All language subtitles for Suits S01E08 Itity Crisis.DVDRip.NonHI.en.UNVSL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,815 --> 00:00:15,942 Lucille. 2 00:00:16,016 --> 00:00:17,450 Hey! 3 00:00:17,518 --> 00:00:18,781 Hey, it's looking good. 4 00:00:18,852 --> 00:00:20,012 Tell me you've got good news. 5 00:00:20,053 --> 00:00:21,146 I do. 6 00:00:21,221 --> 00:00:23,261 Stable Shelters' bridge loan has just been approved. 7 00:00:23,323 --> 00:00:25,155 Harvey pulled some strings at the bank. 8 00:00:25,225 --> 00:00:26,853 Oh. Good to see you, Harvey. 9 00:00:26,927 --> 00:00:29,055 I figured you was allergic to manual labor. 10 00:00:29,129 --> 00:00:31,963 Oh, I'll get my hands dirty if I have to, Lucille. 11 00:00:32,032 --> 00:00:33,762 But I believe charity begins at home. 12 00:00:33,834 --> 00:00:35,735 Yeah. Based on that Rolex you wear, 13 00:00:35,802 --> 00:00:38,203 I'd say that your favorite cause is doing pretty good. 14 00:00:38,272 --> 00:00:40,503 We're going to need your signature here. 15 00:00:40,574 --> 00:00:42,941 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, 15% interest? 16 00:00:43,010 --> 00:00:45,070 They're worried about Stable Shelters' solvency. 17 00:00:45,145 --> 00:00:47,740 They're worried? They should try being Executive Director. 18 00:00:47,814 --> 00:00:51,114 If you don't recover the money that Anthony Mazlo embezzled from us, 19 00:00:51,184 --> 00:00:53,278 every one of these projects goes dark. 20 00:00:53,353 --> 00:00:54,793 Unless you've got a spare room or two 21 00:00:54,855 --> 00:00:56,949 for a couple thousand families in your condo. 22 00:00:57,024 --> 00:00:59,516 I'm not really a roommate kind of guy. Oh. 23 00:00:59,593 --> 00:01:01,186 Harvey's deposing Elliot Perkins, 24 00:01:01,261 --> 00:01:03,321 Mazlo's number two, this afternoon. 25 00:01:03,397 --> 00:01:04,956 Perkins had to have knowledge of this, 26 00:01:05,032 --> 00:01:06,276 and he's going to give up his boss. 27 00:01:06,300 --> 00:01:07,962 That's a promise. Excuse me. 28 00:01:16,276 --> 00:01:17,335 Check it out. 29 00:01:17,411 --> 00:01:21,974 Mazlo spent $500 a night on doggie day care on his trip to Greece. 30 00:01:23,350 --> 00:01:24,477 Greece. 31 00:01:24,785 --> 00:01:25,844 What? 32 00:01:25,919 --> 00:01:27,114 Nothing. Tell me. 33 00:01:29,389 --> 00:01:31,551 My first time was in Greece. 34 00:01:32,859 --> 00:01:34,771 Oh, my God. You're picturing that right now, aren't you? 35 00:01:34,795 --> 00:01:36,855 I have no choice. I'm a visual person. 36 00:01:41,768 --> 00:01:43,236 You two are really adorable. 37 00:01:43,303 --> 00:01:44,430 We're 48 hours from trial, 38 00:01:44,504 --> 00:01:47,770 and you're gossiping like two 12-year-olds in sleep-away camp. 39 00:01:53,780 --> 00:01:54,873 Listen up. 40 00:01:54,948 --> 00:01:57,508 Lucille Jackson is not just the head of Stable Shelters, okay? 41 00:01:57,584 --> 00:01:59,348 She also sits on the Board of Directors 42 00:01:59,419 --> 00:02:00,978 of several of our largest clients. 43 00:02:01,054 --> 00:02:02,818 So, if we lose this case, 44 00:02:02,889 --> 00:02:06,053 I doubt that her generosity is going to extend to us. I would... 45 00:02:06,126 --> 00:02:08,891 In my office. Bring the Clarity Drilling IPO. 46 00:02:08,962 --> 00:02:10,988 Jerome Jensen is here. Come on. 47 00:02:11,064 --> 00:02:12,498 Whoa, whoa, whoa. 48 00:02:12,566 --> 00:02:14,544 Lucille's case is all-hands-on-deck, Harvey. You can't just... 49 00:02:14,568 --> 00:02:16,196 I can. And I am. 50 00:02:16,269 --> 00:02:17,614 I thought we were working on this together. 51 00:02:17,638 --> 00:02:19,004 Yeah, we are, Louis. 52 00:02:19,072 --> 00:02:21,541 The same way a golfer and his caddie work together. 53 00:02:22,743 --> 00:02:26,077 Be that as it may, we are deposing Elliot Perkins in fifteen minutes. So... 54 00:02:26,146 --> 00:02:27,512 Perkins can wait. 55 00:02:27,581 --> 00:02:30,551 Just make sure that my 9 iron is nice and shiny when I get there. Okay? 56 00:02:30,617 --> 00:02:31,812 Come on, Mike. 57 00:02:36,590 --> 00:02:37,649 Harvey. 58 00:02:38,458 --> 00:02:39,824 Jerome Jensen, meet Mike Ross. 59 00:02:39,893 --> 00:02:41,104 He's got the latest on the IPO. 60 00:02:41,128 --> 00:02:42,221 Hello, Mike. Mr. Jensen. 61 00:02:42,696 --> 00:02:45,188 I'm not here to talk about my business, Harvey. 62 00:02:45,265 --> 00:02:48,565 Looks like my daughter might be getting into some trouble. 63 00:02:48,635 --> 00:02:50,365 Mildred Wisnewski. 64 00:02:50,437 --> 00:02:52,702 What's Lola doing with a fake ID? 65 00:02:52,773 --> 00:02:54,708 Well, that's what I hope you can find out. 66 00:02:54,775 --> 00:02:57,887 It slipped out of her purse when she was ordering a drink at a friend's bar mitzvah. 67 00:02:57,911 --> 00:02:59,937 Any idea what it's about? 68 00:03:02,349 --> 00:03:05,911 My relationship with Lola has been rocky for a few years. 69 00:03:06,720 --> 00:03:08,814 If I asked her, she'd just lie. 70 00:03:09,890 --> 00:03:13,657 The truth is, I don't need to know. I just need you to take care of it. 71 00:03:14,528 --> 00:03:15,791 Thank you. 72 00:03:17,698 --> 00:03:20,209 What the hell is Harvey doing? He's supposed to be deposing Elliot Perkins. 73 00:03:20,233 --> 00:03:21,326 He's with a client. 74 00:03:21,401 --> 00:03:23,666 I don't care. We have a deposition. 75 00:03:23,737 --> 00:03:25,763 Don't even try it, Louis. 76 00:03:28,542 --> 00:03:29,840 I'm sorry. 77 00:03:29,910 --> 00:03:32,744 Let's just start over. Okay? Hi, Donna. 78 00:03:32,813 --> 00:03:33,872 Hi. 79 00:03:33,947 --> 00:03:35,916 You know I like you. Right? 80 00:03:35,982 --> 00:03:37,610 But in the firm's food chain, 81 00:03:37,684 --> 00:03:39,152 I am a humpback whale 82 00:03:39,219 --> 00:03:41,245 and you are phytoplankton. 83 00:03:44,725 --> 00:03:46,557 June 3rd, 1997. 84 00:03:53,200 --> 00:03:54,600 That date means nothing to me. 85 00:03:54,668 --> 00:03:56,068 Doesn't it? 86 00:03:57,771 --> 00:04:00,536 Who told you? Is the important thing how I know? 87 00:04:00,607 --> 00:04:02,371 Or that I know? 88 00:04:02,442 --> 00:04:03,535 Does Harvey know? 89 00:04:03,610 --> 00:04:04,805 He can. 90 00:04:04,878 --> 00:04:06,176 I am going to pay you. 91 00:04:06,246 --> 00:04:08,238 I just don't have cash on me right now. 92 00:04:08,315 --> 00:04:11,581 So I'm going to just tell Norma to run her old ass out to the ATM, 93 00:04:11,651 --> 00:04:12,895 and bring it back in a jiff. Hmm. 94 00:04:12,919 --> 00:04:14,397 All right? I don't want your money, Louis. 95 00:04:14,421 --> 00:04:15,548 I just want you to... 96 00:04:15,622 --> 00:04:16,817 I was not here. 97 00:04:16,890 --> 00:04:18,358 I was not here. I was not here. 98 00:04:21,194 --> 00:04:22,787 All right. Let's get started, shall we? 99 00:04:22,863 --> 00:04:24,957 Isn't Harvey Specter leading this deposition? 100 00:04:25,031 --> 00:04:26,431 He sent me. 101 00:04:27,834 --> 00:04:29,268 Now, Mr. Perkins, 102 00:04:30,170 --> 00:04:31,798 my first question to you is 103 00:04:33,173 --> 00:04:35,142 do you sleep well at night? 104 00:04:35,976 --> 00:04:40,539 Of course you do. Because you have a roof. And a bed. And running water. 105 00:04:40,614 --> 00:04:42,242 And by contrast, thousands of families 106 00:04:42,315 --> 00:04:43,493 are going to be sleeping on the street 107 00:04:43,517 --> 00:04:46,351 when Stable Shelters is forced to suspend their operations. 108 00:04:46,419 --> 00:04:48,820 All because of the money that you stole. 109 00:04:48,889 --> 00:04:50,016 I never stole anything. 110 00:04:50,090 --> 00:04:51,615 You're Mazlo's number two. 111 00:04:51,691 --> 00:04:53,269 The money was embezzled. Do you deny that? 112 00:04:53,293 --> 00:04:54,317 Absolutely. Please. 113 00:04:54,394 --> 00:04:56,806 Robert, I know as General Counsel, you just basically push paper. 114 00:04:56,830 --> 00:04:59,698 But will you please warn Mr. Perkins of the penalties of perjury? 115 00:04:59,766 --> 00:05:01,257 Look, I'm not aware of any perjury. 116 00:05:01,334 --> 00:05:03,235 We know about your account in the Caymans. 117 00:05:03,303 --> 00:05:05,281 Twenty million dollars. Are you... Are you kidding me? 118 00:05:05,305 --> 00:05:06,830 That transaction was legitimate. 119 00:05:06,907 --> 00:05:09,706 Oh. When I take this public, you're going to be disgraced. 120 00:05:09,776 --> 00:05:12,905 Your wife, your children, your whole family, disgraced. 121 00:05:12,979 --> 00:05:14,090 Would you show my client some respect? 122 00:05:14,114 --> 00:05:17,141 And... And that transaction had nothing to do with the firm. 123 00:05:17,217 --> 00:05:18,217 Bullshit. 124 00:05:18,285 --> 00:05:20,982 You either took your cut from Mazlo or it was hush money. 125 00:05:21,054 --> 00:05:23,566 Either way, you're going to live the rest of your life as a pariah 126 00:05:23,590 --> 00:05:24,853 or you give up Mazlo now. 127 00:05:24,925 --> 00:05:26,369 Is this a deposition or an inquisition? 128 00:05:26,393 --> 00:05:28,362 This is ridiculous. I can show you the records. 129 00:05:28,428 --> 00:05:29,726 Oh, sure, you can. 130 00:05:29,796 --> 00:05:32,664 Because you're the guy who invented losses in mortgage-backed securities 131 00:05:32,732 --> 00:05:34,530 when you never even bought them. 132 00:05:34,601 --> 00:05:35,933 I had no part in that. 133 00:05:36,002 --> 00:05:38,164 But you were aware of it and you did nothing about it. 134 00:05:38,238 --> 00:05:39,831 Come on. Louis. 135 00:05:39,906 --> 00:05:41,551 Could I... Could I get a glass of water, please? 136 00:05:41,575 --> 00:05:44,409 You can't get any water. We don't have any. 137 00:05:44,744 --> 00:05:46,713 You give up Mazlo now, and this all stops. 138 00:05:46,780 --> 00:05:48,112 All right, look. 139 00:05:48,181 --> 00:05:49,274 My client needs a break. 140 00:05:49,349 --> 00:05:50,840 We can continue this in ten minutes. 141 00:05:50,917 --> 00:05:52,909 I'm just getting started. 142 00:05:54,721 --> 00:05:56,656 I don't get it. She looks so sweet. 143 00:05:56,723 --> 00:05:58,214 Don't let the photo fool you. 144 00:05:58,291 --> 00:05:59,384 She's less girl-next-door, 145 00:05:59,459 --> 00:06:01,553 more girl-with- the-dragon-tattoo. 146 00:06:01,628 --> 00:06:04,962 Hmm. Look, my plate is full with Stable Shelters. 147 00:06:05,031 --> 00:06:06,966 I need you to look into Jerome's daughter. 148 00:06:07,033 --> 00:06:08,711 Why didn't he just hire a private investigator? 149 00:06:08,735 --> 00:06:11,864 Because if there's a problem, an investigator can't fix it. 150 00:06:11,938 --> 00:06:13,873 I'm not just a lawyer to Jerome, okay? 151 00:06:13,940 --> 00:06:18,071 I'm... I'm more like... Robert Duvall in The Godfather. 152 00:06:18,511 --> 00:06:20,139 His consigliere. 153 00:06:20,881 --> 00:06:22,440 Okay. 154 00:06:22,515 --> 00:06:23,608 What? 155 00:06:23,683 --> 00:06:27,779 Uh, nothing. Just if you're his Robert Duvall, you're coming to me, 156 00:06:27,854 --> 00:06:30,585 so, technically, I'm your Robert Duvall. 157 00:06:31,458 --> 00:06:33,051 You're my Fredo. 158 00:06:34,160 --> 00:06:35,628 Fredo? No. 159 00:06:36,830 --> 00:06:38,594 Clear the hall, please. 160 00:06:41,568 --> 00:06:43,764 Robert, what the hell happened to Perkins? 161 00:06:43,837 --> 00:06:45,362 Ask that pit bull of yours. 162 00:06:48,174 --> 00:06:51,372 Oh, no. Actually, I prefer a female masseuse. 163 00:06:52,145 --> 00:06:55,547 Is that... Can I call you right back? Right back. Okay. Bye. 164 00:06:56,116 --> 00:06:58,312 Perkins just got wheeled out on a stretcher. 165 00:06:58,385 --> 00:07:00,263 Well, he couldn't handle the heat. He's probably faking it. 166 00:07:00,287 --> 00:07:02,647 What were you thinking, starting that deposition without me? 167 00:07:04,391 --> 00:07:06,269 I don't know. Maybe if you were doing your job... 168 00:07:06,293 --> 00:07:07,420 Oh, no. 169 00:07:07,494 --> 00:07:08,518 What? 170 00:07:08,595 --> 00:07:11,394 It's from Geller. Perkins wasn't faking anything. 171 00:07:11,464 --> 00:07:14,457 Our best chance to nail Anthony Mazlo is dead. 172 00:07:16,503 --> 00:07:19,701 See the money, wanna stay for your meal 173 00:07:19,773 --> 00:07:23,073 Get another piece of pie for your wife 174 00:07:23,143 --> 00:07:26,375 Everybody wanna know how it feel 175 00:07:26,479 --> 00:07:29,779 Everybody wanna see what it's like 176 00:07:29,849 --> 00:07:33,115 I'll even eat a bean pie I don't mind 177 00:07:33,186 --> 00:07:35,018 Me and missy is so early 178 00:07:35,088 --> 00:07:36,784 Busy, busy making money 179 00:07:36,856 --> 00:07:38,324 All right! 180 00:07:38,391 --> 00:07:42,852 All step back I'm 'bout to dance 181 00:07:44,164 --> 00:07:45,792 The greenback boogie 182 00:07:51,371 --> 00:07:54,830 Well, he blew off the deposition. So I was just picking up the slack. 183 00:07:54,908 --> 00:07:56,171 I was letting Perkins sweat. 184 00:07:56,242 --> 00:07:58,734 It was a tactic. Which you completely undermined. 185 00:07:58,812 --> 00:08:01,407 Well, I believe I made him sweat and then some. 186 00:08:01,481 --> 00:08:03,001 Are you actually proud of what you did? 187 00:08:03,049 --> 00:08:04,176 As far as I'm concerned, 188 00:08:04,284 --> 00:08:07,118 whatever happened to that guy was a result of his own guilt. 189 00:08:07,187 --> 00:08:10,680 And I will not apologize for deposing a criminal in a vigorous manner. 190 00:08:11,858 --> 00:08:14,453 Losing Perkins is a complication. 191 00:08:14,527 --> 00:08:17,588 We're just going to have to work harder to unearth Mazlo's money trail. 192 00:08:17,664 --> 00:08:20,600 As for what happened, I've spoken to the hospital. 193 00:08:20,667 --> 00:08:23,660 And the cause of death was a pulmonary embolism. 194 00:08:23,737 --> 00:08:24,796 It was nothing you did. 195 00:08:24,871 --> 00:08:27,204 Would it be okay if I took the credit? 196 00:08:27,273 --> 00:08:29,071 Louis, I need to have a word with Harvey. 197 00:08:29,142 --> 00:08:30,269 Okay. 198 00:08:38,785 --> 00:08:41,186 Financial crime is that man's forte. 199 00:08:41,254 --> 00:08:43,155 Yes, he over-stepped his rank. 200 00:08:43,223 --> 00:08:45,267 But I'm not about to throw the baby out with the bathwater. 201 00:08:45,291 --> 00:08:46,350 Louis is the bathwater. 202 00:08:46,426 --> 00:08:49,885 Believe it or not, Harvey, you can be a real pain in the ass to work with, too. 203 00:08:49,963 --> 00:08:51,795 Oh, I get along with me just fine. 204 00:08:51,865 --> 00:08:54,596 Yes, well, I'm not about to tell Lucille Jackson that we didn't win 205 00:08:54,667 --> 00:08:56,568 because we couldn't work together. 206 00:08:56,636 --> 00:08:59,196 You need to figure out how to collaborate with Louis. 207 00:09:08,581 --> 00:09:11,210 So the name on Lola Jensen's fake ID 208 00:09:11,284 --> 00:09:12,752 wasn't just pulled from thin air. 209 00:09:12,819 --> 00:09:15,414 It belongs to an assistant controller at Clarity Drilling. 210 00:09:15,488 --> 00:09:17,389 And you're telling me this why? 211 00:09:17,457 --> 00:09:19,255 You wanted me to look into it. 212 00:09:19,325 --> 00:09:21,157 I didn't ask you to explain the problem to me. 213 00:09:21,227 --> 00:09:23,059 I asked you to fix it for me. 214 00:09:23,129 --> 00:09:25,257 Hey. Did Louis really kill a guy? 215 00:09:25,331 --> 00:09:27,960 Is that what the associate rumor mill has been churning out? 216 00:09:28,034 --> 00:09:30,003 Actually, I think he started it. 217 00:09:30,070 --> 00:09:34,735 Yeah, he also claims to be 6' 2" with a full head of hair. 218 00:09:34,808 --> 00:09:36,970 Louis with hair. That's good. 219 00:09:41,381 --> 00:09:43,145 How did you get past Donna? 220 00:09:43,216 --> 00:09:44,912 You waited until she peed, didn't you? 221 00:09:44,984 --> 00:09:47,249 I mean, the woman retains water like a camel. 222 00:09:48,188 --> 00:09:52,649 I see that the greatest band of all time is conspicuously absent. 223 00:09:53,259 --> 00:09:55,023 And who would that be, Louis? 224 00:09:55,095 --> 00:09:57,189 Oh. I don't know. A little British band called Queen? 225 00:09:57,263 --> 00:09:58,374 Should have seen that coming. 226 00:09:58,398 --> 00:10:00,731 You know, real musicians, they don't wear eyeliner. 227 00:10:00,800 --> 00:10:03,379 Oh, really? Why don't you tell that to the artist formerly known as Prince, 228 00:10:03,403 --> 00:10:06,373 who is once again named Prince? 229 00:10:06,940 --> 00:10:08,272 What do you want, Louis? 230 00:10:08,341 --> 00:10:11,487 Well, I think, now that we're working together, we should set some ground rules. 231 00:10:11,511 --> 00:10:14,037 First rule. Never touch my records. 232 00:10:14,114 --> 00:10:15,548 Or anything else in this office. 233 00:10:16,382 --> 00:10:17,441 Fine. 234 00:10:18,451 --> 00:10:20,283 That includes the furniture. 235 00:10:22,188 --> 00:10:24,419 I'm trying to build a rapport with you. 236 00:10:25,358 --> 00:10:28,795 Okay? I mean, I think our relationship needs a little work. 237 00:10:28,862 --> 00:10:31,832 Let's hold off the couples counseling until our fifth anniversary. 238 00:10:31,898 --> 00:10:33,025 Don't you think? 239 00:10:34,167 --> 00:10:37,467 Look, Mazlo's lawyer moved to push up the trial. 240 00:10:37,537 --> 00:10:39,733 They know we need time to cultivate another witness. 241 00:10:39,806 --> 00:10:41,138 Well, I say we bluff. 242 00:10:41,674 --> 00:10:45,736 I mean, Perkins implicated Mazlo the minute his lawyer walked out of the room. 243 00:10:45,979 --> 00:10:47,003 It's hearsay, Louis. 244 00:10:47,080 --> 00:10:48,480 Not if it's a deathbed confession. 245 00:10:48,548 --> 00:10:51,279 Maybe while Geller was making the 911 call, 246 00:10:51,351 --> 00:10:53,616 I had a little conversation with Perkins. 247 00:10:54,454 --> 00:10:57,515 So you want to lie about what Perkins said and how he said it? 248 00:10:57,590 --> 00:10:59,034 Well, what's your brilliant solution, Harvey? 249 00:10:59,058 --> 00:11:01,418 I'm having the money in Perkins' account traced as we speak. 250 00:11:01,461 --> 00:11:02,861 And I have another witness in mind. 251 00:11:02,929 --> 00:11:05,241 I get Anthony Mazlo across that table, you know I'll break him. 252 00:11:05,265 --> 00:11:06,426 The way you broke Perkins? 253 00:11:06,499 --> 00:11:08,331 Yeah, if need be. You're not hearing me. 254 00:11:08,401 --> 00:11:09,926 We need to hold off on any meeting. 255 00:11:10,003 --> 00:11:12,700 I just want to know why that's... That's final, Louis. 256 00:11:25,118 --> 00:11:26,118 Question. 257 00:11:26,186 --> 00:11:27,882 Why would someone named Lola Jensen 258 00:11:27,954 --> 00:11:30,822 ever want to be known as Mildred Wisnewski? 259 00:11:31,824 --> 00:11:32,951 Who are you? 260 00:11:33,393 --> 00:11:35,385 My name is Mike Ross. I'm a lawyer. 261 00:11:35,461 --> 00:11:37,225 Let me guess. Pearson Hardman? 262 00:11:40,533 --> 00:11:43,731 You know, forging a government document like this after 911 263 00:11:43,803 --> 00:11:45,396 is next to impossible. 264 00:11:45,471 --> 00:11:48,839 God, there must have been a glitch at the DMV. 265 00:11:49,142 --> 00:11:50,337 Why did you come here? 266 00:11:50,410 --> 00:11:52,121 Your father came to us because he's worried about you. 267 00:11:52,145 --> 00:11:54,410 If he was that worried, he'd be here himself. 268 00:11:54,480 --> 00:11:56,676 He wouldn't have sent an empty suit. 269 00:12:00,787 --> 00:12:02,881 You don't know anything about me. 270 00:12:02,956 --> 00:12:05,187 I, on the other hand, know that you used this ID 271 00:12:05,258 --> 00:12:09,559 to funnel payments from Clarity Drilling to some fake company that you set up. 272 00:12:09,629 --> 00:12:11,120 Locksley LLC? 273 00:12:11,197 --> 00:12:13,564 You're stealing money from your father's company. 274 00:12:13,633 --> 00:12:15,363 A couple million so far. 275 00:12:15,935 --> 00:12:18,803 I don't need to know why. But I do need you to return it. Now. 276 00:12:18,871 --> 00:12:21,363 Actually, you do need to know why. 277 00:12:22,342 --> 00:12:26,541 This is groundwater from Clarity's fracking operation south of Tulsa. 278 00:12:26,613 --> 00:12:29,242 It's got elevated levels of dibutoxyethanol, 279 00:12:29,315 --> 00:12:31,045 methane, and benzene. 280 00:12:32,151 --> 00:12:34,848 This compares samples taken pre-drilling 281 00:12:35,421 --> 00:12:36,855 to levels taken last week. 282 00:12:36,923 --> 00:12:39,415 How did you get that? That's classified company data. 283 00:12:39,492 --> 00:12:41,290 I'm good with computers. 284 00:12:42,395 --> 00:12:46,491 Wait a minute. Locksley LLC. As in Robin of Locksley. As in Robin Hood. 285 00:12:46,566 --> 00:12:50,435 These toxins are known to cause kidney failure, liver cancer, and infertility. 286 00:12:50,503 --> 00:12:53,337 The EPA fines were a slap on the wrist. 287 00:12:53,406 --> 00:12:55,818 But the settlement that your firm negotiated with the victims... 288 00:12:55,842 --> 00:12:58,004 It doesn't matter how pure your motives are. 289 00:12:58,077 --> 00:13:00,046 You're committing a very serious crime. 290 00:13:00,113 --> 00:13:01,479 Threaten all you want. Okay? 291 00:13:01,547 --> 00:13:04,608 There is no way that my father is going to let this go public 292 00:13:04,684 --> 00:13:06,312 right before his IPO. 293 00:13:06,386 --> 00:13:08,218 I'm not giving the money back. 294 00:13:09,088 --> 00:13:10,852 I'm giving it away. 295 00:13:14,193 --> 00:13:16,458 In terms of living relatives, I didn't find anything. 296 00:13:16,529 --> 00:13:20,227 But when I looked into the estates of relatives who'd passed away, 297 00:13:20,300 --> 00:13:23,065 the holding was originally in the name of the aunt. 298 00:13:23,136 --> 00:13:25,196 Your theory on Perkins was right. 299 00:13:25,271 --> 00:13:26,398 Harvey, what are you doing? 300 00:13:26,472 --> 00:13:28,600 Rachel's services are under my purview. 301 00:13:28,675 --> 00:13:30,701 I'm sorry. I'm going to change that. 302 00:13:30,777 --> 00:13:33,645 Anthony Mazlo and his attorney are in the conference room. 303 00:13:33,713 --> 00:13:35,113 At whose invitation? 304 00:13:35,181 --> 00:13:36,740 Oh, what, you think I called them? 305 00:13:37,450 --> 00:13:39,282 You... I... I didn't. 306 00:13:39,652 --> 00:13:41,416 Then Mazlo feels he has an advantage 307 00:13:41,487 --> 00:13:43,080 and he's pressing it. 308 00:13:45,391 --> 00:13:47,631 Hey, fellows. Thanks for meeting us on such short notice. 309 00:13:47,694 --> 00:13:50,493 I figured you'd be on a flight right now, Mr. Mazlo. 310 00:13:50,563 --> 00:13:52,589 Somewhere with no extradition agreement. 311 00:13:52,665 --> 00:13:54,133 Let's get to the point. 312 00:13:54,200 --> 00:13:56,169 Without Perkins, you don't have a case. 313 00:13:56,235 --> 00:13:59,228 This report summarizes an internal investigation we conducted. 314 00:13:59,305 --> 00:14:01,536 What Inez has just handed you is hard evidence 315 00:14:01,607 --> 00:14:04,441 of fraudulent investments and fake losses perpetrated by Perkins. 316 00:14:04,510 --> 00:14:06,388 You guys have a real penchant for fiction, don't you? 317 00:14:06,412 --> 00:14:10,508 No, he duped all of us. As CEO, he betrayed me just as much as the investors. 318 00:14:10,583 --> 00:14:12,361 We found an offshore account worth $20 million. 319 00:14:12,385 --> 00:14:13,478 Just hold on a second. 320 00:14:13,553 --> 00:14:16,887 Lucille Jackson trusted you to manage $150 million endowment. 321 00:14:16,956 --> 00:14:18,867 If Perkins takes 20, where the hell is the rest of it? 322 00:14:18,891 --> 00:14:21,520 In light of these findings, we'd like to offer a settlement. 323 00:14:21,594 --> 00:14:23,119 Yeah. Fifteen million. 324 00:14:24,564 --> 00:14:26,542 Ten cents on the dollar? That's a slap in the face. 325 00:14:26,566 --> 00:14:29,900 Well, we advise all our clients that investments carry risk. 326 00:14:29,969 --> 00:14:32,803 You want a risk free return, buy treasury bills or... 327 00:14:32,872 --> 00:14:36,070 I don't know, hide your money under the mattress. 328 00:14:36,209 --> 00:14:39,145 While you were writing the great American novel, 329 00:14:39,212 --> 00:14:40,646 I've been checking facts. 330 00:14:40,713 --> 00:14:44,309 The $20 million that Perkins had overseas was legitimate. 331 00:14:44,784 --> 00:14:46,116 He was innocent. 332 00:14:47,587 --> 00:14:49,647 The money your firm embezzled is still out there. 333 00:14:49,722 --> 00:14:51,748 And this so-called investigation, 334 00:14:52,158 --> 00:14:54,684 it isn't worth the paper it's printed on. 335 00:14:54,761 --> 00:14:57,731 Well, Lucille Jackson may beg to differ, counselor. 336 00:14:57,797 --> 00:14:59,459 A bridge loan means she's desperate. 337 00:14:59,532 --> 00:15:01,831 Our offer is non-negotiable. 338 00:15:01,901 --> 00:15:05,099 I won't accept this offer today or a year from now. 339 00:15:05,171 --> 00:15:08,972 Now, since you've all invited yourselves over, feel free to see yourselves out. 340 00:15:16,716 --> 00:15:18,894 So, first, you attack me for wanting to lie about Perkins. 341 00:15:18,918 --> 00:15:21,444 And then, you turn around and do the same exact thing? 342 00:15:21,521 --> 00:15:23,183 I wasn't lying. 343 00:15:23,256 --> 00:15:25,157 What are you saying to me? 344 00:15:25,224 --> 00:15:26,535 Harvey, what the hell are you saying to me? 345 00:15:26,559 --> 00:15:28,170 That Perkins had no involvement whatsoever? 346 00:15:28,194 --> 00:15:30,959 That's exactly what I'm saying, Louis. He was innocent. 347 00:15:31,030 --> 00:15:32,191 Huh? 348 00:15:40,873 --> 00:15:42,671 It's no surprise that Mazlo low-balled us. 349 00:15:42,742 --> 00:15:45,712 I'm just passing along this offer as a formality. 350 00:15:47,914 --> 00:15:50,440 Fifteen million dollars is not insignificant. 351 00:15:50,516 --> 00:15:52,280 But now is not the time to settle. 352 00:15:52,351 --> 00:15:54,149 We have to strengthen our hand. 353 00:15:54,220 --> 00:15:56,746 All right, here's my problem. Best case scenario. 354 00:15:56,823 --> 00:15:59,349 We go to trial, the jury awards us a settlement. 355 00:15:59,425 --> 00:16:01,656 Obviously, Mazlo appeals that. 356 00:16:01,727 --> 00:16:03,287 It's three years before I see any money, 357 00:16:03,329 --> 00:16:05,007 and my foundation is long gone by that point. 358 00:16:05,031 --> 00:16:08,001 No. I'm not going to let Mazlo pocket the lion's share of your endowment. 359 00:16:08,067 --> 00:16:10,366 I'm not interested in a Pyrrhic victory. 360 00:16:10,436 --> 00:16:11,699 Neither are we. 361 00:16:11,771 --> 00:16:14,969 And to prove it, we're going to forego our usual fee 362 00:16:15,041 --> 00:16:18,102 and return to you the money you've already paid. 363 00:16:18,177 --> 00:16:20,942 I grew up sleeping in my mama's car. 364 00:16:23,349 --> 00:16:26,251 And in and out of more halfway houses than I can count. 365 00:16:26,319 --> 00:16:29,346 And one thing I realized is that every penny matters. 366 00:16:30,756 --> 00:16:32,281 So thank you. 367 00:16:33,659 --> 00:16:35,423 What you going to do? 368 00:16:35,495 --> 00:16:36,758 Perkins may have been innocent, 369 00:16:36,829 --> 00:16:38,525 but he was still Mazlo's direct report. 370 00:16:38,598 --> 00:16:39,775 I'm going to find out what he knew. 371 00:16:39,799 --> 00:16:40,960 Thank you. 372 00:16:41,033 --> 00:16:44,697 Your job is to verify every detail of Mazlo's internal investigation. 373 00:16:44,770 --> 00:16:46,363 It is not about the crime now. 374 00:16:46,439 --> 00:16:47,439 It's about the cover-up. 375 00:16:47,507 --> 00:16:49,066 This says Perkins acted alone. 376 00:16:49,141 --> 00:16:51,508 Well, he's the perfect scapegoat. He can't defend himself. 377 00:16:51,577 --> 00:16:52,721 You want to go to the bathroom? 378 00:16:52,745 --> 00:16:54,976 You don't bother coming back. 379 00:16:56,616 --> 00:16:58,227 By the way, that goes for personal phone calls, 380 00:16:58,251 --> 00:16:59,651 emails, and texts. 381 00:16:59,719 --> 00:17:03,019 I detect a whiff of slacking, you are done. 382 00:17:03,089 --> 00:17:04,717 Get it? 383 00:17:05,825 --> 00:17:08,021 You find anything, I'll be in my office. 384 00:17:11,597 --> 00:17:14,226 Louis. I'm still working on Harvey's case. 385 00:17:14,300 --> 00:17:15,978 Jerome Jensen can go screw himself for all I care. 386 00:17:16,002 --> 00:17:17,300 But Harvey explicitly told me... 387 00:17:17,370 --> 00:17:19,396 I don't care if a burning bush told you, Mike. 388 00:17:19,472 --> 00:17:22,806 The only commandments you need to focus on right now come from me. 389 00:17:25,278 --> 00:17:26,837 There is something wrong with Louis. 390 00:17:26,913 --> 00:17:29,473 That's not my problem. I answer to Harvey. 391 00:17:29,549 --> 00:17:31,950 Sitting home alone with your kids and no job. 392 00:17:32,018 --> 00:17:33,077 Harvey. 393 00:17:33,152 --> 00:17:34,296 You solve Jerome's problem, yet? 394 00:17:34,320 --> 00:17:36,653 Uh, about to. But I need your corporate card first. 395 00:17:36,722 --> 00:17:38,247 What for? 396 00:17:38,324 --> 00:17:40,793 Well, I thought you didn't want me to explain it to you. 397 00:17:40,860 --> 00:17:42,795 You're right. I don't. 398 00:17:46,198 --> 00:17:47,427 Okay. 399 00:17:50,436 --> 00:17:52,648 It's killing you, not knowing what I'm going to use this for, isn't it? 400 00:17:52,672 --> 00:17:53,672 Nope. 401 00:17:54,540 --> 00:17:55,906 Please let me tell you? 402 00:17:55,975 --> 00:17:58,843 If you bring that back to me and it smells like stripper, you're fired. 403 00:18:01,847 --> 00:18:04,282 I don't... I don't go to places like that. 404 00:18:06,552 --> 00:18:09,784 You had to send someone? You couldn't just call me? 405 00:18:12,158 --> 00:18:14,570 If you wanted this to be private, you should have just robbed me. 406 00:18:14,594 --> 00:18:16,471 You robbed the company, I had to involve other people. 407 00:18:16,495 --> 00:18:18,974 Okay. Why don't we take a seat? I think that we could probably... 408 00:18:18,998 --> 00:18:20,159 Why are you here? 409 00:18:21,400 --> 00:18:23,096 I want to tell you my side of things. 410 00:18:23,169 --> 00:18:24,364 Okay. 411 00:18:24,437 --> 00:18:27,407 I'm not proud of the fact that we contaminated people's water. 412 00:18:27,473 --> 00:18:29,066 But we apologized. 413 00:18:29,141 --> 00:18:31,235 We implemented safeguards. 414 00:18:31,310 --> 00:18:34,041 We negotiated a payout that was more than generous. 415 00:18:34,113 --> 00:18:36,844 If that's what you think, then you are lying to yourself. 416 00:18:36,916 --> 00:18:38,327 I think that we could keep this civil. 417 00:18:38,351 --> 00:18:41,446 No, she's right. It's true. I am lying to myself. 418 00:18:42,054 --> 00:18:45,855 I thought this was a phase. That, uh, it was hormones. That it would pass. 419 00:18:45,925 --> 00:18:47,450 But the truth is... 420 00:18:48,427 --> 00:18:49,451 I raised a thief. 421 00:18:49,528 --> 00:18:51,306 Okay. I think we're going to need a minute. Thank you. 422 00:18:51,330 --> 00:18:54,858 A thief. My research is making the planet more habitable. 423 00:18:54,934 --> 00:18:57,870 Okay? You are making money destroying it. 424 00:18:57,937 --> 00:19:00,270 You have no respect for me, that's fine. 425 00:19:00,339 --> 00:19:02,467 But at least respect the workers. 426 00:19:02,541 --> 00:19:03,873 You're stealing from them, too. 427 00:19:03,943 --> 00:19:06,378 You think I'm such a criminal? Arrest me. 428 00:19:06,445 --> 00:19:08,490 So, I organized this so that you two could clear the air. 429 00:19:08,514 --> 00:19:09,992 But it seems we've gotten off on the wrong foot. 430 00:19:10,016 --> 00:19:13,043 You know what? It's the same story as always, Dad. 431 00:19:13,119 --> 00:19:15,350 You duck your responsibilities. 432 00:19:17,289 --> 00:19:18,723 Lola. Lola. 433 00:19:25,865 --> 00:19:28,562 What if I paid the company back with my own money? 434 00:19:28,634 --> 00:19:29,778 I don't think that would be a very good idea. 435 00:19:29,802 --> 00:19:31,079 It would make you a conspirator. 436 00:19:31,103 --> 00:19:32,867 I'm not turning my daughter in to the police. 437 00:19:32,938 --> 00:19:34,998 This is not about the company image. 438 00:19:35,074 --> 00:19:36,985 Well, the good news is she hasn't distributed the money, yet. 439 00:19:37,009 --> 00:19:38,477 The money is irrelevant. 440 00:19:41,347 --> 00:19:44,340 I came to Pearson Hardman to take care of this. 441 00:19:44,417 --> 00:19:47,285 Instead, my daughter and I are further apart than ever. 442 00:19:52,892 --> 00:19:55,691 I can't imagine how hard it is right now. 443 00:19:56,429 --> 00:19:59,558 People are saying the most horrible things about Elliot. 444 00:19:59,632 --> 00:20:01,464 They must think I've gone deaf. 445 00:20:02,034 --> 00:20:05,232 Anthony Mazlo has been dragging your husband's name through the mud 446 00:20:05,304 --> 00:20:07,569 to make him a scapegoat, Mrs. Perkins. 447 00:20:08,407 --> 00:20:09,773 I'm here to help. 448 00:20:09,842 --> 00:20:11,936 I don't understand. You work for the other side. 449 00:20:12,011 --> 00:20:14,003 I work for a charitable organization 450 00:20:14,080 --> 00:20:16,208 that had all its money stolen. 451 00:20:16,282 --> 00:20:17,759 I'm on the other side of Anthony Mazlo, 452 00:20:17,783 --> 00:20:18,842 not your husband. 453 00:20:18,918 --> 00:20:22,252 And I don't want to see his memory painted with the same brush. 454 00:20:22,321 --> 00:20:24,256 What would I have to do? 455 00:20:24,757 --> 00:20:27,192 This isn't the time or the place. No, it's okay. 456 00:20:27,259 --> 00:20:28,989 What would I have to do? 457 00:20:29,161 --> 00:20:32,928 I'd like to know everything Elliot has ever told you about Mazlo. 458 00:20:32,998 --> 00:20:34,899 Any details would help. 459 00:20:36,302 --> 00:20:37,302 Mrs. Perkins. 460 00:20:37,636 --> 00:20:40,037 Uh, I'm Louis Litt, and I just want to let you know 461 00:20:40,106 --> 00:20:42,786 that I'm going to do whatever it takes to clear your husband's name. 462 00:20:43,275 --> 00:20:45,176 His name? 463 00:20:45,978 --> 00:20:49,745 My husband would be alive today if it weren't for you. 464 00:20:49,815 --> 00:20:50,908 We don't know that. 465 00:20:50,983 --> 00:20:53,214 I know what happened in that room. 466 00:20:53,285 --> 00:20:55,220 Well, at the time, we didn't have all the facts. 467 00:20:55,287 --> 00:20:56,915 But now, we do. 468 00:20:58,691 --> 00:21:02,560 I can't believe that you have the audacity to come here. 469 00:21:03,429 --> 00:21:06,331 I don't ever want to see your face again. 470 00:21:07,833 --> 00:21:10,359 And you can forget about me helping you. 471 00:21:15,040 --> 00:21:16,269 What the hell are you doing? 472 00:21:16,342 --> 00:21:18,334 I was deposing the widow. Just like you. 473 00:21:18,410 --> 00:21:20,641 I came here to pay my respects 474 00:21:20,713 --> 00:21:22,272 and initiate a relationship, 475 00:21:22,348 --> 00:21:23,816 not aggravate a grieving woman. 476 00:21:23,883 --> 00:21:25,215 I brought flowers. 477 00:21:25,284 --> 00:21:27,810 You just cost us a potential witness. 478 00:21:28,420 --> 00:21:30,116 Oh, really? Well, maybe, 479 00:21:30,189 --> 00:21:32,055 maybe if you'd shared your game plan with me... 480 00:21:32,124 --> 00:21:34,069 Oh. The same way that you shared your game plan with me? 481 00:21:34,093 --> 00:21:36,722 How do you expect her to react to seeing you? 482 00:21:38,597 --> 00:21:40,156 You need to get your shit together 483 00:21:40,232 --> 00:21:42,326 and find us a new witness. 484 00:21:56,949 --> 00:21:58,178 Lola. 485 00:21:58,584 --> 00:22:01,110 I wanted to apologize for earlier today. 486 00:22:01,187 --> 00:22:02,187 Can I come in? 487 00:22:02,788 --> 00:22:04,620 Uh, yeah. Of course. 488 00:22:05,024 --> 00:22:07,550 Nice gesture. The botanical gardens. 489 00:22:07,827 --> 00:22:10,661 Oh. Yeah. He said it was a pretty special place for you guys. 490 00:22:10,729 --> 00:22:13,062 It was. And then, he became CEO. 491 00:22:13,833 --> 00:22:16,359 But I'm not here to reminisce. 492 00:22:16,502 --> 00:22:20,803 I must say, I was really impressed you figured out what I was doing. 493 00:22:21,674 --> 00:22:24,803 Especially since you're not even a real lawyer. 494 00:22:24,877 --> 00:22:26,521 What are you... What are you talking about? 495 00:22:26,545 --> 00:22:29,606 I accessed Harvard Law School's alumni directory. 496 00:22:29,682 --> 00:22:32,447 Every class that graduated for the last ten years. 497 00:22:32,518 --> 00:22:35,647 No record of Mike Ross at all. 498 00:22:35,721 --> 00:22:37,883 Yeah, the Dean's office was supposed to fix that. 499 00:22:37,957 --> 00:22:39,634 They... They put my name wrong in the system. 500 00:22:39,658 --> 00:22:43,186 I checked your Social Security number against the database. 501 00:22:43,262 --> 00:22:45,197 How did you get my Social Security number? 502 00:22:45,264 --> 00:22:46,391 Easily. 503 00:22:46,899 --> 00:22:48,265 Here's the deal. 504 00:22:48,334 --> 00:22:49,893 Leave me alone, 505 00:22:49,969 --> 00:22:51,631 or I expose you. 506 00:23:03,115 --> 00:23:05,448 You don't really seem that worried about this. 507 00:23:05,517 --> 00:23:06,951 Threats like hers are a tactic. 508 00:23:07,019 --> 00:23:10,615 They're effective because they distract you from what you're supposed to be doing. 509 00:23:10,689 --> 00:23:13,420 Are you crazy? What we should be doing is backing the hell off. 510 00:23:13,492 --> 00:23:14,755 And how would that go, huh? 511 00:23:14,827 --> 00:23:16,693 "Jerome, you came to us with a problem. 512 00:23:16,762 --> 00:23:19,789 "We discovered that your daughter stole $2 million from your company. 513 00:23:19,865 --> 00:23:21,509 "And our conclusion is you're shit out of luck"? 514 00:23:21,533 --> 00:23:23,399 I don't really care how it would go. 515 00:23:23,469 --> 00:23:24,937 All I care about is my life 516 00:23:25,004 --> 00:23:26,700 and keeping our secret. 517 00:23:26,772 --> 00:23:29,071 I told you it's a distraction. 518 00:23:29,141 --> 00:23:31,007 She won't pull that trigger. 519 00:23:31,076 --> 00:23:33,276 Why do you think she hasn't distributed that money, yet? 520 00:23:33,312 --> 00:23:35,657 Why do you think Jerome doesn't want us to go to the police? 521 00:23:35,681 --> 00:23:37,149 I don't know. 522 00:23:37,216 --> 00:23:39,208 It's because they both want to bury the hatchet. 523 00:23:39,285 --> 00:23:41,811 And if any of that stuff happens, they can't. 524 00:23:41,887 --> 00:23:43,253 Then, what? 525 00:23:43,822 --> 00:23:45,586 Figure out a way to make him reconcile. 526 00:23:45,658 --> 00:23:47,058 It's easy. 527 00:23:48,093 --> 00:23:49,755 Yeah. It's easy. 528 00:23:50,696 --> 00:23:52,289 Inez, right? Louis Litt. 529 00:23:52,364 --> 00:23:53,662 I know who you are. 530 00:23:53,732 --> 00:23:55,394 So, is this what you do for Mazlo? 531 00:23:55,467 --> 00:23:56,707 You clean up his dirty laundry? 532 00:23:56,735 --> 00:23:57,759 Leave me alone. 533 00:23:57,836 --> 00:23:59,581 You know, you have your whole career ahead of you. 534 00:23:59,605 --> 00:24:01,683 When Mazlo goes down and you're part of this cover-up, 535 00:24:01,707 --> 00:24:03,539 no one is going to hire you. I can't help you. 536 00:24:03,609 --> 00:24:05,020 Listen. Can I just tell you something, Inez? 537 00:24:05,044 --> 00:24:08,242 In my experience, people respond to two things, okay? 538 00:24:08,314 --> 00:24:10,078 And that's the carrot and the stick. 539 00:24:10,149 --> 00:24:11,344 Now, I prefer the stick. 540 00:24:11,417 --> 00:24:12,851 And if you do not help me, 541 00:24:12,918 --> 00:24:16,685 I will devote my considerable expertise to sticking it to you. 542 00:24:17,256 --> 00:24:19,225 The same way you stuck it to Perkins. 543 00:24:22,394 --> 00:24:23,862 Inez, stop. 544 00:24:27,566 --> 00:24:29,194 Let's go with the carrot. 545 00:24:33,739 --> 00:24:35,799 Inez. Harvey Specter. 546 00:24:36,976 --> 00:24:38,256 I appreciate you coming forward. 547 00:24:39,278 --> 00:24:41,247 I should have done this sooner. 548 00:24:41,380 --> 00:24:42,848 What changed? 549 00:24:43,482 --> 00:24:46,179 I can't be a part of a company like that anymore. 550 00:24:46,251 --> 00:24:50,052 Are you ready to testify against Anthony Mazlo in open court? 551 00:24:50,723 --> 00:24:51,782 I am. 552 00:24:52,124 --> 00:24:54,218 I assume you've documented his malfeasance. 553 00:24:54,293 --> 00:24:56,785 Because otherwise, it's "he said, she said". 554 00:25:00,432 --> 00:25:02,094 The entire paper trail. 555 00:25:02,167 --> 00:25:04,659 From the beginning all the way to last week. 556 00:25:08,007 --> 00:25:11,637 Harvey asked me to fix this problem with Lola, but I can't. 557 00:25:12,978 --> 00:25:15,675 Because your daughter's not the problem, Mr. Jensen. 558 00:25:17,116 --> 00:25:18,345 You are. 559 00:25:20,652 --> 00:25:22,086 Are you trying to get fired? 560 00:25:22,154 --> 00:25:23,679 No. I'm not. 561 00:25:24,556 --> 00:25:26,286 I'm your attorney. 562 00:25:26,692 --> 00:25:29,457 It's my job to give you advice. 563 00:25:29,528 --> 00:25:32,259 But you're her father. It's your job to raise her. 564 00:25:32,464 --> 00:25:33,744 Now, you can go to another firm, 565 00:25:33,799 --> 00:25:36,344 but there's not a lawyer in the city that can do that job for you. 566 00:25:36,368 --> 00:25:38,803 Please don't lecture me on parenting. 567 00:25:40,039 --> 00:25:42,838 Mr. Jensen, I had a difficult relationship with my father. 568 00:25:42,908 --> 00:25:44,433 So, trust me when I tell you 569 00:25:44,510 --> 00:25:46,001 that Lola wants to forgive you. 570 00:25:46,078 --> 00:25:48,104 But she needs you to take the first step. 571 00:25:48,180 --> 00:25:49,257 Well, we tried it your way. 572 00:25:49,281 --> 00:25:52,274 We went to lunch, and you saw how well that worked out. 573 00:25:54,386 --> 00:25:56,287 My daughter is not a child. 574 00:25:56,355 --> 00:25:57,482 She's an adult. 575 00:25:57,556 --> 00:25:59,718 She made these choices as an adult. 576 00:25:59,792 --> 00:26:02,352 If you just found a way to... You're my lawyer. 577 00:26:02,428 --> 00:26:04,056 This is a legal problem. 578 00:26:06,498 --> 00:26:09,024 My daughter brought this on herself. 579 00:26:10,636 --> 00:26:13,470 Now, I desperately do not want her to go to prison. 580 00:26:14,039 --> 00:26:16,372 But if she doesn't return the money, she will. 581 00:26:17,876 --> 00:26:18,900 Thank you. 582 00:26:20,646 --> 00:26:24,310 Where's Mazlo? He was afraid to face us himself? 583 00:26:24,783 --> 00:26:26,183 What do you want? 584 00:26:26,418 --> 00:26:28,944 We know about your entire scheme. 585 00:26:29,021 --> 00:26:30,080 What scheme? 586 00:26:30,155 --> 00:26:33,421 Oh, the scheme where Mazlo is laundering money through Dubai. 587 00:26:35,160 --> 00:26:36,560 How do you know about Dubai? 588 00:26:36,628 --> 00:26:38,620 We cultivated another source. 589 00:26:38,697 --> 00:26:40,341 What kind of settlement are you looking for? 590 00:26:40,365 --> 00:26:42,960 One that includes punitive damages. 591 00:26:44,803 --> 00:26:46,499 Send Inez in here, please. 592 00:26:46,572 --> 00:26:48,541 I don't think you'll find her at her desk. 593 00:26:48,607 --> 00:26:51,076 Why not? Because she agreed to testify for us. 594 00:26:53,645 --> 00:26:54,738 I doubt that. 595 00:27:00,853 --> 00:27:03,379 When your colleague approached her, she came straight to us. 596 00:27:03,455 --> 00:27:05,014 He even tried to bribe me. 597 00:27:05,090 --> 00:27:06,991 He said if I ratted out Mr. Mazlo, 598 00:27:07,059 --> 00:27:09,722 he'd get me a job as an assistant to Jessica Pearson. 599 00:27:09,795 --> 00:27:12,629 Everything she told you was a complete fabrication. 600 00:27:12,698 --> 00:27:14,496 There is no Dubai. 601 00:27:15,567 --> 00:27:18,162 I seem to recall you mentioning something about 602 00:27:18,237 --> 00:27:21,036 penalties for perjury at our last meeting. 603 00:27:21,106 --> 00:27:24,543 Well, the penalty for bribing a witness is just as severe. 604 00:27:25,611 --> 00:27:28,445 And we're willing to overlook that indiscretion 605 00:27:28,514 --> 00:27:31,245 if you convince your client to take our settlement offer. 606 00:27:31,650 --> 00:27:34,620 Well, our revised settlement offer. 607 00:27:35,087 --> 00:27:36,851 Revised? Yes. 608 00:27:37,489 --> 00:27:40,186 Exactly half of what it was before. 609 00:27:48,967 --> 00:27:50,411 What the hell were you thinking? 610 00:27:50,435 --> 00:27:51,698 We needed a new witness. 611 00:27:51,770 --> 00:27:53,330 You didn't think to look into her story? 612 00:27:53,405 --> 00:27:54,839 I don't know. Did you look into it? 613 00:27:54,907 --> 00:27:58,002 You were the one who brought her in. I assumed you had. 614 00:27:58,076 --> 00:27:59,806 Like any halfway decent lawyer would. 615 00:27:59,878 --> 00:28:00,937 We were under the gun. 616 00:28:01,013 --> 00:28:04,040 And I was under strict instructions from my golf pro to get another witness. 617 00:28:04,116 --> 00:28:06,551 No, I told you to get another witness, not bribe one. 618 00:28:06,618 --> 00:28:08,086 That's enough. 619 00:28:08,353 --> 00:28:10,532 As for the threat against Louis, no money changed hands. 620 00:28:10,556 --> 00:28:12,149 I'm not concerned with Louis. 621 00:28:12,224 --> 00:28:14,056 He brought your name into it, okay? 622 00:28:14,126 --> 00:28:15,754 The offer was to be your assistant. 623 00:28:15,827 --> 00:28:18,763 Now, you're exposed because of what he did. Is that true? 624 00:28:18,830 --> 00:28:21,800 She is an executive assistant to the head of a major investment firm. 625 00:28:21,867 --> 00:28:24,029 She's not going to work for a junior partner. 626 00:28:24,102 --> 00:28:25,161 So you tried to bribe her. 627 00:28:25,237 --> 00:28:27,866 No, it wasn't a bribe, Jessica. It was an incentive. 628 00:28:27,940 --> 00:28:31,809 I thought she'd be more likely to talk if she wasn't worried about being fired. 629 00:28:33,145 --> 00:28:35,114 I want you to go to Mazlo and take their offer. 630 00:28:35,180 --> 00:28:36,204 I'm not ready to do that. 631 00:28:36,281 --> 00:28:37,579 I'm not, either. 632 00:28:37,649 --> 00:28:39,049 I waived Lucille's fee 633 00:28:39,117 --> 00:28:41,746 because a certain senior partner said we'd never go to trial. 634 00:28:41,820 --> 00:28:43,618 I said that before you stuck me with Louis. 635 00:28:43,689 --> 00:28:46,716 Not the point. She can't afford it, and neither can we. 636 00:28:46,792 --> 00:28:48,158 Give me time. 637 00:28:48,227 --> 00:28:49,627 Give it to me without Louis, 638 00:28:49,695 --> 00:28:52,255 and we'll see who can afford it and who can't. 639 00:28:55,434 --> 00:28:57,596 You have until the end of the day. 640 00:28:57,669 --> 00:29:01,663 You come up empty, I'm taking the offer to Lucille myself. 641 00:29:04,776 --> 00:29:07,211 Jessica. I went to Perkins' widow. 642 00:29:07,279 --> 00:29:08,975 Not another word. 643 00:29:12,417 --> 00:29:16,787 You try something like that again, and it will be your last day at this firm. 644 00:29:27,266 --> 00:29:30,464 You said Jerome wouldn't pull the trigger. You were wrong. He's ready. 645 00:29:30,535 --> 00:29:31,879 I don't have time for that right now. 646 00:29:31,903 --> 00:29:35,237 Harvey, when the police show up at Lola's doorstep, we're done. 647 00:29:36,141 --> 00:29:37,452 Has she distributed the money, yet? 648 00:29:37,476 --> 00:29:38,786 No, she hasn't. But she's about... 649 00:29:38,810 --> 00:29:40,506 She hasn't. And she won't. 650 00:29:40,579 --> 00:29:43,344 Because what she wants is her daddy's attention. 651 00:29:43,415 --> 00:29:45,543 Now, sit down with me and let's deal with this. 652 00:29:45,617 --> 00:29:48,712 Yeah. Yeah, sure. Why don't you tell me what you need? 653 00:29:49,521 --> 00:29:53,481 Mazlo was in Liechtenstein the day that Lucille's endowment evaporated. 654 00:29:53,558 --> 00:29:55,686 Yeah, maybe he was skiing. 655 00:29:55,761 --> 00:29:57,855 Nobody goes to Liechtenstein for pleasure. 656 00:29:57,929 --> 00:30:00,797 Why don't we subpoena the bank records? How many banks can there be? 657 00:30:00,866 --> 00:30:02,994 That place is like Switzerland on steroids. 658 00:30:03,068 --> 00:30:04,268 We'll never see those records. 659 00:30:04,303 --> 00:30:06,966 So what the hell do you want from me, then? 660 00:30:07,039 --> 00:30:08,701 What did you just say to me? 661 00:30:11,810 --> 00:30:15,372 I once suggested that we hack Harvard's records to cover my ass, 662 00:30:15,447 --> 00:30:17,416 and you laughed at me. 663 00:30:17,482 --> 00:30:18,993 And now, it turns out that you were wrong, 664 00:30:19,017 --> 00:30:21,145 and it's about to cost me my career. 665 00:30:21,219 --> 00:30:22,812 Where are you going? 666 00:30:23,188 --> 00:30:24,451 You told me to fix my case. 667 00:30:24,523 --> 00:30:26,321 Why don't you fix yours? 668 00:31:00,292 --> 00:31:02,761 I hope you came here to tell me Harvey's backing off. 669 00:31:02,828 --> 00:31:04,888 I wish I could, but he's not. 670 00:31:04,963 --> 00:31:06,090 That's too bad. 671 00:31:06,164 --> 00:31:07,860 You had such a promising career. 672 00:31:07,933 --> 00:31:10,095 God, Lola. You act like you care about a higher cause. 673 00:31:10,168 --> 00:31:12,933 But of all the companies that exist, you chose your dad's. 674 00:31:13,004 --> 00:31:15,166 A company that's trying to make amends for what it did. 675 00:31:15,240 --> 00:31:18,733 I really don't need to hear another speech from a wannabe suit. 676 00:31:18,810 --> 00:31:20,972 God, you think I'm your enemy, huh? 677 00:31:21,046 --> 00:31:22,412 Well, I'm not. 678 00:31:22,481 --> 00:31:26,350 I didn't even come here to talk to you about me or your father. 679 00:31:26,418 --> 00:31:29,946 New York. Iowa. Kansas. 680 00:31:30,021 --> 00:31:32,889 Forty states that all have housing projects that will vanish 681 00:31:32,958 --> 00:31:35,723 if we don't find out information that only you can help us get. 682 00:31:35,794 --> 00:31:37,538 So, you can steal money from your father's company, 683 00:31:37,562 --> 00:31:39,273 or you can blow the whistle on me if you want to. 684 00:31:39,297 --> 00:31:42,893 But if you really care about people the way that you claim to, 685 00:31:42,968 --> 00:31:44,766 you're going to do this first. 686 00:31:49,207 --> 00:31:50,573 Are we close? 687 00:31:50,842 --> 00:31:53,437 I'm accessing the banks through a server in China. 688 00:31:53,512 --> 00:31:55,845 Unless you'd rather me use yours. 689 00:31:55,914 --> 00:31:57,473 Take your time. 690 00:31:57,549 --> 00:31:58,710 Done. 691 00:31:59,818 --> 00:32:01,896 All right. There are 16 banks in Liechtenstein. 692 00:32:01,920 --> 00:32:04,355 This is every account in every single one of them. 693 00:32:04,423 --> 00:32:06,949 None of the accounts is listed under Anthony Mazlo. 694 00:32:07,025 --> 00:32:08,152 Forget about the name. 695 00:32:08,226 --> 00:32:12,254 Find an account with $150 million embezzled from Stable Shelters on that date. 696 00:32:14,166 --> 00:32:15,395 Harvey, it's time. 697 00:32:15,467 --> 00:32:19,234 Unless you have something, I'm calling Lucille to settle. 698 00:32:19,304 --> 00:32:23,139 Jessica, you know how Liechtenstein doesn't respond to subpoenas. 699 00:32:23,208 --> 00:32:25,439 So I responded for them. Just trust me. 700 00:32:26,144 --> 00:32:28,909 We've got everything we need to find Lucille's money. 701 00:32:28,980 --> 00:32:30,505 It's not here. 702 00:32:31,783 --> 00:32:34,446 Sounds like you need more than just another minute. 703 00:32:34,519 --> 00:32:35,919 You need another person. 704 00:32:35,987 --> 00:32:38,252 Someone whose expertise is financial crime. 705 00:32:38,323 --> 00:32:39,882 No. No. 706 00:32:39,958 --> 00:32:42,450 Harvey. Bring in Louis, 707 00:32:43,495 --> 00:32:45,088 or I'm calling Lucille. 708 00:32:57,943 --> 00:33:01,277 Donna? I need to talk to Louis. He's not in his office. 709 00:33:01,346 --> 00:33:02,405 Huh. 710 00:33:02,481 --> 00:33:03,758 Norma wouldn't tell you where he is? 711 00:33:03,782 --> 00:33:05,842 Well, she didn't, um... 712 00:33:07,385 --> 00:33:08,876 You didn't ask her, did you? 713 00:33:08,954 --> 00:33:10,331 That woman... She gives me the creeps. 714 00:33:10,355 --> 00:33:11,983 Oh, you're such a wuss. 715 00:33:12,057 --> 00:33:13,177 What did you just say to me? 716 00:33:13,225 --> 00:33:15,387 I think we both know what I just said. 717 00:33:17,329 --> 00:33:18,820 Norma, where is he? 718 00:33:19,531 --> 00:33:21,363 What? You're kidding. 719 00:33:21,433 --> 00:33:22,560 What? Shh. 720 00:33:35,981 --> 00:33:38,746 I come here when I need to be alone. 721 00:33:38,817 --> 00:33:41,651 .44 Magnum? Really? 722 00:33:42,521 --> 00:33:44,456 You feeling lucky today, punk? 723 00:33:44,523 --> 00:33:48,358 You know, I understand that me pissing the bed on this case 724 00:33:48,426 --> 00:33:50,918 must be really, really fun for you. 725 00:33:51,796 --> 00:33:53,890 No, Louis, it's not. 726 00:33:54,199 --> 00:33:57,863 The one thing you and I have in common is we need to win. 727 00:33:59,004 --> 00:34:00,404 I noticed that. 728 00:34:00,472 --> 00:34:03,567 And I came here because, even after everything, 729 00:34:03,642 --> 00:34:04,837 we can win. 730 00:34:04,910 --> 00:34:06,173 No. 731 00:34:07,312 --> 00:34:09,338 I can watch while you win. 732 00:34:11,016 --> 00:34:12,882 Louis, I'm not here to give you shit. 733 00:34:12,951 --> 00:34:14,715 Listen. I respect you. 734 00:34:14,786 --> 00:34:16,152 I bribed a witness. 735 00:34:16,221 --> 00:34:17,484 You incentivized her. 736 00:34:17,556 --> 00:34:18,888 I went to see Perkins' widow. 737 00:34:18,957 --> 00:34:20,255 To apologize. 738 00:34:20,325 --> 00:34:22,123 I killed a man. 739 00:34:22,193 --> 00:34:24,128 That you thought had it coming. 740 00:34:25,630 --> 00:34:27,929 I don't think you heard what I said. 741 00:34:27,999 --> 00:34:29,399 I respect you. 742 00:34:33,605 --> 00:34:35,198 You need my help. 743 00:34:36,141 --> 00:34:38,201 I wouldn't phrase it exactly like that. 744 00:34:38,276 --> 00:34:40,211 Well, if you need my help, 745 00:34:40,278 --> 00:34:42,304 you better phrase it exactly like that. 746 00:34:42,380 --> 00:34:44,144 Okay, you want me to say it? I'll say it. 747 00:34:44,215 --> 00:34:46,116 I'm under the gun and I need your help. 748 00:34:46,451 --> 00:34:48,079 I've got the information, 749 00:34:48,153 --> 00:34:50,520 but you've got the financial expertise to break this case. 750 00:34:50,589 --> 00:34:52,785 Now, let's put the gun down and go get him. 751 00:34:56,061 --> 00:34:57,120 Okay. 752 00:34:57,429 --> 00:34:59,006 First, just stand over there for a second. 753 00:34:59,030 --> 00:35:00,259 Don't push it. 754 00:35:09,841 --> 00:35:12,720 So, what was the exact amount of money that was lost from Stable Shelters' account? 755 00:35:12,744 --> 00:35:18,047 Why? $152,375,242.18 756 00:35:21,586 --> 00:35:23,487 I'm good with numbers. 757 00:35:23,922 --> 00:35:24,922 Huh. 758 00:35:25,724 --> 00:35:26,844 All right. What do you have? 759 00:35:27,258 --> 00:35:28,954 We've compiled a printout of every account 760 00:35:29,027 --> 00:35:31,087 that had a deposit made on the day in question 761 00:35:31,162 --> 00:35:33,597 in all of Liechtenstein's 16 banks. 762 00:35:34,332 --> 00:35:37,302 Okay. Well, we are going to focus on, 763 00:35:37,369 --> 00:35:38,701 excuse me, 764 00:35:39,404 --> 00:35:40,872 these five banks. 765 00:35:40,939 --> 00:35:42,464 How can you be sure? 766 00:35:42,941 --> 00:35:44,000 Watch this. 767 00:35:44,075 --> 00:35:47,568 These four banks have a history of capitulating to subpoenas 768 00:35:47,646 --> 00:35:49,012 so Mazlo would know. 769 00:35:49,080 --> 00:35:51,743 These six have US corporate parents, 770 00:35:51,816 --> 00:35:54,217 which would expose their accounts to federal scrutiny. 771 00:35:54,285 --> 00:35:56,220 Once again, Mazlo would know. 772 00:35:56,287 --> 00:35:58,813 And then, the one that he's got right there is low in reserves. 773 00:35:58,890 --> 00:36:00,654 Therefore, its solvency is in question. 774 00:36:00,725 --> 00:36:03,854 And there is no way in hell that Mazlo would take his stolen money 775 00:36:03,928 --> 00:36:06,557 and put it into some shaky bank. 776 00:36:06,631 --> 00:36:08,896 So, we can be sure. 777 00:36:08,967 --> 00:36:12,096 Every person who embezzles money, they do it in their own way. 778 00:36:12,170 --> 00:36:13,948 But the one thing that they all have in common 779 00:36:13,972 --> 00:36:16,203 is that they never put all their eggs in one basket. 780 00:36:16,274 --> 00:36:18,766 So we are going to be looking at a combination of accounts. 781 00:36:18,843 --> 00:36:20,835 Across banks. Well, I mean, maybe across banks. 782 00:36:20,912 --> 00:36:23,324 Maybe the same bank. But we're definitely looking at more than one account. 783 00:36:23,348 --> 00:36:25,442 Ooh. How do we figure out which accounts are his? 784 00:36:25,517 --> 00:36:27,762 Because they're all going to add up to the same exact amount of money 785 00:36:27,786 --> 00:36:29,516 that was lost from Stable Shelters' account. 786 00:36:29,587 --> 00:36:30,646 Well, how do you know? 787 00:36:30,722 --> 00:36:32,767 When the account was drained, it had to go somewhere. 788 00:36:32,791 --> 00:36:35,693 What goes out from Lucille's had to go into Mazlo's. 789 00:36:35,760 --> 00:36:37,058 Simple law of mathematics. 790 00:36:37,128 --> 00:36:40,088 So, we just have to figure out a combination of accounts that adds up to... 791 00:36:40,131 --> 00:36:43,932 $152,375,242.18. 792 00:36:45,203 --> 00:36:46,728 I'm good with numbers, too. 793 00:36:56,481 --> 00:36:58,177 Thanks for meeting us on such short notice. 794 00:36:58,249 --> 00:36:59,809 I assume you're ready to take our offer. 795 00:36:59,884 --> 00:37:00,943 I rushed right down. 796 00:37:01,019 --> 00:37:03,397 Well, we just have a few questions before we get to any of that. 797 00:37:03,421 --> 00:37:04,699 We didn't agree to answer any questions. 798 00:37:04,723 --> 00:37:06,988 No, no, Robert. It's okay. I'm happy to play. 799 00:37:08,560 --> 00:37:11,291 Have you ever been to Liechtenstein, Mr. Mazlo? 800 00:37:11,362 --> 00:37:13,456 You know, I've been to many places. 801 00:37:13,531 --> 00:37:15,625 Among them Liechtenstein. 802 00:37:15,700 --> 00:37:17,794 Really? Well, of those many places, 803 00:37:17,869 --> 00:37:19,667 did you open seven different bank accounts, 804 00:37:19,738 --> 00:37:22,149 the amounts of which add up to exactly the same amount of money 805 00:37:22,173 --> 00:37:24,768 that disappeared from Lucille Jackson's endowment fund? 806 00:37:24,843 --> 00:37:25,936 I doubt it. 807 00:37:26,010 --> 00:37:29,777 What I don't doubt is that if you trace the money that went into those accounts, 808 00:37:29,848 --> 00:37:32,909 you'll find that it came from our corporate offices in Sri Lanka. 809 00:37:32,984 --> 00:37:34,543 It's completely legitimate. 810 00:37:34,619 --> 00:37:37,680 I mean, I'm happy to show you the records, whenever you'd like. 811 00:37:37,789 --> 00:37:39,382 Oh, that's great. 812 00:37:39,457 --> 00:37:40,857 Isn't that great? 813 00:37:40,925 --> 00:37:44,225 Well, after that, can you show us the records of the seven safety deposit boxes 814 00:37:44,295 --> 00:37:47,094 that you opened at those same banks the same day? 815 00:37:55,406 --> 00:37:56,533 I don't have to answer that. 816 00:37:56,608 --> 00:37:57,906 This isn't a deposition. 817 00:37:57,976 --> 00:38:00,036 You're so right. It's more of a presentation. 818 00:38:00,111 --> 00:38:01,231 We can make it a deposition. 819 00:38:01,279 --> 00:38:03,111 Or a trial. Up to you. 820 00:38:03,181 --> 00:38:06,151 We have pictures of you entering those banks. 821 00:38:06,217 --> 00:38:08,709 And we have enough to crack their subpoenas. 822 00:38:08,787 --> 00:38:11,188 It's just a matter of time, Tony. 823 00:38:14,826 --> 00:38:16,055 All right. What do you want? 824 00:38:16,127 --> 00:38:18,323 What do I want? Well, it's not about me. 825 00:38:18,429 --> 00:38:20,341 It's about Lucille. She wants your head on a stick. 826 00:38:20,365 --> 00:38:21,958 But she'll settle for her money back. 827 00:38:22,033 --> 00:38:23,729 And your resignation. 828 00:38:26,738 --> 00:38:29,606 We agree right here, no criminal prosecution. 829 00:38:34,879 --> 00:38:36,040 Done. 830 00:38:36,447 --> 00:38:39,246 If Lucille doesn't get her money back today, 831 00:38:40,819 --> 00:38:42,412 nothing's done. 832 00:38:51,830 --> 00:38:53,321 Great. That's perfect. 833 00:38:53,398 --> 00:38:55,924 You are back in business. The wire transfer just went through. 834 00:38:56,000 --> 00:38:58,299 Girl. You came through. 835 00:38:58,369 --> 00:39:00,099 That is what we do. 836 00:39:00,171 --> 00:39:02,640 Harvey? Harvey, get in here. 837 00:39:03,241 --> 00:39:05,210 Lucille wants to thank you in person. 838 00:39:05,276 --> 00:39:07,609 I've always got time for gratitude. 839 00:39:07,679 --> 00:39:09,170 Harvey, you didn't let me settle, 840 00:39:09,247 --> 00:39:10,806 and I appreciate your tenacity. 841 00:39:10,882 --> 00:39:12,578 The truth is, I didn't do this on my own. 842 00:39:12,650 --> 00:39:13,743 Have you met Louis Litt? 843 00:39:13,818 --> 00:39:16,549 You guys are doing such good work. I just want you to know it. 844 00:39:16,621 --> 00:39:18,799 Dean Waiser, have I told you how valuable you are to this company? 845 00:39:18,823 --> 00:39:20,985 Because you're not. Just kidding. 846 00:39:21,059 --> 00:39:23,971 Janice. I want you to take the rest of the day off because you're so good. 847 00:39:23,995 --> 00:39:25,088 And I really mean it. 848 00:39:25,163 --> 00:39:26,927 Harold. 9:30. 849 00:39:26,998 --> 00:39:29,524 Tequila shots, you and me, sharp. Be there. 850 00:39:42,680 --> 00:39:44,706 Louis. Luis. 851 00:39:46,050 --> 00:39:47,810 What's up? What were you just doing in there? 852 00:39:49,254 --> 00:39:51,723 What? I was just... Let me guess. You were cutting me out. 853 00:39:51,789 --> 00:39:52,950 What are you talking about? 854 00:39:53,024 --> 00:39:54,902 The little impromptu meeting you just had with Jessica and Lucille 855 00:39:54,926 --> 00:39:56,270 that you conveniently left me out of. 856 00:39:56,294 --> 00:39:57,371 I didn't leave you out of anything. 857 00:39:57,395 --> 00:39:59,506 Man, I thought we were a team. I thought this was the start of something. But I... 858 00:39:59,530 --> 00:40:02,500 Louis... Now, I see the truth all too clearly. 859 00:40:02,967 --> 00:40:06,028 Louis. I was walking by and they called me in. 860 00:40:06,104 --> 00:40:09,040 Yeah. Just in time to take the credit for what I did. 861 00:40:09,974 --> 00:40:11,408 I didn't do that. 862 00:40:11,743 --> 00:40:13,644 I wouldn't even think of doing that. 863 00:40:14,545 --> 00:40:16,241 But you know what? You would. 864 00:40:16,314 --> 00:40:18,249 And that's your problem right there. 865 00:40:36,834 --> 00:40:38,700 I got your email about Mazlo. 866 00:40:38,770 --> 00:40:41,569 Not a bad way for Locksley LLC to go out. 867 00:40:41,639 --> 00:40:43,574 Looks like the firm owes you one. 868 00:40:43,641 --> 00:40:45,507 I think you owe me one. 869 00:40:52,884 --> 00:40:53,977 Whoa. 870 00:40:55,186 --> 00:40:56,279 Uh... 871 00:40:56,821 --> 00:40:58,414 Is this... The real thing? 872 00:40:58,489 --> 00:40:59,752 Yeah. 873 00:40:59,824 --> 00:41:02,089 I told the Dean's office you'd lost yours. 874 00:41:02,226 --> 00:41:05,594 They were happy to oblige for one of their top graduates. 875 00:41:06,297 --> 00:41:09,734 I don't know if you're awesome or terrifying. 876 00:41:09,801 --> 00:41:12,703 Also, I added a layer of protection for you. 877 00:41:19,310 --> 00:41:22,178 Uh, the Harvard Law School alumni database. 878 00:41:24,916 --> 00:41:27,681 It's all there. Your name, class rank, 879 00:41:27,752 --> 00:41:29,186 Social Security number. 880 00:41:29,253 --> 00:41:32,655 You do realize you've just made me party to a crime, right? 881 00:41:32,890 --> 00:41:35,587 You can always call them up. Report it as a glitch. 882 00:41:35,660 --> 00:41:38,220 Let me guess. Untraceable. 883 00:41:39,197 --> 00:41:40,859 I'm not saying you won't get caught. 884 00:41:40,932 --> 00:41:44,096 But it won't be because your story doesn't check. 885 00:41:47,538 --> 00:41:49,029 Hey. Um... 886 00:41:50,174 --> 00:41:52,370 Thank you. Seriously. 887 00:41:53,611 --> 00:41:55,170 You were right. 888 00:41:55,446 --> 00:41:57,847 I'm working things out with my dad. 889 00:41:59,150 --> 00:42:01,949 You're not the empty suit I thought you were. 890 00:42:09,327 --> 00:42:10,693 Who was that? 891 00:42:10,762 --> 00:42:12,958 Uh, client's daughter. 892 00:42:13,031 --> 00:42:16,399 Really? It's kind of late. What's she doing at the office at this hour? 893 00:42:16,467 --> 00:42:19,460 You know, she was just thanking me. 894 00:42:19,537 --> 00:42:20,664 Thanking you. Mmm-hmm. 895 00:42:20,738 --> 00:42:22,536 How did she do that? 896 00:42:23,141 --> 00:42:24,609 Easily. 897 00:42:24,675 --> 00:42:26,644 She bought me two plane tickets to Greece. 898 00:42:26,711 --> 00:42:27,974 Not interested. 899 00:42:28,046 --> 00:42:29,309 We leave Tuesday. 66363

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.