette. Ça va ? Et arrête de m'appeler. Bisou. 126 00:12:35,751 --> 00:12:37,001 Fleur, à table. 127 00:12:38,710 --> 00:12:39,501 Les mains ? 128 00:12:49,001 --> 00:12:50,126 Qui a mis ça ? 129 00:12:50,376 --> 00:12:51,501 Il vient, Albert ? 130 00:12:52,585 --> 00:12:55,085 Je dois vous dire quelque chose. 131 00:12:56,376 --> 00:13:00,376 Aujourd'hui, j'ai perdu un enfant. De toute façon, 132 00:13:00,626 --> 00:13:04,710 vous allez tous finir par partir, et je vais finir 133 00:13:04,876 --> 00:13:06,626 seule à m'ennuyer. 134 00:13:06,751 --> 00:13:10,460 Donc j'ai décidé de m'inscrire en fac. 135 00:13:14,960 --> 00:13:15,835 De quoi ? 136 00:13:16,001 --> 00:13:17,251 En fac. 137 00:13:19,210 --> 00:13:21,501 Il est pas mort, ton fils. 138 00:13:21,710 --> 00:13:23,626 Oui, et on est là, nous. 139 00:13:25,210 --> 00:13:27,626 Vous, c'est pas pareil. Tu comprends ? 140 00:13:27,876 --> 00:13:29,376 Ben, non. 141 00:13:29,626 --> 00:13:32,126 Je peux prendre sa chambre ? Non ! 142 00:13:32,335 --> 00:13:33,126 C'est moi. 143 00:13:33,376 --> 00:13:35,626 C'est moi qui la prends. 144 00:13:35,876 --> 00:13:37,501 Ce sera mon bureau. 145 00:13:37,710 --> 00:13:39,835 T'es chauffeur de taxi ! 146 00:13:40,001 --> 00:13:41,085 Pour mes vinyles. 147 00:13:41,251 --> 00:13:44,126 Mais vous êtes monstrueux. 148 00:13:44,335 --> 00:13:47,001 Notre famille se désagrège, et vous... 149 00:13:47,251 --> 00:13:48,626 Ça me fait de l'air. 150 00:13:48,876 --> 00:13:50,251 - Il va revenir. 151 00:13:50,501 --> 00:13:51,376 Le dimanche, 152 00:13:51,585 --> 00:13:54,251 pour déposer son linge sale. 153 00:13:54,460 --> 00:13:56,251 Et pour ta cuisine. 154 00:13:56,460 --> 00:13:59,335 Sa chaise restera pas longtemps vide. 155 00:13:59,501 --> 00:14:02,085 Je parie qu'il rapplique ce soir. 156 00:14:11,751 --> 00:14:13,626 - Moins fort, la musique. 157 00:14:13,835 --> 00:14:15,126 Ouille. 158 00:14:20,085 --> 00:14:23,126 Vous pouvez baisser la musique ? Merci ! 159 00:14:28,251 --> 00:14:29,126 C'est bon. 160 00:14:29,835 --> 00:14:32,710 Ça suffit. Moi, j'ai besoin de calme. 161 00:14:40,335 --> 00:14:41,835 OK. 162 00:14:42,710 --> 00:14:43,710 Voilà. 163 00:14:47,501 --> 00:14:48,376 Oh... 164 00:14:57,376 --> 00:15:00,210 Pour quelles raisons quelqu'un comme vous 165 00:15:00,376 --> 00:15:03,626 est venu se fourrer ici ? Pourquoi ? 166 00:15:03,751 --> 00:15:05,251 - Je ne sais pas. 167 00:15:05,460 --> 00:15:07,126 C'est comme ce gars 168 00:15:07,335 --> 00:15:09,751 qui s'est jeté nu dans les cactus. 169 00:15:09,960 --> 00:15:12,626 "Je lui ai demandé aussi pourquoi." 170 00:15:12,876 --> 00:15:14,835 - Et alors ? - Il m'a dit... 171 00:15:15,001 --> 00:15:17,585 "Que l'idée l'avait tenté." 172 00:15:17,751 --> 00:15:19,126 - "Oh, la barbe." 173 00:15:19,335 --> 00:15:22,376 "Je vais le conduire, votre corbillard." 174 00:15:22,585 --> 00:15:25,876 Là, il y a Steve McQueen qui vient l'aider. 175 00:15:27,751 --> 00:15:30,210 "Je suis jamais monté sur un corbillard." 176 00:15:30,376 --> 00:15:32,335 Va te coucher, toi. 177 00:15:32,501 --> 00:15:33,960 Je reste, ou je crie. 178 00:15:34,126 --> 00:15:36,501 Viens là. Continue. 179 00:15:37,501 --> 00:15:40,710 Vous alliez enterrer l'lndien. Ah oui. 180 00:15:40,876 --> 00:15:44,585 "On arrive au cimetière. Mais faudrait pas y rester." 181 00:15:52,251 --> 00:15:53,376 "Chris !" 182 00:15:53,585 --> 00:15:54,376 "Oui, Harry." 183 00:15:54,585 --> 00:15:56,835 Il y avait un truc là-dessous. 184 00:15:57,001 --> 00:15:58,751 "Tu m'as jamais cru." 185 00:15:59,001 --> 00:16:01,710 "Je savais. C'était quoi ?" 186 00:16:01,876 --> 00:16:05,376 "De l'or. Une pleine brassée." 187 00:16:05,585 --> 00:16:09,001 "Ah ! Ça, c'est magnifique." 188 00:16:13,376 --> 00:16:14,501 Bonsoir. 189 00:16:14,710 --> 00:16:15,626 Bonsoir. 190 00:16:15,835 --> 00:16:19,001 Je voulais m'excuser pour tout à l'heure. 191 00:16:19,210 --> 00:16:23,210 Toute cette énergie gâchée alors qu'on dépouille 192 00:16:23,376 --> 00:16:24,460 la nature... 193 00:16:24,626 --> 00:16:26,626 Pour de l'énergie. 194 00:16:26,876 --> 00:16:28,210 Ah ! 195 00:16:30,751 --> 00:16:32,251 Tu es le petit-fils 196 00:16:32,460 --> 00:16:35,626 de M. Duval ? Tu le connais ? 197 00:16:35,835 --> 00:16:38,501 Oui. Le vieux monsieur du 4e. 198 00:16:39,626 --> 00:16:41,126 Je l'aime beaucoup. 199 00:16:41,585 --> 00:16:46,626 J'ai purifié sa cave des mauvaises ondes sur ses bouteilles. 200 00:16:47,210 --> 00:16:50,876 Maintenant, je crois que c'est inondé. 201 00:16:52,626 --> 00:16:56,376 Oh, il est... Il a un goût bizarre, ce thé. 202 00:16:57,126 --> 00:17:00,876 Les feuilles ont été prémâchées par les moines. 203 00:17:02,376 --> 00:17:04,001 Prémâchées ? Légèrement. 204 00:17:04,210 --> 00:17:08,501 En fait, la salive provoque une fermentation. 205 00:17:08,710 --> 00:17:11,501 Et c'est ça qui donne ce goût amer. 206 00:17:14,626 --> 00:17:15,501 Hum... 207 00:17:19,126 --> 00:17:23,376 Je dois m'y remettre. Faut pas rater les partiels. 208 00:17:23,585 --> 00:17:26,751 On va se revoir souvent, alors ? 209 00:17:27,376 --> 00:17:28,376 Oui. 210 00:17:30,210 --> 00:17:34,085 Excuse-moi. T'as un fil qui dépasse de ta chemise. 211 00:17:34,251 --> 00:17:36,210 Je peux l'enlever ? 212 00:17:36,710 --> 00:17:38,335 Ça me démange. 213 00:17:38,960 --> 00:17:40,376 Oui, oui. 214 00:17:47,751 --> 00:17:50,376 Il s'accroche comme un arapède. Quoi ? 215 00:17:50,585 --> 00:17:52,501 Un arapède. 216 00:17:52,626 --> 00:17:57,001 Un coquillage. Il faut de la dynamite pour l'enlever. 217 00:17:57,210 --> 00:17:59,501 Si tu peux éviter la dynamite... 218 00:18:01,126 --> 00:18:02,376 Voilà. 219 00:18:05,335 --> 00:18:06,876 Tu veux le garder ? 220 00:20:32,335 --> 00:20:33,335 Oh... 221 00:20:43,501 --> 00:20:45,126 Salut. Salut. 222 00:20:47,085 --> 00:20:48,460 Quelle tenue ! 223 00:20:50,460 --> 00:20:54,210 On dirait que tu t'es fait attaquer par un tigre. 224 00:20:54,376 --> 00:20:55,376 Ah ! 225 00:20:56,335 --> 00:20:58,585 Maman, c'est grunge. 226 00:20:59,460 --> 00:21:03,001 Explique-nous : c'est quoi, le grunge ? 227 00:21:05,960 --> 00:21:07,210 Trop compliqué. 228 00:21:10,001 --> 00:21:11,876 S'habiller en clochard ? 229 00:21:13,751 --> 00:21:15,126 Ça veut dire quoi ? 230 00:21:15,335 --> 00:21:17,085 J'ai lu dans le dico. 231 00:21:17,710 --> 00:21:19,751 T'as rien à foutre. Hé ! 232 00:21:20,001 --> 00:21:25,085 C'est un terme qui désigne les mycoses entre les orteils. 233 00:21:25,626 --> 00:21:27,376 N'importe quoi. Charmant. 234 00:21:28,710 --> 00:21:29,585 Allez. 235 00:21:30,335 --> 00:21:33,585 Ton père vient dîner ce soir. 236 00:21:33,751 --> 00:21:35,335 Prends du vin. 237 00:21:35,501 --> 00:21:38,376 Déjà qu'on lui prête notre cave, 238 00:21:38,501 --> 00:21:41,251 il pourrait en déboucher une à lui. 239 00:21:42,085 --> 00:21:43,876 Il verra que tu penses à lui. 240 00:21:44,126 --> 00:21:48,376 Lui, il pense à moi ? Sauf quand sa cave est inondée. 241 00:21:49,460 --> 00:21:51,126 Si j'en achète une, 242 00:21:51,335 --> 00:21:54,251 il va la goûter, et dire... 243 00:21:55,251 --> 00:21:56,126 "Moyen." 244 00:21:57,085 --> 00:22:00,335 Papa, attends. Tu peux me déposer ? 245 00:22:03,001 --> 00:22:05,001 Bonne journée aussi. 246 00:22:07,210 --> 00:22:09,251 Fleur ! Ton écharpe. 247 00:22:10,960 --> 00:22:13,335 Et toi ? T'as rien oublié ? 248 00:22:13,751 --> 00:22:16,751 Je sais pas. Quoi ? Laisse tomber. 249 00:22:16,960 --> 00:22:18,126 Bonne journée. 250 00:22:18,251 --> 00:22:19,251 Papa... 251 00:22:21,126 --> 00:22:22,626 Tu sais, ma fille, 252 00:22:23,210 --> 00:22:27,751 je ferais jamais le faux avec toi par rapport au fait que tu fumes, 253 00:22:27,876 --> 00:22:30,960 mais je me dois de te dire que fumer... 254 00:22:32,085 --> 00:22:34,501 Comment dire... c'est mal. 255 00:22:35,251 --> 00:22:37,876 Merci, papa. Je m'en souviendrai. 256 00:22:38,085 --> 00:22:42,626 Tu devrais venir dans ma classe sensibiliser les élèves. 257 00:22:42,835 --> 00:22:45,501 T'as des arguments convaincants. 258 00:22:49,126 --> 00:22:51,876 C'est tout ce que t'as à me dire ? 259 00:22:52,376 --> 00:22:53,710 Oui. Pourquoi ? 260 00:22:54,001 --> 00:22:55,626 Pour rien. 261 00:22:55,835 --> 00:22:58,335 Le cœur de bœuf ressemble 262 00:22:58,501 --> 00:23:00,960 étrangement au cœur humain. 263 00:23:01,126 --> 00:23:03,376 Mettez vos gants, s'il vous plaît. 264 00:23:04,251 --> 00:23:05,751 Alors, tu l'as fait ? 265 00:23:06,001 --> 00:23:09,085 Non. Pas avant mes 16 ans. 266 00:23:10,126 --> 00:23:11,460 Avec Sacha ? 267 00:23:12,126 --> 00:23:14,626 Oui. Et le pote de ton frère ? 268 00:23:15,501 --> 00:23:19,876 Éric ? Non. Il me regarde comme si j'étais une gamine. 269 00:23:21,251 --> 00:23:22,876 T'as 16 ans quand ? 270 00:23:23,501 --> 00:23:24,585 Aujourd'hui. 271 00:23:25,251 --> 00:23:28,210 J'avais oublié. C'est pas grave. 272 00:23:28,376 --> 00:23:31,001 T'inquiète. Tout le monde a oublié. 273 00:23:33,751 --> 00:23:35,585 Joyeux anniversaire. 274 00:23:36,126 --> 00:23:38,501 C'est le grand jour. 275 00:23:38,710 --> 00:23:39,876 Je sais pas. 276 00:23:40,126 --> 00:23:43,210 Ça fait 2 mois, et ça devient hyper chaud. 277 00:23:43,376 --> 00:23:46,001 Je peux plus le faire attendre. 278 00:23:46,251 --> 00:23:48,085 Il m'a invitée chez lui. 279 00:23:48,251 --> 00:23:50,876 On a passé l'après-midi à se câliner 280 00:23:51,126 --> 00:23:52,876 etc. 281 00:23:53,126 --> 00:23:55,960 Et là, je sais pas ce qui m'a pris, 282 00:23:58,376 --> 00:23:59,751 je l'ai sucé. 283 00:24:01,751 --> 00:24:02,876 Pour voir. 284 00:24:05,210 --> 00:24:08,335 À peine je l'ai effleuré, paf... 285 00:24:10,376 --> 00:24:12,876 Oh... Oh, je suis désolé. 286 00:24:13,876 --> 00:24:14,751 Ça va ? 287 00:24:16,585 --> 00:24:18,210 Au fond du couloir. 288 00:24:24,626 --> 00:24:26,626 Bonsoir. Hmm. 289 00:24:26,751 --> 00:24:29,626 Vous devez être Fleur, c'est ça ? 290 00:24:30,626 --> 00:24:34,251 Quand les chats sont pas là... 291 00:24:34,460 --> 00:24:35,751 Pas bavarde ? 292 00:24:35,960 --> 00:24:39,876 Hmm... Ça ne va pas ? 293 00:24:40,501 --> 00:24:41,501 Vous avez perdu 294 00:24:41,710 --> 00:24:43,251 votre langue. 295 00:25:02,626 --> 00:25:03,876 Ça va, ma puce ? 296 00:25:05,626 --> 00:25:06,751 Je te présente 297 00:25:07,001 --> 00:25:10,210 mes copains de fac. Olivia, Marco. 298 00:25:10,501 --> 00:25:13,085 Daphnée. Ça venait pas. 299 00:25:13,251 --> 00:25:15,960 Ma fille, Fleur. Sa copine, Clara. 300 00:25:16,126 --> 00:25:17,626 Des nuggets ? 301 00:25:23,001 --> 00:25:25,751 On va manger dans ma chambre. 302 00:25:27,251 --> 00:25:30,460 OK. Donc ma fille, Fleur. 303 00:25:37,460 --> 00:25:40,501 Ta mère, elle est en fac de quoi ? 304 00:25:41,210 --> 00:25:44,126 En arts plastiques. Très drôle ! 305 00:25:44,585 --> 00:25:46,710 C'est pathétique. 306 00:25:46,876 --> 00:25:50,501 En plus, elle suit les mêmes cours que Raph. 307 00:25:50,626 --> 00:25:53,126 Il doit être dégoûté. 308 00:25:53,376 --> 00:25:58,335 Raph, il s'en fout. Ça l'arrange. Il peut sécher peinard. 309 00:26:00,001 --> 00:26:02,251 Il faut pas qu'on tarde. 310 00:26:03,501 --> 00:26:07,001 Sacha joue avec ses potes. Je peux y aller. 311 00:26:07,501 --> 00:26:08,626 Tu vas y aller ? 312 00:26:08,876 --> 00:26:10,085 Ben, ouais. 313 00:26:11,751 --> 00:26:13,085 T'as vu son fute ? 314 00:26:14,710 --> 00:26:16,460 En peau de lézard. Sexy. 315 00:26:23,210 --> 00:26:24,585 Ça fait mal ? 316 00:26:25,835 --> 00:26:26,710 Je sais pas. 317 00:26:29,626 --> 00:26:31,210 Vous avez pas cours ? 318 00:26:32,876 --> 00:26:37,251 Tu pourrais frapper avant d'entrer. Sa mère frappe. 319 00:26:37,460 --> 00:26:41,001 Ah bah... La mère de Clara est merveilleuse. 320 00:26:41,210 --> 00:26:43,501 Elle joue pas à avoir 20 ans. 321 00:26:43,751 --> 00:26:45,126 Ne m'énerve pas. 322 00:26:45,376 --> 00:26:47,710 Quoi ? T'as tes règles ? 323 00:26:47,876 --> 00:26:51,376 Oui. Je suis ta mère mais pas moins femme. 324 00:26:52,210 --> 00:26:53,751 Vivement la ménopause. 325 00:26:57,501 --> 00:26:58,585 Ça sent quoi ? 326 00:27:02,251 --> 00:27:03,585 Fleur... 327 00:27:06,085 --> 00:27:07,001 C'est quoi ? 328 00:27:07,710 --> 00:27:08,960 S'il te plaît. 329 00:27:09,126 --> 00:27:11,376 Où t'as eu ça ? - C'est moi. 330 00:27:11,626 --> 00:27:12,835 C'est ma faute. 331 00:27:14,501 --> 00:27:17,001 Ta mère te laisse fumer de la drogue. 332 00:27:17,251 --> 00:27:19,126 C'est pas de la drogue. 333 00:27:19,335 --> 00:27:20,876 T'expliqueras ça à papa. 334 00:27:21,751 --> 00:27:23,626 Et mon joint ? Confisqué. 335 00:27:23,876 --> 00:27:26,085 C'est abusé ! 336 00:27:59,626 --> 00:28:02,210 Je joue pas avec des bons musicos. 337 00:28:02,376 --> 00:28:05,710 Sympa pour eux. Tu verras quand je serai produit. 338 00:28:05,876 --> 00:28:09,460 Tes parents vont pas débarquer ? T'inquiète. 339 00:28:10,251 --> 00:28:11,626 T'aimes les Doors ? 340 00:28:11,835 --> 00:28:13,251 Mon père a leurs albums. 341 00:28:15,751 --> 00:28:16,585 Sérieux ? 342 00:28:17,460 --> 00:28:19,335 Mon père, c'est Moustaki. 343 00:28:23,626 --> 00:28:26,835 Ton pantalon, c'est en hommage au roi lézard ? 344 00:28:27,001 --> 00:28:29,335 Ouais. C'est du gecko 345 00:28:29,501 --> 00:28:31,001 à queue feuillue. 346 00:28:31,210 --> 00:28:34,501 Ça s'appelle le taha-fisaka, "démon". 347 00:28:34,876 --> 00:28:40,501 Jim Morrison avait tout pigé. Pour ça qu'il s'est foutu en l'air. 348 00:28:40,751 --> 00:28:43,376 Je vais le prier au Père-Lachaise. 349 00:28:43,585 --> 00:28:46,126 Tu m'emmèneras ? Euh... 350 00:28:46,835 --> 00:28:47,626 Non. 351 00:28:47,876 --> 00:28:49,460 Le recueillement, 352 00:28:49,626 --> 00:28:51,835 c'est introspectif. 353 00:28:52,001 --> 00:28:53,210 Vous faites quoi ? 354 00:28:53,376 --> 00:28:56,085 On fume, on vide des bières, 355 00:28:56,251 --> 00:28:59,501 on pisse sur les autres tombes. Super introspectif. 356 00:29:01,376 --> 00:29:02,626 Il est mort 357 00:29:02,835 --> 00:29:04,251 le 3 juillet 71. 358 00:29:04,376 --> 00:29:05,585 Moi, je suis né 359 00:29:05,751 --> 00:29:07,710 le 3 avril 72. 360 00:29:07,876 --> 00:29:09,501 9 mois après sa mort. 361 00:29:11,626 --> 00:29:13,835 Je suis sa réincarnation. 362 00:29:14,251 --> 00:29:18,751 T'as 21 ans, et t'es encore en terminale ? 363 00:29:19,751 --> 00:29:22,751 Mon frère était en 4e année de médecine. 364 00:29:22,876 --> 00:29:24,960 Je m'en fous. Tu viens ? 365 00:30:27,460 --> 00:30:31,251 Salut, c'est Sacha. Laisse un message. 366 00:30:31,376 --> 00:30:34,251 Salut, Sacha. C'est Fleur. Euh... 367 00:30:34,876 --> 00:30:39,460 Je voulais te dire que j'ai oublié mon écharpe chez toi, 368 00:30:39,626 --> 00:30:43,585 et c'est ma mère qui me l'a tricotée, donc... 369 00:30:43,751 --> 00:30:47,585 si je la récupère pas, elle va me tuer. Euh... 370 00:30:47,751 --> 00:30:50,126 Voilà. Tu me rappelles ? 371 00:30:52,501 --> 00:30:57,001 Personne touche au téléphone. J'attends un coup de fil. 372 00:31:00,501 --> 00:31:04,126 Salut, c'est Sacha. Laisse-moi un message. 373 00:31:04,251 --> 00:31:07,251 Salut, Sacha. C'est encore Fleur. 374 00:31:07,376 --> 00:31:10,710 Je veux pas te mettre la pression, mais... 375 00:31:10,876 --> 00:31:14,876 Tu me lâches, avec ton écharpe ? T'as quel âge ? 376 00:31:15,085 --> 00:31:17,876 Maintenant tu m'oublies, OK ? Ciao. 377 00:31:27,626 --> 00:31:32,126 Je suis Richard Jouir et voici Sandrine Trop Forte. 378 00:31:33,126 --> 00:31:35,085 Nous animons le fan club 379 00:31:35,251 --> 00:31:37,751 de Richard Gere et Cindy Crawford. 380 00:31:42,501 --> 00:31:44,126 Fleur, à table. 381 00:31:48,085 --> 00:31:49,251 Et Raph ? 382 00:31:49,501 --> 00:31:52,126 Ça va le faire venir. Comme d'habitude. 383 00:31:52,376 --> 00:31:56,251 Ma petite Fleur, quand arrêteras-tu de grandir ? 384 00:31:56,460 --> 00:31:58,335 Pas aujourd'hui. 385 00:31:59,460 --> 00:32:00,751 Tes mains ? 386 00:32:02,710 --> 00:32:04,376 Ta cave a une excellente 387 00:32:04,626 --> 00:32:07,126 inertie thermique. 388 00:32:07,335 --> 00:32:08,376 15 degrés. 389 00:32:08,626 --> 00:32:10,835 J'avais 13. Ce qui veut dire ? 390 00:32:11,001 --> 00:32:13,835 - Mes bouteilles vieilliront mieux. 391 00:32:14,001 --> 00:32:16,085 Et si je m'installe 392 00:32:16,251 --> 00:32:17,710 dans ta cave ? 393 00:32:17,876 --> 00:32:19,626 Pas terrible. 394 00:32:21,585 --> 00:32:24,085 Tu t'ennuierais. Je serais tranquille. 395 00:32:26,210 --> 00:32:27,085 - Je garde 396 00:32:27,251 --> 00:32:28,251 la clé. 397 00:32:28,501 --> 00:32:30,126 De ma cave ? Je préfère. 398 00:32:31,001 --> 00:32:35,460 Tes fils pourraient prendre des cuites avec mes pétrus. 399 00:32:37,001 --> 00:32:39,376 Et je suis chez moi, ici. 400 00:32:39,585 --> 00:32:42,710 Je suis encore propriétaire de la moitié. 401 00:32:43,251 --> 00:32:44,376 - Sans lui, 402 00:32:44,626 --> 00:32:47,251 on dînerait au fond d'une caravane. 403 00:32:52,376 --> 00:32:53,210 - Salut. 404 00:32:53,376 --> 00:32:55,126 Salut. Salut. 405 00:32:55,376 --> 00:32:56,626 Tiens, m'man. 406 00:32:56,835 --> 00:32:58,501 Pose-le là-bas. 407 00:33:00,085 --> 00:33:01,251 - Y a pas une laverie 408 00:33:01,460 --> 00:33:04,876 en bas de chez toi ? Si. C'est pas pareil. 409 00:33:05,085 --> 00:33:06,501 Question d'odeur. 410 00:33:10,626 --> 00:33:15,335 Pour la cave de papy, tu devais pas m'aider ? 411 00:33:15,501 --> 00:33:18,001 J'ai eu un empêchement. La neige. 412 00:33:18,210 --> 00:33:21,001 C'est la neige ? Ouais, ouais. 413 00:33:21,210 --> 00:33:23,335 Je me suis tout farci. 414 00:33:23,835 --> 00:33:25,835 Bon, ça suffit. 415 00:33:30,001 --> 00:33:31,251 - Oh ! 416 00:33:31,876 --> 00:33:34,085 Lafitte Rothschild 87. 417 00:33:35,751 --> 00:33:38,960 T'as cassé ta tirelire pour ton père. 418 00:33:55,376 --> 00:33:56,251 Moyen. 419 00:33:57,001 --> 00:33:58,460 Et voilà. 420 00:34:03,710 --> 00:34:04,751 Très bon. 421 00:34:05,001 --> 00:34:06,085 T'y connais rien. 422 00:34:08,751 --> 00:34:09,876 - Il a un côté... 423 00:34:10,751 --> 00:34:13,710 épluchures de crayon-papier. 424 00:34:13,876 --> 00:34:15,251 Tu t'intéresses 425 00:34:15,460 --> 00:34:16,251 au vin ? 426 00:34:16,501 --> 00:34:20,001 Oui, pourquoi ? Tu m'apprendrais ? 427 00:34:20,210 --> 00:34:22,126 Je suis pas pédagogue. 428 00:34:22,335 --> 00:34:27,001 J'ai essayé avec ton père. Il croyait que le rosé, 429 00:34:27,210 --> 00:34:29,335 c'était du rouge et du blanc. 430 00:34:31,210 --> 00:34:33,376 C'est dégueulasse, de dire ça. 431 00:34:33,626 --> 00:34:35,335 T'as jamais essayé 432 00:34:35,501 --> 00:34:38,501 de m'apprendre quoi que ce soit. 433 00:34:39,126 --> 00:34:43,960 À la mort de maman, t'as vendu le domaine sans me demander 434 00:34:44,210 --> 00:34:45,710 si ça m'intéressait. 435 00:34:45,876 --> 00:34:50,501 Pourquoi me le transmettre ? Je valais la peine de rien. 436 00:34:50,751 --> 00:34:51,751 C'est faux. 437 00:34:52,001 --> 00:34:55,251 C'est faux ? Je suis ton fils unique. 438 00:34:55,460 --> 00:34:58,335 Y a pas une photo de moi chez toi ! 439 00:34:58,501 --> 00:35:00,210 Tout le monde en a. 440 00:35:00,376 --> 00:35:02,085 Sauf toi. 441 00:35:13,460 --> 00:35:16,001 Tous les samedis, à la cave, 442 00:35:16,210 --> 00:35:19,210 tu choisiras une de mes bouteilles. 443 00:35:19,376 --> 00:35:24,210 Puis tu viendras à la maison. Si tu viens pas un samedi 444 00:35:24,376 --> 00:35:26,751 on arrête tout. Compris ? Oui. 445 00:35:33,001 --> 00:35:33,960 Je peux ? 446 00:35:34,126 --> 00:35:35,876 T'es trop jeune. 447 00:35:36,085 --> 00:35:40,585 Arrête de dire que je suis trop jeune ! J'ai 16 ans ! 448 00:35:40,751 --> 00:35:44,001 Aujourd'hui. Oui, c'est mon anniversaire. 449 00:35:44,876 --> 00:35:46,585 Vous faites chier ! 450 00:35:58,335 --> 00:36:00,460 C'est pas à moi d'y penser ! 451 00:36:00,626 --> 00:36:03,001 Si. Je suis pas votre secrétaire ! 452 00:36:05,751 --> 00:36:08,335 C'est une manie, de sortir de table. 453 00:36:10,376 --> 00:36:11,751 Ouvre, Fleur. 454 00:36:12,376 --> 00:36:14,751 Laisse-moi tranquille. 455 00:36:15,376 --> 00:36:16,251 Fleur... 456 00:36:16,501 --> 00:36:19,626 Y a une fête chez Éric, on t'emmène. 457 00:36:19,751 --> 00:36:23,210 Ça te dit ? Papa est OK. T'as la permission. 458 00:36:23,876 --> 00:36:24,751 Fleur... 459 00:36:33,210 --> 00:36:35,126 Qu'est-ce qui t'arrive ? 460 00:36:51,376 --> 00:36:54,876 On prend mon écharpe, et on se casse. 461 00:36:55,001 --> 00:36:56,251 T'inquiète. 462 00:36:58,626 --> 00:36:59,751 C'est lui ? 463 00:37:01,876 --> 00:37:02,751 Arrête. 464 00:37:03,835 --> 00:37:04,710 C'est quoi ? 465 00:37:05,751 --> 00:37:06,876 T'es qui, toi ? 466 00:37:07,085 --> 00:37:08,460 T'es Sacha ? 467 00:37:13,085 --> 00:37:14,751 Barre-toi de chez moi. 468 00:37:15,876 --> 00:37:16,876 S'il te plaît. 469 00:37:18,835 --> 00:37:22,585 Aujourd'hui, t'as fait pleurer ma sœur. 470 00:37:22,751 --> 00:37:26,626 À partir de maintenant, tu penses plus à elle. 471 00:37:26,835 --> 00:37:29,376 Penser à elle, c'est penser à moi. 472 00:37:29,626 --> 00:37:32,376 Si c'est le cas, je te démonte. 473 00:37:36,251 --> 00:37:38,126 T'as compris ? 474 00:37:44,376 --> 00:37:45,835 Bouh ! 475 00:37:48,585 --> 00:37:49,376 Grand nain. 476 00:38:13,751 --> 00:38:16,126 T'as pas Abba ? Non, j'ai pas. 477 00:38:35,085 --> 00:38:38,251 "Barananama ?" Non, j'ai pas. 478 00:38:38,835 --> 00:38:40,501 T'as pas Eagles ? 479 00:38:40,710 --> 00:38:42,126 Ta gueule. 480 00:38:51,251 --> 00:38:53,126 Deneb Alpha quoi ? 481 00:38:54,626 --> 00:38:56,626 Deneb Alpha Centauri. 482 00:38:59,710 --> 00:39:03,376 Une étoile à 1 600 années-lumière de la Terre. 483 00:39:03,876 --> 00:39:05,501 T'as froid ? 484 00:39:09,001 --> 00:39:11,710 Il est en train de draguer Fleur ! 485 00:39:12,001 --> 00:39:14,126 Laisse-la vivre un peu. 486 00:39:16,876 --> 00:39:18,960 Il a une heure de retard ! 487 00:39:19,126 --> 00:39:21,001 Déstresse. 488 00:39:30,876 --> 00:39:33,710 Si on nous observe depuis Deneb Alpha, 489 00:39:36,460 --> 00:39:40,376 alors il nous verra toi et moi. Dans cette cour. 490 00:39:45,210 --> 00:39:47,251 Vas-y, ou je vais m'énerver. 491 00:39:47,460 --> 00:39:49,126 Mais t'es lourd ! 492 00:39:58,501 --> 00:39:59,585 - Ben alors ! 493 00:39:59,751 --> 00:40:03,626 T'avais dit minuit, il est plus d'1 h. 494 00:40:03,835 --> 00:40:05,751 Je suis pas une gamine. 495 00:40:05,960 --> 00:40:07,376 T'arrêtes. Ta gueule. 496 00:40:07,585 --> 00:40:09,126 Tu vas te calmer. 497 00:40:09,376 --> 00:40:11,335 C'est toi qui déconnes. 498 00:40:11,501 --> 00:40:14,376 Je te rappelle que je suis ton père. 499 00:40:15,585 --> 00:40:17,501 Lâche-moi, petit con. 500 00:40:17,710 --> 00:40:19,751 Hé ho ! Espèce de raté, va ! 501 00:41:15,626 --> 00:41:17,126 Tu vois, papa : 502 00:41:17,751 --> 00:41:20,251 c'est ça, être grunge. 503 00:41:59,876 --> 00:42:02,251 Vendredi 3 décembre 93. 504 00:42:02,710 --> 00:42:05,626 Le 1er jour du reste de ma vie. 505 00:44:08,960 --> 00:44:11,585 Vous êtes chez Raph. Je suis pas là. 506 00:44:11,751 --> 00:44:13,126 - C'est maman. 507 00:44:13,376 --> 00:44:19,126 C'est le mariage de ton frère, aujourd'hui. Sois à l'heure. Merci. 508 00:44:26,126 --> 00:44:29,585 J'ai pas pris de bouteille, aujourd'hui. 509 00:44:29,751 --> 00:44:32,001 Entre. J'ai fait des tripes. 510 00:44:35,085 --> 00:44:37,210 Réserve très personnelle. 511 00:44:39,335 --> 00:44:40,501 Je t'écoute. 512 00:44:48,210 --> 00:44:52,835 Robe pourpre... reflets orangés. 513 00:44:54,376 --> 00:44:55,460 1er nez. 514 00:44:59,626 --> 00:45:01,585 Fruits confiturés. 515 00:45:02,501 --> 00:45:06,251 À l'aération, les notes deviennent plus... 516 00:45:06,460 --> 00:45:08,835 Comment dire ? Plus végétales. 517 00:45:09,001 --> 00:45:11,626 Typique du Saint-émilion, non ? 518 00:45:13,876 --> 00:45:18,376 En 2e bouche, on retrouve ces fruits bien mûrs, accueillants. 519 00:45:18,585 --> 00:45:22,876 Des notes d'épices, aussi : poivre, piment doux. 520 00:45:23,085 --> 00:45:24,751 Et de terre mouillée. 521 00:45:25,001 --> 00:45:28,501 Eh oui. Ce vin, je l'ai bu tous les jours 522 00:45:28,710 --> 00:45:31,001 pendant plus d'un an. Ton père 523 00:45:31,210 --> 00:45:32,626 te l'a jamais dit ? 524 00:45:33,126 --> 00:45:36,085 Non. J'ai fait un peu de résistance. 525 00:45:36,251 --> 00:45:41,626 Pas grand-chose, mais assez pour être arrêté par la Gestapo. 526 00:45:41,835 --> 00:45:44,626 Je me suis enfui dans le Bordelais 527 00:45:44,751 --> 00:45:48,376 où une famille de viticulteurs m'a caché. 528 00:45:48,585 --> 00:45:53,251 Je suis resté dans leur cave jusqu'à la Libération. 529 00:45:53,501 --> 00:45:55,876 La cave où ils ont stocké ce vin ? 530 00:45:56,126 --> 00:45:58,376 Château Sainte-Claudine. 531 00:45:58,876 --> 00:46:00,835 Du prénom de leur fille. 532 00:46:02,210 --> 00:46:03,335 Ta grand-mère. 533 00:46:07,501 --> 00:46:11,376 J'ai jamais osé ouvrir une de ces bouteilles. 534 00:46:11,626 --> 00:46:15,251 Même les meilleures odeurs sont douloureuses. 535 00:46:15,460 --> 00:46:20,001 C'est si douloureux de se souvenir d'elle ? 536 00:46:20,210 --> 00:46:21,335 Tu sais... 537 00:46:22,876 --> 00:46:27,001 Tout ici me rappelle ta grand-mère. Tout. 538 00:46:27,335 --> 00:46:30,126 Ces bibelots, ces meubles. 539 00:46:31,126 --> 00:46:35,001 Ce fauteuil, son préféré. Je la vois encore 540 00:46:35,210 --> 00:46:39,251 s'installer dedans. Croiser ses jambes. 541 00:46:41,085 --> 00:46:42,126 Me sourire. 542 00:46:47,126 --> 00:46:51,585 Cet appartement, c'est comme une machine à voyager dans le temps. 543 00:46:52,460 --> 00:46:53,376 Un peu. 544 00:47:17,626 --> 00:47:20,751 Fleur, viens voir. Viens, ma chérie. 545 00:47:22,335 --> 00:47:26,751 Je te demande de m'aider, tu fais n'importe quoi. 546 00:47:26,876 --> 00:47:30,251 T'as mis tante Anna à côté de cousin Jean. 547 00:47:30,376 --> 00:47:31,835 Et alors ? 548 00:47:32,001 --> 00:47:34,501 Ils se parlent plus depuis 25 ans. 549 00:47:34,710 --> 00:47:36,376 C'est l'occasion. 550 00:47:36,501 --> 00:47:39,126 Non. On ne les met pas ensemble. 551 00:49:20,460 --> 00:49:23,835 AC/DC. Angus Young, c'est le plus grand 552 00:49:24,001 --> 00:49:26,001 quand il fait ses solos... 553 00:49:26,126 --> 00:49:29,376 Angus Young ! Il connaît 3 accords. 554 00:49:29,501 --> 00:49:32,710 Il a piqué son "duck-walk" à Chuck Berry. 555 00:49:32,876 --> 00:49:35,626 Hendrix alors. "Voodoo Child." 556 00:49:35,751 --> 00:49:39,001 C'est mieux, mais pas le plus grand solo. 557 00:49:39,210 --> 00:49:41,501 C'est Pink Floyd, Van Halen ? 558 00:49:41,710 --> 00:49:43,251 Allez. Je sais pas. 559 00:49:43,376 --> 00:49:46,626 Led Zep, Black Sabbath... Pas Bon Jovi ? 560 00:49:46,835 --> 00:49:51,001 Lynyrd Skynyrd, Freebird, Allan Collins. 561 00:49:51,126 --> 00:49:54,835 Ça, c'est du solo qui dépote. 5 min de folie. 562 00:49:55,001 --> 00:49:59,251 T'as plus qu'à serrer les dents. 563 00:50:39,751 --> 00:50:44,001 C'est le 3e mec déguisé en Angus Young que je croise. 564 00:50:44,210 --> 00:50:47,960 Angus Young ! Le mec, il connaît 3 accords. 565 00:50:48,126 --> 00:50:50,335 "Duck-walk" l'a rendu célèbre 566 00:50:50,501 --> 00:50:53,751 mais même ça, il l'a volé à Chuck Berry. 567 00:50:57,876 --> 00:51:00,751 Tu joues de la guitare ? Vraiment ? 568 00:51:00,960 --> 00:51:04,001 Non, c'est l'étui de ma guitare invisible. 569 00:51:04,210 --> 00:51:05,210 Je plaisante. 570 00:51:06,376 --> 00:51:08,126 Je donne des cours. 571 00:51:09,460 --> 00:51:11,626 Tu joues aussi ? Un peu. 572 00:51:14,210 --> 00:51:16,376 Tu me donnerais des cours ? 573 00:51:16,626 --> 00:51:19,001 C'est quoi, ce plan drague ? 574 00:51:19,210 --> 00:51:22,210 C'est pas un plan drague. 575 00:51:23,460 --> 00:51:24,751 Dommage. 576 00:51:28,376 --> 00:51:33,126 Laisse-moi deviner... Tu dois être du style romantique. 577 00:51:33,335 --> 00:51:35,876 Du genre à être encore amoureux 578 00:51:36,085 --> 00:51:39,501 de la plus belle fille de ton école. 579 00:51:39,710 --> 00:51:41,626 Hmm... Sarah Chevalier. 580 00:51:43,460 --> 00:51:47,501 J'ai fait une croix sur elle. J'en étais sûre. 581 00:51:48,210 --> 00:51:51,501 T'es du style à tomber amoureux d'une fille 582 00:51:51,626 --> 00:51:54,001 à qui t'oserais jamais parler. 583 00:51:55,126 --> 00:51:56,835 Non. Je te parle, là. 584 00:52:00,710 --> 00:52:02,001 Baby Stardust, 585 00:52:02,210 --> 00:52:03,710 en piste dans 5 min. 586 00:52:03,876 --> 00:52:06,376 Baby Stardust ! Quoi ? 587 00:52:06,585 --> 00:52:09,335 Moi, je passe quand ? Ton nom ? 588 00:52:09,501 --> 00:52:11,626 Bah... Magic Fingers. 589 00:52:12,876 --> 00:52:15,251 Magic Fingers. Juste après. 590 00:52:15,501 --> 00:52:17,335 Allez, on y va. 591 00:52:18,126 --> 00:52:22,251 Bon. Ben, à tout à l'heure, Magic Fingers. 592 00:52:36,376 --> 00:52:38,710 Ça va être à moi. Ah ! 593 00:52:39,501 --> 00:52:42,001 Très bien. T'es prêt ? 594 00:52:42,460 --> 00:52:46,751 Montre-moi comment tu tiens ta guitare invisible. 595 00:52:48,376 --> 00:52:52,876 Éloigne un peu ta main. C'est pas une Fender stratocaster. 596 00:52:53,585 --> 00:52:58,376 Tu peux la tenir légèrement de travers, à la Frank Zappa. 597 00:52:58,876 --> 00:53:00,876 Aie le visage expressif. 598 00:53:01,085 --> 00:53:06,251 Hendrix, par exemple, il faisait des grimaces dans les aigus. 599 00:53:07,210 --> 00:53:08,376 Comme ça. 600 00:53:10,376 --> 00:53:11,210 Oui, oui. 601 00:53:11,376 --> 00:53:13,626 Oui. C'est ça. Voilà, voilà. 602 00:53:14,251 --> 00:53:15,376 Comme ça aussi. 603 00:53:16,251 --> 00:53:17,585 Il faisait... 604 00:53:19,460 --> 00:53:20,626 Voilà, comme ça. 605 00:53:22,376 --> 00:53:24,085 Comme si ses doigts 606 00:53:24,251 --> 00:53:26,626 touchaient des piranhas. 607 00:53:27,501 --> 00:53:30,376 Nouveau morceau de rock. 608 00:55:01,835 --> 00:55:05,376 - C'est comme si tu tenais vraiment la guitare. 609 00:55:05,876 --> 00:55:10,251 Je sentais les vibrations des cordes, c'était fabuleux. 610 00:55:12,376 --> 00:55:13,501 Dis donc... 611 00:55:13,751 --> 00:55:18,251 tu remettras le manteau léopard de ta mère à sa place. 612 00:55:18,376 --> 00:55:19,876 Si elle l'apprend, 613 00:55:20,126 --> 00:55:21,251 ça va couiner. 614 00:55:24,751 --> 00:55:26,376 Qu'est-ce qu'il y a ? 615 00:55:28,751 --> 00:55:29,960 Cette fille, 616 00:55:30,126 --> 00:55:32,251 elle a filé sans dire au revoir. 617 00:55:32,876 --> 00:55:34,710 C'est mal parti, non ? 618 00:55:35,835 --> 00:55:38,085 Quand j'ai rencontré ta mère, 619 00:55:38,251 --> 00:55:41,751 c'était pas très bien parti non plus. 620 00:55:44,335 --> 00:55:45,626 Pourtant... 621 00:55:59,626 --> 00:56:00,501 C'est quoi ? 622 00:56:00,710 --> 00:56:03,626 Bah... Elle m'a laissé son numéro. 623 00:56:03,876 --> 00:56:05,751 Pas si mal parti que ça. 624 00:56:17,751 --> 00:56:19,751 Oh merde ! Merde ! 625 00:56:19,960 --> 00:56:21,251 Arrête, arrête. Oui. 626 00:56:22,210 --> 00:56:23,376 Merde ! 627 00:56:25,210 --> 00:56:26,501 Où t'es ? 628 00:56:27,626 --> 00:56:30,001 On ne le trouvera plus. 629 00:57:00,751 --> 00:57:04,251 Coucou. Laissez-moi un message. 630 00:57:04,460 --> 00:57:07,501 Bonjour, Moïra. C'est Raphaël Duval. 631 00:57:09,085 --> 00:57:12,751 On s'est rencontrés il y a 6 ou 7 ans 632 00:57:13,335 --> 00:57:16,126 à un concours de guitare. 633 00:57:16,626 --> 00:57:20,001 Un concours de guitare sans guitare. 634 00:57:21,126 --> 00:57:25,085 Ben voilà, je viens de retrouver ton numéro. 635 00:57:25,251 --> 00:57:29,251 Et euh... Écoute, si tu veux me rappeler : 636 00:57:29,376 --> 00:57:32,876 01 43 54 92 17. 637 00:57:33,460 --> 00:57:35,126 Raphaël Duval. 638 00:57:35,876 --> 00:57:39,376 Oh... Enfin... Magic Fingers. 639 00:57:46,251 --> 00:57:47,376 Oui. 640 00:57:55,210 --> 00:57:56,460 Déjà ! 641 00:57:58,376 --> 00:57:59,335 T'es gonflé. 642 00:57:59,501 --> 00:58:00,835 Il a pas dit "oui". 643 00:58:01,001 --> 00:58:03,876 Si justement. À l'instant. 644 00:58:09,001 --> 00:58:10,210 M. le maire. 645 00:58:10,376 --> 00:58:12,751 Ça m'embête de vous demander ça, 646 00:58:12,960 --> 00:58:16,626 mais pourrait-on revenir en arrière ? 647 00:58:18,460 --> 00:58:21,460 Quand mon frère dit "oui" ou "non". 648 00:58:23,460 --> 00:58:24,501 Ça m'arrange. 649 00:58:24,751 --> 00:58:27,001 Parce que je peux mieux faire. 650 00:58:29,460 --> 00:58:30,501 Bon. 651 00:58:30,710 --> 00:58:32,085 Nous allons reprendre 652 00:58:32,251 --> 00:58:35,251 l'échange de consentements. 653 00:58:35,501 --> 00:58:37,126 T'as vu ton grand-père ? 654 00:58:37,335 --> 00:58:39,751 On a déjeuné ensemble, oui. 655 00:58:39,960 --> 00:58:42,710 Il t'a dit qu'il serait là ? Oui. 656 00:58:43,501 --> 00:58:45,751 Qu'est-ce qu'il fout, encore ? 657 00:58:48,460 --> 00:58:51,001 Tu veux que j'aille voir ? 658 00:58:51,376 --> 00:58:52,251 - Oui. 659 00:58:52,460 --> 00:58:53,335 Acclamations. 660 00:58:54,376 --> 00:58:58,126 Je vous déclare unis par les liens du mariage. 661 00:59:00,251 --> 00:59:02,376 Papa, c'est moi. 662 00:59:05,251 --> 00:59:07,251 Viens, s'il te plaît. 663 00:59:35,460 --> 00:59:38,085 Vous n'avez pas annulé ? 664 00:59:38,251 --> 00:59:39,460 S'il te plaît, 665 00:59:39,626 --> 00:59:41,126 c'est déjà compliqué. 666 00:59:41,376 --> 00:59:43,626 On peut pas tout annuler. 667 00:59:43,835 --> 00:59:46,376 Je suis très peinée, 668 00:59:46,626 --> 00:59:49,001 mais je pense que votre père... 669 00:59:49,126 --> 00:59:51,251 Ne pense pas à sa place. 670 00:59:51,460 --> 00:59:54,251 Vous avez le cœur à faire la fête ? 671 00:59:54,376 --> 00:59:57,001 C'est leur mariage. À eux de décider. 672 00:59:57,251 --> 00:59:59,876 C'est terrible, il est mort, 673 01:00:00,085 --> 01:00:03,001 mais c'est le mariage de ton fils. 674 01:00:03,251 --> 01:00:04,335 Pense à lui. 675 01:00:06,126 --> 01:00:07,376 Tu t'en fous ? 676 01:00:07,585 --> 01:00:08,960 Grand-père est mort. 677 01:00:09,126 --> 01:00:11,376 On se calme. D'accord. 678 01:00:11,585 --> 01:00:16,001 On pleurera demain. Mais je te trouve très égoïste. 679 01:00:16,751 --> 01:00:17,626 C'est ça. 680 01:00:17,876 --> 01:00:20,501 Tu me connais même pas. 681 01:00:20,751 --> 01:00:23,126 Tu m'as jamais regardé. 682 01:00:23,251 --> 01:00:25,876 Jamais un encouragement, un compliment. 683 01:00:26,085 --> 01:00:29,460 Je te vois, là. Je te reconnais pas. 684 01:00:30,335 --> 01:00:33,626 T'es comme ton père, incapable de me voir. 685 01:00:34,585 --> 01:00:37,835 Mon père ne me trouvait pas à la hauteur. 686 01:00:38,001 --> 01:00:41,876 Moi non plus, je ne serai jamais à la hauteur. 687 01:00:42,001 --> 01:00:43,710 J'ai fait la connerie 688 01:00:43,876 --> 01:00:45,376 de te placer trop haut. 689 01:00:45,585 --> 01:00:48,710 Tu veux qu'on casse tout. Cassons tout. 690 01:00:48,876 --> 01:00:50,460 Albert, arrête. 691 01:01:41,751 --> 01:01:43,835 Vous avez un message. 692 01:01:44,001 --> 01:01:46,876 Aujourd'hui à 16 h 12. 693 01:01:47,085 --> 01:01:50,251 - Bonjour, vous m'avez laissé un message, 694 01:01:50,376 --> 01:01:55,376 mais c'est une erreur. Il n'y a pas de Moïra à ce numéro. 695 01:03:58,751 --> 01:03:59,960 - Allô ? 696 01:04:00,335 --> 01:04:04,210 Bonjour, monsieur. Je voudrais parler à Antoine. 697 01:04:04,376 --> 01:04:08,001 Antoine, il dort. Il est 4 h du matin... 698 01:04:08,210 --> 01:04:10,835 Qu'est-ce que vous lui voulez ? 699 01:04:11,001 --> 01:04:14,001 Je suis la maman de Fleur, une amie... 700 01:04:20,960 --> 01:04:22,126 Quoi encore ? 701 01:04:22,251 --> 01:04:24,501 Désolée de vous avoir réveillé, 702 01:04:24,751 --> 01:04:26,376 mais on ne raccroche pas 703 01:04:26,626 --> 01:04:27,876 au nez des gens. 704 01:04:28,085 --> 01:04:29,376 T'as vu l'heure ? 705 01:04:30,001 --> 01:04:32,835 Viens te coucher. Appelons la police. 706 01:04:33,001 --> 01:04:35,251 Le FBI, aussi. 707 01:04:35,460 --> 01:04:39,001 Pour dire que ta fille de 20 ans a découché ? 708 01:04:39,251 --> 01:04:41,835 Elle est majeure. Laisse-la vivre. 709 01:04:42,001 --> 01:04:44,376 2 jours sans nouvelles. 710 01:04:46,876 --> 01:04:49,210 C'est pas la 1re fois. 711 01:04:49,376 --> 01:04:54,126 Tant qu'elle habite ici, le minimum, c'est de nous prévenir. 712 01:04:54,835 --> 01:04:56,460 Ça, c'est... 713 01:04:57,126 --> 01:05:00,501 Hier encore, c'était un petit bébé. 714 01:05:02,126 --> 01:05:03,335 - Il y a des gens 715 01:05:03,501 --> 01:05:05,335 qui essaient de dormir. 716 01:05:11,751 --> 01:05:12,751 Allez. 717 01:05:13,626 --> 01:05:15,876 Viens te coucher. J'arrive. 718 01:06:14,001 --> 01:06:16,001 - Vendredi 2 décembre 88. 719 01:06:16,126 --> 01:06:19,126 J'ai reçu ce journal pour mon anniversaire. 720 01:06:19,335 --> 01:06:22,501 J'avais aimé Le Journal d'Anne Frank. 721 01:06:22,710 --> 01:06:27,751 Elle avait mon âge. Espérons que ma vie soit moins tragique. 722 01:06:30,251 --> 01:06:34,960 Samedi 4 février 89. Aucun garçon ne m'a fait danser à la boum. 723 01:06:35,126 --> 01:06:39,376 Je me trouve petite et moche. On m'appelle "le microbe". 724 01:06:39,501 --> 01:06:43,876 Mes parents, "ma puce". C'est lequel, le plus petit ? 725 01:06:45,251 --> 01:06:46,710 19 août 90. 726 01:06:46,876 --> 01:06:49,626 Ça y est, Mathieu m'a embrassée. 727 01:06:49,835 --> 01:06:52,960 Je sais pas si j'ai bien tourné ma langue. 728 01:07:04,335 --> 01:07:08,460 3 décembre 93. Le 1er jour du reste de ma vie. 729 01:07:09,251 --> 01:07:13,876 J'aurais préféré que ce soit avec Éric plutôt que Sacha. 730 01:07:14,585 --> 01:07:17,251 Éric, je l'ai toujours aimé. 731 01:07:21,251 --> 01:07:23,835 Vendredi 25 mars 94. 732 01:07:24,001 --> 01:07:26,585 Éric ne répond plus à mes appels. 733 01:07:26,751 --> 01:07:30,210 C'est fini, je le sens. Il en a une autre. 734 01:07:30,376 --> 01:07:32,126 Je tomberai plus amoureuse. 735 01:07:32,251 --> 01:07:33,751 Plus jamais !. 736 01:07:39,876 --> 01:07:42,376 Dimanche 5 avril 94. 737 01:07:42,501 --> 01:07:46,085 Kurt Cobain est mort. Son arme dans la bouche. 738 01:07:46,251 --> 01:07:48,085 Le doigt sur la gâchette. 739 01:07:49,835 --> 01:07:52,710 "I don't have a gun", qu'il chantait. 740 01:07:56,835 --> 01:07:59,001 Jeudi 30 janvier 95. 741 01:07:59,710 --> 01:08:02,751 J'ai couché avec un inconnu. 742 01:08:03,001 --> 01:08:07,001 On s'est pas dit un mot, pas même échangé nos numéros. 743 01:08:07,626 --> 01:08:11,251 C'est peut-être la solution pour pas souffrir. 744 01:08:11,501 --> 01:08:13,376 Ne jamais se revoir. 745 01:08:21,126 --> 01:08:23,376 Vendredi 23 février 96. 746 01:08:23,835 --> 01:08:27,710 Clara m'a accompagnée à la clinique. C'était rapide. 747 01:08:27,876 --> 01:08:31,460 J'ai juste eu le temps de me demander : 748 01:08:32,085 --> 01:08:34,085 "Où ils le mettent, le fœtus ?" 749 01:08:34,460 --> 01:08:35,751 À la poubelle ? 750 01:08:48,251 --> 01:08:50,835 Dimanche 27 avril 97. 751 01:08:51,001 --> 01:08:56,751 Un an qu'Al ne vient plus, depuis son mariage apocalyptique. 752 01:08:56,960 --> 01:08:59,835 Il me manque. Il a peut-être raison. 753 01:09:00,001 --> 01:09:04,376 La famille est une machine à broyer les sentiments. 754 01:09:04,626 --> 01:09:05,626 Merde ! 755 01:09:05,876 --> 01:09:08,001 Mardi 10 février 98. 756 01:09:08,210 --> 01:09:13,251 Maman me fait de plus en plus chier. J'étouffe ici. 757 01:09:13,376 --> 01:09:18,251 Elle est tellement pénible. Elle est mal baisée, ou quoi ? 758 01:09:18,501 --> 01:09:22,710 Depuis combien de temps papa l'a pas touchée ? 759 01:09:27,501 --> 01:09:29,751 Tu faisais quoi ? Où t'étais ? 760 01:09:29,876 --> 01:09:31,626 Tu pourrais prévenir. 761 01:09:33,710 --> 01:09:37,751 Touche plus à mes affaires. Ne rentre plus dans ma chambre. 762 01:09:44,585 --> 01:09:45,585 Fleur... 763 01:10:33,501 --> 01:10:35,251 Fallait prendre à gauche. 764 01:10:40,626 --> 01:10:43,585 Est-ce que tu me désires toujours ? 765 01:10:43,751 --> 01:10:44,960 Oui. Pourquoi ? 766 01:10:46,626 --> 01:10:48,251 On fait plus l'amour. 767 01:10:50,001 --> 01:10:52,501 Ben si. Non ? 768 01:10:54,251 --> 01:10:56,626 Mon corps te dégoûte ? 769 01:10:57,126 --> 01:10:59,376 Bien sûr que non. 770 01:11:00,751 --> 01:11:04,001 Quelle idée ! Qu'est-ce qui te prend ? 771 01:11:04,626 --> 01:11:06,751 Je suis vieille et moche. 772 01:11:07,585 --> 01:11:09,960 Et t'as plus envie de moi. 773 01:11:10,876 --> 01:11:14,335 Mal baisée. Je me sens mal baisée. 774 01:11:16,126 --> 01:11:18,710 Je descends là. Je prends un taxi. 775 01:11:18,876 --> 01:11:21,501 Ben, tu es dans un taxi. 776 01:11:22,126 --> 01:11:23,751 Mais reste là. 777 01:11:33,376 --> 01:11:34,960 C'est ta 1re fois ? 778 01:11:36,501 --> 01:11:37,460 4e. 779 01:11:37,626 --> 01:11:40,210 Ah ouais ! Respect. 780 01:11:41,626 --> 01:11:45,001 Les 2 premières, je méritais pas le permis. 781 01:11:45,210 --> 01:11:47,710 La 3e fois, c'était pas ma faute. 782 01:11:47,876 --> 01:11:52,960 Un écureuil débarque sous mes roues, je pile d'un coup sec. 783 01:11:53,126 --> 01:11:54,876 Vous auriez fait quoi ? 784 01:11:55,085 --> 01:11:58,001 Un petit écureuil. Petit. Tout petit. 785 01:11:58,210 --> 01:11:59,876 Tout petit ? 786 01:12:00,001 --> 01:12:04,210 Freiner comme ça pouvait provoquer un carambolage. 787 01:12:04,376 --> 01:12:07,751 En fait, il fallait l'écraser, l'écureuil. 788 01:12:09,835 --> 01:12:11,835 C'est dégueulasse, hein ? 789 01:12:12,001 --> 01:12:14,210 Oui, c'est dégueulasse. 790 01:12:15,710 --> 01:12:18,751 Fume ça, ça va te déstresser. 791 01:12:19,001 --> 01:12:21,376 Vous me trouvez stressée ? 792 01:12:22,126 --> 01:12:23,376 Fume. 793 01:12:27,626 --> 01:12:28,751 Elle déchire ? 794 01:12:30,251 --> 01:12:31,251 Grave. 795 01:12:34,585 --> 01:12:36,251 J'ai une question. 796 01:12:36,876 --> 01:12:38,751 Pas de langue de bois, 797 01:12:38,960 --> 01:12:41,251 on se reverra pas, sois franc. 798 01:12:41,460 --> 01:12:42,251 Oui. 799 01:12:43,751 --> 01:12:47,001 Tu me trouves comment, physiquement ? 800 01:12:49,876 --> 01:12:50,710 Franchement ? 801 01:12:51,460 --> 01:12:52,585 Oui. 802 01:12:54,876 --> 01:12:58,710 Franchement, vu ton âge, je trouve que t'es... 803 01:12:59,585 --> 01:13:00,751 super bonne. 804 01:13:07,626 --> 01:13:11,210 Mais... Tu me donnes quel âge ? 805 01:13:13,376 --> 01:13:14,251 55. 806 01:13:17,710 --> 01:13:19,501 Ou 54. 54. 807 01:13:20,251 --> 01:13:21,251 53. 808 01:13:22,710 --> 01:13:24,376 Pauvre con. 809 01:13:26,126 --> 01:13:27,251 Pourquoi ? 810 01:13:32,626 --> 01:13:33,835 Madame Duval. 811 01:13:39,876 --> 01:13:42,251 Vous pouvez revenir au départ. 812 01:13:42,501 --> 01:13:45,126 Parfait. Parcours sans faute. 813 01:13:45,335 --> 01:13:46,751 Félicitations. 814 01:13:46,960 --> 01:13:48,251 Merci. 815 01:13:59,585 --> 01:14:00,835 Vous l'aviez pas vu ? 816 01:14:01,001 --> 01:14:02,751 Rocky... Le chien gémit. 817 01:14:03,751 --> 01:14:06,585 Rocky... Ah !'. 818 01:14:14,585 --> 01:14:18,626 Ne vous en faites pas. Il va s'en sortir. 819 01:14:20,001 --> 01:14:22,126 C'est pas votre faute. 820 01:14:22,335 --> 01:14:24,960 Rocky a toujours été foufou. 821 01:14:25,460 --> 01:14:29,126 Je lui avais appris à traverser dans les clous. 822 01:14:29,251 --> 01:14:33,126 Mais il est si jeune. 10 ans. Un bébé. 823 01:14:34,876 --> 01:14:39,460 Non, parce que pour les chiens, on compte pas pareil. 824 01:14:39,626 --> 01:14:42,501 Euh... Il faut multiplier par 7. 825 01:14:42,751 --> 01:14:45,460 Donc Rocky avait... "A." 826 01:14:46,835 --> 01:14:47,710 "A". 827 01:14:49,126 --> 01:14:52,876 Rocky a... 10 fois 7 : 70 ans. 828 01:14:53,085 --> 01:14:55,501 70 ans. Plus tout jeune. 829 01:14:55,751 --> 01:14:56,710 Ah non. 830 01:14:57,501 --> 01:15:00,376 J'ai 70 ans. 831 01:15:05,001 --> 01:15:06,501 Je dois y aller. 832 01:15:07,876 --> 01:15:10,126 Tenez, voici mon numéro. 833 01:15:10,335 --> 01:15:12,085 Vous me tenez au courant, 834 01:15:12,251 --> 01:15:13,835 pour le chien. 835 01:15:15,501 --> 01:15:16,626 Au revoir. 836 01:15:22,876 --> 01:15:25,251 Mais vous faites jeune. 837 01:15:25,460 --> 01:15:28,626 C'est quoi, votre élixir de jouvence ? 838 01:15:29,585 --> 01:15:31,126 L'amour. 839 01:15:32,501 --> 01:15:36,126 Non. La chirurgie esthétique. J'ai tout refait. 840 01:15:37,210 --> 01:15:39,710 Là, là, là. 841 01:15:40,251 --> 01:15:42,960 Là. Quand j'ai montré mes seins 842 01:15:43,126 --> 01:15:46,876 à mon mari, il s'est jeté dessus. 843 01:15:47,085 --> 01:15:50,210 Ah ah... C'est bien, hein ? 844 01:15:50,376 --> 01:15:51,751 Les hommes voudraient 845 01:15:51,960 --> 01:15:53,626 qu'on ne vieillisse pas. 846 01:15:54,876 --> 01:15:56,835 - Non. Je te l'ai déjà dit. 847 01:15:57,001 --> 01:15:59,626 Non, oui... je sais... 848 01:16:00,501 --> 01:16:02,710 On va pas encore s'engueuler. 849 01:16:03,376 --> 01:16:04,501 Oui ? 850 01:16:04,710 --> 01:16:06,085 Non, non, mais... 851 01:16:06,251 --> 01:16:08,835 Pff... Hmm. 852 01:16:11,126 --> 01:16:12,085 Hmm. 853 01:16:15,960 --> 01:16:17,001 Mais maman... 854 01:16:17,835 --> 01:16:21,001 On se voit ce soir. Je te rappelle. 855 01:16:21,460 --> 01:16:24,710 Maman. Arrête, s'il te plaît. 856 01:16:24,876 --> 01:16:26,501 Vas-y, dis-moi. 857 01:16:26,710 --> 01:16:29,001 Comment exciter son mari avec ça ? 858 01:16:29,251 --> 01:16:30,876 Opère-moi, je t'en prie. 859 01:16:31,126 --> 01:16:32,251 Rhabille-toi. 860 01:16:33,251 --> 01:16:35,376 Ça te gêne ? 861 01:16:35,626 --> 01:16:39,876 La dernière fois que j'ai vu tes seins, tu me nourrissais. 862 01:16:42,126 --> 01:16:44,210 Qu'est-ce qui t'arrive ? 863 01:16:46,210 --> 01:16:47,085 Je vieillis. 864 01:16:47,876 --> 01:16:50,376 Moi aussi. Comme tout le monde. 865 01:16:50,626 --> 01:16:52,710 Tout va de travers. 866 01:16:53,251 --> 01:16:55,751 Fleur dit que je suis une mal baisée. 867 01:16:55,960 --> 01:16:58,626 En effet. Ton père me touche plus. 868 01:16:58,876 --> 01:17:03,001 Et Raph, il est en telle régression 869 01:17:03,210 --> 01:17:07,335 que bientôt, il va falloir lui donner le biberon. 870 01:17:07,501 --> 01:17:09,501 J'aimerais que ce soit différent. 871 01:17:14,501 --> 01:17:17,376 Que tout redevienne comme avant. 872 01:17:18,126 --> 01:17:22,626 Quand ton père m'aimait, et que j'étais tout pour vous. 873 01:17:23,085 --> 01:17:26,085 C'est à chaque fois la même chose. 874 01:17:26,251 --> 01:17:31,376 Ici, les gens pensent trouver la machine à remonter le temps. 875 01:17:31,585 --> 01:17:34,335 Mais rien ne redevient comme avant. 876 01:17:38,001 --> 01:17:40,085 Et pour mes rides ? 877 01:17:40,251 --> 01:17:41,376 Maman ! 878 01:18:06,251 --> 01:18:08,710 Tu peux pas continuer comme ça. 879 01:18:08,876 --> 01:18:09,960 On dirait... 880 01:18:10,126 --> 01:18:11,626 un fantôme. 881 01:18:12,626 --> 01:18:15,501 Tu veux pas hanter une autre maison ? 882 01:18:15,710 --> 01:18:17,210 On n'a pas peur. 883 01:18:17,376 --> 01:18:20,751 Bouh... T'as envoyé tes CV ? 884 01:18:22,751 --> 01:18:24,835 Demain. Tu connais 885 01:18:25,001 --> 01:18:27,251 le mot "procrastination" ? 886 01:18:27,460 --> 01:18:29,001 "Procra..." quoi ? 887 01:18:29,251 --> 01:18:33,501 Procrastination : tendance pathologique à tout remettre 888 01:18:33,710 --> 01:18:35,001 au lendemain. 889 01:18:38,751 --> 01:18:40,960 Tu peux pas continuer comme ça. 890 01:18:41,126 --> 01:18:45,876 Un jour tu auras tant à faire que le reste de ta vie n'y suffira pas. 891 01:18:49,501 --> 01:18:52,751 Voilà. Je viens de me faire bouffer par un loup. 892 01:18:53,126 --> 01:18:54,751 Merci, maman. 893 01:18:56,126 --> 01:18:57,751 Reviens. 894 01:18:58,001 --> 01:19:01,126 J'ai un petit service à te demander. 895 01:19:18,626 --> 01:19:19,501 Bonsoir. 896 01:19:21,585 --> 01:19:23,001 Bonsoir. 897 01:19:32,876 --> 01:19:33,835 Ah. 898 01:19:37,085 --> 01:19:40,626 Ah. C'est pas un peu hors la loi ? 899 01:19:40,876 --> 01:19:44,585 On va pas se formaliser pour un chien de 70 ans. 900 01:19:46,585 --> 01:19:49,210 C'est gentil, mais je préfère pas. 901 01:19:51,335 --> 01:19:53,251 Je me vois pas conduire. 902 01:19:57,585 --> 01:19:59,751 Je vais prendre une coupe. 903 01:20:15,376 --> 01:20:16,626 Vous venez ? 904 01:20:24,835 --> 01:20:29,126 Quand Monica Lewinski déballe son linge sale, 905 01:20:29,251 --> 01:20:34,335 la Maison Blanche devient blême. Sur sa robe, on aurait décelé 906 01:20:34,501 --> 01:20:38,626 une tache de sperme appartenant au président Clinton, 907 01:20:38,751 --> 01:20:41,751 selon les confidences de Monica, enregistrées 908 01:20:42,001 --> 01:20:44,001 à son insu par une amie. 909 01:20:44,251 --> 01:20:47,460 "Cette robe, je ne la laverai jamais." 910 01:20:47,626 --> 01:20:52,751 L'objet du délit a été remis au procureur Kenneth Star. 911 01:20:53,001 --> 01:20:55,501 Il est entre les mains du FBI. 912 01:20:55,710 --> 01:20:59,501 Hillary Clinton n'a fait aucun commentaire. 913 01:21:01,126 --> 01:21:05,251 J'étais inquiet. J'allais appeler la police. 914 01:21:07,376 --> 01:21:08,251 Où tu étais ? 915 01:21:09,376 --> 01:21:10,751 Envie de prendre l'air. 916 01:21:13,751 --> 01:21:15,460 C'est pour toi. 917 01:21:18,460 --> 01:21:19,960 Elles sont belles. 918 01:21:24,876 --> 01:21:25,751 T'as dîné ? 919 01:21:26,501 --> 01:21:28,751 Je me suis gavé de ça. 920 01:21:29,251 --> 01:21:30,376 C'est bon. 921 01:21:31,376 --> 01:21:36,251 Ce sont des graines de courge. Ça se mange grillé. 922 01:21:38,251 --> 01:21:41,751 J'espère que ça va pas me germer dans l'estomac. 923 01:21:42,001 --> 01:21:45,001 Après tout, ça ressortira par le cul. 924 01:21:50,085 --> 01:21:52,335 Ils rient. 925 01:22:04,501 --> 01:22:06,501 Excuse-moi, pour ce matin. 926 01:22:07,751 --> 01:22:08,751 C'est rien. 927 01:22:10,376 --> 01:22:12,210 Ton permis, c'est bon ? 928 01:22:12,376 --> 01:22:15,085 Pas d'écureuil ? Pas d'écureuil. 929 01:22:19,501 --> 01:22:20,626 C'est quoi, ça ? 930 01:22:20,876 --> 01:22:21,960 T'as fouillé. 931 01:22:22,126 --> 01:22:24,085 Écoute... Je te le pardonnerai pas. 932 01:22:24,251 --> 01:22:27,335 J'étais inquiète... Je te déteste. 933 01:22:28,376 --> 01:22:30,210 Parle autrement. Lâche-moi. 934 01:22:37,835 --> 01:22:38,710 Je me barre. 935 01:22:39,501 --> 01:22:41,126 Vous me verrez plus. 936 01:22:42,376 --> 01:22:43,751 Fleur ! 937 01:22:44,001 --> 01:22:45,001 Elle me gonfle. 938 01:22:45,210 --> 01:22:48,626 Fleur, où tu vas ? Attends. Fleur ! 939 01:22:49,210 --> 01:22:50,876 Où tu vas ? Reviens. 940 01:22:51,085 --> 01:22:52,335 Fleur ! 941 01:23:14,210 --> 01:23:15,085 Maman ! 942 01:23:18,085 --> 01:23:20,251 Klaxon bloqué. 943 01:23:20,501 --> 01:23:21,751 Maman ! 944 01:23:21,960 --> 01:23:22,876 Aidez-moi ! 945 01:23:23,626 --> 01:23:26,251 Aidez-moi ! Appelez les secours ! 946 01:26:21,710 --> 01:26:22,876 Ah ! 947 01:26:35,251 --> 01:26:36,710 Cloche. 948 01:27:23,501 --> 01:27:25,876 Papa, je suis à la bourre... 949 01:27:30,001 --> 01:27:32,376 Elle rit. 950 01:27:39,710 --> 01:27:40,876 Salut. 951 01:27:41,335 --> 01:27:43,210 T'es pas à la bourre ? 952 01:27:43,376 --> 01:27:44,501 Pas grave. 953 01:27:45,585 --> 01:27:47,835 Y a cours toute la journée. 954 01:27:48,085 --> 01:27:51,376 Je peux pas te déposer à la fac. 955 01:27:51,585 --> 01:27:53,835 Je vais chez le médecin. 956 01:27:54,001 --> 01:27:56,376 Ah bon. Qu'est-ce que t'as ? 957 01:27:57,126 --> 01:27:58,710 Mal au dos. 958 01:27:59,501 --> 01:28:00,751 Ce matin, 959 01:28:00,960 --> 01:28:02,460 t'étais en forme. 960 01:28:03,626 --> 01:28:07,460 Son dos, c'est les 30 ans de taxi derrière lui. 961 01:28:07,626 --> 01:28:08,751 - Et la retraite ? 962 01:28:09,001 --> 01:28:13,501 Tu vas le lâcher quand, ton taxi ? T'as assez travaillé. 963 01:28:14,335 --> 01:28:15,835 Profite de la vie. 964 01:28:17,376 --> 01:28:19,876 Je vais arrêter bientôt. 965 01:28:23,460 --> 01:28:24,835 Entrez, monsieur. 966 01:28:28,835 --> 01:28:29,835 Asseyez-vous. 967 01:28:30,501 --> 01:28:32,501 Monsieur Duval ? 968 01:28:32,710 --> 01:28:33,835 Robert Duval. 969 01:28:35,001 --> 01:28:37,626 Comme l'acteur ? 970 01:28:37,835 --> 01:28:38,751 Ah oui. 971 01:28:38,960 --> 01:28:41,460 Kilgore dans Apocalypse Now. 972 01:28:41,626 --> 01:28:43,626 Moi, c'est avec un seul L. 973 01:28:44,501 --> 01:28:47,501 Il imite l'hélicoptère. 974 01:28:47,751 --> 01:28:50,835 Il imite La Chevauchée des walkyries. 975 01:28:51,001 --> 01:28:52,501 "Je vous dis 976 01:28:52,751 --> 01:28:57,210 "que c'est sans danger, de surfer sur cette plage. 977 01:28:57,376 --> 01:29:01,126 "Soldat, vous préférez vous battre ou surfer ?" 978 01:29:02,751 --> 01:29:03,585 Euh... 979 01:29:04,626 --> 01:29:07,251 "Tu sens ça ? Tu sens ça ?" 980 01:29:07,501 --> 01:29:08,376 Il renifle. 981 01:29:08,585 --> 01:29:13,251 "Rien dans le monde n'a pareille odeur : le napalm." 982 01:29:13,460 --> 01:29:15,085 Et Tom Hagen 983 01:29:15,251 --> 01:29:17,126 dans Le Parrain... Docteur, 984 01:29:17,376 --> 01:29:20,126 j'aime beaucoup Robert Duvall aussi. 985 01:29:20,251 --> 01:29:23,376 Mais pour en revenir à moi, 986 01:29:24,626 --> 01:29:27,376 mon médecin, le docteur Lehmann, 987 01:29:27,585 --> 01:29:31,835 m'a conseillé de vous consulter sans tarder. 988 01:29:32,001 --> 01:29:36,835 C'était pressé. C'est pas bon signe. Hein, docteur ? 989 01:29:37,626 --> 01:29:41,751 Un professeur comme vous, c'est jamais bon signe. 990 01:29:42,001 --> 01:29:45,460 On va voir ça, monsieur Duval. 991 01:30:10,210 --> 01:30:13,501 - Bonjour. 23, rue de l'Oratoire. 992 01:30:14,085 --> 01:30:15,626 Je vais pas tarder. 993 01:30:15,835 --> 01:30:18,210 Après, c'est bon. Où tu veux. 994 01:30:19,376 --> 01:30:22,751 Tu rigoles ? Après la nuit qu'on a passée. 995 01:30:28,626 --> 01:30:29,876 C'est le 1er ? 996 01:30:30,085 --> 01:30:34,460 Oui. Et vous, vous avez des enfants ? 997 01:30:34,626 --> 01:30:38,501 J'en ai 3. Ils sont bien grands déjà. 998 01:30:39,251 --> 01:30:41,001 Regarde, il conduit. 999 01:30:43,376 --> 01:30:45,626 C'est super. On ira plus vite. 1000 01:30:45,835 --> 01:30:46,751 T'as vu ? 1001 01:30:46,960 --> 01:30:50,876 Merci. Au revoir, monsieur. Au revoir, madame. 1002 01:30:54,126 --> 01:30:57,960 Bonjour. Rue Évariste Galois, s'il vous plaît. 1003 01:31:05,001 --> 01:31:06,585 Vous savez qui c'était ? 1004 01:31:17,876 --> 01:31:20,126 Euh... "Qui c'était" qui ? 1005 01:31:21,376 --> 01:31:25,751 Évariste Galois. C'était un mathématicien. 1006 01:31:25,960 --> 01:31:28,501 La fonction arithmétique. 1007 01:31:28,710 --> 01:31:29,835 Exactement. 1008 01:31:30,876 --> 01:31:32,751 Mort à 20 ans dans un duel. 1009 01:31:32,960 --> 01:31:35,001 La veille, il avait rédigé 1010 01:31:35,210 --> 01:31:38,960 des théories qui ont marqué l'histoire des maths. 1011 01:31:39,126 --> 01:31:40,251 Oui, oui. 1012 01:31:40,376 --> 01:31:44,876 Il aurait mieux fait de dormir, il aurait gagné son duel, 1013 01:31:45,126 --> 01:31:46,876 et il aurait eu la vie 1014 01:31:47,085 --> 01:31:48,751 pour les écrire. 1015 01:31:49,376 --> 01:31:51,126 Peut-être. 1016 01:31:53,710 --> 01:31:56,751 Vous savez où c'est ? Ne vous inquiétez pas. 1017 01:32:03,210 --> 01:32:05,251 Vous vous trompez jamais ? 1018 01:32:06,001 --> 01:32:08,710 De suivre un mauvais chemin ? 1019 01:32:08,876 --> 01:32:12,335 Vous êtes paumé, seul sur la route. 1020 01:32:13,751 --> 01:32:16,001 À espérer qu'un taxi passe. 1021 01:32:25,126 --> 01:32:28,460 On s'entend pas. On s'entend plus. 1022 01:32:30,876 --> 01:32:32,085 En fait... 1023 01:32:32,710 --> 01:32:37,085 on s'est jamais entendus. Comment je l'ai rencontrée ? 1024 01:32:37,626 --> 01:32:41,376 Je faisais trop de bruit, ça la dérangeait. 1025 01:32:42,126 --> 01:32:45,126 Ça a pas changé. Plus mon métier à la con. 1026 01:32:47,085 --> 01:32:49,335 Devine ce qu'on m'a demandé. 1027 01:32:49,501 --> 01:32:54,460 Une folle voulait que je refasse le nez de son bouledogue. 1028 01:32:56,751 --> 01:32:59,876 Un nez à la Nicole Kidman. 1029 01:33:02,376 --> 01:33:04,876 Quelle conne ! Ah... 1030 01:33:06,626 --> 01:33:09,460 En fait, je fais tout à l'envers. 1031 01:33:11,085 --> 01:33:12,126 Alors remets 1032 01:33:12,335 --> 01:33:13,376 tout à l'endroit. 1033 01:33:13,626 --> 01:33:15,210 - Voilà, messieurs. 1034 01:33:15,376 --> 01:33:17,751 Loupiac-gaudiet 98. 1035 01:33:19,460 --> 01:33:21,001 Merci, jeune homme. 1036 01:33:29,710 --> 01:33:30,876 C'est parfait. 1037 01:33:35,460 --> 01:33:37,501 (C'est un château-yquem 79.) 1038 01:33:38,501 --> 01:33:40,835 Fais gaffe. On n'a qu'une vie. 1039 01:33:45,626 --> 01:33:46,501 Ouah ! 1040 01:33:54,085 --> 01:33:57,751 À 15 ans, j'étais amoureux de Delphine Martin. 1041 01:33:58,001 --> 01:34:02,126 Un jour, je lui ai envoyé des poils. 1042 01:34:02,626 --> 01:34:03,835 "Des poils" ? 1043 01:34:04,585 --> 01:34:06,085 Oui, des poils. 1044 01:34:06,251 --> 01:34:07,251 Pubiens ? 1045 01:34:07,460 --> 01:34:09,626 Voilà. Par la poste. 1046 01:34:13,001 --> 01:34:15,710 J'étais nul en lettres d'amour. 1047 01:34:15,876 --> 01:34:17,710 Donc des poils pubiens. 1048 01:34:17,876 --> 01:34:18,876 Bah... 1049 01:34:20,960 --> 01:34:25,710 Ça devait m'exciter de penser qu'elle les avait touchés 1050 01:34:26,751 --> 01:34:29,626 ou qu'en ouvrant l'enveloppe, 1051 01:34:29,876 --> 01:34:31,876 un poil était tombé 1052 01:34:32,085 --> 01:34:33,085 dans son lit. 1053 01:34:33,251 --> 01:34:34,501 C'est pas fini. 1054 01:34:34,710 --> 01:34:37,876 Delphine, traumatisée par cette lettre, 1055 01:34:38,085 --> 01:34:41,835 avait dit que si le mec recommençait, 1056 01:34:42,001 --> 01:34:44,751 elle en parlerait à son père, flic. 1057 01:34:46,876 --> 01:34:47,876 Alors, moi... 1058 01:34:50,751 --> 01:34:55,376 Je l'ai mise sur une fausse piste. Après le cours de gym, 1059 01:34:55,626 --> 01:35:00,001 pendant que tout le monde était à la douche, j'ai pris 1060 01:35:00,251 --> 01:35:04,876 des poils du slip de Mathias Moreau, la tête de Turc. 1061 01:35:05,126 --> 01:35:09,376 Et je les ai envoyés à Delphine Martin. Il a été viré. 1062 01:35:09,626 --> 01:35:11,126 Comment ils ont su ? 1063 01:35:11,335 --> 01:35:15,376 Il était roux. Mais roux ! Le seul rouquin 1064 01:35:15,626 --> 01:35:17,085 du bahut. 1065 01:35:17,376 --> 01:35:21,210 À cause de toi, il a peut-être raté sa scolarité. 1066 01:35:22,085 --> 01:35:23,251 - Oui. 1067 01:35:23,501 --> 01:35:26,085 Il est devenu délinquant. Ou toxico. 1068 01:35:26,876 --> 01:35:27,876 Transsexuel. 1069 01:35:28,085 --> 01:35:29,126 - Communiste. 1070 01:35:29,335 --> 01:35:30,585 Forain. 1071 01:35:31,001 --> 01:35:32,335 Ouais. 1072 01:35:44,210 --> 01:35:45,960 Mathias Moreau. 1073 01:35:46,501 --> 01:35:47,376 Oui ? 1074 01:35:47,585 --> 01:35:51,001 Robert Duval. Tu te souviens de moi ? 1075 01:35:52,460 --> 01:35:56,751 Le lycée Chateaubriand. Robert Duval. Bobby. 1076 01:35:58,001 --> 01:35:59,501 Robert Duval ? 1077 01:35:59,710 --> 01:36:01,001 Il va le défoncer. 1078 01:36:03,126 --> 01:36:04,210 Je vois pas. 1079 01:36:04,376 --> 01:36:08,710 On était ensemble, l'année de l'affaire des poils pubiens. 1080 01:36:11,126 --> 01:36:13,251 L'affaire des poils. Oui. 1081 01:36:14,960 --> 01:36:16,126 Robert Duval. 1082 01:36:16,376 --> 01:36:17,626 Oui. 1083 01:36:19,501 --> 01:36:23,960 Je me souviens de toi, maintenant. Mais oui. Bobby. 1084 01:36:25,126 --> 01:36:26,626 Ah ouais. 1085 01:36:27,210 --> 01:36:30,501 Ça alors... Qu'est-ce que tu fais là ? 1086 01:36:33,085 --> 01:36:34,710 Je voulais te parler. 1087 01:36:34,876 --> 01:36:35,751 Attends... 1088 01:36:36,001 --> 01:36:39,585 Mais alors, tu connais ma femme. 1089 01:36:39,751 --> 01:36:41,085 Delphine ? 1090 01:36:42,751 --> 01:36:44,210 Delphine ! 1091 01:36:44,376 --> 01:36:48,335 Delphine Martin. Je l'ai reconnue tout de suite. 1092 01:36:48,501 --> 01:36:51,126 On était tous amoureux d'elle. 1093 01:36:51,251 --> 01:36:55,876 C'est Mathias Moreau qui l'a eue ! Je le crois pas. 1094 01:36:57,876 --> 01:37:01,960 Après la lettre des poils, elle était folle de lui. 1095 01:37:02,126 --> 01:37:03,376 Non ? Si. 1096 01:37:03,585 --> 01:37:06,751 35 ans de mariage et 4 enfants. 1097 01:37:08,501 --> 01:37:12,085 Les enfants sont au courant de l'histoire ? 1098 01:37:20,626 --> 01:37:22,126 Attendez-moi. 1099 01:37:27,376 --> 01:37:28,376 Tu vas où ? 1100 01:37:30,085 --> 01:37:31,085 Papa ? 1101 01:37:34,626 --> 01:37:36,376 Qu'est-ce qu'il fout ? 1102 01:37:39,751 --> 01:37:42,585 Putain, mes Berlutti ! 1103 01:38:13,126 --> 01:38:14,710 Ouah ! 1104 01:38:15,751 --> 01:38:18,876 Une bouteille de mon année de naissance. 1105 01:38:19,085 --> 01:38:21,626 C'est vieux. Ça va être du vinaigre. 1106 01:38:21,876 --> 01:38:22,960 Oh là là... 1107 01:38:23,126 --> 01:38:24,335 La forme, Albert. 1108 01:38:31,501 --> 01:38:34,585 Hou là ! C'est une bombe, ça. 1109 01:38:36,835 --> 01:38:38,210 Ah oui. 1110 01:38:38,376 --> 01:38:39,626 Pas mal. 1111 01:38:42,376 --> 01:38:44,501 Haut-Brion 1945. 1112 01:38:44,710 --> 01:38:45,710 Pas mal. 1113 01:38:46,126 --> 01:38:47,210 Ouais. 1114 01:38:47,376 --> 01:38:49,710 - Tu viens de boire cul sec 1115 01:38:49,876 --> 01:38:54,251 un des 10 meilleurs vins au monde. Quelle classe ! 1116 01:38:56,751 --> 01:38:58,501 Très original. 1117 01:38:58,710 --> 01:39:00,460 - Quand même. 1118 01:39:02,376 --> 01:39:04,876 Papa. Tiens, au fait. 1119 01:39:05,085 --> 01:39:06,376 Merci. 1120 01:39:07,210 --> 01:39:09,001 C'est un petit truc. 1121 01:39:09,210 --> 01:39:11,251 - C'est joli. 1122 01:39:13,751 --> 01:39:15,126 C'est quoi ? 1123 01:39:17,001 --> 01:39:18,585 Un petit anorak. 1124 01:39:21,585 --> 01:39:24,876 C'est pour ton dos quand tu conduis. 1125 01:39:25,085 --> 01:39:27,001 C'est hyper efficace. 1126 01:39:30,376 --> 01:39:31,460 - Ça suffit ! 1127 01:39:31,626 --> 01:39:32,751 - C'est vrai. 1128 01:39:32,960 --> 01:39:34,001 J'en veux un. 1129 01:39:34,126 --> 01:39:36,710 Aux USA, tous les taxis ont ça. 1130 01:39:37,585 --> 01:39:40,126 Alors, dans ce cas, 1131 01:39:40,335 --> 01:39:41,751 merci, ma fille. 1132 01:39:41,960 --> 01:39:44,251 Je vais chercher un appart. 1133 01:39:44,460 --> 01:39:49,626 Vous aurez la maison à vous. Bon, on en reparlera. 1134 01:39:49,835 --> 01:39:52,001 Ça peut attendre demain ? 1135 01:39:52,251 --> 01:39:56,960 Je te proposerais bien une colocation, mais Éric squatte. 1136 01:39:57,876 --> 01:40:01,835 Comment il va, lui ? Ça fait une éternité. 1137 01:40:02,001 --> 01:40:03,126 Pas très bien. 1138 01:40:03,751 --> 01:40:06,251 Il s'est fait jeter par Caroline. 1139 01:40:06,460 --> 01:40:08,085 Il voulait un enfant, 1140 01:40:08,251 --> 01:40:10,126 elle a préféré un amant. 1141 01:40:10,626 --> 01:40:12,501 Et vous, les enfants ? 1142 01:40:12,710 --> 01:40:14,126 - Oh non. 1143 01:40:17,126 --> 01:40:18,751 Faudrait y penser. 1144 01:40:18,960 --> 01:40:20,251 Personne t'a dit ? 1145 01:40:20,501 --> 01:40:21,376 Quoi ? 1146 01:40:21,626 --> 01:40:23,501 On a décidé de sauter 1147 01:40:23,710 --> 01:40:25,335 une génération. 1148 01:40:27,626 --> 01:40:31,710 Ne plaisantez pas. C'est important, une famille. 1149 01:40:31,876 --> 01:40:36,001 Vous regarder grandir, c'est le plus beau spectacle de ma vie. 1150 01:40:38,376 --> 01:40:40,710 Avoir des enfants, 1151 01:40:40,876 --> 01:40:43,001 c'est une chance merveilleuse. 1152 01:41:06,876 --> 01:41:10,585 J'ai trop bu. Qu'est-ce que tu fabriques ? 1153 01:41:14,501 --> 01:41:16,501 J'essaie mon cadeau. 1154 01:41:19,335 --> 01:41:22,001 Ça peut attendre. Tu viens ? 1155 01:41:28,335 --> 01:41:32,251 Gamin, j'allais souvent jouer avec mes copains 1156 01:41:33,960 --> 01:41:37,960 dans une forêt à côté de chez mes grands-parents. 1157 01:41:39,126 --> 01:41:41,001 Il y avait un fossé énorme, 1158 01:41:41,251 --> 01:41:46,501 on voulait tous sauter par-dessus. "T'es pas cap", on disait. 1159 01:41:47,876 --> 01:41:53,585 Et personne n'a jamais osé sauter par-dessus le fossé de la mort. 1160 01:41:54,585 --> 01:41:56,710 Tu sais, quand on est môme, 1161 01:41:56,876 --> 01:41:59,626 on dit "le saut de la mort", 1162 01:41:59,835 --> 01:42:02,960 "le ravin, le plongeon de la mort". 1163 01:42:07,585 --> 01:42:10,001 Pourquoi tu me racontes ça ? 1164 01:42:10,876 --> 01:42:15,126 Aujourd'hui, je suis retourné voir le fossé de la mort, 1165 01:42:15,335 --> 01:42:17,085 pour le franchir. 1166 01:42:30,626 --> 01:42:31,626 Tu sais quoi ? 1167 01:42:33,001 --> 01:42:34,376 Une fois devant, 1168 01:42:34,626 --> 01:42:36,751 c'était le même fossé. 1169 01:42:37,626 --> 01:42:41,376 Aussi profond, aussi impressionnant. 1170 01:42:44,710 --> 01:42:46,251 J'ai toujours pas osé 1171 01:42:46,460 --> 01:42:47,751 le sauter. 1172 01:42:47,960 --> 01:42:50,085 J'ai pas été cap. 1173 01:42:57,626 --> 01:42:58,585 J'ai arrêté 1174 01:42:58,751 --> 01:42:59,835 de fumer. 1175 01:43:00,001 --> 01:43:01,626 Oui, bien sûr. 1176 01:43:01,835 --> 01:43:04,251 Non, non. Pour de bon. 1177 01:43:07,210 --> 01:43:08,876 Je t'aime. 1178 01:43:19,001 --> 01:43:21,376 Il faut que je te parle, mon amour. 1179 01:43:45,710 --> 01:43:47,085 Maman ? 1180 01:43:48,835 --> 01:43:49,751 Oui. 1181 01:43:54,001 --> 01:43:56,251 Oui. OK. 1182 01:44:00,210 --> 01:44:01,376 D'accord. 1183 01:44:02,335 --> 01:44:04,126 Téléphone. 1184 01:44:04,626 --> 01:44:08,626 Vous êtes chez Éric et Fleur, laissez un message. 1185 01:44:08,751 --> 01:44:13,251 - Chérie, c'est maman. Rappelle-moi, s'il te plaît. 1186 01:44:28,751 --> 01:44:29,835 Maman ? 1187 01:44:39,085 --> 01:44:40,085 Oui, oui. 1188 01:44:41,835 --> 01:44:42,960 Oui. 74916

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.