Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,815 --> 00:00:15,942
Lucille.
2
00:00:16,016 --> 00:00:17,450
Hey!
3
00:00:17,518 --> 00:00:18,781
Hey, it's looking good.
4
00:00:18,852 --> 00:00:20,012
Tell me you've got good news.
5
00:00:20,053 --> 00:00:21,146
I do.
6
00:00:21,221 --> 00:00:23,261
Stable Shelters' bridge
loan has just been approved.
7
00:00:23,323 --> 00:00:25,155
Harvey pulled some
strings at the bank.
8
00:00:25,225 --> 00:00:26,853
Oh. Good to see you, Harvey.
9
00:00:26,927 --> 00:00:29,055
I figured you was
allergic to manual labor.
10
00:00:29,129 --> 00:00:31,963
Oh, I'll get my hands
dirty if I have to, Lucille.
11
00:00:32,032 --> 00:00:33,762
But I believe charity
begins at home.
12
00:00:33,834 --> 00:00:35,735
Yeah. Based on
that Rolex you wear,
13
00:00:35,802 --> 00:00:38,203
I'd say that your favorite
cause is doing pretty good.
14
00:00:38,272 --> 00:00:40,503
We're going to need
your signature here.
15
00:00:40,574 --> 00:00:42,941
Whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, 15% interest?
16
00:00:43,010 --> 00:00:45,070
They're worried about
Stable Shelters' solvency.
17
00:00:45,145 --> 00:00:47,740
They're worried? They should
try being Executive Director.
18
00:00:47,814 --> 00:00:51,114
If you don't recover the money that
Anthony Mazlo embezzled from us,
19
00:00:51,184 --> 00:00:53,278
every one of these
projects goes dark.
20
00:00:53,353 --> 00:00:54,793
Unless you've got
a spare room or two
21
00:00:54,855 --> 00:00:56,949
for a couple thousand
families in your condo.
22
00:00:57,024 --> 00:00:59,516
I'm not really a
roommate kind of guy. Oh.
23
00:00:59,593 --> 00:01:01,186
Harvey's deposing
Elliot Perkins,
24
00:01:01,261 --> 00:01:03,321
Mazlo's number
two, this afternoon.
25
00:01:03,397 --> 00:01:04,956
Perkins had to have
knowledge of this,
26
00:01:05,032 --> 00:01:06,276
and he's going to
give up his boss.
27
00:01:06,300 --> 00:01:07,962
That's a promise. Excuse me.
28
00:01:16,276 --> 00:01:17,335
Check it out.
29
00:01:17,411 --> 00:01:21,974
Mazlo spent $500 a night on
doggie day care on his trip to Greece.
30
00:01:23,350 --> 00:01:24,477
Greece.
31
00:01:24,785 --> 00:01:25,844
What?
32
00:01:25,919 --> 00:01:27,114
Nothing. Tell me.
33
00:01:29,389 --> 00:01:31,551
My first time was in Greece.
34
00:01:32,859 --> 00:01:34,771
Oh, my God. You're picturing
that right now, aren't you?
35
00:01:34,795 --> 00:01:36,855
I have no choice.
I'm a visual person.
36
00:01:41,768 --> 00:01:43,236
You two are really adorable.
37
00:01:43,303 --> 00:01:44,430
We're 48 hours from trial,
38
00:01:44,504 --> 00:01:47,770
and you're gossiping like two
12-year-olds in sleep-away camp.
39
00:01:53,780 --> 00:01:54,873
Listen up.
40
00:01:54,948 --> 00:01:57,508
Lucille Jackson is not just the
head of Stable Shelters, okay?
41
00:01:57,584 --> 00:01:59,348
She also sits on the
Board of Directors
42
00:01:59,419 --> 00:02:00,978
of several of our
largest clients.
43
00:02:01,054 --> 00:02:02,818
So, if we lose this case,
44
00:02:02,889 --> 00:02:06,053
I doubt that her generosity is
going to extend to us. I would...
45
00:02:06,126 --> 00:02:08,891
In my office. Bring
the Clarity Drilling IPO.
46
00:02:08,962 --> 00:02:10,988
Jerome Jensen is here. Come on.
47
00:02:11,064 --> 00:02:12,498
Whoa, whoa, whoa.
48
00:02:12,566 --> 00:02:14,544
Lucille's case is all-hands-on-deck,
Harvey. You can't just...
49
00:02:14,568 --> 00:02:16,196
I can. And I am.
50
00:02:16,269 --> 00:02:17,614
I thought we were
working on this together.
51
00:02:17,638 --> 00:02:19,004
Yeah, we are, Louis.
52
00:02:19,072 --> 00:02:21,541
The same way a golfer
and his caddie work together.
53
00:02:22,743 --> 00:02:26,077
Be that as it may, we are deposing
Elliot Perkins in fifteen minutes. So...
54
00:02:26,146 --> 00:02:27,512
Perkins can wait.
55
00:02:27,581 --> 00:02:30,551
Just make sure that my 9 iron is
nice and shiny when I get there. Okay?
56
00:02:30,617 --> 00:02:31,812
Come on, Mike.
57
00:02:36,590 --> 00:02:37,649
Harvey.
58
00:02:38,458 --> 00:02:39,824
Jerome Jensen, meet Mike Ross.
59
00:02:39,893 --> 00:02:41,104
He's got the latest on the IPO.
60
00:02:41,128 --> 00:02:42,221
Hello, Mike. Mr. Jensen.
61
00:02:42,696 --> 00:02:45,188
I'm not here to talk about
my business, Harvey.
62
00:02:45,265 --> 00:02:48,565
Looks like my daughter might
be getting into some trouble.
63
00:02:48,635 --> 00:02:50,365
Mildred Wisnewski.
64
00:02:50,437 --> 00:02:52,702
What's Lola doing
with a fake ID?
65
00:02:52,773 --> 00:02:54,708
Well, that's what I
hope you can find out.
66
00:02:54,775 --> 00:02:57,887
It slipped out of her purse when she was
ordering a drink at a friend's bar mitzvah.
67
00:02:57,911 --> 00:02:59,937
Any idea what it's about?
68
00:03:02,349 --> 00:03:05,911
My relationship with Lola
has been rocky for a few years.
69
00:03:06,720 --> 00:03:08,814
If I asked her, she'd just lie.
70
00:03:09,890 --> 00:03:13,657
The truth is, I don't need to know.
I just need you to take care of it.
71
00:03:14,528 --> 00:03:15,791
Thank you.
72
00:03:17,698 --> 00:03:20,209
What the hell is Harvey doing? He's
supposed to be deposing Elliot Perkins.
73
00:03:20,233 --> 00:03:21,326
He's with a client.
74
00:03:21,401 --> 00:03:23,666
I don't care. We
have a deposition.
75
00:03:23,737 --> 00:03:25,763
Don't even try it, Louis.
76
00:03:28,542 --> 00:03:29,840
I'm sorry.
77
00:03:29,910 --> 00:03:32,744
Let's just start over.
Okay? Hi, Donna.
78
00:03:32,813 --> 00:03:33,872
Hi.
79
00:03:33,947 --> 00:03:35,916
You know I like you. Right?
80
00:03:35,982 --> 00:03:37,610
But in the firm's food chain,
81
00:03:37,684 --> 00:03:39,152
I am a humpback whale
82
00:03:39,219 --> 00:03:41,245
and you are phytoplankton.
83
00:03:44,725 --> 00:03:46,557
June 3rd, 1997.
84
00:03:53,200 --> 00:03:54,600
That date means nothing to me.
85
00:03:54,668 --> 00:03:56,068
Doesn't it?
86
00:03:57,771 --> 00:04:00,536
Who told you? Is the
important thing how I know?
87
00:04:00,607 --> 00:04:02,371
Or that I know?
88
00:04:02,442 --> 00:04:03,535
Does Harvey know?
89
00:04:03,610 --> 00:04:04,805
He can.
90
00:04:04,878 --> 00:04:06,176
I am going to pay you.
91
00:04:06,246 --> 00:04:08,238
I just don't have
cash on me right now.
92
00:04:08,315 --> 00:04:11,581
So I'm going to just tell Norma
to run her old ass out to the ATM,
93
00:04:11,651 --> 00:04:12,895
and bring it back
in a jiff. Hmm.
94
00:04:12,919 --> 00:04:14,397
All right? I don't want
your money, Louis.
95
00:04:14,421 --> 00:04:15,548
I just want you to...
96
00:04:15,622 --> 00:04:16,817
I was not here.
97
00:04:16,890 --> 00:04:18,358
I was not here. I was not here.
98
00:04:21,194 --> 00:04:22,787
All right. Let's get
started, shall we?
99
00:04:22,863 --> 00:04:24,957
Isn't Harvey Specter
leading this deposition?
100
00:04:25,031 --> 00:04:26,431
He sent me.
101
00:04:27,834 --> 00:04:29,268
Now, Mr. Perkins,
102
00:04:30,170 --> 00:04:31,798
my first question to you is
103
00:04:33,173 --> 00:04:35,142
do you sleep well at night?
104
00:04:35,976 --> 00:04:40,539
Of course you do. Because you have
a roof. And a bed. And running water.
105
00:04:40,614 --> 00:04:42,242
And by contrast,
thousands of families
106
00:04:42,315 --> 00:04:43,493
are going to be
sleeping on the street
107
00:04:43,517 --> 00:04:46,351
when Stable Shelters is forced
to suspend their operations.
108
00:04:46,419 --> 00:04:48,820
All because of the
money that you stole.
109
00:04:48,889 --> 00:04:50,016
I never stole anything.
110
00:04:50,090 --> 00:04:51,615
You're Mazlo's number two.
111
00:04:51,691 --> 00:04:53,269
The money was embezzled.
Do you deny that?
112
00:04:53,293 --> 00:04:54,317
Absolutely. Please.
113
00:04:54,394 --> 00:04:56,806
Robert, I know as General Counsel,
you just basically push paper.
114
00:04:56,830 --> 00:04:59,698
But will you please warn
Mr. Perkins of the penalties of perjury?
115
00:04:59,766 --> 00:05:01,257
Look, I'm not
aware of any perjury.
116
00:05:01,334 --> 00:05:03,235
We know about your
account in the Caymans.
117
00:05:03,303 --> 00:05:05,281
Twenty million dollars. Are
you... Are you kidding me?
118
00:05:05,305 --> 00:05:06,830
That transaction was legitimate.
119
00:05:06,907 --> 00:05:09,706
Oh. When I take this public,
you're going to be disgraced.
120
00:05:09,776 --> 00:05:12,905
Your wife, your children,
your whole family, disgraced.
121
00:05:12,979 --> 00:05:14,090
Would you show my
client some respect?
122
00:05:14,114 --> 00:05:17,141
And... And that transaction
had nothing to do with the firm.
123
00:05:17,217 --> 00:05:18,217
Bullshit.
124
00:05:18,285 --> 00:05:20,982
You either took your cut from
Mazlo or it was hush money.
125
00:05:21,054 --> 00:05:23,566
Either way, you're going to live
the rest of your life as a pariah
126
00:05:23,590 --> 00:05:24,853
or you give up Mazlo now.
127
00:05:24,925 --> 00:05:26,369
Is this a deposition
or an inquisition?
128
00:05:26,393 --> 00:05:28,362
This is ridiculous. I can
show you the records.
129
00:05:28,428 --> 00:05:29,726
Oh, sure, you can.
130
00:05:29,796 --> 00:05:32,664
Because you're the guy who invented
losses in mortgage-backed securities
131
00:05:32,732 --> 00:05:34,530
when you never even bought them.
132
00:05:34,601 --> 00:05:35,933
I had no part in that.
133
00:05:36,002 --> 00:05:38,164
But you were aware of it
and you did nothing about it.
134
00:05:38,238 --> 00:05:39,831
Come on. Louis.
135
00:05:39,906 --> 00:05:41,551
Could I... Could I get a
glass of water, please?
136
00:05:41,575 --> 00:05:44,409
You can't get any
water. We don't have any.
137
00:05:44,744 --> 00:05:46,713
You give up Mazlo
now, and this all stops.
138
00:05:46,780 --> 00:05:48,112
All right, look.
139
00:05:48,181 --> 00:05:49,274
My client needs a break.
140
00:05:49,349 --> 00:05:50,840
We can continue
this in ten minutes.
141
00:05:50,917 --> 00:05:52,909
I'm just getting started.
142
00:05:54,721 --> 00:05:56,656
I don't get it. She
looks so sweet.
143
00:05:56,723 --> 00:05:58,214
Don't let the photo fool you.
144
00:05:58,291 --> 00:05:59,384
She's less girl-next-door,
145
00:05:59,459 --> 00:06:01,553
more girl-with-
the-dragon-tattoo.
146
00:06:01,628 --> 00:06:04,962
Hmm. Look, my plate is
full with Stable Shelters.
147
00:06:05,031 --> 00:06:06,966
I need you to look
into Jerome's daughter.
148
00:06:07,033 --> 00:06:08,711
Why didn't he just hire
a private investigator?
149
00:06:08,735 --> 00:06:11,864
Because if there's a problem,
an investigator can't fix it.
150
00:06:11,938 --> 00:06:13,873
I'm not just a lawyer
to Jerome, okay?
151
00:06:13,940 --> 00:06:18,071
I'm... I'm more like... Robert
Duvall in The Godfather.
152
00:06:18,511 --> 00:06:20,139
His consigliere.
153
00:06:20,881 --> 00:06:22,440
Okay.
154
00:06:22,515 --> 00:06:23,608
What?
155
00:06:23,683 --> 00:06:27,779
Uh, nothing. Just if you're his
Robert Duvall, you're coming to me,
156
00:06:27,854 --> 00:06:30,585
so, technically, I'm
your Robert Duvall.
157
00:06:31,458 --> 00:06:33,051
You're my Fredo.
158
00:06:34,160 --> 00:06:35,628
Fredo? No.
159
00:06:36,830 --> 00:06:38,594
Clear the hall, please.
160
00:06:41,568 --> 00:06:43,764
Robert, what the hell
happened to Perkins?
161
00:06:43,837 --> 00:06:45,362
Ask that pit bull of yours.
162
00:06:48,174 --> 00:06:51,372
Oh, no. Actually, I prefer
a female masseuse.
163
00:06:52,145 --> 00:06:55,547
Is that... Can I call you right
back? Right back. Okay. Bye.
164
00:06:56,116 --> 00:06:58,312
Perkins just got wheeled
out on a stretcher.
165
00:06:58,385 --> 00:07:00,263
Well, he couldn't handle the
heat. He's probably faking it.
166
00:07:00,287 --> 00:07:02,647
What were you thinking, starting
that deposition without me?
167
00:07:04,391 --> 00:07:06,269
I don't know. Maybe if
you were doing your job...
168
00:07:06,293 --> 00:07:07,420
Oh, no.
169
00:07:07,494 --> 00:07:08,518
What?
170
00:07:08,595 --> 00:07:11,394
It's from Geller. Perkins
wasn't faking anything.
171
00:07:11,464 --> 00:07:14,457
Our best chance to nail
Anthony Mazlo is dead.
172
00:07:16,503 --> 00:07:19,701
See the money, wanna
stay for your meal
173
00:07:19,773 --> 00:07:23,073
Get another piece
of pie for your wife
174
00:07:23,143 --> 00:07:26,375
Everybody wanna know how it feel
175
00:07:26,479 --> 00:07:29,779
Everybody wanna
see what it's like
176
00:07:29,849 --> 00:07:33,115
I'll even eat a bean
pie I don't mind
177
00:07:33,186 --> 00:07:35,018
Me and missy is so early
178
00:07:35,088 --> 00:07:36,784
Busy, busy making money
179
00:07:36,856 --> 00:07:38,324
All right!
180
00:07:38,391 --> 00:07:42,852
All step back I'm 'bout to dance
181
00:07:44,164 --> 00:07:45,792
The greenback boogie
182
00:07:51,371 --> 00:07:54,830
Well, he blew off the deposition.
So I was just picking up the slack.
183
00:07:54,908 --> 00:07:56,171
I was letting Perkins sweat.
184
00:07:56,242 --> 00:07:58,734
It was a tactic. Which you
completely undermined.
185
00:07:58,812 --> 00:08:01,407
Well, I believe I made
him sweat and then some.
186
00:08:01,481 --> 00:08:03,001
Are you actually
proud of what you did?
187
00:08:03,049 --> 00:08:04,176
As far as I'm concerned,
188
00:08:04,284 --> 00:08:07,118
whatever happened to that
guy was a result of his own guilt.
189
00:08:07,187 --> 00:08:10,680
And I will not apologize for deposing
a criminal in a vigorous manner.
190
00:08:11,858 --> 00:08:14,453
Losing Perkins
is a complication.
191
00:08:14,527 --> 00:08:17,588
We're just going to have to work
harder to unearth Mazlo's money trail.
192
00:08:17,664 --> 00:08:20,600
As for what happened,
I've spoken to the hospital.
193
00:08:20,667 --> 00:08:23,660
And the cause of death
was a pulmonary embolism.
194
00:08:23,737 --> 00:08:24,796
It was nothing you did.
195
00:08:24,871 --> 00:08:27,204
Would it be okay
if I took the credit?
196
00:08:27,273 --> 00:08:29,071
Louis, I need to have
a word with Harvey.
197
00:08:29,142 --> 00:08:30,269
Okay.
198
00:08:38,785 --> 00:08:41,186
Financial crime
is that man's forte.
199
00:08:41,254 --> 00:08:43,155
Yes, he over-stepped his rank.
200
00:08:43,223 --> 00:08:45,267
But I'm not about to throw
the baby out with the bathwater.
201
00:08:45,291 --> 00:08:46,350
Louis is the bathwater.
202
00:08:46,426 --> 00:08:49,885
Believe it or not, Harvey, you can be
a real pain in the ass to work with, too.
203
00:08:49,963 --> 00:08:51,795
Oh, I get along
with me just fine.
204
00:08:51,865 --> 00:08:54,596
Yes, well, I'm not about to tell
Lucille Jackson that we didn't win
205
00:08:54,667 --> 00:08:56,568
because we couldn't
work together.
206
00:08:56,636 --> 00:08:59,196
You need to figure out how
to collaborate with Louis.
207
00:09:08,581 --> 00:09:11,210
So the name on
Lola Jensen's fake ID
208
00:09:11,284 --> 00:09:12,752
wasn't just pulled
from thin air.
209
00:09:12,819 --> 00:09:15,414
It belongs to an assistant
controller at Clarity Drilling.
210
00:09:15,488 --> 00:09:17,389
And you're telling me this why?
211
00:09:17,457 --> 00:09:19,255
You wanted me to look into it.
212
00:09:19,325 --> 00:09:21,157
I didn't ask you to
explain the problem to me.
213
00:09:21,227 --> 00:09:23,059
I asked you to fix it for me.
214
00:09:23,129 --> 00:09:25,257
Hey. Did Louis
really kill a guy?
215
00:09:25,331 --> 00:09:27,960
Is that what the associate
rumor mill has been churning out?
216
00:09:28,034 --> 00:09:30,003
Actually, I think he started it.
217
00:09:30,070 --> 00:09:34,735
Yeah, he also claims to be
6' 2" with a full head of hair.
218
00:09:34,808 --> 00:09:36,970
Louis with hair. That's good.
219
00:09:41,381 --> 00:09:43,145
How did you get past Donna?
220
00:09:43,216 --> 00:09:44,912
You waited until
she peed, didn't you?
221
00:09:44,984 --> 00:09:47,249
I mean, the woman
retains water like a camel.
222
00:09:48,188 --> 00:09:52,649
I see that the greatest band of
all time is conspicuously absent.
223
00:09:53,259 --> 00:09:55,023
And who would that be, Louis?
224
00:09:55,095 --> 00:09:57,189
Oh. I don't know. A little
British band called Queen?
225
00:09:57,263 --> 00:09:58,374
Should have seen that coming.
226
00:09:58,398 --> 00:10:00,731
You know, real musicians,
they don't wear eyeliner.
227
00:10:00,800 --> 00:10:03,379
Oh, really? Why don't you tell that
to the artist formerly known as Prince,
228
00:10:03,403 --> 00:10:06,373
who is once again named Prince?
229
00:10:06,940 --> 00:10:08,272
What do you want, Louis?
230
00:10:08,341 --> 00:10:11,487
Well, I think, now that we're working
together, we should set some ground rules.
231
00:10:11,511 --> 00:10:14,037
First rule. Never
touch my records.
232
00:10:14,114 --> 00:10:15,548
Or anything else in this office.
233
00:10:16,382 --> 00:10:17,441
Fine.
234
00:10:18,451 --> 00:10:20,283
That includes the furniture.
235
00:10:22,188 --> 00:10:24,419
I'm trying to build
a rapport with you.
236
00:10:25,358 --> 00:10:28,795
Okay? I mean, I think our
relationship needs a little work.
237
00:10:28,862 --> 00:10:31,832
Let's hold off the couples
counseling until our fifth anniversary.
238
00:10:31,898 --> 00:10:33,025
Don't you think?
239
00:10:34,167 --> 00:10:37,467
Look, Mazlo's lawyer
moved to push up the trial.
240
00:10:37,537 --> 00:10:39,733
They know we need time
to cultivate another witness.
241
00:10:39,806 --> 00:10:41,138
Well, I say we bluff.
242
00:10:41,674 --> 00:10:45,736
I mean, Perkins implicated Mazlo the
minute his lawyer walked out of the room.
243
00:10:45,979 --> 00:10:47,003
It's hearsay, Louis.
244
00:10:47,080 --> 00:10:48,480
Not if it's a
deathbed confession.
245
00:10:48,548 --> 00:10:51,279
Maybe while Geller
was making the 911 call,
246
00:10:51,351 --> 00:10:53,616
I had a little
conversation with Perkins.
247
00:10:54,454 --> 00:10:57,515
So you want to lie about what
Perkins said and how he said it?
248
00:10:57,590 --> 00:10:59,034
Well, what's your
brilliant solution, Harvey?
249
00:10:59,058 --> 00:11:01,418
I'm having the money in Perkins'
account traced as we speak.
250
00:11:01,461 --> 00:11:02,861
And I have another
witness in mind.
251
00:11:02,929 --> 00:11:05,241
I get Anthony Mazlo across
that table, you know I'll break him.
252
00:11:05,265 --> 00:11:06,426
The way you broke Perkins?
253
00:11:06,499 --> 00:11:08,331
Yeah, if need be.
You're not hearing me.
254
00:11:08,401 --> 00:11:09,926
We need to hold
off on any meeting.
255
00:11:10,003 --> 00:11:12,700
I just want to know why
that's... That's final, Louis.
256
00:11:25,118 --> 00:11:26,118
Question.
257
00:11:26,186 --> 00:11:27,882
Why would someone
named Lola Jensen
258
00:11:27,954 --> 00:11:30,822
ever want to be known
as Mildred Wisnewski?
259
00:11:31,824 --> 00:11:32,951
Who are you?
260
00:11:33,393 --> 00:11:35,385
My name is Mike
Ross. I'm a lawyer.
261
00:11:35,461 --> 00:11:37,225
Let me guess. Pearson Hardman?
262
00:11:40,533 --> 00:11:43,731
You know, forging a government
document like this after 911
263
00:11:43,803 --> 00:11:45,396
is next to impossible.
264
00:11:45,471 --> 00:11:48,839
God, there must have
been a glitch at the DMV.
265
00:11:49,142 --> 00:11:50,337
Why did you come here?
266
00:11:50,410 --> 00:11:52,121
Your father came to us
because he's worried about you.
267
00:11:52,145 --> 00:11:54,410
If he was that worried,
he'd be here himself.
268
00:11:54,480 --> 00:11:56,676
He wouldn't have
sent an empty suit.
269
00:12:00,787 --> 00:12:02,881
You don't know
anything about me.
270
00:12:02,956 --> 00:12:05,187
I, on the other hand,
know that you used this ID
271
00:12:05,258 --> 00:12:09,559
to funnel payments from Clarity Drilling
to some fake company that you set up.
272
00:12:09,629 --> 00:12:11,120
Locksley LLC?
273
00:12:11,197 --> 00:12:13,564
You're stealing money
from your father's company.
274
00:12:13,633 --> 00:12:15,363
A couple million so far.
275
00:12:15,935 --> 00:12:18,803
I don't need to know why. But
I do need you to return it. Now.
276
00:12:18,871 --> 00:12:21,363
Actually, you do
need to know why.
277
00:12:22,342 --> 00:12:26,541
This is groundwater from Clarity's
fracking operation south of Tulsa.
278
00:12:26,613 --> 00:12:29,242
It's got elevated levels
of dibutoxyethanol,
279
00:12:29,315 --> 00:12:31,045
methane, and benzene.
280
00:12:32,151 --> 00:12:34,848
This compares
samples taken pre-drilling
281
00:12:35,421 --> 00:12:36,855
to levels taken last week.
282
00:12:36,923 --> 00:12:39,415
How did you get that? That's
classified company data.
283
00:12:39,492 --> 00:12:41,290
I'm good with computers.
284
00:12:42,395 --> 00:12:46,491
Wait a minute. Locksley LLC. As in
Robin of Locksley. As in Robin Hood.
285
00:12:46,566 --> 00:12:50,435
These toxins are known to cause kidney
failure, liver cancer, and infertility.
286
00:12:50,503 --> 00:12:53,337
The EPA fines were
a slap on the wrist.
287
00:12:53,406 --> 00:12:55,818
But the settlement that your
firm negotiated with the victims...
288
00:12:55,842 --> 00:12:58,004
It doesn't matter how
pure your motives are.
289
00:12:58,077 --> 00:13:00,046
You're committing
a very serious crime.
290
00:13:00,113 --> 00:13:01,479
Threaten all you want. Okay?
291
00:13:01,547 --> 00:13:04,608
There is no way that my father
is going to let this go public
292
00:13:04,684 --> 00:13:06,312
right before his IPO.
293
00:13:06,386 --> 00:13:08,218
I'm not giving the money back.
294
00:13:09,088 --> 00:13:10,852
I'm giving it away.
295
00:13:14,193 --> 00:13:16,458
In terms of living relatives,
I didn't find anything.
296
00:13:16,529 --> 00:13:20,227
But when I looked into the estates
of relatives who'd passed away,
297
00:13:20,300 --> 00:13:23,065
the holding was originally
in the name of the aunt.
298
00:13:23,136 --> 00:13:25,196
Your theory on
Perkins was right.
299
00:13:25,271 --> 00:13:26,398
Harvey, what are you doing?
300
00:13:26,472 --> 00:13:28,600
Rachel's services
are under my purview.
301
00:13:28,675 --> 00:13:30,701
I'm sorry. I'm going
to change that.
302
00:13:30,777 --> 00:13:33,645
Anthony Mazlo and his attorney
are in the conference room.
303
00:13:33,713 --> 00:13:35,113
At whose invitation?
304
00:13:35,181 --> 00:13:36,740
Oh, what, you
think I called them?
305
00:13:37,450 --> 00:13:39,282
You... I... I didn't.
306
00:13:39,652 --> 00:13:41,416
Then Mazlo feels
he has an advantage
307
00:13:41,487 --> 00:13:43,080
and he's pressing it.
308
00:13:45,391 --> 00:13:47,631
Hey, fellows. Thanks for
meeting us on such short notice.
309
00:13:47,694 --> 00:13:50,493
I figured you'd be on a
flight right now, Mr. Mazlo.
310
00:13:50,563 --> 00:13:52,589
Somewhere with no
extradition agreement.
311
00:13:52,665 --> 00:13:54,133
Let's get to the point.
312
00:13:54,200 --> 00:13:56,169
Without Perkins,
you don't have a case.
313
00:13:56,235 --> 00:13:59,228
This report summarizes an
internal investigation we conducted.
314
00:13:59,305 --> 00:14:01,536
What Inez has just
handed you is hard evidence
315
00:14:01,607 --> 00:14:04,441
of fraudulent investments and
fake losses perpetrated by Perkins.
316
00:14:04,510 --> 00:14:06,388
You guys have a real
penchant for fiction, don't you?
317
00:14:06,412 --> 00:14:10,508
No, he duped all of us. As CEO, he
betrayed me just as much as the investors.
318
00:14:10,583 --> 00:14:12,361
We found an offshore
account worth $20 million.
319
00:14:12,385 --> 00:14:13,478
Just hold on a second.
320
00:14:13,553 --> 00:14:16,887
Lucille Jackson trusted you to
manage $150 million endowment.
321
00:14:16,956 --> 00:14:18,867
If Perkins takes 20, where
the hell is the rest of it?
322
00:14:18,891 --> 00:14:21,520
In light of these findings,
we'd like to offer a settlement.
323
00:14:21,594 --> 00:14:23,119
Yeah. Fifteen million.
324
00:14:24,564 --> 00:14:26,542
Ten cents on the dollar?
That's a slap in the face.
325
00:14:26,566 --> 00:14:29,900
Well, we advise all our clients
that investments carry risk.
326
00:14:29,969 --> 00:14:32,803
You want a risk free
return, buy treasury bills or...
327
00:14:32,872 --> 00:14:36,070
I don't know, hide your
money under the mattress.
328
00:14:36,209 --> 00:14:39,145
While you were writing
the great American novel,
329
00:14:39,212 --> 00:14:40,646
I've been checking facts.
330
00:14:40,713 --> 00:14:44,309
The $20 million that Perkins
had overseas was legitimate.
331
00:14:44,784 --> 00:14:46,116
He was innocent.
332
00:14:47,587 --> 00:14:49,647
The money your firm
embezzled is still out there.
333
00:14:49,722 --> 00:14:51,748
And this so-called
investigation,
334
00:14:52,158 --> 00:14:54,684
it isn't worth the
paper it's printed on.
335
00:14:54,761 --> 00:14:57,731
Well, Lucille Jackson may
beg to differ, counselor.
336
00:14:57,797 --> 00:14:59,459
A bridge loan means
she's desperate.
337
00:14:59,532 --> 00:15:01,831
Our offer is non-negotiable.
338
00:15:01,901 --> 00:15:05,099
I won't accept this offer
today or a year from now.
339
00:15:05,171 --> 00:15:08,972
Now, since you've all invited yourselves
over, feel free to see yourselves out.
340
00:15:16,716 --> 00:15:18,894
So, first, you attack me for
wanting to lie about Perkins.
341
00:15:18,918 --> 00:15:21,444
And then, you turn around
and do the same exact thing?
342
00:15:21,521 --> 00:15:23,183
I wasn't lying.
343
00:15:23,256 --> 00:15:25,157
What are you saying to me?
344
00:15:25,224 --> 00:15:26,535
Harvey, what the hell
are you saying to me?
345
00:15:26,559 --> 00:15:28,170
That Perkins had no
involvement whatsoever?
346
00:15:28,194 --> 00:15:30,959
That's exactly what I'm
saying, Louis. He was innocent.
347
00:15:31,030 --> 00:15:32,191
Huh?
348
00:15:40,873 --> 00:15:42,671
It's no surprise that
Mazlo low-balled us.
349
00:15:42,742 --> 00:15:45,712
I'm just passing along
this offer as a formality.
350
00:15:47,914 --> 00:15:50,440
Fifteen million dollars
is not insignificant.
351
00:15:50,516 --> 00:15:52,280
But now is not
the time to settle.
352
00:15:52,351 --> 00:15:54,149
We have to strengthen our hand.
353
00:15:54,220 --> 00:15:56,746
All right, here's my
problem. Best case scenario.
354
00:15:56,823 --> 00:15:59,349
We go to trial, the jury
awards us a settlement.
355
00:15:59,425 --> 00:16:01,656
Obviously, Mazlo appeals that.
356
00:16:01,727 --> 00:16:03,287
It's three years before
I see any money,
357
00:16:03,329 --> 00:16:05,007
and my foundation is
long gone by that point.
358
00:16:05,031 --> 00:16:08,001
No. I'm not going to let Mazlo pocket
the lion's share of your endowment.
359
00:16:08,067 --> 00:16:10,366
I'm not interested
in a Pyrrhic victory.
360
00:16:10,436 --> 00:16:11,699
Neither are we.
361
00:16:11,771 --> 00:16:14,969
And to prove it, we're
going to forego our usual fee
362
00:16:15,041 --> 00:16:18,102
and return to you the
money you've already paid.
363
00:16:18,177 --> 00:16:20,942
I grew up sleeping
in my mama's car.
364
00:16:23,349 --> 00:16:26,251
And in and out of more
halfway houses than I can count.
365
00:16:26,319 --> 00:16:29,346
And one thing I realized
is that every penny matters.
366
00:16:30,756 --> 00:16:32,281
So thank you.
367
00:16:33,659 --> 00:16:35,423
What you going to do?
368
00:16:35,495 --> 00:16:36,758
Perkins may have been innocent,
369
00:16:36,829 --> 00:16:38,525
but he was still
Mazlo's direct report.
370
00:16:38,598 --> 00:16:39,775
I'm going to find
out what he knew.
371
00:16:39,799 --> 00:16:40,960
Thank you.
372
00:16:41,033 --> 00:16:44,697
Your job is to verify every detail
of Mazlo's internal investigation.
373
00:16:44,770 --> 00:16:46,363
It is not about the crime now.
374
00:16:46,439 --> 00:16:47,439
It's about the cover-up.
375
00:16:47,507 --> 00:16:49,066
This says Perkins acted alone.
376
00:16:49,141 --> 00:16:51,508
Well, he's the perfect scapegoat.
He can't defend himself.
377
00:16:51,577 --> 00:16:52,721
You want to go to the bathroom?
378
00:16:52,745 --> 00:16:54,976
You don't bother coming back.
379
00:16:56,616 --> 00:16:58,227
By the way, that goes
for personal phone calls,
380
00:16:58,251 --> 00:16:59,651
emails, and texts.
381
00:16:59,719 --> 00:17:03,019
I detect a whiff of
slacking, you are done.
382
00:17:03,089 --> 00:17:04,717
Get it?
383
00:17:05,825 --> 00:17:08,021
You find anything,
I'll be in my office.
384
00:17:11,597 --> 00:17:14,226
Louis. I'm still working
on Harvey's case.
385
00:17:14,300 --> 00:17:15,978
Jerome Jensen can go
screw himself for all I care.
386
00:17:16,002 --> 00:17:17,300
But Harvey explicitly told me...
387
00:17:17,370 --> 00:17:19,396
I don't care if a burning
bush told you, Mike.
388
00:17:19,472 --> 00:17:22,806
The only commandments you need
to focus on right now come from me.
389
00:17:25,278 --> 00:17:26,837
There is something
wrong with Louis.
390
00:17:26,913 --> 00:17:29,473
That's not my problem.
I answer to Harvey.
391
00:17:29,549 --> 00:17:31,950
Sitting home alone
with your kids and no job.
392
00:17:32,018 --> 00:17:33,077
Harvey.
393
00:17:33,152 --> 00:17:34,296
You solve Jerome's problem, yet?
394
00:17:34,320 --> 00:17:36,653
Uh, about to. But I need
your corporate card first.
395
00:17:36,722 --> 00:17:38,247
What for?
396
00:17:38,324 --> 00:17:40,793
Well, I thought you didn't
want me to explain it to you.
397
00:17:40,860 --> 00:17:42,795
You're right. I don't.
398
00:17:46,198 --> 00:17:47,427
Okay.
399
00:17:50,436 --> 00:17:52,648
It's killing you, not knowing what
I'm going to use this for, isn't it?
400
00:17:52,672 --> 00:17:53,672
Nope.
401
00:17:54,540 --> 00:17:55,906
Please let me tell you?
402
00:17:55,975 --> 00:17:58,843
If you bring that back to me and
it smells like stripper, you're fired.
403
00:18:01,847 --> 00:18:04,282
I don't... I don't go
to places like that.
404
00:18:06,552 --> 00:18:09,784
You had to send someone?
You couldn't just call me?
405
00:18:12,158 --> 00:18:14,570
If you wanted this to be private,
you should have just robbed me.
406
00:18:14,594 --> 00:18:16,471
You robbed the company, I
had to involve other people.
407
00:18:16,495 --> 00:18:18,974
Okay. Why don't we take a seat?
I think that we could probably...
408
00:18:18,998 --> 00:18:20,159
Why are you here?
409
00:18:21,400 --> 00:18:23,096
I want to tell you
my side of things.
410
00:18:23,169 --> 00:18:24,364
Okay.
411
00:18:24,437 --> 00:18:27,407
I'm not proud of the fact that
we contaminated people's water.
412
00:18:27,473 --> 00:18:29,066
But we apologized.
413
00:18:29,141 --> 00:18:31,235
We implemented safeguards.
414
00:18:31,310 --> 00:18:34,041
We negotiated a payout
that was more than generous.
415
00:18:34,113 --> 00:18:36,844
If that's what you think,
then you are lying to yourself.
416
00:18:36,916 --> 00:18:38,327
I think that we
could keep this civil.
417
00:18:38,351 --> 00:18:41,446
No, she's right. It's
true. I am lying to myself.
418
00:18:42,054 --> 00:18:45,855
I thought this was a phase. That, uh,
it was hormones. That it would pass.
419
00:18:45,925 --> 00:18:47,450
But the truth is...
420
00:18:48,427 --> 00:18:49,451
I raised a thief.
421
00:18:49,528 --> 00:18:51,306
Okay. I think we're going
to need a minute. Thank you.
422
00:18:51,330 --> 00:18:54,858
A thief. My research is making
the planet more habitable.
423
00:18:54,934 --> 00:18:57,870
Okay? You are making
money destroying it.
424
00:18:57,937 --> 00:19:00,270
You have no respect
for me, that's fine.
425
00:19:00,339 --> 00:19:02,467
But at least
respect the workers.
426
00:19:02,541 --> 00:19:03,873
You're stealing from them, too.
427
00:19:03,943 --> 00:19:06,378
You think I'm such a
criminal? Arrest me.
428
00:19:06,445 --> 00:19:08,490
So, I organized this so that
you two could clear the air.
429
00:19:08,514 --> 00:19:09,992
But it seems we've gotten
off on the wrong foot.
430
00:19:10,016 --> 00:19:13,043
You know what? It's the
same story as always, Dad.
431
00:19:13,119 --> 00:19:15,350
You duck your responsibilities.
432
00:19:17,289 --> 00:19:18,723
Lola. Lola.
433
00:19:25,865 --> 00:19:28,562
What if I paid the company
back with my own money?
434
00:19:28,634 --> 00:19:29,778
I don't think that would
be a very good idea.
435
00:19:29,802 --> 00:19:31,079
It would make you a conspirator.
436
00:19:31,103 --> 00:19:32,867
I'm not turning my
daughter in to the police.
437
00:19:32,938 --> 00:19:34,998
This is not about
the company image.
438
00:19:35,074 --> 00:19:36,985
Well, the good news is she
hasn't distributed the money, yet.
439
00:19:37,009 --> 00:19:38,477
The money is irrelevant.
440
00:19:41,347 --> 00:19:44,340
I came to Pearson
Hardman to take care of this.
441
00:19:44,417 --> 00:19:47,285
Instead, my daughter and I
are further apart than ever.
442
00:19:52,892 --> 00:19:55,691
I can't imagine how
hard it is right now.
443
00:19:56,429 --> 00:19:59,558
People are saying the most
horrible things about Elliot.
444
00:19:59,632 --> 00:20:01,464
They must think I've gone deaf.
445
00:20:02,034 --> 00:20:05,232
Anthony Mazlo has been dragging
your husband's name through the mud
446
00:20:05,304 --> 00:20:07,569
to make him a
scapegoat, Mrs. Perkins.
447
00:20:08,407 --> 00:20:09,773
I'm here to help.
448
00:20:09,842 --> 00:20:11,936
I don't understand. You
work for the other side.
449
00:20:12,011 --> 00:20:14,003
I work for a
charitable organization
450
00:20:14,080 --> 00:20:16,208
that had all its money stolen.
451
00:20:16,282 --> 00:20:17,759
I'm on the other side
of Anthony Mazlo,
452
00:20:17,783 --> 00:20:18,842
not your husband.
453
00:20:18,918 --> 00:20:22,252
And I don't want to see his
memory painted with the same brush.
454
00:20:22,321 --> 00:20:24,256
What would I have to do?
455
00:20:24,757 --> 00:20:27,192
This isn't the time or
the place. No, it's okay.
456
00:20:27,259 --> 00:20:28,989
What would I have to do?
457
00:20:29,161 --> 00:20:32,928
I'd like to know everything Elliot
has ever told you about Mazlo.
458
00:20:32,998 --> 00:20:34,899
Any details would help.
459
00:20:36,302 --> 00:20:37,302
Mrs. Perkins.
460
00:20:37,636 --> 00:20:40,037
Uh, I'm Louis Litt, and I
just want to let you know
461
00:20:40,106 --> 00:20:42,786
that I'm going to do whatever it
takes to clear your husband's name.
462
00:20:43,275 --> 00:20:45,176
His name?
463
00:20:45,978 --> 00:20:49,745
My husband would be alive
today if it weren't for you.
464
00:20:49,815 --> 00:20:50,908
We don't know that.
465
00:20:50,983 --> 00:20:53,214
I know what
happened in that room.
466
00:20:53,285 --> 00:20:55,220
Well, at the time, we
didn't have all the facts.
467
00:20:55,287 --> 00:20:56,915
But now, we do.
468
00:20:58,691 --> 00:21:02,560
I can't believe that you have
the audacity to come here.
469
00:21:03,429 --> 00:21:06,331
I don't ever want to
see your face again.
470
00:21:07,833 --> 00:21:10,359
And you can forget
about me helping you.
471
00:21:15,040 --> 00:21:16,269
What the hell are you doing?
472
00:21:16,342 --> 00:21:18,334
I was deposing the
widow. Just like you.
473
00:21:18,410 --> 00:21:20,641
I came here to pay my respects
474
00:21:20,713 --> 00:21:22,272
and initiate a relationship,
475
00:21:22,348 --> 00:21:23,816
not aggravate a grieving woman.
476
00:21:23,883 --> 00:21:25,215
I brought flowers.
477
00:21:25,284 --> 00:21:27,810
You just cost us a
potential witness.
478
00:21:28,420 --> 00:21:30,116
Oh, really? Well, maybe,
479
00:21:30,189 --> 00:21:32,055
maybe if you'd shared
your game plan with me...
480
00:21:32,124 --> 00:21:34,069
Oh. The same way that you
shared your game plan with me?
481
00:21:34,093 --> 00:21:36,722
How do you expect her
to react to seeing you?
482
00:21:38,597 --> 00:21:40,156
You need to get
your shit together
483
00:21:40,232 --> 00:21:42,326
and find us a new witness.
484
00:21:56,949 --> 00:21:58,178
Lola.
485
00:21:58,584 --> 00:22:01,110
I wanted to apologize
for earlier today.
486
00:22:01,187 --> 00:22:02,187
Can I come in?
487
00:22:02,788 --> 00:22:04,620
Uh, yeah. Of course.
488
00:22:05,024 --> 00:22:07,550
Nice gesture. The
botanical gardens.
489
00:22:07,827 --> 00:22:10,661
Oh. Yeah. He said it was a
pretty special place for you guys.
490
00:22:10,729 --> 00:22:13,062
It was. And then, he became CEO.
491
00:22:13,833 --> 00:22:16,359
But I'm not here to reminisce.
492
00:22:16,502 --> 00:22:20,803
I must say, I was really impressed
you figured out what I was doing.
493
00:22:21,674 --> 00:22:24,803
Especially since you're
not even a real lawyer.
494
00:22:24,877 --> 00:22:26,521
What are you... What
are you talking about?
495
00:22:26,545 --> 00:22:29,606
I accessed Harvard Law
School's alumni directory.
496
00:22:29,682 --> 00:22:32,447
Every class that graduated
for the last ten years.
497
00:22:32,518 --> 00:22:35,647
No record of Mike Ross at all.
498
00:22:35,721 --> 00:22:37,883
Yeah, the Dean's office
was supposed to fix that.
499
00:22:37,957 --> 00:22:39,634
They... They put my
name wrong in the system.
500
00:22:39,658 --> 00:22:43,186
I checked your Social Security
number against the database.
501
00:22:43,262 --> 00:22:45,197
How did you get my
Social Security number?
502
00:22:45,264 --> 00:22:46,391
Easily.
503
00:22:46,899 --> 00:22:48,265
Here's the deal.
504
00:22:48,334 --> 00:22:49,893
Leave me alone,
505
00:22:49,969 --> 00:22:51,631
or I expose you.
506
00:23:03,115 --> 00:23:05,448
You don't really seem
that worried about this.
507
00:23:05,517 --> 00:23:06,951
Threats like hers are a tactic.
508
00:23:07,019 --> 00:23:10,615
They're effective because they distract
you from what you're supposed to be doing.
509
00:23:10,689 --> 00:23:13,420
Are you crazy? What we should
be doing is backing the hell off.
510
00:23:13,492 --> 00:23:14,755
And how would that go, huh?
511
00:23:14,827 --> 00:23:16,693
"Jerome, you came
to us with a problem.
512
00:23:16,762 --> 00:23:19,789
"We discovered that your daughter
stole $2 million from your company.
513
00:23:19,865 --> 00:23:21,509
"And our conclusion is
you're shit out of luck"?
514
00:23:21,533 --> 00:23:23,399
I don't really care
how it would go.
515
00:23:23,469 --> 00:23:24,937
All I care about is my life
516
00:23:25,004 --> 00:23:26,700
and keeping our secret.
517
00:23:26,772 --> 00:23:29,071
I told you it's a distraction.
518
00:23:29,141 --> 00:23:31,007
She won't pull that trigger.
519
00:23:31,076 --> 00:23:33,276
Why do you think she hasn't
distributed that money, yet?
520
00:23:33,312 --> 00:23:35,657
Why do you think Jerome
doesn't want us to go to the police?
521
00:23:35,681 --> 00:23:37,149
I don't know.
522
00:23:37,216 --> 00:23:39,208
It's because they both
want to bury the hatchet.
523
00:23:39,285 --> 00:23:41,811
And if any of that stuff
happens, they can't.
524
00:23:41,887 --> 00:23:43,253
Then, what?
525
00:23:43,822 --> 00:23:45,586
Figure out a way to
make him reconcile.
526
00:23:45,658 --> 00:23:47,058
It's easy.
527
00:23:48,093 --> 00:23:49,755
Yeah. It's easy.
528
00:23:50,696 --> 00:23:52,289
Inez, right? Louis Litt.
529
00:23:52,364 --> 00:23:53,662
I know who you are.
530
00:23:53,732 --> 00:23:55,394
So, is this what
you do for Mazlo?
531
00:23:55,467 --> 00:23:56,707
You clean up his dirty laundry?
532
00:23:56,735 --> 00:23:57,759
Leave me alone.
533
00:23:57,836 --> 00:23:59,581
You know, you have your
whole career ahead of you.
534
00:23:59,605 --> 00:24:01,683
When Mazlo goes down and
you're part of this cover-up,
535
00:24:01,707 --> 00:24:03,539
no one is going to hire
you. I can't help you.
536
00:24:03,609 --> 00:24:05,020
Listen. Can I just tell
you something, Inez?
537
00:24:05,044 --> 00:24:08,242
In my experience, people
respond to two things, okay?
538
00:24:08,314 --> 00:24:10,078
And that's the
carrot and the stick.
539
00:24:10,149 --> 00:24:11,344
Now, I prefer the stick.
540
00:24:11,417 --> 00:24:12,851
And if you do not help me,
541
00:24:12,918 --> 00:24:16,685
I will devote my considerable
expertise to sticking it to you.
542
00:24:17,256 --> 00:24:19,225
The same way you
stuck it to Perkins.
543
00:24:22,394 --> 00:24:23,862
Inez, stop.
544
00:24:27,566 --> 00:24:29,194
Let's go with the carrot.
545
00:24:33,739 --> 00:24:35,799
Inez. Harvey Specter.
546
00:24:36,976 --> 00:24:38,256
I appreciate you coming forward.
547
00:24:39,278 --> 00:24:41,247
I should have done this sooner.
548
00:24:41,380 --> 00:24:42,848
What changed?
549
00:24:43,482 --> 00:24:46,179
I can't be a part of a
company like that anymore.
550
00:24:46,251 --> 00:24:50,052
Are you ready to testify against
Anthony Mazlo in open court?
551
00:24:50,723 --> 00:24:51,782
I am.
552
00:24:52,124 --> 00:24:54,218
I assume you've
documented his malfeasance.
553
00:24:54,293 --> 00:24:56,785
Because otherwise,
it's "he said, she said".
554
00:25:00,432 --> 00:25:02,094
The entire paper trail.
555
00:25:02,167 --> 00:25:04,659
From the beginning
all the way to last week.
556
00:25:08,007 --> 00:25:11,637
Harvey asked me to fix this
problem with Lola, but I can't.
557
00:25:12,978 --> 00:25:15,675
Because your daughter's
not the problem, Mr. Jensen.
558
00:25:17,116 --> 00:25:18,345
You are.
559
00:25:20,652 --> 00:25:22,086
Are you trying to get fired?
560
00:25:22,154 --> 00:25:23,679
No. I'm not.
561
00:25:24,556 --> 00:25:26,286
I'm your attorney.
562
00:25:26,692 --> 00:25:29,457
It's my job to give you advice.
563
00:25:29,528 --> 00:25:32,259
But you're her father.
It's your job to raise her.
564
00:25:32,464 --> 00:25:33,744
Now, you can go to another firm,
565
00:25:33,799 --> 00:25:36,344
but there's not a lawyer in the
city that can do that job for you.
566
00:25:36,368 --> 00:25:38,803
Please don't lecture
me on parenting.
567
00:25:40,039 --> 00:25:42,838
Mr. Jensen, I had a difficult
relationship with my father.
568
00:25:42,908 --> 00:25:44,433
So, trust me when I tell you
569
00:25:44,510 --> 00:25:46,001
that Lola wants to forgive you.
570
00:25:46,078 --> 00:25:48,104
But she needs you
to take the first step.
571
00:25:48,180 --> 00:25:49,257
Well, we tried it your way.
572
00:25:49,281 --> 00:25:52,274
We went to lunch, and you
saw how well that worked out.
573
00:25:54,386 --> 00:25:56,287
My daughter is not a child.
574
00:25:56,355 --> 00:25:57,482
She's an adult.
575
00:25:57,556 --> 00:25:59,718
She made these
choices as an adult.
576
00:25:59,792 --> 00:26:02,352
If you just found a way
to... You're my lawyer.
577
00:26:02,428 --> 00:26:04,056
This is a legal problem.
578
00:26:06,498 --> 00:26:09,024
My daughter brought
this on herself.
579
00:26:10,636 --> 00:26:13,470
Now, I desperately do
not want her to go to prison.
580
00:26:14,039 --> 00:26:16,372
But if she doesn't return
the money, she will.
581
00:26:17,876 --> 00:26:18,900
Thank you.
582
00:26:20,646 --> 00:26:24,310
Where's Mazlo? He was
afraid to face us himself?
583
00:26:24,783 --> 00:26:26,183
What do you want?
584
00:26:26,418 --> 00:26:28,944
We know about
your entire scheme.
585
00:26:29,021 --> 00:26:30,080
What scheme?
586
00:26:30,155 --> 00:26:33,421
Oh, the scheme where Mazlo is
laundering money through Dubai.
587
00:26:35,160 --> 00:26:36,560
How do you know about Dubai?
588
00:26:36,628 --> 00:26:38,620
We cultivated another source.
589
00:26:38,697 --> 00:26:40,341
What kind of settlement
are you looking for?
590
00:26:40,365 --> 00:26:42,960
One that includes
punitive damages.
591
00:26:44,803 --> 00:26:46,499
Send Inez in here, please.
592
00:26:46,572 --> 00:26:48,541
I don't think you'll
find her at her desk.
593
00:26:48,607 --> 00:26:51,076
Why not? Because she
agreed to testify for us.
594
00:26:53,645 --> 00:26:54,738
I doubt that.
595
00:27:00,853 --> 00:27:03,379
When your colleague approached
her, she came straight to us.
596
00:27:03,455 --> 00:27:05,014
He even tried to bribe me.
597
00:27:05,090 --> 00:27:06,991
He said if I ratted
out Mr. Mazlo,
598
00:27:07,059 --> 00:27:09,722
he'd get me a job as an
assistant to Jessica Pearson.
599
00:27:09,795 --> 00:27:12,629
Everything she told you
was a complete fabrication.
600
00:27:12,698 --> 00:27:14,496
There is no Dubai.
601
00:27:15,567 --> 00:27:18,162
I seem to recall you
mentioning something about
602
00:27:18,237 --> 00:27:21,036
penalties for perjury
at our last meeting.
603
00:27:21,106 --> 00:27:24,543
Well, the penalty for bribing
a witness is just as severe.
604
00:27:25,611 --> 00:27:28,445
And we're willing to
overlook that indiscretion
605
00:27:28,514 --> 00:27:31,245
if you convince your client
to take our settlement offer.
606
00:27:31,650 --> 00:27:34,620
Well, our revised
settlement offer.
607
00:27:35,087 --> 00:27:36,851
Revised? Yes.
608
00:27:37,489 --> 00:27:40,186
Exactly half of
what it was before.
609
00:27:48,967 --> 00:27:50,411
What the hell were you thinking?
610
00:27:50,435 --> 00:27:51,698
We needed a new witness.
611
00:27:51,770 --> 00:27:53,330
You didn't think to
look into her story?
612
00:27:53,405 --> 00:27:54,839
I don't know. Did
you look into it?
613
00:27:54,907 --> 00:27:58,002
You were the one who brought
her in. I assumed you had.
614
00:27:58,076 --> 00:27:59,806
Like any halfway
decent lawyer would.
615
00:27:59,878 --> 00:28:00,937
We were under the gun.
616
00:28:01,013 --> 00:28:04,040
And I was under strict instructions
from my golf pro to get another witness.
617
00:28:04,116 --> 00:28:06,551
No, I told you to get another
witness, not bribe one.
618
00:28:06,618 --> 00:28:08,086
That's enough.
619
00:28:08,353 --> 00:28:10,532
As for the threat against
Louis, no money changed hands.
620
00:28:10,556 --> 00:28:12,149
I'm not concerned with Louis.
621
00:28:12,224 --> 00:28:14,056
He brought your
name into it, okay?
622
00:28:14,126 --> 00:28:15,754
The offer was to
be your assistant.
623
00:28:15,827 --> 00:28:18,763
Now, you're exposed because
of what he did. Is that true?
624
00:28:18,830 --> 00:28:21,800
She is an executive assistant to
the head of a major investment firm.
625
00:28:21,867 --> 00:28:24,029
She's not going to
work for a junior partner.
626
00:28:24,102 --> 00:28:25,161
So you tried to bribe her.
627
00:28:25,237 --> 00:28:27,866
No, it wasn't a bribe,
Jessica. It was an incentive.
628
00:28:27,940 --> 00:28:31,809
I thought she'd be more likely to talk
if she wasn't worried about being fired.
629
00:28:33,145 --> 00:28:35,114
I want you to go to
Mazlo and take their offer.
630
00:28:35,180 --> 00:28:36,204
I'm not ready to do that.
631
00:28:36,281 --> 00:28:37,579
I'm not, either.
632
00:28:37,649 --> 00:28:39,049
I waived Lucille's fee
633
00:28:39,117 --> 00:28:41,746
because a certain senior
partner said we'd never go to trial.
634
00:28:41,820 --> 00:28:43,618
I said that before you
stuck me with Louis.
635
00:28:43,689 --> 00:28:46,716
Not the point. She can't
afford it, and neither can we.
636
00:28:46,792 --> 00:28:48,158
Give me time.
637
00:28:48,227 --> 00:28:49,627
Give it to me without Louis,
638
00:28:49,695 --> 00:28:52,255
and we'll see who can
afford it and who can't.
639
00:28:55,434 --> 00:28:57,596
You have until
the end of the day.
640
00:28:57,669 --> 00:29:01,663
You come up empty, I'm
taking the offer to Lucille myself.
641
00:29:04,776 --> 00:29:07,211
Jessica. I went
to Perkins' widow.
642
00:29:07,279 --> 00:29:08,975
Not another word.
643
00:29:12,417 --> 00:29:16,787
You try something like that again,
and it will be your last day at this firm.
644
00:29:27,266 --> 00:29:30,464
You said Jerome wouldn't pull the
trigger. You were wrong. He's ready.
645
00:29:30,535 --> 00:29:31,879
I don't have time
for that right now.
646
00:29:31,903 --> 00:29:35,237
Harvey, when the police show
up at Lola's doorstep, we're done.
647
00:29:36,141 --> 00:29:37,452
Has she distributed
the money, yet?
648
00:29:37,476 --> 00:29:38,786
No, she hasn't.
But she's about...
649
00:29:38,810 --> 00:29:40,506
She hasn't. And she won't.
650
00:29:40,579 --> 00:29:43,344
Because what she wants
is her daddy's attention.
651
00:29:43,415 --> 00:29:45,543
Now, sit down with me
and let's deal with this.
652
00:29:45,617 --> 00:29:48,712
Yeah. Yeah, sure. Why don't
you tell me what you need?
653
00:29:49,521 --> 00:29:53,481
Mazlo was in Liechtenstein the day
that Lucille's endowment evaporated.
654
00:29:53,558 --> 00:29:55,686
Yeah, maybe he was skiing.
655
00:29:55,761 --> 00:29:57,855
Nobody goes to
Liechtenstein for pleasure.
656
00:29:57,929 --> 00:30:00,797
Why don't we subpoena the bank
records? How many banks can there be?
657
00:30:00,866 --> 00:30:02,994
That place is like
Switzerland on steroids.
658
00:30:03,068 --> 00:30:04,268
We'll never see those records.
659
00:30:04,303 --> 00:30:06,966
So what the hell do
you want from me, then?
660
00:30:07,039 --> 00:30:08,701
What did you just say to me?
661
00:30:11,810 --> 00:30:15,372
I once suggested that we hack
Harvard's records to cover my ass,
662
00:30:15,447 --> 00:30:17,416
and you laughed at me.
663
00:30:17,482 --> 00:30:18,993
And now, it turns out
that you were wrong,
664
00:30:19,017 --> 00:30:21,145
and it's about to
cost me my career.
665
00:30:21,219 --> 00:30:22,812
Where are you going?
666
00:30:23,188 --> 00:30:24,451
You told me to fix my case.
667
00:30:24,523 --> 00:30:26,321
Why don't you fix yours?
668
00:31:00,292 --> 00:31:02,761
I hope you came here to
tell me Harvey's backing off.
669
00:31:02,828 --> 00:31:04,888
I wish I could, but he's not.
670
00:31:04,963 --> 00:31:06,090
That's too bad.
671
00:31:06,164 --> 00:31:07,860
You had such a promising career.
672
00:31:07,933 --> 00:31:10,095
God, Lola. You act like you
care about a higher cause.
673
00:31:10,168 --> 00:31:12,933
But of all the companies that
exist, you chose your dad's.
674
00:31:13,004 --> 00:31:15,166
A company that's trying to
make amends for what it did.
675
00:31:15,240 --> 00:31:18,733
I really don't need to hear another
speech from a wannabe suit.
676
00:31:18,810 --> 00:31:20,972
God, you think I'm
your enemy, huh?
677
00:31:21,046 --> 00:31:22,412
Well, I'm not.
678
00:31:22,481 --> 00:31:26,350
I didn't even come here to talk
to you about me or your father.
679
00:31:26,418 --> 00:31:29,946
New York. Iowa. Kansas.
680
00:31:30,021 --> 00:31:32,889
Forty states that all have
housing projects that will vanish
681
00:31:32,958 --> 00:31:35,723
if we don't find out information
that only you can help us get.
682
00:31:35,794 --> 00:31:37,538
So, you can steal money
from your father's company,
683
00:31:37,562 --> 00:31:39,273
or you can blow the
whistle on me if you want to.
684
00:31:39,297 --> 00:31:42,893
But if you really care about
people the way that you claim to,
685
00:31:42,968 --> 00:31:44,766
you're going to do this first.
686
00:31:49,207 --> 00:31:50,573
Are we close?
687
00:31:50,842 --> 00:31:53,437
I'm accessing the banks
through a server in China.
688
00:31:53,512 --> 00:31:55,845
Unless you'd
rather me use yours.
689
00:31:55,914 --> 00:31:57,473
Take your time.
690
00:31:57,549 --> 00:31:58,710
Done.
691
00:31:59,818 --> 00:32:01,896
All right. There are 16
banks in Liechtenstein.
692
00:32:01,920 --> 00:32:04,355
This is every account in
every single one of them.
693
00:32:04,423 --> 00:32:06,949
None of the accounts is
listed under Anthony Mazlo.
694
00:32:07,025 --> 00:32:08,152
Forget about the name.
695
00:32:08,226 --> 00:32:12,254
Find an account with $150 million embezzled
from Stable Shelters on that date.
696
00:32:14,166 --> 00:32:15,395
Harvey, it's time.
697
00:32:15,467 --> 00:32:19,234
Unless you have something,
I'm calling Lucille to settle.
698
00:32:19,304 --> 00:32:23,139
Jessica, you know how Liechtenstein
doesn't respond to subpoenas.
699
00:32:23,208 --> 00:32:25,439
So I responded for
them. Just trust me.
700
00:32:26,144 --> 00:32:28,909
We've got everything we
need to find Lucille's money.
701
00:32:28,980 --> 00:32:30,505
It's not here.
702
00:32:31,783 --> 00:32:34,446
Sounds like you need more
than just another minute.
703
00:32:34,519 --> 00:32:35,919
You need another person.
704
00:32:35,987 --> 00:32:38,252
Someone whose
expertise is financial crime.
705
00:32:38,323 --> 00:32:39,882
No. No.
706
00:32:39,958 --> 00:32:42,450
Harvey. Bring in Louis,
707
00:32:43,495 --> 00:32:45,088
or I'm calling Lucille.
708
00:32:57,943 --> 00:33:01,277
Donna? I need to talk to
Louis. He's not in his office.
709
00:33:01,346 --> 00:33:02,405
Huh.
710
00:33:02,481 --> 00:33:03,758
Norma wouldn't
tell you where he is?
711
00:33:03,782 --> 00:33:05,842
Well, she didn't, um...
712
00:33:07,385 --> 00:33:08,876
You didn't ask her, did you?
713
00:33:08,954 --> 00:33:10,331
That woman... She
gives me the creeps.
714
00:33:10,355 --> 00:33:11,983
Oh, you're such a wuss.
715
00:33:12,057 --> 00:33:13,177
What did you just say to me?
716
00:33:13,225 --> 00:33:15,387
I think we both
know what I just said.
717
00:33:17,329 --> 00:33:18,820
Norma, where is he?
718
00:33:19,531 --> 00:33:21,363
What? You're kidding.
719
00:33:21,433 --> 00:33:22,560
What? Shh.
720
00:33:35,981 --> 00:33:38,746
I come here when
I need to be alone.
721
00:33:38,817 --> 00:33:41,651
.44 Magnum? Really?
722
00:33:42,521 --> 00:33:44,456
You feeling lucky today, punk?
723
00:33:44,523 --> 00:33:48,358
You know, I understand that
me pissing the bed on this case
724
00:33:48,426 --> 00:33:50,918
must be really,
really fun for you.
725
00:33:51,796 --> 00:33:53,890
No, Louis, it's not.
726
00:33:54,199 --> 00:33:57,863
The one thing you and I have
in common is we need to win.
727
00:33:59,004 --> 00:34:00,404
I noticed that.
728
00:34:00,472 --> 00:34:03,567
And I came here because,
even after everything,
729
00:34:03,642 --> 00:34:04,837
we can win.
730
00:34:04,910 --> 00:34:06,173
No.
731
00:34:07,312 --> 00:34:09,338
I can watch while you win.
732
00:34:11,016 --> 00:34:12,882
Louis, I'm not here
to give you shit.
733
00:34:12,951 --> 00:34:14,715
Listen. I respect you.
734
00:34:14,786 --> 00:34:16,152
I bribed a witness.
735
00:34:16,221 --> 00:34:17,484
You incentivized her.
736
00:34:17,556 --> 00:34:18,888
I went to see Perkins' widow.
737
00:34:18,957 --> 00:34:20,255
To apologize.
738
00:34:20,325 --> 00:34:22,123
I killed a man.
739
00:34:22,193 --> 00:34:24,128
That you thought had it coming.
740
00:34:25,630 --> 00:34:27,929
I don't think you
heard what I said.
741
00:34:27,999 --> 00:34:29,399
I respect you.
742
00:34:33,605 --> 00:34:35,198
You need my help.
743
00:34:36,141 --> 00:34:38,201
I wouldn't phrase
it exactly like that.
744
00:34:38,276 --> 00:34:40,211
Well, if you need my help,
745
00:34:40,278 --> 00:34:42,304
you better phrase
it exactly like that.
746
00:34:42,380 --> 00:34:44,144
Okay, you want me
to say it? I'll say it.
747
00:34:44,215 --> 00:34:46,116
I'm under the gun
and I need your help.
748
00:34:46,451 --> 00:34:48,079
I've got the information,
749
00:34:48,153 --> 00:34:50,520
but you've got the financial
expertise to break this case.
750
00:34:50,589 --> 00:34:52,785
Now, let's put the gun
down and go get him.
751
00:34:56,061 --> 00:34:57,120
Okay.
752
00:34:57,429 --> 00:34:59,006
First, just stand over
there for a second.
753
00:34:59,030 --> 00:35:00,259
Don't push it.
754
00:35:09,841 --> 00:35:12,720
So, what was the exact amount of money that
was lost from Stable Shelters' account?
755
00:35:12,744 --> 00:35:18,047
Why? $152,375,242.18
756
00:35:21,586 --> 00:35:23,487
I'm good with numbers.
757
00:35:23,922 --> 00:35:24,922
Huh.
758
00:35:25,724 --> 00:35:26,844
All right. What do you have?
759
00:35:27,258 --> 00:35:28,954
We've compiled a
printout of every account
760
00:35:29,027 --> 00:35:31,087
that had a deposit made
on the day in question
761
00:35:31,162 --> 00:35:33,597
in all of Liechtenstein's
16 banks.
762
00:35:34,332 --> 00:35:37,302
Okay. Well, we are
going to focus on,
763
00:35:37,369 --> 00:35:38,701
excuse me,
764
00:35:39,404 --> 00:35:40,872
these five banks.
765
00:35:40,939 --> 00:35:42,464
How can you be sure?
766
00:35:42,941 --> 00:35:44,000
Watch this.
767
00:35:44,075 --> 00:35:47,568
These four banks have a history
of capitulating to subpoenas
768
00:35:47,646 --> 00:35:49,012
so Mazlo would know.
769
00:35:49,080 --> 00:35:51,743
These six have US
corporate parents,
770
00:35:51,816 --> 00:35:54,217
which would expose their
accounts to federal scrutiny.
771
00:35:54,285 --> 00:35:56,220
Once again, Mazlo would know.
772
00:35:56,287 --> 00:35:58,813
And then, the one that he's
got right there is low in reserves.
773
00:35:58,890 --> 00:36:00,654
Therefore, its
solvency is in question.
774
00:36:00,725 --> 00:36:03,854
And there is no way in hell that
Mazlo would take his stolen money
775
00:36:03,928 --> 00:36:06,557
and put it into some shaky bank.
776
00:36:06,631 --> 00:36:08,896
So, we can be sure.
777
00:36:08,967 --> 00:36:12,096
Every person who embezzles
money, they do it in their own way.
778
00:36:12,170 --> 00:36:13,948
But the one thing that
they all have in common
779
00:36:13,972 --> 00:36:16,203
is that they never put all
their eggs in one basket.
780
00:36:16,274 --> 00:36:18,766
So we are going to be looking
at a combination of accounts.
781
00:36:18,843 --> 00:36:20,835
Across banks. Well, I
mean, maybe across banks.
782
00:36:20,912 --> 00:36:23,324
Maybe the same bank. But we're definitely
looking at more than one account.
783
00:36:23,348 --> 00:36:25,442
Ooh. How do we figure
out which accounts are his?
784
00:36:25,517 --> 00:36:27,762
Because they're all going to add up
to the same exact amount of money
785
00:36:27,786 --> 00:36:29,516
that was lost from
Stable Shelters' account.
786
00:36:29,587 --> 00:36:30,646
Well, how do you know?
787
00:36:30,722 --> 00:36:32,767
When the account was
drained, it had to go somewhere.
788
00:36:32,791 --> 00:36:35,693
What goes out from Lucille's
had to go into Mazlo's.
789
00:36:35,760 --> 00:36:37,058
Simple law of mathematics.
790
00:36:37,128 --> 00:36:40,088
So, we just have to figure out a
combination of accounts that adds up to...
791
00:36:40,131 --> 00:36:43,932
$152,375,242.18.
792
00:36:45,203 --> 00:36:46,728
I'm good with numbers, too.
793
00:36:56,481 --> 00:36:58,177
Thanks for meeting
us on such short notice.
794
00:36:58,249 --> 00:36:59,809
I assume you're
ready to take our offer.
795
00:36:59,884 --> 00:37:00,943
I rushed right down.
796
00:37:01,019 --> 00:37:03,397
Well, we just have a few questions
before we get to any of that.
797
00:37:03,421 --> 00:37:04,699
We didn't agree to
answer any questions.
798
00:37:04,723 --> 00:37:06,988
No, no, Robert. It's
okay. I'm happy to play.
799
00:37:08,560 --> 00:37:11,291
Have you ever been to
Liechtenstein, Mr. Mazlo?
800
00:37:11,362 --> 00:37:13,456
You know, I've
been to many places.
801
00:37:13,531 --> 00:37:15,625
Among them Liechtenstein.
802
00:37:15,700 --> 00:37:17,794
Really? Well, of
those many places,
803
00:37:17,869 --> 00:37:19,667
did you open seven
different bank accounts,
804
00:37:19,738 --> 00:37:22,149
the amounts of which add up to
exactly the same amount of money
805
00:37:22,173 --> 00:37:24,768
that disappeared from Lucille
Jackson's endowment fund?
806
00:37:24,843 --> 00:37:25,936
I doubt it.
807
00:37:26,010 --> 00:37:29,777
What I don't doubt is that if you trace
the money that went into those accounts,
808
00:37:29,848 --> 00:37:32,909
you'll find that it came from our
corporate offices in Sri Lanka.
809
00:37:32,984 --> 00:37:34,543
It's completely legitimate.
810
00:37:34,619 --> 00:37:37,680
I mean, I'm happy to show you
the records, whenever you'd like.
811
00:37:37,789 --> 00:37:39,382
Oh, that's great.
812
00:37:39,457 --> 00:37:40,857
Isn't that great?
813
00:37:40,925 --> 00:37:44,225
Well, after that, can you show us the
records of the seven safety deposit boxes
814
00:37:44,295 --> 00:37:47,094
that you opened at those
same banks the same day?
815
00:37:55,406 --> 00:37:56,533
I don't have to answer that.
816
00:37:56,608 --> 00:37:57,906
This isn't a deposition.
817
00:37:57,976 --> 00:38:00,036
You're so right. It's
more of a presentation.
818
00:38:00,111 --> 00:38:01,231
We can make it a deposition.
819
00:38:01,279 --> 00:38:03,111
Or a trial. Up to you.
820
00:38:03,181 --> 00:38:06,151
We have pictures of
you entering those banks.
821
00:38:06,217 --> 00:38:08,709
And we have enough
to crack their subpoenas.
822
00:38:08,787 --> 00:38:11,188
It's just a matter
of time, Tony.
823
00:38:14,826 --> 00:38:16,055
All right. What do you want?
824
00:38:16,127 --> 00:38:18,323
What do I want?
Well, it's not about me.
825
00:38:18,429 --> 00:38:20,341
It's about Lucille. She
wants your head on a stick.
826
00:38:20,365 --> 00:38:21,958
But she'll settle
for her money back.
827
00:38:22,033 --> 00:38:23,729
And your resignation.
828
00:38:26,738 --> 00:38:29,606
We agree right here,
no criminal prosecution.
829
00:38:34,879 --> 00:38:36,040
Done.
830
00:38:36,447 --> 00:38:39,246
If Lucille doesn't get
her money back today,
831
00:38:40,819 --> 00:38:42,412
nothing's done.
832
00:38:51,830 --> 00:38:53,321
Great. That's perfect.
833
00:38:53,398 --> 00:38:55,924
You are back in business. The
wire transfer just went through.
834
00:38:56,000 --> 00:38:58,299
Girl. You came through.
835
00:38:58,369 --> 00:39:00,099
That is what we do.
836
00:39:00,171 --> 00:39:02,640
Harvey? Harvey, get in here.
837
00:39:03,241 --> 00:39:05,210
Lucille wants to
thank you in person.
838
00:39:05,276 --> 00:39:07,609
I've always got
time for gratitude.
839
00:39:07,679 --> 00:39:09,170
Harvey, you
didn't let me settle,
840
00:39:09,247 --> 00:39:10,806
and I appreciate your tenacity.
841
00:39:10,882 --> 00:39:12,578
The truth is, I didn't
do this on my own.
842
00:39:12,650 --> 00:39:13,743
Have you met Louis Litt?
843
00:39:13,818 --> 00:39:16,549
You guys are doing such good
work. I just want you to know it.
844
00:39:16,621 --> 00:39:18,799
Dean Waiser, have I told you how
valuable you are to this company?
845
00:39:18,823 --> 00:39:20,985
Because you're
not. Just kidding.
846
00:39:21,059 --> 00:39:23,971
Janice. I want you to take the rest
of the day off because you're so good.
847
00:39:23,995 --> 00:39:25,088
And I really mean it.
848
00:39:25,163 --> 00:39:26,927
Harold. 9:30.
849
00:39:26,998 --> 00:39:29,524
Tequila shots, you
and me, sharp. Be there.
850
00:39:42,680 --> 00:39:44,706
Louis. Luis.
851
00:39:46,050 --> 00:39:47,810
What's up? What were
you just doing in there?
852
00:39:49,254 --> 00:39:51,723
What? I was just... Let me
guess. You were cutting me out.
853
00:39:51,789 --> 00:39:52,950
What are you talking about?
854
00:39:53,024 --> 00:39:54,902
The little impromptu meeting you
just had with Jessica and Lucille
855
00:39:54,926 --> 00:39:56,270
that you conveniently
left me out of.
856
00:39:56,294 --> 00:39:57,371
I didn't leave you
out of anything.
857
00:39:57,395 --> 00:39:59,506
Man, I thought we were a team. I thought
this was the start of something. But I...
858
00:39:59,530 --> 00:40:02,500
Louis... Now, I see
the truth all too clearly.
859
00:40:02,967 --> 00:40:06,028
Louis. I was walking
by and they called me in.
860
00:40:06,104 --> 00:40:09,040
Yeah. Just in time to take
the credit for what I did.
861
00:40:09,974 --> 00:40:11,408
I didn't do that.
862
00:40:11,743 --> 00:40:13,644
I wouldn't even
think of doing that.
863
00:40:14,545 --> 00:40:16,241
But you know what? You would.
864
00:40:16,314 --> 00:40:18,249
And that's your
problem right there.
865
00:40:36,834 --> 00:40:38,700
I got your email about Mazlo.
866
00:40:38,770 --> 00:40:41,569
Not a bad way for
Locksley LLC to go out.
867
00:40:41,639 --> 00:40:43,574
Looks like the
firm owes you one.
868
00:40:43,641 --> 00:40:45,507
I think you owe me one.
869
00:40:52,884 --> 00:40:53,977
Whoa.
870
00:40:55,186 --> 00:40:56,279
Uh...
871
00:40:56,821 --> 00:40:58,414
Is this... The real thing?
872
00:40:58,489 --> 00:40:59,752
Yeah.
873
00:40:59,824 --> 00:41:02,089
I told the Dean's
office you'd lost yours.
874
00:41:02,226 --> 00:41:05,594
They were happy to oblige
for one of their top graduates.
875
00:41:06,297 --> 00:41:09,734
I don't know if you're
awesome or terrifying.
876
00:41:09,801 --> 00:41:12,703
Also, I added a layer
of protection for you.
877
00:41:19,310 --> 00:41:22,178
Uh, the Harvard Law
School alumni database.
878
00:41:24,916 --> 00:41:27,681
It's all there. Your
name, class rank,
879
00:41:27,752 --> 00:41:29,186
Social Security number.
880
00:41:29,253 --> 00:41:32,655
You do realize you've just
made me party to a crime, right?
881
00:41:32,890 --> 00:41:35,587
You can always call them
up. Report it as a glitch.
882
00:41:35,660 --> 00:41:38,220
Let me guess. Untraceable.
883
00:41:39,197 --> 00:41:40,859
I'm not saying you
won't get caught.
884
00:41:40,932 --> 00:41:44,096
But it won't be because
your story doesn't check.
885
00:41:47,538 --> 00:41:49,029
Hey. Um...
886
00:41:50,174 --> 00:41:52,370
Thank you. Seriously.
887
00:41:53,611 --> 00:41:55,170
You were right.
888
00:41:55,446 --> 00:41:57,847
I'm working things
out with my dad.
889
00:41:59,150 --> 00:42:01,949
You're not the empty
suit I thought you were.
890
00:42:09,327 --> 00:42:10,693
Who was that?
891
00:42:10,762 --> 00:42:12,958
Uh, client's daughter.
892
00:42:13,031 --> 00:42:16,399
Really? It's kind of late. What's
she doing at the office at this hour?
893
00:42:16,467 --> 00:42:19,460
You know, she was
just thanking me.
894
00:42:19,537 --> 00:42:20,664
Thanking you. Mmm-hmm.
895
00:42:20,738 --> 00:42:22,536
How did she do that?
896
00:42:23,141 --> 00:42:24,609
Easily.
897
00:42:24,675 --> 00:42:26,644
She bought me two
plane tickets to Greece.
898
00:42:26,711 --> 00:42:27,974
Not interested.
899
00:42:28,046 --> 00:42:29,309
We leave Tuesday.
66363
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.