All language subtitles for Taboo VI (1988)-En

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,680 --> 00:01:09,720 "Prohibition VI" preoccupied 2 00:01:42,919 --> 00:01:44,219 Why are you doing this? 3 00:01:50,078 --> 00:01:51,378 I'm practicing... 4 00:01:55,094 --> 00:01:56,394 i keep healthy 5 00:02:01,316 --> 00:02:02,616 I got you interested... 6 00:02:03,157 --> 00:02:05,387 you don't exercise you are punishing yourself 7 00:02:07,148 --> 00:02:09,442 Baby, you gotta feel it burn 8 00:02:09,737 --> 00:02:12,376 - More than ! - I have to take a shower before I sweat. 9 00:02:12,562 --> 00:02:15,108 I like it when you sweat. come ! 10 00:02:19,570 --> 00:02:20,870 what happened ? 11 00:02:21,125 --> 00:02:22,425 Is it an audition? 12 00:02:25,514 --> 00:02:26,814 so... 13 00:02:27,633 --> 00:02:30,030 Roger, I really want that part. 14 00:02:30,268 --> 00:02:31,829 I think I'm a little nervous. 15 00:02:32,403 --> 00:02:33,703 Are you sure? 16 00:02:35,260 --> 00:02:36,560 I'm just nervous... 17 00:02:36,856 --> 00:02:39,610 about this role 18 00:02:40,133 --> 00:02:42,402 - What did Sam say? - You know what an agent is like! 19 00:02:42,427 --> 00:02:44,735 The audition is just a formality. And this role is really mine. 20 00:02:45,457 --> 00:02:46,841 And that's it! 21 00:02:46,866 --> 00:02:49,114 - stop worrying - agree... 22 00:02:49,633 --> 00:02:51,705 if you sweat go take a shower 23 00:02:52,324 --> 00:02:53,624 agree... 24 00:02:54,197 --> 00:02:56,995 I'll make you sweat with me! 25 00:02:57,752 --> 00:02:59,975 Let's go, you're sweating a lot! go take a shower 26 00:07:03,142 --> 00:07:04,665 Oh fuck! 27 00:07:29,118 --> 00:07:30,650 oh! 28 00:09:46,911 --> 00:09:49,252 You have 45 minutes! 29 00:09:49,554 --> 00:09:51,649 Do you know how quickly time flies... 30 00:09:52,000 --> 00:09:53,776 stop thinking about it 31 00:09:58,562 --> 00:09:59,862 come to sleep 32 00:10:00,173 --> 00:10:02,682 you don't want to hear 33 00:10:02,841 --> 00:10:06,435 Harvey was excited during the audition. You don't want to let go of my hand? 34 00:10:06,546 --> 00:10:09,387 If that bastard still touches you I'll break his hand once. 35 00:10:11,165 --> 00:10:13,244 How has this helped your career? 36 00:10:29,030 --> 00:10:30,472 Roger! 37 00:10:30,980 --> 00:10:33,514 You're just a director who doesn't envy. isn't it? 38 00:10:37,244 --> 00:10:38,544 Roger... 39 00:10:43,824 --> 00:10:45,124 Roger! 40 00:10:45,935 --> 00:10:47,235 don't do that 41 00:10:48,905 --> 00:10:51,657 I don't appreciate your efforts. it makes me jealous 42 00:10:52,462 --> 00:10:54,767 Is it an experiment? You are blue with envy! 43 00:10:55,348 --> 00:10:56,648 I think it's cute! 44 00:10:56,768 --> 00:10:58,451 not cute, control 45 00:10:59,871 --> 00:11:01,171 I never lie to you 46 00:11:01,657 --> 00:11:03,856 These jealousy show your lack of confidence. 47 00:11:04,078 --> 00:11:06,324 Did you know that in this city is auditioning this way 48 00:11:08,459 --> 00:11:09,759 I love you 49 00:11:11,475 --> 00:11:12,775 yes... 50 00:11:12,943 --> 00:11:15,538 this is one part who cares 51 00:11:16,681 --> 00:11:17,981 it's a deal 52 00:11:18,919 --> 00:11:21,584 My motto is... "Always ready!" 53 00:11:26,006 --> 00:11:27,306 Where are you going ? 54 00:11:29,784 --> 00:11:31,084 oh... 55 00:11:38,562 --> 00:11:40,530 Did Dalton call today? 56 00:11:41,205 --> 00:11:42,505 How do you know? 57 00:11:43,498 --> 00:11:45,179 The twin brothers knew about it. 58 00:11:45,316 --> 00:11:47,676 I bet he told you. His final victory, right? 59 00:11:48,117 --> 00:11:49,417 yes ! 60 00:11:52,951 --> 00:11:54,316 It's hard to believe 61 00:11:57,332 --> 00:11:58,935 He doesn't really have a new girlfriend. 62 00:12:00,070 --> 00:12:01,664 He started writing a new short story. 63 00:12:01,967 --> 00:12:03,578 You know he should write 64 00:12:03,641 --> 00:12:06,030 great adventure story 65 00:12:06,110 --> 00:12:07,927 about a passionate love life 66 00:12:10,967 --> 00:12:13,185 come on roger I hate it when you frown. 67 00:12:13,249 --> 00:12:16,728 I hate it when you talk about sex. your brother is more than ours 68 00:12:17,351 --> 00:12:19,513 come on baby How can you say that? 69 00:12:20,840 --> 00:12:23,268 It's not just jealousy, Doreen. 70 00:12:23,792 --> 00:12:26,332 I feel left out for some reason. 71 00:12:26,379 --> 00:12:28,131 You and your brother are very close. 72 00:12:28,156 --> 00:12:30,315 Sometimes it becomes very bad 73 00:12:30,340 --> 00:12:31,640 We are Roger twins. 74 00:12:32,165 --> 00:12:33,465 The twins know something! 75 00:12:33,967 --> 00:12:35,267 I can feel them... 76 00:12:37,625 --> 00:12:38,946 I don't share it with anyone. 77 00:12:38,971 --> 00:12:41,520 but i choose you Who will I share my life with? 78 00:12:41,545 --> 00:12:42,845 Oh, did you choose me? 79 00:12:43,046 --> 00:12:45,348 yes i really think so It's a parent's choice. 80 00:12:45,586 --> 00:12:47,721 further development through a new existence 81 00:12:48,625 --> 00:12:50,221 I think reincarnation is... 82 00:12:50,268 --> 00:12:52,506 I know 83 00:12:52,863 --> 00:12:54,163 but... 84 00:12:54,514 --> 00:12:56,630 I bet I can wake it from its slumber... 85 00:13:12,872 --> 00:13:15,629 This isn't for everyone. Private party? 86 00:13:15,788 --> 00:13:17,380 Lick me now, Roger! 87 00:13:17,467 --> 00:13:18,872 Lick me... 88 00:16:19,680 --> 00:16:21,403 Come mess with me, Roger! 89 00:16:21,478 --> 00:16:23,272 Fuck! 90 00:17:31,601 --> 00:17:32,942 yes... 91 00:18:39,410 --> 00:18:41,115 Oh Roger! 92 00:19:06,538 --> 00:19:09,068 What happened to Roger? Cool. 93 00:19:09,959 --> 00:19:12,475 You call your brother by his real name. When you reach the climax! 94 00:19:13,094 --> 00:19:14,394 Are you sure? 95 00:19:14,681 --> 00:19:15,981 I didn't realize 96 00:19:17,617 --> 00:19:19,400 we are talking 97 00:19:19,559 --> 00:19:22,440 It's a club like no other. Was it in your mother's room? 98 00:19:22,483 --> 00:19:24,925 - Roger... - Let yourself get lost! 99 00:19:27,467 --> 00:19:29,878 - Where are you going ? - drunk! 100 00:19:30,832 --> 00:19:32,132 sad 101 00:19:32,475 --> 00:19:33,856 me too! 102 00:20:02,800 --> 00:20:05,203 Doreen... Doreen! 103 00:20:05,959 --> 00:20:08,794 What is this? what happened ? 104 00:20:15,594 --> 00:20:16,894 Roger... 105 00:20:18,729 --> 00:20:21,117 Roger and I have a big problem. 106 00:20:22,697 --> 00:20:23,997 Are there other women involved? 107 00:20:24,935 --> 00:20:27,784 - It's another man. - Roger is gay 108 00:20:27,840 --> 00:20:29,140 No, you idiot! 109 00:20:30,237 --> 00:20:32,522 He just keeps on acting! 110 00:20:34,014 --> 00:20:36,983 then you will have an adventure You won't tell me this! 111 00:20:37,157 --> 00:20:39,673 - Shame on you! - I didn't take any chances. 112 00:20:40,411 --> 00:20:41,737 What is it? 113 00:20:46,324 --> 00:20:47,624 yes... 114 00:20:53,525 --> 00:20:55,173 I'm obsessed with sex... 115 00:20:57,427 --> 00:20:59,041 by another man 116 00:21:03,022 --> 00:21:04,895 You didn't even lie to that person? 117 00:21:07,087 --> 00:21:08,496 no...but 118 00:21:09,478 --> 00:21:12,848 I know when he's with another girl 119 00:21:14,292 --> 00:21:16,229 i can feel 120 00:21:17,522 --> 00:21:20,038 It's like he's touching me. 121 00:21:20,633 --> 00:21:22,379 love to fuck me! 122 00:21:23,382 --> 00:21:24,713 Who is it? 123 00:21:25,133 --> 00:21:26,433 I do not know ... 124 00:21:28,427 --> 00:21:31,165 It seems more thoughtful. more than infatuation 125 00:21:31,197 --> 00:21:32,497 Let's go! 126 00:21:35,244 --> 00:21:37,797 You have to talk to the riddle. my natasha 127 00:21:40,046 --> 00:21:42,268 These riddles really lie! 128 00:21:42,292 --> 00:21:43,592 not Natasha 129 00:21:45,014 --> 00:21:47,522 And why did he call them Natasha? 130 00:21:47,943 --> 00:21:50,070 you heard the riddle Mary or Sue? 131 00:21:54,689 --> 00:21:55,989 What's good? 132 00:21:56,871 --> 00:21:59,483 He told me who was cheating on me. 133 00:22:00,014 --> 00:22:01,314 I see 134 00:22:01,863 --> 00:22:04,038 You know that character in the movie. Since last week? 135 00:22:04,340 --> 00:22:05,640 I know 136 00:22:07,387 --> 00:22:08,687 she is fine 137 00:22:08,959 --> 00:22:10,259 he knows something 138 00:22:11,030 --> 00:22:12,330 This can help you. 139 00:22:12,943 --> 00:22:15,094 I don't know, I don't think I'm ready. 140 00:22:15,189 --> 00:22:17,086 in control and tarot cards 141 00:22:35,017 --> 00:22:36,446 Hey... 142 00:22:50,871 --> 00:22:53,449 - I'm not crazy! - Pity you ... 143 00:22:56,030 --> 00:22:57,657 Maybe Dr. Clooney can help you. 144 00:22:58,110 --> 00:23:00,237 - Do some therapy or something. - no ! 145 00:23:01,374 --> 00:23:03,600 It's very true. 146 00:23:03,625 --> 00:23:04,959 I'm not crazy 147 00:23:05,570 --> 00:23:07,848 That feeling was very strong. i can feel 148 00:23:09,283 --> 00:23:10,583 watch... 149 00:23:10,608 --> 00:23:12,854 see puzzles with me ok 150 00:23:13,348 --> 00:23:14,856 I'm not crazy! 151 00:23:15,918 --> 00:23:17,315 ok i trust you 152 00:23:18,967 --> 00:23:22,794 hey do you remember I told you it appeared in my dreams? 153 00:23:49,744 --> 00:23:51,400 I'm going to pick up a cigarette 154 00:23:51,649 --> 00:23:54,250 How would you feel if you told me those numbers? Today's lottery winner? 155 00:23:55,649 --> 00:23:58,054 Don't laugh at me, Alex. I don't have to 156 00:24:00,292 --> 00:24:01,990 Hey, I'm not kidding you. 157 00:24:02,594 --> 00:24:04,943 Only this is your strength. 158 00:24:05,084 --> 00:24:07,612 beautiful like sister 159 00:24:07,808 --> 00:24:11,617 She is a real fortune teller. Alex, you have that power! 160 00:24:13,184 --> 00:24:14,625 it's like a bridge 161 00:24:14,744 --> 00:24:17,252 between this world and that world paranormal 162 00:24:19,173 --> 00:24:21,140 Scold and drink and drive! 163 00:24:21,318 --> 00:24:23,935 If he was still alive today He won't drink and drive! 164 00:24:25,213 --> 00:24:26,513 I am very close to him 165 00:24:27,022 --> 00:24:29,419 Sometimes I could feel his strength. 166 00:24:31,506 --> 00:24:33,070 He died last year. 167 00:24:34,340 --> 00:24:37,108 Maybe you should call her. tell you what's wrong 168 00:24:37,554 --> 00:24:38,935 Do not laugh at the dead! 169 00:24:40,229 --> 00:24:42,744 Leave me alone! 170 00:24:47,816 --> 00:24:49,116 Look here! 171 00:24:50,632 --> 00:24:52,273 This is your sixth sense. 172 00:24:54,840 --> 00:24:57,830 Why not find some failed actors? help you? 173 00:24:58,502 --> 00:25:00,879 We can catch them in the race. 174 00:25:01,419 --> 00:25:03,784 see this power is real Alex! 175 00:25:04,173 --> 00:25:05,473 It's just that I haven't! 176 00:25:07,737 --> 00:25:09,037 elder sister! 177 00:25:09,681 --> 00:25:10,981 Dear sister... 178 00:25:11,998 --> 00:25:13,298 Give me a signal! 179 00:25:13,975 --> 00:25:16,403 He had given her a signal. 180 00:25:16,689 --> 00:25:19,824 โ€œGive me five minus fourโ€! 181 00:25:22,070 --> 00:25:23,370 come ! 182 00:25:23,649 --> 00:25:24,949 Hurry up... 183 00:25:25,610 --> 00:25:27,229 you know i understand you 184 00:25:27,268 --> 00:25:29,403 We can do 69... 185 00:25:30,260 --> 00:25:31,560 Go buy cigarettes! 186 00:25:32,411 --> 00:25:34,760 Pay attention to what I tell you! 187 00:25:35,451 --> 00:25:37,076 It will be back in ten minutes. 188 00:25:37,521 --> 00:25:39,838 Don't tell me...... Another actress? 189 00:25:40,840 --> 00:25:42,140 Yes and Doreen 190 00:25:43,030 --> 00:25:46,633 understand "Caddy bitch" 191 00:25:46,752 --> 00:25:50,513 "Amanda 4" from that play "Tears of Time" 192 00:25:51,221 --> 00:25:53,070 I guess you need them. Can you guess the future? 193 00:25:53,094 --> 00:25:54,394 no ! 194 00:25:54,832 --> 00:25:56,132 it's another story 195 00:25:56,173 --> 00:25:59,141 dim the lights Let's have a feeling here. 196 00:25:59,903 --> 00:26:02,223 she wants to talk to me her bad husband 197 00:26:03,078 --> 00:26:06,090 On the other hand, the actress You should know the effects of lighting. 198 00:26:06,292 --> 00:26:08,846 and smoke 199 00:26:09,244 --> 00:26:10,845 We'll talk about everything. 200 00:26:11,244 --> 00:26:12,544 leave 201 00:26:12,697 --> 00:26:14,903 Natasha could no longer stand the smell. 202 00:26:16,570 --> 00:26:18,832 Natasha is a mistress. 203 00:26:18,879 --> 00:26:20,480 That Spanish dancer is in love. 204 00:26:20,570 --> 00:26:22,485 Duke from Eastern Europe 205 00:26:25,197 --> 00:26:27,586 What people don't know is Natasha. 206 00:26:27,816 --> 00:26:30,796 she is a mistress very enthusiastic and excited 207 00:27:03,967 --> 00:27:05,267 come ! 208 00:32:25,831 --> 00:32:27,424 Fuck... 209 00:35:51,419 --> 00:35:54,489 - Damn it! - Is that your other customer? 210 00:35:56,292 --> 00:35:58,318 get out of here Get out of here! 211 00:35:58,343 --> 00:35:59,927 I'll tell him you'll be here. 212 00:36:00,729 --> 00:36:02,880 - I look good - Damn it! 213 00:36:03,246 --> 00:36:05,443 Honey looks like you just shot her. 214 00:36:41,689 --> 00:36:44,213 Have you ever been to Riddle? 215 00:36:44,673 --> 00:36:45,973 no ? 216 00:36:46,022 --> 00:36:48,117 Marbles never lie 217 00:36:48,181 --> 00:36:50,078 will show us the whole truth 218 00:37:11,348 --> 00:37:13,072 You are a very creative person... 219 00:37:15,221 --> 00:37:16,521 Are you an artist?โ€ 220 00:37:17,784 --> 00:37:19,084 Maybe an actor? 221 00:37:24,443 --> 00:37:25,743 You know why I'm here 222 00:37:28,387 --> 00:37:29,687 tell me what happened 223 00:37:31,705 --> 00:37:33,005 tell me! 224 00:37:53,252 --> 00:37:54,552 You fell in love with a man 225 00:37:55,943 --> 00:37:58,473 He's married... No! 226 00:37:58,546 --> 00:37:59,846 he is not your husband 227 00:38:00,998 --> 00:38:02,298 He follows you... 228 00:38:05,602 --> 00:38:06,943 you have a future like 229 00:38:08,935 --> 00:38:11,340 I see a lot of similarities... 230 00:38:13,697 --> 00:38:14,997 i know them 231 00:38:17,229 --> 00:38:21,251 You have been a couple since ancient times. During the Holy Crusade 232 00:38:22,729 --> 00:38:24,029 yes... 233 00:38:24,506 --> 00:38:27,029 Are you a Syrian lover? 234 00:38:27,030 --> 00:38:29,347 In the fire and ashes of Pompeii 235 00:38:29,348 --> 00:38:30,648 for thousands of years 236 00:38:30,911 --> 00:38:32,211 yes... 237 00:38:33,125 --> 00:38:35,284 You have been a couple since ancient times. Pharaoh's slave 238 00:38:35,324 --> 00:38:37,727 When you cut stones for the pyramids of Giza 239 00:38:37,793 --> 00:38:39,180 yes... 240 00:38:39,229 --> 00:38:42,544 You've been a couple ever since. 241 00:38:45,760 --> 00:38:47,322 yes... 242 00:38:56,411 --> 00:38:59,284 You've been a couple ever since. in the beginning 243 00:39:00,101 --> 00:39:02,029 From the beginning... 244 00:39:03,141 --> 00:39:04,792 i always love him 245 00:39:06,254 --> 00:39:07,688 I stir his soul 246 00:39:10,144 --> 00:39:11,824 he is my life partner 247 00:39:14,252 --> 00:39:15,697 Even now... 248 00:39:17,221 --> 00:39:18,657 I can feel it just like the first time. 249 00:39:23,744 --> 00:39:25,044 The land is young... 250 00:39:26,589 --> 00:39:29,906 But I fell in love with this guy. 251 00:39:41,943 --> 00:39:43,243 Even now... 252 00:39:44,776 --> 00:39:46,748 It's in me! 253 00:39:49,518 --> 00:39:51,256 It's in me! 254 00:39:58,201 --> 00:40:00,011 It pleases me! 255 00:40:03,359 --> 00:40:04,927 He killed me... 256 00:40:10,816 --> 00:40:12,633 I'm all wet... 257 00:40:13,220 --> 00:40:15,235 He hugged me painfully... 258 00:40:18,800 --> 00:40:20,973 no ! 259 00:40:22,633 --> 00:40:24,400 yes ! 260 00:40:25,419 --> 00:40:26,719 He killed me... 261 00:40:33,062 --> 00:40:35,232 It satisfied me... 262 00:40:36,562 --> 00:40:38,445 Oh yes ! 263 00:40:39,744 --> 00:40:42,120 Honey no! 264 00:40:43,465 --> 00:40:45,775 Not dear! 265 00:40:56,845 --> 00:40:58,387 no ! 266 00:41:32,252 --> 00:41:34,832 how sad The perfect lover is your brother. 267 00:41:36,110 --> 00:41:37,410 Your destiny is playing tricks. What a cruel prank. 268 00:41:38,406 --> 00:41:41,505 Destiny can put you on many sides. But it's a terrible joke. 269 00:41:41,721 --> 00:41:43,021 no ! 270 00:41:44,744 --> 00:41:46,105 Your reason has not been disclosed. 271 00:41:47,030 --> 00:41:49,554 they cannot reveal in your life 272 00:41:50,594 --> 00:41:53,173 I have a similar relationship with my sister. 273 00:41:54,006 --> 00:41:56,530 Are you in a gay relationship with your sister? 274 00:41:56,800 --> 00:41:58,100 Not a lesbian... 275 00:41:58,451 --> 00:41:59,751 we are nearby 276 00:42:00,054 --> 00:42:01,374 closer than siblings 277 00:42:02,752 --> 00:42:04,113 I have shared many past lives. 278 00:42:06,062 --> 00:42:08,149 she saw 279 00:42:09,014 --> 00:42:10,903 but why now This happened to me? 280 00:42:11,395 --> 00:42:13,459 I am 26 years old! 281 00:42:14,475 --> 00:42:17,220 - Why didn't it happen sooner? - You might not be ready yet. 282 00:42:17,299 --> 00:42:19,212 What do I need to prepare? 283 00:42:22,625 --> 00:42:23,925 I do not know ... 284 00:42:25,562 --> 00:42:27,326 then you will know 285 00:42:27,545 --> 00:42:29,196 But my husband... 286 00:42:29,221 --> 00:42:32,006 You are like a sandstorm in the hourglass 287 00:42:34,117 --> 00:42:36,493 I will not accept this. How can this be avoided? 288 00:42:36,975 --> 00:42:38,275 what are you going to do 289 00:42:39,260 --> 00:42:40,560 I do not know ... 290 00:42:42,276 --> 00:42:43,576 I do not know 291 00:42:46,583 --> 00:42:48,426 I have to go ! 292 00:42:48,451 --> 00:42:50,887 if you want me you just have to call me 293 00:42:52,665 --> 00:42:54,022 - Thank you - No, Doreen! 294 00:42:55,562 --> 00:42:56,862 thank you 295 00:43:00,625 --> 00:43:01,925 take... 296 00:43:06,021 --> 00:43:07,482 how much do i owe you 297 00:43:08,443 --> 00:43:09,743 no ! 298 00:43:09,903 --> 00:43:12,951 You give me something to think I will never receive 299 00:43:15,506 --> 00:43:17,577 Thank you Natasha 300 00:43:32,953 --> 00:43:35,069 Natasha, I swear I didn't. I touched the lamp! 301 00:43:35,149 --> 00:43:37,220 That's one terrible "baby"! 302 00:43:38,673 --> 00:43:39,973 I'll listen to you! 303 00:43:41,617 --> 00:43:43,189 Yes, sister! 304 00:43:43,356 --> 00:43:44,656 I hear you... 305 00:44:07,340 --> 00:44:08,640 i always love him 306 00:44:09,570 --> 00:44:11,233 Even when I was a kid 307 00:44:11,713 --> 00:44:13,768 I saw him grow into a young man. 308 00:44:15,697 --> 00:44:16,997 i became a woman 309 00:44:17,562 --> 00:44:19,725 I began to imagine what it would look like. 310 00:44:19,915 --> 00:44:22,475 Feel his body merge with mine. 311 00:44:23,538 --> 00:44:25,649 I often watch him masturbate. 312 00:44:27,070 --> 00:44:30,395 i still see them young horse 313 00:44:32,737 --> 00:44:35,824 i want to fantasize spark like that 314 00:44:36,744 --> 00:44:38,943 i know i can 315 00:44:39,038 --> 00:44:41,173 even in imagination 316 00:44:41,451 --> 00:44:42,751 I can achieve this goal. 317 00:44:43,300 --> 00:44:46,483 when she reached her climax His hips can move on their own. 318 00:44:47,006 --> 00:44:49,229 We could hear his shortness of breath. 319 00:44:52,554 --> 00:44:54,990 i want to feel breathe in my ears 320 00:44:56,260 --> 00:44:59,792 I'm playing with myself so that we can take action in a timely manner 321 00:45:03,673 --> 00:45:05,911 Oh my brother Dalton 322 00:45:06,379 --> 00:45:10,689 darling to my soul and my body 323 00:45:12,213 --> 00:45:15,348 Dalton, no one can. 324 00:45:16,578 --> 00:45:17,878 only you... 325 00:45:35,197 --> 00:45:36,779 Oh Dalton! 326 00:45:37,914 --> 00:45:39,485 Dalton! 327 00:45:50,117 --> 00:45:53,760 Soon you will be mine! 328 00:46:42,811 --> 00:46:44,871 I began to imagine what it would look like. 329 00:46:44,903 --> 00:46:47,403 Feel his body merge with mine. 330 00:46:48,554 --> 00:46:51,165 I often watch him masturbate. 331 00:46:52,784 --> 00:46:54,697 I hope it's very solid. 332 00:46:56,300 --> 00:46:59,244 i still see them young horse 333 00:46:59,713 --> 00:47:02,329 hair on his face fall asleep 334 00:47:06,602 --> 00:47:10,290 Oh my brother Dalton darling 335 00:47:13,504 --> 00:47:16,829 I'm playing with myself so that we can take action in a timely manner 336 00:47:17,062 --> 00:47:21,947 Then I rushed to his room to drink. The pearl white liquor that flowed out 337 00:47:23,363 --> 00:47:26,863 Dalton, no one can. 338 00:47:27,729 --> 00:47:29,555 only you... 339 00:47:30,036 --> 00:47:33,266 love you forever... 340 00:47:33,520 --> 00:47:34,949 no ! 341 00:47:53,807 --> 00:47:55,107 hello... 342 00:47:55,190 --> 00:47:57,054 the door is open so i go in 343 00:47:57,419 --> 00:47:58,859 You shouldn't leave it open. 344 00:47:58,967 --> 00:48:00,898 no one will hurt me 345 00:48:01,189 --> 00:48:02,721 I'm glad you came 346 00:48:03,490 --> 00:48:04,790 you change 347 00:48:06,498 --> 00:48:07,798 everything has changed 348 00:48:09,252 --> 00:48:10,720 more than you understand 349 00:48:10,744 --> 00:48:13,505 no weird accent no flower skirt 350 00:48:13,975 --> 00:48:15,275 You are with me now 351 00:48:16,102 --> 00:48:18,149 The sister's power is already within me. 352 00:48:20,871 --> 00:48:23,272 I know that a few weeks ago there it's heavy for you 353 00:48:27,165 --> 00:48:28,646 Will I see you now? 354 00:48:28,832 --> 00:48:31,379 Yes, we're going and I I went in and said goodbye 355 00:48:32,086 --> 00:48:34,276 What will you do with your fiancรฉe? 356 00:48:34,411 --> 00:48:35,772 How did you know I was engaged? 357 00:48:38,625 --> 00:48:40,408 I will do whatever it takes 358 00:48:40,832 --> 00:48:42,640 Nothing can stop me... 359 00:48:42,887 --> 00:48:45,189 come together again 360 00:48:45,260 --> 00:48:46,560 It won't be easy 361 00:48:46,729 --> 00:48:49,340 he loves more tougher than you 362 00:48:49,546 --> 00:48:50,846 It's good... 363 00:48:51,244 --> 00:48:52,544 be careful ! 364 00:48:53,268 --> 00:48:56,431 You can take him away from you. Otherwise, he might lose his mind. 365 00:48:57,094 --> 00:48:58,394 Can you cover this topic? 366 00:48:59,046 --> 00:49:01,919 What we're talking about here is love. It has survived for thousands of years. 367 00:49:02,641 --> 00:49:04,874 It's a power that can't be released. 368 00:49:07,189 --> 00:49:09,663 - I have no choice. - I know 369 00:49:10,983 --> 00:49:13,070 It won't be easy 370 00:49:13,871 --> 00:49:16,229 But you know what to do when the time comes. 371 00:49:18,284 --> 00:49:19,584 coming close... 372 00:49:20,237 --> 00:49:21,602 - but ... - Your fiancรฉe? 373 00:49:24,229 --> 00:49:26,411 He will always be waiting for you. 374 00:49:26,768 --> 00:49:28,068 goodbye ! 375 00:49:29,014 --> 00:49:30,569 goodbye... 376 00:53:56,776 --> 00:53:58,076 what 377 00:53:59,863 --> 00:54:01,163 What is this? 378 00:54:08,213 --> 00:54:10,711 get out of here let me do my job 379 00:54:11,784 --> 00:54:13,801 i don't want to leave i want to be here 380 00:54:22,459 --> 00:54:24,138 Isn't that enough for you? 381 00:54:26,006 --> 00:54:27,306 no... 382 00:56:42,959 --> 00:56:44,259 Dalton! 383 00:56:53,562 --> 00:56:56,173 You must be Maxine. Cindy's sister-in-law? 384 00:56:56,840 --> 00:56:59,333 - I'm Michelle! - I am very sad! 385 00:57:00,299 --> 00:57:03,076 Om Maxine, another one! 386 00:57:03,133 --> 00:57:05,485 It's hard to maintain. He lied to every woman in Dalton. 387 00:57:05,594 --> 00:57:07,729 I believe we will become good friends. 388 00:57:08,644 --> 00:57:11,386 Dalton tell me about you. sad... 389 00:57:11,443 --> 00:57:13,804 He told me a lot about you and about 390 00:57:13,829 --> 00:57:16,144 The role of 'Amanda' in soap operas "Tears of Time" 391 00:57:16,463 --> 00:57:17,934 oh yes beautiful forest 392 00:57:18,392 --> 00:57:20,602 - What a picture! - yes that's right 393 00:57:20,826 --> 00:57:22,738 It's an easy role for you. 394 00:57:22,945 --> 00:57:25,125 - believe me - I'm sure 395 00:57:25,515 --> 00:57:26,815 Doreen! 396 00:57:26,840 --> 00:57:28,903 You must be tired after the trip. 397 00:57:30,411 --> 00:57:32,332 Michelle, why don't you go? Check out the steak? 398 00:57:33,014 --> 00:57:34,314 I think I smell burning 399 00:57:34,475 --> 00:57:36,673 I'll help you carry your luggage. 400 00:57:39,546 --> 00:57:41,998 you know some sisters you are not doing well 401 00:57:42,562 --> 00:57:43,975 I almost twisted my wrist 402 00:57:44,006 --> 00:57:45,490 Tried to make her believe that I wasn't cheating on her. 403 00:57:45,594 --> 00:57:46,894 after we got married 404 00:57:47,046 --> 00:57:49,705 Dalton, this is too hard. Take into account all your women. 405 00:57:49,729 --> 00:57:51,029 And don't miss them! 406 00:57:52,427 --> 00:57:54,325 Look, she's a very special woman. 407 00:57:54,528 --> 00:57:56,800 I'm just a third person that's her life 408 00:57:59,189 --> 00:58:02,140 - She's an innocent girl. - Why not? 409 00:58:02,221 --> 00:58:04,316 The boar is hungry for acorns! 410 00:58:07,173 --> 00:58:08,473 weird voice sister 411 00:58:10,062 --> 00:58:11,362 But I want to have children with her. 412 00:58:13,332 --> 00:58:14,632 Oh brother! 413 00:58:15,197 --> 00:58:17,411 I'm happy to be here. 414 00:58:17,721 --> 00:58:19,021 Oh sister! 415 00:58:19,617 --> 00:58:20,917 You haven't changed at all. 416 00:58:21,419 --> 00:58:24,537 but please help me try to fit in with her 417 00:58:26,197 --> 00:58:29,065 no problem i just want to go to sleep 418 00:58:29,173 --> 00:58:31,522 i believe us be friends soon 419 00:58:32,348 --> 00:58:33,648 agree... 420 00:58:44,244 --> 00:58:46,633 How long will your sister be here? 421 00:58:48,244 --> 00:58:49,957 as long as he wants 422 00:58:52,990 --> 00:58:54,641 Can't he go somewhere else? 423 00:58:57,506 --> 00:58:59,729 I am her twin brother. She's part of the family. 424 00:59:03,092 --> 00:59:06,481 Dalton in the world of divorce She's not the only woman. 425 00:59:06,887 --> 00:59:08,935 Can't find her place? 426 00:59:09,316 --> 00:59:10,616 no ! 427 00:59:10,832 --> 00:59:13,348 She went through a terrible divorce. 428 00:59:13,752 --> 00:59:15,052 so he is here 429 00:59:15,403 --> 00:59:16,703 We're done talking! 430 00:59:17,570 --> 00:59:18,870 agree ! 431 00:59:19,632 --> 00:59:21,189 you are a good person? 432 00:59:21,459 --> 00:59:22,759 - yes ! - no ! 433 00:59:28,935 --> 00:59:32,609 I want to thank you for a wonderful dinner. good night 434 00:59:33,302 --> 00:59:34,863 good night ! 435 00:59:41,955 --> 00:59:44,288 - Good night, brother! - good night... 436 00:59:45,586 --> 00:59:46,886 Good night Michelle! 437 00:59:47,967 --> 00:59:49,267 you know ... 438 00:59:49,268 --> 00:59:52,792 You don't hold a man for long too far from the bed 439 00:59:54,673 --> 00:59:55,973 good night 440 00:59:58,872 --> 01:00:01,125 My goodness ! 441 01:00:02,506 --> 01:00:05,775 I've never dressed like that in front of my brother. 442 01:00:05,776 --> 01:00:07,141 Hurry up! 443 01:00:07,173 --> 01:00:09,610 This is obscene, sir. Don't tell me anything else! 444 01:00:10,522 --> 01:00:11,822 What is this? 445 01:00:12,014 --> 01:00:14,451 Did the bad boy do this to you? 446 01:00:16,197 --> 01:00:18,967 You know I'm a man too 447 01:00:20,435 --> 01:00:23,498 I only know you have eyes on her! 448 01:00:27,593 --> 01:00:28,893 Damn it! 449 01:00:32,173 --> 01:00:34,816 you are a bad boy Can you hug me tight too? 450 01:00:40,966 --> 01:00:43,101 It's a football game in jersey... 451 01:00:45,324 --> 01:00:46,624 is... 452 01:00:49,951 --> 01:00:54,229 you want me to teach you Something about hockey and football? 453 01:00:55,737 --> 01:00:58,386 - It's not funny. - It's just a kiss. 454 01:01:12,474 --> 01:01:14,144 Are we reconciled now? 455 01:01:15,448 --> 01:01:17,328 - It's not what I want. - But what do you want? 456 01:01:18,681 --> 01:01:19,981 I need you 457 01:01:29,665 --> 01:01:30,965 and stop being annoying 458 01:01:31,371 --> 01:01:32,671 i don't hate 459 01:01:33,382 --> 01:01:35,276 - yes ! - Now you're bad. 460 01:01:35,427 --> 01:01:36,727 You are annoying! 461 01:01:37,511 --> 01:01:39,062 Really tricky! 462 01:01:40,249 --> 01:01:41,776 i like this 463 01:01:46,879 --> 01:01:48,179 Hurry up... 464 01:03:51,093 --> 01:03:52,547 yes... 465 01:03:54,032 --> 01:03:55,476 put it in your mouth... 466 01:03:56,992 --> 01:03:58,665 Bring it! 467 01:04:16,159 --> 01:04:18,000 My goodness ! 468 01:05:19,109 --> 01:05:20,409 Oh yes... 469 01:05:23,140 --> 01:05:24,729 Oh yes! 470 01:08:30,182 --> 01:08:31,824 Oh yes! 471 01:08:31,856 --> 01:08:33,605 Fuck! 472 01:08:49,109 --> 01:08:51,002 My goodness ! 473 01:09:49,379 --> 01:09:51,266 Oh yes ! 474 01:10:20,395 --> 01:10:23,037 Dalton, come here! 475 01:10:24,506 --> 01:10:26,720 - What is this? - Oh my feet! 476 01:10:28,141 --> 01:10:30,210 - let me see - It hurts... 477 01:10:32,078 --> 01:10:33,378 tight muscles 478 01:10:34,435 --> 01:10:35,735 Give me a massage... 479 01:10:46,752 --> 01:10:48,229 Do you want me to massage you too? 480 01:10:55,181 --> 01:10:57,750 We are really crazy. Just a kid, right? 481 01:10:58,229 --> 01:11:01,021 You know when I speak that secret language Doesn't anyone understand us? 482 01:11:01,046 --> 01:11:03,943 I talked for hours but my mom didn't speak. He understands what I'm saying. 483 01:11:04,094 --> 01:11:06,284 I don't want to talk about my mom. 484 01:11:06,768 --> 01:11:08,068 or about my father 485 01:11:08,244 --> 01:11:09,544 Both died... 486 01:11:10,292 --> 01:11:12,784 But you and I are here now. This is the most important 487 01:11:15,784 --> 01:11:17,237 Doreen, I can't keep doing this. 488 01:11:18,602 --> 01:11:19,902 It's like tearing me apart. 489 01:11:20,935 --> 01:11:22,235 It ruined my whole life. 490 01:11:23,514 --> 01:11:25,760 I have to talk to my riddles. 491 01:11:26,752 --> 01:11:28,052 Your puzzle? 492 01:11:28,125 --> 01:11:30,235 Now you start to believe Talk nonsense here? 493 01:11:30,260 --> 01:11:31,752 Not only that! 494 01:11:32,793 --> 01:11:35,379 Natasha, from me, she desires to be heard. she will help us 495 01:11:36,610 --> 01:11:39,029 - And what about Michelle? - will save us all 496 01:11:42,157 --> 01:11:44,477 Don't think you're playing with it, sister! 497 01:11:44,943 --> 01:11:47,054 I won't do anything to hurt you. 498 01:11:48,070 --> 01:11:50,221 Dalton, I love you more than you think. 499 01:11:51,022 --> 01:11:52,383 trust me this time 500 01:11:59,006 --> 01:12:01,562 Hi Doreen, I didn't know you were here. 501 01:12:01,959 --> 01:12:04,165 I'm here to meet Dalton. 502 01:12:04,498 --> 01:12:06,117 She's fine, Michelle. 503 01:12:07,173 --> 01:12:09,395 I will take care of my business 504 01:12:12,221 --> 01:12:16,705 Why am I so hostile to you? God, she's just your sister! 505 01:12:17,752 --> 01:12:19,052 Honey, we are twin brothers. 506 01:12:19,863 --> 01:12:21,324 from small to large 507 01:12:21,356 --> 01:12:23,916 my boyfriend and friend very envious of this 508 01:12:24,276 --> 01:12:25,576 We are very close 509 01:12:26,951 --> 01:12:29,070 Why did she get divorced? 510 01:12:29,879 --> 01:12:32,681 she doesn't want to speak 511 01:12:33,349 --> 01:12:35,870 - Do you know her ex-husband? - Roger? 512 01:12:36,657 --> 01:12:38,475 Roger hates me 513 01:12:38,522 --> 01:12:41,480 I never understood why I'm just related to that person. 514 01:12:43,213 --> 01:12:46,276 i just know no I can stand for a long time 515 01:12:47,054 --> 01:12:48,354 what 516 01:12:50,141 --> 01:12:51,441 Is this an ultimatum? 517 01:12:51,983 --> 01:12:54,117 Dalton, this is ruining our lives. 518 01:12:54,998 --> 01:12:56,298 yes ... 519 01:12:57,641 --> 01:12:58,941 This is not the correct way... 520 01:13:00,530 --> 01:13:02,387 how is he in front of you show his body 521 01:13:03,526 --> 01:13:06,514 He's always been like this. That's how we grew up together. 522 01:13:11,149 --> 01:13:13,268 This didn't work Dalton. I am serious 523 01:13:13,538 --> 01:13:15,973 This still shows 524 01:13:15,998 --> 01:13:17,832 Don't tell me you didn't see it. 525 01:13:18,514 --> 01:13:21,387 - no - I see, I see. 526 01:13:21,776 --> 01:13:23,703 It is going through a lot of changes now. 527 01:13:23,855 --> 01:13:25,936 Divorce is getting her through. 528 01:13:32,748 --> 01:13:35,402 I don't think I can stand it for long. 529 01:13:35,816 --> 01:13:37,116 I mean ... 530 01:13:39,165 --> 01:13:41,595 We are no longer alone. 531 01:13:41,741 --> 01:13:44,800 It's always there! She's there, no... 532 01:13:47,173 --> 01:13:49,348 Baby don't make me choose 533 01:13:50,483 --> 01:13:51,783 Between the two of you, okay? 534 01:13:53,252 --> 01:13:55,943 when and if this happens all because of you 535 01:14:00,959 --> 01:14:02,259 It's good... 536 01:14:02,443 --> 01:14:04,737 We will meet Doreen's mystery. 537 01:14:07,713 --> 01:14:10,903 I don't care if I have to bury the chicken or not. 538 01:14:10,935 --> 01:14:13,086 backyard at full moon 539 01:14:14,324 --> 01:14:17,409 can no longer do We must do something... 540 01:14:18,475 --> 01:14:19,775 And do you want us to do it? 541 01:14:20,340 --> 01:14:22,048 I say we do! 542 01:14:28,038 --> 01:14:29,338 Hello Natasha? 543 01:14:29,943 --> 01:14:31,243 I... 544 01:14:32,141 --> 01:14:33,441 I think we're ready. 545 01:14:34,316 --> 01:14:35,616 I know it's not easy 546 01:14:36,522 --> 01:14:39,030 i want to stop I have to do this 547 01:14:40,014 --> 01:14:42,600 Yes she is a lovely woman... 548 01:14:42,808 --> 01:14:44,108 But he is mine! 549 01:14:45,586 --> 01:14:46,886 watch... 550 01:14:47,324 --> 01:14:49,498 If we leave early We will arrive at 11 o'clock. 551 01:14:50,038 --> 01:14:51,338 Too late? 552 01:14:51,943 --> 01:14:54,394 You are right ! it's not too late 553 01:14:55,451 --> 01:14:57,917 ok go in goodbye 554 01:15:10,998 --> 01:15:14,771 Each of you has your own. That's why you're here. 555 01:15:15,395 --> 01:15:19,689 But there's nothing we can do. If we separate our attention 556 01:15:20,863 --> 01:15:24,268 for this work We must send our energy 557 01:15:25,030 --> 01:15:27,903 move towards a higher goal 558 01:15:28,689 --> 01:15:31,370 A solution has been determined. 559 01:15:33,832 --> 01:15:35,990 Find the harmony of all 560 01:15:37,046 --> 01:15:39,610 love health and happiness 561 01:15:40,468 --> 01:15:42,903 You must fight destiny. 562 01:15:43,022 --> 01:15:44,435 find each other 563 01:15:44,765 --> 01:15:47,775 still there from the beginning 564 01:15:48,522 --> 01:15:49,962 We can't change anything here. 565 01:15:51,221 --> 01:15:53,840 We just know ourselves 566 01:15:54,205 --> 01:15:56,626 We certainly haven't made any changes. 567 01:15:56,904 --> 01:15:59,582 we change ourselves 568 01:15:59,713 --> 01:16:01,824 Life adjustments are doomed. 569 01:16:02,490 --> 01:16:04,782 Show us here and now 570 01:16:05,443 --> 01:16:07,871 channel power the life force of the universe 571 01:16:08,300 --> 01:16:10,443 in the power of change 572 01:16:11,006 --> 01:16:13,735 bring harmony and happiness 573 01:16:13,840 --> 01:16:17,203 In a place of sorrow and confusion 574 01:16:18,792 --> 01:16:21,402 Try it... look at the glass ball 575 01:16:21,887 --> 01:16:23,764 The truth must be revealed. 576 01:16:27,931 --> 01:16:29,875 Dalton looked at the crystal ball. 577 01:16:29,911 --> 01:16:31,459 The truth will set you free. 578 01:16:32,552 --> 01:16:34,353 Take a closer look at Dalton. 579 01:16:44,153 --> 01:16:46,018 I saw the light... 580 01:16:48,267 --> 01:16:50,013 strength ... 581 01:16:51,819 --> 01:16:53,646 rhythmic vibration 582 01:16:53,892 --> 01:16:55,632 you see love 583 01:16:56,220 --> 01:16:57,838 because love is light 584 01:16:59,797 --> 01:17:04,743 I still see how times have changed. upside down pagan book 585 01:17:05,876 --> 01:17:08,419 return it to the face... 586 01:17:09,639 --> 01:17:11,171 this... 587 01:17:12,014 --> 01:17:14,347 It seems to go back to the origins of history. 588 01:17:15,538 --> 01:17:19,038 - I saw a picture of the past. - Love has no age 589 01:17:20,023 --> 01:17:21,427 love is eternal 590 01:17:21,911 --> 01:17:23,211 Hurry up... 591 01:17:24,181 --> 01:17:27,824 turn pages faster reverse... 592 01:17:28,164 --> 01:17:29,635 reverse... 593 01:17:29,809 --> 01:17:32,268 Dalton, you're running to origin of love story 594 01:17:33,903 --> 01:17:35,911 Go where there is only love 595 01:17:38,648 --> 01:17:40,744 I can't see more pictures. 596 01:17:42,390 --> 01:17:44,100 time can't pass 597 01:17:45,339 --> 01:17:47,204 I live alone... 598 01:17:48,823 --> 01:17:51,030 Natasha, don't leave me! 599 01:17:51,165 --> 01:17:54,276 Look at the Dalton Orb. you are not alone 600 01:17:59,334 --> 01:18:02,651 Don't leave me here! i can see you 601 01:18:04,879 --> 01:18:07,214 I can feel you, Doreen! 602 01:18:10,926 --> 01:18:13,478 It doesn't matter who I kiss on the lips... 603 01:18:13,950 --> 01:18:16,206 No matter whose body I have... 604 01:18:17,459 --> 01:18:19,474 It's always you! 605 01:18:22,132 --> 01:18:23,736 I love you ! 606 01:18:27,759 --> 01:18:30,102 I fell in love with hundreds of women. try to find yourself 607 01:18:30,125 --> 01:18:32,165 Come and know how I feel about you. 608 01:18:35,358 --> 01:18:37,469 Don't Resist Honey 609 01:18:39,610 --> 01:18:42,014 I love you at first sight 610 01:18:44,450 --> 01:18:46,751 What do you see, little bastard? 611 01:18:48,569 --> 01:18:50,069 i see dalton 612 01:18:50,919 --> 01:18:53,348 And he told me he loved me... 613 01:32:40,109 --> 01:32:44,165 finish 39536

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.