All language subtitles for Suits S01E07 Play the Man.DVDRip.NonHI.en.UNVSL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ) Download
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,054 --> 00:00:22,352 Whoa, whoa, whoa. What? 2 00:00:22,422 --> 00:00:23,913 God. I'm so sorry. Are you okay? 3 00:00:23,991 --> 00:00:25,101 You know, there are easier ways to kill me 4 00:00:25,125 --> 00:00:27,560 if you're worried I'll rat you out for cheating on the LSATs. 5 00:00:27,628 --> 00:00:29,859 What? Come on. Rachel. Unbelievable. 6 00:00:29,930 --> 00:00:32,058 Rachel. Oh, God. 7 00:00:34,234 --> 00:00:35,845 Rachel. Come on. Let me buy you a fresh cup. 8 00:00:35,869 --> 00:00:38,147 You actually going to buy it this time, or are you going to steal it? 9 00:00:38,171 --> 00:00:40,140 Okay, first of all, I don't steal. I cheat. 10 00:00:40,207 --> 00:00:41,402 There's a big difference. 11 00:00:41,475 --> 00:00:42,670 And I don't do it anymore. 12 00:00:42,743 --> 00:00:43,836 Oh, great defense. 13 00:00:43,911 --> 00:00:45,937 "I'm sorry, Your Honor. I know that I murdered her, 14 00:00:46,013 --> 00:00:48,482 "but I promise I won't do it anymore." 15 00:00:49,683 --> 00:00:51,117 Look, I understand why you're mad 16 00:00:51,184 --> 00:00:53,029 but I still don't think you're being entirely fair. 17 00:00:53,053 --> 00:00:54,453 Not fair? 18 00:00:54,521 --> 00:00:57,252 What's not fair is that you repeatedly help people skirt a system 19 00:00:57,324 --> 00:00:58,868 that stands in the way of me becoming a lawyer. 20 00:00:58,892 --> 00:01:01,070 You know what? Why don't you give up the whole saint act 21 00:01:01,094 --> 00:01:02,906 since the only reason you figured out I was cheating 22 00:01:02,930 --> 00:01:04,607 is because you were thinking about cheating yourself. 23 00:01:04,631 --> 00:01:06,429 Thinking about cheating and actually doing it 24 00:01:06,500 --> 00:01:08,264 are two very different things, Dr. Analogy. 25 00:01:08,335 --> 00:01:10,964 Oh. 26 00:01:11,038 --> 00:01:12,734 Whoa. Did I miss an apocalypse? 27 00:01:12,806 --> 00:01:14,536 Where is everyone? 28 00:01:14,608 --> 00:01:16,406 You know, for someone with a freak brain, 29 00:01:16,743 --> 00:01:18,974 you manage to forget everything important. 30 00:01:19,046 --> 00:01:21,038 Follow me. But don't talk to me. 31 00:01:21,114 --> 00:01:22,138 Oh. 32 00:01:27,754 --> 00:01:29,052 Not bad, Harvey. 33 00:01:29,122 --> 00:01:31,648 The Prague hotel in the black in less than three years 34 00:01:31,725 --> 00:01:33,216 and a successful IPO. 35 00:01:33,293 --> 00:01:34,818 Who said passion wasn't productive? 36 00:01:35,462 --> 00:01:37,590 I don't know anyone that's ever said that. 37 00:01:38,332 --> 00:01:40,164 Jones, tell me something. Hmm? 38 00:01:40,233 --> 00:01:42,566 You have 30 hotels in 12 different countries 39 00:01:42,636 --> 00:01:45,265 but you spent last week in Daniel Vega's Lisbon resort. 40 00:01:46,306 --> 00:01:48,969 Well, just, you know, checking out the competition. 41 00:01:49,042 --> 00:01:52,035 That was more than a fact-finding mission. You're thinking merger. 42 00:01:52,112 --> 00:01:54,980 Do you honestly believe that I'd do that without talking to you first? 43 00:01:55,048 --> 00:01:56,072 I know you would. 44 00:01:56,149 --> 00:01:57,811 Then, perhaps I did. 45 00:01:57,884 --> 00:01:59,978 Jones, if you try to pursue a merger, 46 00:02:00,053 --> 00:02:03,683 you may not control what happens to your business that you built so passionately. 47 00:02:03,790 --> 00:02:05,656 Okay, Sherlock, hear me out. 48 00:02:05,726 --> 00:02:09,026 Combined, we're 100 hotels in 23 countries. 49 00:02:09,763 --> 00:02:11,561 I like having multiple homes. 50 00:02:11,632 --> 00:02:13,601 But you don't need another name on the mortgage. 51 00:02:13,667 --> 00:02:14,896 It's a good deal. 52 00:02:14,968 --> 00:02:16,846 Yeah. And it's my job to get you a better one. Okay? 53 00:02:16,870 --> 00:02:19,135 Promise me you didn't do a handshake deal. 54 00:02:22,075 --> 00:02:23,202 Donna? 55 00:02:29,449 --> 00:02:31,281 Who's ready for Mock Trial 2011? 56 00:02:34,821 --> 00:02:36,915 What, like, make-believe trials? 57 00:02:36,990 --> 00:02:38,891 Are we going to play Monopoly after? 58 00:02:39,426 --> 00:02:41,827 This is your debutante ball. 59 00:02:43,096 --> 00:02:45,395 The impression you make on the partners will last. 60 00:02:46,533 --> 00:02:48,661 And let me guess. Harvey was... Oh, legendary. 61 00:02:48,735 --> 00:02:49,735 Shocking. 62 00:02:49,803 --> 00:02:53,535 Sydney Thompson was a consultant with Lunders Global Initiative. 63 00:02:54,241 --> 00:02:56,608 She had a few too many and decided to entertain her friends 64 00:02:56,677 --> 00:03:00,409 with an impersonation of her boss, Lena Lunders. 65 00:03:00,480 --> 00:03:04,918 This impersonation was recorded and uploaded onto a social networking site. 66 00:03:04,985 --> 00:03:07,318 The next day, she was fired. 67 00:03:08,488 --> 00:03:11,185 Sydney is now suing for wrongful termination. 68 00:03:12,793 --> 00:03:14,591 Can't cheat your way out of this one. 69 00:03:15,629 --> 00:03:17,427 The partners have been instructed 70 00:03:17,497 --> 00:03:20,296 to only use the associates in emergency situations. 71 00:03:26,173 --> 00:03:27,436 Let the games begin. 72 00:03:28,408 --> 00:03:31,276 All right. When your name is called, please step up and meet your match. 73 00:03:31,344 --> 00:03:33,939 I think you mean my bitch, Louis. 74 00:03:34,014 --> 00:03:35,175 Ooh! 75 00:03:35,248 --> 00:03:36,477 Jean Kaplan? 76 00:03:36,550 --> 00:03:40,681 I'm glad Jessica finally chose a case with a strong female character. 77 00:03:41,488 --> 00:03:44,856 Last year, I was forced to play a traffic cop. 78 00:03:44,925 --> 00:03:46,689 It was a total waste of my talent. 79 00:03:46,760 --> 00:03:48,490 Wait a minute. You play witnesses? 80 00:03:48,562 --> 00:03:51,191 Oh, I don't play anything. I embody. 81 00:03:51,264 --> 00:03:53,665 And if I'm on your team, you're a winner. 82 00:03:53,734 --> 00:03:55,168 Well, in that case... No. 83 00:03:55,802 --> 00:03:56,895 Okay. 84 00:03:57,604 --> 00:03:59,766 Kyle Durant. Mike Ross. 85 00:04:06,480 --> 00:04:08,039 Mike Ross. 86 00:04:10,050 --> 00:04:11,416 Mike Ross. 87 00:04:13,553 --> 00:04:14,987 Kyle for the plaintiff. 88 00:04:16,289 --> 00:04:17,780 Ross for the defendant. 89 00:04:19,392 --> 00:04:20,655 May the best man win. 90 00:04:20,727 --> 00:04:24,186 Oh, by the way, Kyle, weren't you a national Mock Trial champion? 91 00:04:24,264 --> 00:04:27,428 That's right, Louis. In high school, college, 92 00:04:27,501 --> 00:04:28,730 and law school. 93 00:04:31,972 --> 00:04:35,306 See the money, wanna stay for your meal 94 00:04:35,375 --> 00:04:38,504 Get another piece of pie for your wife 95 00:04:38,578 --> 00:04:41,673 Everybody wanna know how it feel 96 00:04:41,748 --> 00:04:45,310 Everybody wanna see what it's like 97 00:04:45,385 --> 00:04:48,480 I'll even eat a bean pie I don't mind 98 00:04:48,555 --> 00:04:50,251 Me and missy is so early 99 00:04:50,323 --> 00:04:51,916 Busy, busy making money 100 00:04:52,225 --> 00:04:53,887 All right! 101 00:04:53,960 --> 00:04:58,193 All step back I'm 'bout to dance 102 00:04:59,833 --> 00:05:01,529 The greenback boogie 103 00:05:10,410 --> 00:05:13,471 I need an assessment of all of Vega's hotels. Okay? 104 00:05:13,547 --> 00:05:17,109 I want you to check annual earnings, property value... 105 00:05:17,617 --> 00:05:18,812 You should be writing. 106 00:05:18,885 --> 00:05:21,013 Yeah, this all doesn't sound like an emergency. 107 00:05:21,087 --> 00:05:22,316 The Mock Trial... 108 00:05:22,389 --> 00:05:23,914 Okay. I'm on it. 109 00:05:25,992 --> 00:05:27,103 Uh, listen, Harvey, about... 110 00:05:27,127 --> 00:05:28,151 I don't give advice. 111 00:05:28,228 --> 00:05:29,890 Okay. Please, sensei? 112 00:05:29,963 --> 00:05:31,955 I'm out of my league with this thing. 113 00:05:35,235 --> 00:05:36,567 Listen to me. 114 00:05:37,370 --> 00:05:38,702 Don't go to trial. 115 00:05:39,172 --> 00:05:42,370 It's a mock trial. I think the trial part is kind of a prerequisite. 116 00:05:43,276 --> 00:05:44,539 All right. 117 00:05:44,911 --> 00:05:46,209 Law is about control, okay? 118 00:05:46,847 --> 00:05:49,840 You can only control so much with a jury, judge, witnesses, 119 00:05:50,750 --> 00:05:52,548 and another lawyer with an ego complex. 120 00:05:52,619 --> 00:05:53,963 What if the lawyer doesn't have an ego complex? 121 00:05:53,987 --> 00:05:55,819 Every lawyer has an ego complex. 122 00:05:55,889 --> 00:05:57,915 The firm has presented an exercise 123 00:05:57,991 --> 00:06:00,324 where there's potential for failure. Okay? 124 00:06:00,393 --> 00:06:02,862 All I'm saying is try and create a situation where 125 00:06:02,929 --> 00:06:04,488 that's not even a possibility. 126 00:06:04,564 --> 00:06:06,157 Kobayashi Maru. 127 00:06:07,434 --> 00:06:09,403 Koba what, now? Star Trek. 128 00:06:09,469 --> 00:06:10,664 Captain Kirk. 129 00:06:10,737 --> 00:06:12,899 He wins a no-win situation by rewriting the rules. 130 00:06:12,973 --> 00:06:14,236 You're a Trekkie. 131 00:06:14,307 --> 00:06:15,741 Hey. Captain Kirk is the man, okay? 132 00:06:15,809 --> 00:06:17,286 I don't want to hear another word about it. 133 00:06:17,310 --> 00:06:20,542 Now, enough with your fake law problem. Let's deal with my real one. 134 00:06:20,614 --> 00:06:22,082 Aye aye, Captain. 135 00:06:27,120 --> 00:06:28,748 You want to know how to do a cross? 136 00:06:28,822 --> 00:06:30,484 Some people like to use big words. 137 00:06:30,557 --> 00:06:33,049 Some people like to go for sympathy. 138 00:06:33,126 --> 00:06:36,392 But personally, I'm a little more go for the groin. 139 00:06:36,463 --> 00:06:38,364 Oh, hey, Mike. 140 00:06:38,431 --> 00:06:40,791 You mind dismissing the peanut gallery so we can talk, Kyle? 141 00:06:41,001 --> 00:06:42,128 I'm sorry, guys. 142 00:06:42,202 --> 00:06:44,433 Looks like Ross here, came to plead for mercy. 143 00:06:47,207 --> 00:06:50,109 If you're here for the witness-exhibit exchange, don't bother. 144 00:06:50,176 --> 00:06:52,655 I already know who you're going to call and what evidence you're going to use. 145 00:06:52,679 --> 00:06:55,945 Actually, I'm not going to call any witnesses or present any evidence. 146 00:06:56,483 --> 00:06:58,315 Let's settle. Or I could beat you. 147 00:06:58,385 --> 00:07:01,625 The plaintiff has shown a pattern of making derogatory statements about my client. 148 00:07:01,688 --> 00:07:03,316 Hearsay. Not the emails. 149 00:07:03,390 --> 00:07:05,668 Which have no tone of voice and are subject to interpretation. 150 00:07:05,692 --> 00:07:08,059 Which is exactly why your argument is shaky at best. 151 00:07:08,128 --> 00:07:10,029 Then beat me in court. Kyle. 152 00:07:10,096 --> 00:07:12,827 There is a reason that Harvey chose me to be his guy. 153 00:07:12,899 --> 00:07:15,528 Do you really want to find out what that reason is? 154 00:07:17,737 --> 00:07:20,138 And how do I know this isn't some sort of trick? 155 00:07:20,206 --> 00:07:21,606 It's not a trick. 156 00:07:22,342 --> 00:07:24,504 It's just our chance to stand out. 157 00:07:24,978 --> 00:07:27,311 Look, settling gets us in and out of there in five minutes. 158 00:07:27,380 --> 00:07:29,525 You drop the suit, and you and I spend the rest of the week 159 00:07:29,549 --> 00:07:31,541 making ourselves indispensable to the partners 160 00:07:31,618 --> 00:07:34,918 while everyone else buries their heads in Candy Land court. 161 00:07:38,525 --> 00:07:41,393 I'm going against my better judgment and trusting you. 162 00:07:42,629 --> 00:07:43,995 So, we have a deal? 163 00:07:49,369 --> 00:07:51,338 Daniel. The paperwork looks good, 164 00:07:51,404 --> 00:07:54,533 despite the fact that you two decided to go lawyer commando. 165 00:07:54,607 --> 00:07:56,542 But the devil's always in the details. 166 00:07:56,609 --> 00:07:59,322 Harvey, I know that impulse purchases don't exist in your world, 167 00:07:59,346 --> 00:08:00,712 but the timing was right. 168 00:08:00,780 --> 00:08:04,376 And as for the details, I like to leave that to my man, Scott. 169 00:08:04,451 --> 00:08:06,545 Does he always like to be late? She. 170 00:08:06,619 --> 00:08:08,019 Just got off a plane from London. 171 00:08:21,001 --> 00:08:22,936 Meet Ms. Dana Scott. 172 00:08:24,471 --> 00:08:26,565 Welcome. Hi. Thank you. 173 00:08:27,574 --> 00:08:28,837 Scottie. Harvey. 174 00:08:28,908 --> 00:08:31,287 Oh, you two know each other? We went to Harvard Law together. 175 00:08:31,311 --> 00:08:32,621 Harvey was fifth in the class and I was... 176 00:08:32,645 --> 00:08:34,079 Oh, I forget. What was it? 177 00:08:34,147 --> 00:08:36,309 Married to the library? That's right. Number one. 178 00:08:36,383 --> 00:08:37,851 Number one at studying. 179 00:08:39,185 --> 00:08:40,551 Okay. This way. 180 00:08:41,888 --> 00:08:43,254 Tell me, Scottie, 181 00:08:43,323 --> 00:08:47,226 what's my success rate against you in the real world where we practice real law? 182 00:08:47,293 --> 00:08:50,229 Oh, Harvey, there should be no winners or losers in a merger. 183 00:08:50,296 --> 00:08:51,855 Just a happy new couple. 184 00:08:51,931 --> 00:08:53,490 That's right. 3 and 0. 185 00:08:53,566 --> 00:08:56,092 Well, I say we let these two talk deal points 186 00:08:56,169 --> 00:08:57,413 while I try your chef's famous sea bass. 187 00:08:57,437 --> 00:08:58,735 Absolutely. 188 00:08:58,805 --> 00:09:01,832 Play nice. We like each other, even if you two don't. 189 00:09:06,479 --> 00:09:07,947 "Married to the library"? 190 00:09:08,014 --> 00:09:10,916 It's not my fault the library was the best you could do. 191 00:09:12,585 --> 00:09:14,486 Do you have the preliminary proposal? 192 00:09:14,554 --> 00:09:17,183 No, I just flew in from London completely unprepared. 193 00:09:17,257 --> 00:09:19,385 Try not to be intimidated. I used some big words. 194 00:09:19,459 --> 00:09:21,928 Overcompensation isn't that big of a word. It isn't? 195 00:09:21,995 --> 00:09:24,555 I can hardly wait to see the work of a senior partner. 196 00:09:24,631 --> 00:09:27,795 I see my promotion popped up on your Harvey Specter Google alert. 197 00:09:27,867 --> 00:09:29,347 That's not all that's going to pop up. 198 00:09:39,379 --> 00:09:41,314 Can't remember the last time we had a bed. 199 00:09:41,381 --> 00:09:44,112 Pretty convenient that we're working on a hotel merger. 200 00:09:45,618 --> 00:09:47,211 Remember the mining deal? 201 00:09:47,287 --> 00:09:49,756 Shaft 27? How could I forget? 202 00:09:53,093 --> 00:09:54,721 Listen, about the due diligence... 203 00:09:54,794 --> 00:09:56,194 Uh-uh-uh, Harvey. 204 00:09:57,931 --> 00:09:59,524 You know the rules. 205 00:10:02,235 --> 00:10:04,067 No case negotiations until we're done. 206 00:10:04,137 --> 00:10:05,969 I think that might be a while. 207 00:10:20,987 --> 00:10:23,388 Oh. Couldn't resist seeing brilliance in action, huh? 208 00:10:23,456 --> 00:10:26,290 Actually, I have to be here. I'm playing the part of the plaintiff. 209 00:10:26,759 --> 00:10:28,352 Wow. I knew you were pissed, 210 00:10:28,428 --> 00:10:29,919 but I didn't realize you were petty. 211 00:10:29,996 --> 00:10:31,055 What does that mean? 212 00:10:31,131 --> 00:10:32,908 It's an adjective. It means "small-minded, spiteful." Okay. 213 00:10:32,932 --> 00:10:35,401 You chose to work with the one guy who's going against me. 214 00:10:35,468 --> 00:10:36,834 Kyle asked me and I said yes. 215 00:10:36,903 --> 00:10:38,314 You know what? It doesn't really matter. 216 00:10:38,338 --> 00:10:39,615 Because you're never going to take the stand. 217 00:10:39,639 --> 00:10:40,698 Really? How's that? 218 00:10:40,773 --> 00:10:42,332 It's a surprise. 219 00:10:42,408 --> 00:10:44,775 Prepare to watch a mock trial legend be born. 220 00:10:49,249 --> 00:10:51,718 Is Counsel ready to proceed with opening statements? 221 00:10:51,784 --> 00:10:53,295 We'd like to submit a settlement agreement... 222 00:10:53,319 --> 00:10:55,083 Plaintiff is ready, Your Honor. 223 00:10:56,156 --> 00:10:57,419 Which is it, Counselor? 224 00:10:58,525 --> 00:11:02,394 Um, the counsel for the plaintiff and I agreed to a settlement yesterday. 225 00:11:02,462 --> 00:11:03,760 He must have misunderstood. 226 00:11:03,830 --> 00:11:05,508 We had discussed, but I never agreed to anything. 227 00:11:05,532 --> 00:11:06,772 Do you have a signed agreement? 228 00:11:08,935 --> 00:11:10,369 Uh, I... 229 00:11:11,437 --> 00:11:12,496 No. 230 00:11:12,572 --> 00:11:14,052 Then we are ready to proceed. 231 00:11:14,674 --> 00:11:16,472 - You have the floor. - Thank you. 232 00:11:18,044 --> 00:11:19,910 On March 31st, 2010, 233 00:11:19,979 --> 00:11:23,245 Sydney Thompson was unwittingly recorded on a cell phone. 234 00:11:23,316 --> 00:11:24,477 She made a joke. 235 00:11:24,551 --> 00:11:27,521 The type of joke that I'm sure every person in this courtroom 236 00:11:27,587 --> 00:11:29,556 has made at one point or another. 237 00:11:29,622 --> 00:11:31,523 And yet, she was fired. 238 00:11:31,591 --> 00:11:33,685 She was denied severance. 239 00:11:42,435 --> 00:11:44,461 Mr. Ross. Mr. Ross. 240 00:11:47,440 --> 00:11:48,772 Are you ready? 241 00:11:49,809 --> 00:11:52,643 Um... The, uh... The Defense... 242 00:11:53,413 --> 00:11:54,676 Uh... 243 00:11:58,117 --> 00:11:59,813 According to Bowmaster v. Whitely, 244 00:11:59,886 --> 00:12:03,345 if the party to a settlement is surprised by the repudiation of the settlement, 245 00:12:03,423 --> 00:12:07,519 then the court must provide a reasonable amount of time to prepare for the trial. 246 00:12:09,629 --> 00:12:11,097 Reasonable time. Yes, Your Honor. 247 00:12:11,164 --> 00:12:12,393 You get five minutes. 248 00:12:13,967 --> 00:12:15,094 Vega has more property. 249 00:12:15,401 --> 00:12:16,835 Debeque has more potential. 250 00:12:17,337 --> 00:12:19,829 Which is harder to monetarily define. 251 00:12:20,373 --> 00:12:21,932 This isn't the library, Scottie. 252 00:12:22,008 --> 00:12:23,101 My guy is an up and comer. 253 00:12:23,176 --> 00:12:24,804 That's why your guy is pouncing. 254 00:12:24,877 --> 00:12:26,937 Your client is an impulse shopper. 255 00:12:27,013 --> 00:12:28,757 Which is what may have made him a quick success, 256 00:12:28,781 --> 00:12:31,012 but could make him an even faster failure. 257 00:12:31,618 --> 00:12:32,950 So, he's a passionate guy. 258 00:12:33,152 --> 00:12:35,519 He falls in love with a city and he builds himself a hotel. 259 00:12:35,655 --> 00:12:37,988 Who are you to argue with his track record? 260 00:12:38,157 --> 00:12:41,321 I'm a realist. And I have never seen a deal pushed through so quickly. 261 00:12:41,527 --> 00:12:42,961 So, what? 262 00:12:43,029 --> 00:12:44,861 So, your guy might wake up tomorrow 263 00:12:44,931 --> 00:12:46,342 and decide that he doesn't want to do this. 264 00:12:46,366 --> 00:12:49,666 Which is why I'm not showing you our private books without a signed deal. 265 00:12:50,703 --> 00:12:52,137 Is that a joke? Am I laughing? 266 00:12:52,205 --> 00:12:54,674 Look, I may not have been awake during our M&A clinic... 267 00:12:54,741 --> 00:12:56,381 Except for when you were copying my notes. 268 00:12:56,743 --> 00:12:58,903 Which was no walk in the park. You write like a monkey. 269 00:12:59,279 --> 00:13:01,908 But in any case, due diligence is a requirement. 270 00:13:06,119 --> 00:13:07,519 I have an obligation to my client. 271 00:13:09,856 --> 00:13:11,552 Then, we don't have a deal. 272 00:13:12,325 --> 00:13:14,525 And everyone's going to know it's because you killed it. 273 00:13:15,061 --> 00:13:16,620 You know... 274 00:13:16,696 --> 00:13:19,131 I don't see you rushing to show us your private books. 275 00:13:19,198 --> 00:13:20,757 I have nothing to hide. 276 00:13:20,833 --> 00:13:22,645 You can have full access to our books right now. 277 00:13:22,669 --> 00:13:24,865 Great. You show me yours and I'll show you mine. 278 00:13:25,805 --> 00:13:27,398 Don't say it, Harvey. 279 00:13:30,076 --> 00:13:31,271 Mike. 280 00:13:32,412 --> 00:13:34,438 Hey, are you okay? Now, you care? 281 00:13:34,514 --> 00:13:36,992 Mr. Ross, I'm going to have to ask you not to speak to my client. 282 00:13:37,016 --> 00:13:39,281 She's not your client. She is Rachel, the paralegal. 283 00:13:39,352 --> 00:13:42,117 And I only have five minutes, so you should really get out of my face. 284 00:13:42,188 --> 00:13:43,247 What's your problem, Mike? 285 00:13:43,323 --> 00:13:44,667 My problem is that you don't have the balls 286 00:13:44,691 --> 00:13:46,182 to make this a fair fight, Kyle. 287 00:13:46,259 --> 00:13:47,727 Lawyering isn't about fighting fair. 288 00:13:47,794 --> 00:13:49,338 And you better watch your false accusations 289 00:13:49,362 --> 00:13:51,490 or I might just sue you for defamation. 290 00:13:52,732 --> 00:13:53,859 Come on. 291 00:13:58,071 --> 00:13:59,437 The defendant wishes to countersue. 292 00:13:59,505 --> 00:14:00,632 On what grounds? 293 00:14:00,707 --> 00:14:02,801 I believe that's my line, Counselor. 294 00:14:03,776 --> 00:14:05,210 Defamation of character. 295 00:14:05,278 --> 00:14:08,271 The plaintiff's video negatively impacted the perception of Lena Lunders 296 00:14:08,348 --> 00:14:09,792 and impaired her financial well-being. 297 00:14:09,816 --> 00:14:11,216 That's ridiculous, Your Honor. 298 00:14:11,250 --> 00:14:12,684 In order for there to be defamation, 299 00:14:12,752 --> 00:14:14,330 the statements made would have had to have been false. 300 00:14:14,354 --> 00:14:15,447 That's not the case here. 301 00:14:15,521 --> 00:14:17,681 Then, you should have no problem proving that in court. 302 00:14:20,526 --> 00:14:21,653 The countersuit is allowed. 303 00:14:21,828 --> 00:14:23,160 Are you serious? 304 00:14:23,463 --> 00:14:26,103 Would you like to approach the bench and find out how serious I am? 305 00:14:29,035 --> 00:14:30,913 Your Honor, the defense should have filed counterclaims 306 00:14:30,937 --> 00:14:32,200 before the trial began. 307 00:14:32,271 --> 00:14:33,637 Yes. He should have. 308 00:14:33,706 --> 00:14:37,040 But no one in this crop of associates had the foresight to do so. 309 00:14:37,677 --> 00:14:41,842 And we drafted a whole addendum just because we assumed 310 00:14:41,914 --> 00:14:43,246 one of you would. 311 00:14:43,816 --> 00:14:45,114 So, I'm going to allow it. 312 00:14:45,184 --> 00:14:47,119 Do you have a problem with that? 313 00:14:48,020 --> 00:14:49,079 No, Your Honor. 314 00:14:49,155 --> 00:14:51,351 This is now a defamation trial. 315 00:14:51,424 --> 00:14:53,256 You have until Friday to prepare. 316 00:14:57,597 --> 00:14:59,589 Nice recovery. Thinking on your feet. 317 00:15:00,466 --> 00:15:03,231 But you wouldn't have had to if you hadn't been so naive. 318 00:15:04,570 --> 00:15:05,902 Thank you, Your Honor. 319 00:15:10,276 --> 00:15:11,608 How did the negotiation go? 320 00:15:12,845 --> 00:15:14,177 You come out on top? 321 00:15:14,247 --> 00:15:16,716 Why didn't you tell me Scottie was opposing counsel? 322 00:15:17,216 --> 00:15:19,336 Because I didn't want you to have performance anxiety. 323 00:15:19,385 --> 00:15:21,854 About the case. She's tough. You're obvious. 324 00:15:21,921 --> 00:15:23,480 And your fly is unzipped. No, it isn't. 325 00:15:23,556 --> 00:15:25,286 But it was earlier today. 326 00:15:25,358 --> 00:15:27,327 You can do better. Ooh. Is that what Scottie said? 327 00:15:27,393 --> 00:15:30,386 Type up the deal points. I got her to cave. 328 00:15:30,463 --> 00:15:31,673 Debeque's going to run the show. 329 00:15:31,697 --> 00:15:33,689 All I had to do was show her our books. 330 00:15:37,003 --> 00:15:38,301 I can't believe it. 331 00:15:38,371 --> 00:15:41,171 You gave me, like, the worst advice anyone's ever given another person. 332 00:15:41,374 --> 00:15:43,434 Take the drama down a notch, Juliet. 333 00:15:43,910 --> 00:15:46,470 I tried to settle and I got completely blind-sided. 334 00:15:46,546 --> 00:15:49,141 I told you to settle. I didn't tell you to be stupid. 335 00:15:49,215 --> 00:15:51,377 What do you think is going to happen in the real world? 336 00:15:51,451 --> 00:15:52,795 You have to be prepared for anything. 337 00:15:52,819 --> 00:15:54,913 Well, in the real world, I won't have to be looking 338 00:15:54,987 --> 00:15:57,513 for someone to play my fake witness in my fake trial. 339 00:15:57,690 --> 00:15:59,067 Wait, wait, wait, wait. What do you think? 340 00:15:59,091 --> 00:16:01,811 You think witnesses are just going to jump up and present themselves? 341 00:16:01,894 --> 00:16:03,021 Because they're not. 342 00:16:03,095 --> 00:16:06,293 And sometimes, when you have one, they disappear or recant. 343 00:16:06,365 --> 00:16:08,334 And you know what you do? You deal with it. 344 00:16:08,401 --> 00:16:11,428 Mock Trial is about figuring out what type of lawyer you want to be. 345 00:16:11,504 --> 00:16:14,269 And there's only two types. Winners and losers. 346 00:16:14,340 --> 00:16:17,003 Okay. That sounds great, Harvey, but I haven't prepared. 347 00:16:17,076 --> 00:16:19,841 I don't have anyone to play my client or my witness. 348 00:16:19,912 --> 00:16:22,848 And apparently, I'm going up against someone that I can't trust. 349 00:16:22,915 --> 00:16:24,577 Figure out a way to beat him, anyway. 350 00:16:24,650 --> 00:16:27,677 Winners don't make excuses when the other side plays the game. 351 00:16:43,569 --> 00:16:44,628 Hey, Donna. 352 00:16:44,704 --> 00:16:47,299 I proofed that final agreement on the hotel merger. 353 00:16:47,373 --> 00:16:49,672 Quick question. Has Harvey ever heard of spell check? 354 00:16:52,678 --> 00:16:54,306 Oh, my God. Sorry. 355 00:16:54,380 --> 00:16:57,782 Are you... No, no, no. It's okay. No, no. You don't have to cry. 356 00:16:57,850 --> 00:17:00,376 It's okay. It's okay. 357 00:17:00,453 --> 00:17:03,514 He says things sometimes, and they... And they cut to the bone. 358 00:17:03,589 --> 00:17:05,581 He does it to me, too. I know. He says the... 359 00:17:05,658 --> 00:17:07,058 It's not bad, right? 360 00:17:08,661 --> 00:17:11,358 I can also do the Demi Moore single tear, left eye or right eye, 361 00:17:11,430 --> 00:17:12,741 if that's better for the character. 362 00:17:12,765 --> 00:17:14,461 Okay, I'm scared. What's going on? 363 00:17:14,867 --> 00:17:17,302 If I'm going to play Lena Lunders for you... 364 00:17:17,370 --> 00:17:19,703 I need to be able to use my full range of emotions. 365 00:17:20,473 --> 00:17:22,237 Oh, my God. I love you. 366 00:17:22,308 --> 00:17:24,174 Yeah, I know. 367 00:17:25,211 --> 00:17:26,304 Focus. 368 00:17:26,379 --> 00:17:27,540 You need another witness. 369 00:17:27,613 --> 00:17:29,491 And at this point, everybody else in the firm is booked up. 370 00:17:29,515 --> 00:17:33,179 Aw! Is Mommy helping you clean up your mess, Ross? 371 00:17:34,787 --> 00:17:36,517 Am I Mommy in this scenario? 372 00:17:37,356 --> 00:17:38,847 What? Uh... 373 00:17:38,925 --> 00:17:41,053 Ross is just... A baby. 374 00:17:44,697 --> 00:17:45,926 Oh, my God. 375 00:17:46,198 --> 00:17:48,963 I cannot believe I'm going to lose to that tool. 376 00:17:49,035 --> 00:17:51,766 Okay. Come on. No pity parties. 377 00:17:51,837 --> 00:17:53,931 Go to an outside source for the other witness. 378 00:17:54,006 --> 00:17:57,204 For the best friend, you need somebody pretty, sympathetic, 379 00:17:57,276 --> 00:18:01,611 and most importantly, willing to go above and beyond for you. 380 00:18:04,884 --> 00:18:06,648 What are you doing here? 381 00:18:07,420 --> 00:18:09,116 Jenny, come on. I need your help. 382 00:18:09,188 --> 00:18:11,020 I've got nowhere else to go. 383 00:18:19,265 --> 00:18:20,597 You yelled at me. 384 00:18:21,067 --> 00:18:22,899 Kissed me. Pushed me away. 385 00:18:22,969 --> 00:18:25,404 Disappeared. I haven't talked to you in forever. 386 00:18:25,471 --> 00:18:27,311 I don't even know what's going on in your life. 387 00:18:27,406 --> 00:18:29,773 Well, if you let me in, I'll explain. 388 00:18:29,842 --> 00:18:30,935 And I promise 389 00:18:31,644 --> 00:18:33,078 it's a really good story. 390 00:18:35,247 --> 00:18:37,648 So, you've been living a lie this whole time. 391 00:18:42,521 --> 00:18:43,716 Yeah. 392 00:18:44,390 --> 00:18:45,915 That's awesome. 393 00:18:47,493 --> 00:18:49,621 Really? Yeah. 394 00:18:50,296 --> 00:18:52,060 I mean, as far as double lives go, 395 00:18:52,131 --> 00:18:53,759 you're maybe not as cool as Clark Kent. 396 00:18:53,833 --> 00:18:54,960 Still... Clark Kent. 397 00:18:55,034 --> 00:18:56,502 Mmm-hmm. Okay. You're cut off. 398 00:18:56,569 --> 00:18:57,764 Mmm. 399 00:19:01,474 --> 00:19:02,806 What? Nothing. 400 00:19:04,210 --> 00:19:06,179 It just feels really good to tell you. 401 00:19:07,847 --> 00:19:10,578 I don't really have anybody I can talk to about it. 402 00:19:11,450 --> 00:19:12,850 You trust me. 403 00:19:14,920 --> 00:19:16,980 Yeah. I guess I do. 404 00:19:21,093 --> 00:19:22,561 I like that. 405 00:19:24,964 --> 00:19:26,694 Ooh, I really like this. 406 00:19:38,577 --> 00:19:39,636 Hmm. 407 00:19:41,447 --> 00:19:43,245 I've got to hand it to you, Harvey. 408 00:19:43,315 --> 00:19:45,307 You may not be able to commit to a woman, 409 00:19:45,384 --> 00:19:48,946 but you have been in this place a very long time. 410 00:19:49,021 --> 00:19:50,284 She gets me. 411 00:19:50,356 --> 00:19:52,291 And has no needs. 412 00:19:52,692 --> 00:19:55,212 I don't think you understand how high maintenance this place is. 413 00:19:55,995 --> 00:19:57,896 He agreed to all your terms 414 00:19:59,498 --> 00:20:02,263 despite my protests that he could do better. 415 00:20:02,334 --> 00:20:03,334 So, we're done. 416 00:20:03,436 --> 00:20:04,768 Minus a few signatures. 417 00:20:05,371 --> 00:20:06,703 That's not done. 418 00:20:06,772 --> 00:20:08,070 Want me to leave? 419 00:20:17,616 --> 00:20:19,227 Ladies and gentlemen of the jury, please note... 420 00:20:19,251 --> 00:20:21,186 Can I ask a question? 421 00:20:21,253 --> 00:20:23,279 No, you can't ask questions as a witness. 422 00:20:23,355 --> 00:20:25,756 Don't ask questions. Ladies and gentlemen... 423 00:20:25,825 --> 00:20:27,760 Yeah, I know that. But, um... 424 00:20:27,827 --> 00:20:29,125 What are you doing? 425 00:20:29,328 --> 00:20:30,455 What do you mean? 426 00:20:30,529 --> 00:20:32,969 You're walking around like you have a giant stick up your ass. 427 00:20:33,933 --> 00:20:36,164 It's a trial, Jenny. I... I have to be powerful. 428 00:20:36,235 --> 00:20:37,760 But that's not you. 429 00:20:38,003 --> 00:20:39,232 Thanks. No. 430 00:20:40,306 --> 00:20:44,334 No. You are charming and funny and trustworthy. 431 00:20:44,410 --> 00:20:45,742 That's your power. 432 00:20:45,811 --> 00:20:49,270 And that's great when I'm trying to con my way into the LSATs, 433 00:20:49,348 --> 00:20:51,613 but this is a courtroom. It's useless there. 434 00:20:51,684 --> 00:20:53,152 But it's still you. 435 00:20:56,088 --> 00:20:57,420 So? 436 00:20:58,758 --> 00:21:00,249 Take a deep breath. 437 00:21:06,265 --> 00:21:07,631 Just talk to me. 438 00:21:08,267 --> 00:21:09,633 Ask me where do I work. 439 00:21:16,175 --> 00:21:17,175 Where do you work? 440 00:21:17,943 --> 00:21:19,502 Lunders Global Initiative. 441 00:21:20,713 --> 00:21:22,147 Ask me how I know Sydney. 442 00:21:24,316 --> 00:21:25,841 How do you know Sydney? 443 00:21:26,619 --> 00:21:27,985 She was my friend. 444 00:21:29,488 --> 00:21:31,719 And I've missed her every day that she's been gone. 445 00:21:33,292 --> 00:21:35,386 And why aren't you friends anymore? 446 00:21:38,898 --> 00:21:40,366 I don't know. 447 00:21:42,868 --> 00:21:44,336 If you do it like that 448 00:21:45,938 --> 00:21:47,702 they'll fall in love with you. 449 00:22:25,344 --> 00:22:26,835 Scottie, that was amazing. 450 00:22:32,518 --> 00:22:33,850 Careful, Harvey. 451 00:22:34,486 --> 00:22:36,546 You need to hydrate. 452 00:22:37,690 --> 00:22:38,885 You just ran a marathon. 453 00:22:56,041 --> 00:22:57,600 And I think you just beat me. 454 00:23:00,913 --> 00:23:03,280 Uh-oh. That's a lawyer look. 455 00:23:04,283 --> 00:23:05,546 Law school. 456 00:23:06,685 --> 00:23:09,177 Post-Mock Trial in the library. 457 00:23:10,589 --> 00:23:13,252 Second Circuit Court of Appeals. Class action 458 00:23:14,460 --> 00:23:17,123 on the prep room table. Dempsey settlement. 459 00:23:17,196 --> 00:23:19,165 In my office, on the desk and under. 460 00:23:19,231 --> 00:23:20,995 So, what, are we doing a highlight reel? 461 00:23:21,066 --> 00:23:22,398 As a matter of fact, we are. 462 00:23:22,468 --> 00:23:23,766 Those were top moments, right? 463 00:23:23,869 --> 00:23:24,893 They weren't bad. 464 00:23:24,970 --> 00:23:26,461 No, they were great. 465 00:23:26,538 --> 00:23:29,599 And I just realized this was better. 466 00:23:29,675 --> 00:23:32,372 You were the best you've ever been and I know why. 467 00:23:32,444 --> 00:23:33,912 Why? 468 00:23:34,213 --> 00:23:36,512 You hid something from me in the negotiation. 469 00:23:36,582 --> 00:23:38,050 And I want to know what. 470 00:23:40,819 --> 00:23:43,050 You know what? You are ridiculous. 471 00:23:43,889 --> 00:23:46,358 Uh, you know what? Don't do that. Okay? Do what? 472 00:23:46,425 --> 00:23:48,826 You think I don't know victory sex when I see it? Huh? 473 00:23:48,894 --> 00:23:50,863 See it? What is it? 474 00:23:50,930 --> 00:23:53,024 One of Vega's properties is bankrupt? 475 00:23:53,098 --> 00:23:54,862 The Buenos Aires one? 476 00:23:54,934 --> 00:23:57,597 What, uh... What do you want me to say, Harvey? 477 00:23:57,670 --> 00:23:59,400 You... Yes. 478 00:23:59,471 --> 00:24:01,531 You got me. I screwed you. How? 479 00:24:01,607 --> 00:24:04,167 Oh, my God. You want an anatomy lesson now? 480 00:24:04,243 --> 00:24:05,802 That's my shirt. 481 00:24:05,878 --> 00:24:08,279 Consider it a winner's reward. 482 00:24:11,850 --> 00:24:14,046 Hey, Harvey. You were right. 483 00:24:15,120 --> 00:24:17,532 There's been a steady stream of stock-buying by Vega's company 484 00:24:17,556 --> 00:24:18,990 in the last 24 hours. 485 00:24:19,058 --> 00:24:20,526 It's a hostile takeover. 486 00:24:21,160 --> 00:24:23,789 Yeah. But why are they disguising it as a merger? 487 00:24:23,862 --> 00:24:25,763 They wanted access to our private books. 488 00:24:25,831 --> 00:24:27,595 She tricked me. What? 489 00:24:27,766 --> 00:24:30,395 She pretended she didn't want to hand over their books 490 00:24:30,469 --> 00:24:33,371 so I wouldn't notice when she asked for ours. It's a classic maneuver. 491 00:24:33,439 --> 00:24:34,616 She made me think it was my idea. 492 00:24:34,640 --> 00:24:35,699 How do you know that? 493 00:24:35,774 --> 00:24:37,572 Because I taught her how to do it. 494 00:24:38,210 --> 00:24:40,270 So, now, they see how strong Debeque's company is 495 00:24:40,346 --> 00:24:41,609 and they want to buy it. 496 00:24:41,680 --> 00:24:44,092 And they'll be running it by the time Scottie's back in London. 497 00:24:44,116 --> 00:24:46,517 Wow. I leave you alone for two days. 498 00:24:46,585 --> 00:24:48,383 This is my mistake. 499 00:24:49,688 --> 00:24:51,486 This is Halley's Comet. Take a good look. 500 00:24:51,557 --> 00:24:53,253 Because it won't happen again. 501 00:24:53,325 --> 00:24:54,554 So, what are you going to do? 502 00:24:55,260 --> 00:24:58,025 I want to know which of Debeque's hotels are the most valuable. 503 00:24:58,097 --> 00:25:00,328 And how fast we can get them on the market. 504 00:25:00,399 --> 00:25:03,699 Wait. You want Debeque to sell his best hotels? 505 00:25:03,869 --> 00:25:05,360 It's called the "Crown Jewel defense." 506 00:25:05,437 --> 00:25:07,463 We unload the highest grossing assets 507 00:25:07,539 --> 00:25:09,235 and we make ourselves look undesirable. 508 00:25:09,308 --> 00:25:10,776 Debeque will never agree to that. 509 00:25:10,943 --> 00:25:13,742 Trust me, Debeque has enough passion for his company 510 00:25:13,812 --> 00:25:16,976 that he'll be willing to chop off an arm to save the body. 511 00:25:17,716 --> 00:25:18,877 Okay. 512 00:25:29,928 --> 00:25:32,140 You know you had that memorized the first time you read it, right? 513 00:25:32,164 --> 00:25:33,928 Yeah, but I didn't finish reading it 514 00:25:33,999 --> 00:25:36,798 because a certain witness chose to be distracting. 515 00:25:36,869 --> 00:25:39,429 That must have been rough for you. 516 00:25:39,638 --> 00:25:40,970 Yeah. You have no idea. 517 00:25:42,307 --> 00:25:43,536 Where can I get some water? 518 00:25:43,609 --> 00:25:45,407 I need to make sure my voice holds up. 519 00:25:45,477 --> 00:25:46,604 Right there. 520 00:25:50,682 --> 00:25:53,242 I'll make you a deal. Winner gets the girl. 521 00:25:54,586 --> 00:25:57,488 You know, I'm never going to make another deal with you again. 522 00:25:58,090 --> 00:25:59,285 Hey. 523 00:26:03,862 --> 00:26:06,923 They remind me of a younger, less attractive you and me. 524 00:26:07,866 --> 00:26:09,698 Please don't say things like that. 525 00:26:09,768 --> 00:26:12,795 And I know that you rigged the lottery so that Mike would get Kyle. 526 00:26:12,871 --> 00:26:15,238 Please. Rigged, expedited... They're all just words. 527 00:26:15,307 --> 00:26:17,902 Besides, don't you want to see what your boy is made of? 528 00:26:17,976 --> 00:26:19,467 You talking bet? 529 00:26:21,547 --> 00:26:23,209 Yeah. Usual amount. 530 00:26:23,282 --> 00:26:25,080 I believe we have a wager. 531 00:26:25,784 --> 00:26:27,304 Some of us shower before we go to work. 532 00:26:28,287 --> 00:26:30,518 Mr. Specter. You know what? Save it. 533 00:26:31,256 --> 00:26:32,349 Right. 534 00:26:34,593 --> 00:26:35,822 How are you feeling? 535 00:26:36,495 --> 00:26:37,724 Good. Good? 536 00:26:37,796 --> 00:26:38,796 Yeah. Good. 537 00:26:39,565 --> 00:26:42,831 Is it inappropriate to take a Xanax if you're a witness in a trial? 538 00:26:44,069 --> 00:26:45,560 I've seen clients do much worse. 539 00:26:47,473 --> 00:26:49,135 Actually, I'm not a client. 540 00:26:49,208 --> 00:26:52,144 I'm a witness in a friend's mock trial. 541 00:26:52,377 --> 00:26:54,489 One thing. If you get into trouble, don't play the case. 542 00:26:54,513 --> 00:26:55,513 Play the man. 543 00:26:56,682 --> 00:26:58,048 What are you talking about? 544 00:26:58,117 --> 00:26:59,983 Good lawyers worry about facts. 545 00:27:00,052 --> 00:27:02,248 Great lawyers worry about their opponents. 546 00:27:03,355 --> 00:27:05,517 Kyle is cocky and devious. 547 00:27:05,858 --> 00:27:07,952 Figure out a way to use that against him. 548 00:27:09,361 --> 00:27:11,057 Okay. Anything else? 549 00:27:11,997 --> 00:27:13,158 Kick his ass. 550 00:27:13,465 --> 00:27:14,694 Who's your friend? 551 00:27:15,968 --> 00:27:17,630 Uh, Mike Ross. Do you know him? 552 00:27:19,238 --> 00:27:22,333 Uh, yeah. Uh, it's a big firm. But I know who he is. 553 00:27:22,407 --> 00:27:23,500 Yeah. 554 00:27:24,810 --> 00:27:27,177 God, I don't know why I'm so nervous. 555 00:27:27,713 --> 00:27:29,739 I just know this is a big deal to him 556 00:27:29,815 --> 00:27:31,477 and I don't want to let him down. 557 00:27:31,550 --> 00:27:32,711 Hmm. 558 00:27:35,854 --> 00:27:38,551 Sydney Thompson was at a party and made a joke. 559 00:27:38,624 --> 00:27:41,890 It wasn't meant to be mean or to be taken as fact. 560 00:27:41,960 --> 00:27:45,488 And it most certainly was never meant to be public. 561 00:27:45,564 --> 00:27:46,896 The defense will show... 562 00:27:46,965 --> 00:27:49,901 That Sydney Thompson chose to publicly defame her boss 563 00:27:50,002 --> 00:27:51,880 with an impression that she knew would be damaging 564 00:27:51,904 --> 00:27:54,874 both to Lena Lunders' reputation and her company. 565 00:27:55,774 --> 00:27:57,868 I call Lena Lunders to the stand. 566 00:28:05,817 --> 00:28:07,149 Uh... 567 00:28:08,554 --> 00:28:10,113 Do you need a minute? No. 568 00:28:12,891 --> 00:28:14,325 I can continue. Thank you. 569 00:28:17,362 --> 00:28:18,386 Please. 570 00:28:20,432 --> 00:28:21,900 I'm a self-made woman. 571 00:28:23,569 --> 00:28:27,597 I created the Global Initiative to target problems in Third World countries. 572 00:28:27,673 --> 00:28:30,700 I take my work very seriously. 573 00:28:31,577 --> 00:28:33,808 And if a joke can be made of that, 574 00:28:34,513 --> 00:28:35,708 fine. 575 00:28:37,683 --> 00:28:41,779 But as a woman in power, people look at your success and label you. 576 00:28:42,754 --> 00:28:44,723 They don't know the complexity it takes 577 00:28:44,790 --> 00:28:46,554 for a woman to succeed in this business. 578 00:28:47,459 --> 00:28:49,291 And when someone undermines that... 579 00:28:50,596 --> 00:28:51,825 Well... 580 00:28:53,198 --> 00:28:54,894 We have to fight for ourselves. 581 00:28:56,602 --> 00:28:59,367 Don't we, Your Honor? 582 00:28:59,438 --> 00:29:01,134 Objection. 583 00:29:01,206 --> 00:29:03,232 So, it's hard to be a woman in business? 584 00:29:03,942 --> 00:29:06,434 That has nothing to do with the facts of this case. 585 00:29:06,511 --> 00:29:09,071 We can only understand the damage your client has done 586 00:29:09,147 --> 00:29:12,549 by fully understanding the care with which Ms. Lunders has built her reputation. 587 00:29:15,787 --> 00:29:16,787 Um... 588 00:29:17,656 --> 00:29:20,455 I'm sorry. Can you ask me the question one more time? 589 00:29:22,694 --> 00:29:23,957 Take a deep breath. 590 00:29:26,064 --> 00:29:27,828 It's just you and me. 591 00:29:27,899 --> 00:29:30,926 We're just going to have a conversation about your job, okay? 592 00:29:32,170 --> 00:29:33,502 Yeah. Okay. 593 00:29:33,572 --> 00:29:35,598 How do you know the defendant, Sydney Thompson? 594 00:29:35,674 --> 00:29:38,508 We were coworkers. We started at the same level. 595 00:29:38,577 --> 00:29:40,739 And then, I was promoted to be her immediate superior. 596 00:29:40,812 --> 00:29:42,838 And do you know about the video in question? 597 00:29:42,914 --> 00:29:44,610 Yes, I was at the party that night. 598 00:29:44,683 --> 00:29:46,914 And what were you celebrating that night? 599 00:29:46,985 --> 00:29:48,317 My promotion. 600 00:29:48,387 --> 00:29:49,855 Same night? 601 00:29:50,355 --> 00:29:51,550 That's interesting. 602 00:29:51,623 --> 00:29:54,923 Ms. Ginnesse, what did you think of the impersonation? 603 00:29:56,228 --> 00:29:58,925 It was too far. It was mean. 604 00:29:58,997 --> 00:30:01,330 So, why do you think Ms. Thompson did it? 605 00:30:01,400 --> 00:30:03,960 Ms. Lunders promoted me. Sydney hated it. 606 00:30:04,703 --> 00:30:06,296 And that's why she made the video. 607 00:30:07,806 --> 00:30:08,916 Well, thank you, Ms. Ginnesse. 608 00:30:08,940 --> 00:30:10,408 Nothing further, Your Honor. 609 00:30:13,145 --> 00:30:16,582 Did Sydney ever tell you that she hated your promotion? 610 00:30:16,682 --> 00:30:18,378 Not exactly. Yes or no, please. 611 00:30:19,484 --> 00:30:21,385 No. Well, then, how do you know 612 00:30:21,453 --> 00:30:23,149 that she hated your promotion? 613 00:30:24,556 --> 00:30:25,580 I could just tell. 614 00:30:25,991 --> 00:30:27,591 Can you tell what I'm thinking right now? 615 00:30:27,659 --> 00:30:29,704 That you're wishing I would agree with everything you say? 616 00:30:29,728 --> 00:30:30,752 No. 617 00:30:30,829 --> 00:30:32,640 No. I was thinking that if you could actually read my mind, 618 00:30:32,664 --> 00:30:34,108 I wouldn't bother asking you questions. 619 00:30:34,132 --> 00:30:35,566 But you can't read my mind, can you? 620 00:30:35,634 --> 00:30:38,399 No, I'm a managing director. Not a magician. 621 00:30:38,470 --> 00:30:40,481 No. And I'm pretty sure you can't read Sydney's, either. 622 00:30:40,505 --> 00:30:43,839 And you actually have no idea why she made that video. 623 00:30:43,909 --> 00:30:44,909 Correct? 624 00:30:47,412 --> 00:30:49,506 I guess I don't. No. 625 00:30:53,318 --> 00:30:55,184 Good afternoon, Ms. Scott. 626 00:30:56,688 --> 00:30:57,986 Thank you. 627 00:31:01,226 --> 00:31:02,990 Are you here to give me a proper send-off? 628 00:31:03,061 --> 00:31:05,326 I don't think we can do that out here on the street. 629 00:31:05,397 --> 00:31:06,695 You sure? 630 00:31:06,765 --> 00:31:09,064 You tricked me. I'm impressed. 631 00:31:09,735 --> 00:31:12,637 To be fair, Vega did want a merger. 632 00:31:12,704 --> 00:31:15,616 I just convinced him that given your client's propensity for rash purchases, 633 00:31:15,640 --> 00:31:18,474 that allowing him to stay in charge was a bad idea. 634 00:31:18,543 --> 00:31:20,375 Vega needed Debeque's hotels minus Debeque. 635 00:31:20,445 --> 00:31:22,414 And I found a way. 636 00:31:22,481 --> 00:31:24,347 One that he never asked for or wanted. 637 00:31:24,416 --> 00:31:25,975 And one that he's never going to get. 638 00:31:29,254 --> 00:31:31,780 Is... Is this for real? 639 00:31:31,857 --> 00:31:34,535 Three of Debeque's properties that will be on the market by the end of day. 640 00:31:34,559 --> 00:31:36,571 He's never going to let you sell off his crown jewels. 641 00:31:36,595 --> 00:31:38,435 See, that's the thing about passionate clients. 642 00:31:38,530 --> 00:31:40,362 When they're crossed, they get angry. 643 00:31:40,432 --> 00:31:41,957 And they'll do anything to get back. 644 00:31:44,770 --> 00:31:46,068 Don't do this, Harvey. 645 00:31:46,138 --> 00:31:48,937 Look. There's another way we can do this. 646 00:31:49,007 --> 00:31:50,976 We can get our clients into a room together, 647 00:31:51,042 --> 00:31:52,567 you can tell them you were wrong, 648 00:31:52,644 --> 00:31:55,113 and we can convince them back into a merger. 649 00:31:57,582 --> 00:32:01,451 Ms. Thompson, what was the intent behind your impersonation? 650 00:32:01,520 --> 00:32:03,284 I was just trying to be funny. 651 00:32:03,355 --> 00:32:05,756 Everyone in our office makes jokes. 652 00:32:05,824 --> 00:32:08,293 As a matter of fact, Ms. Lunders encourages us to be informal. 653 00:32:08,894 --> 00:32:10,556 I can't win this just on facts. 654 00:32:11,263 --> 00:32:12,731 But I expected it. 655 00:32:12,798 --> 00:32:16,496 I think everyone has the impulse to move up 656 00:32:16,568 --> 00:32:18,346 and at a certain point, you just have to let it go. 657 00:32:18,370 --> 00:32:19,531 So, that's what I did. 658 00:32:19,604 --> 00:32:21,038 What are you going to do? 659 00:32:22,841 --> 00:32:25,106 I'm going to play the woman, not the case. 660 00:32:26,912 --> 00:32:29,507 You say you expected to be passed over for a promotion, correct? 661 00:32:29,581 --> 00:32:30,640 Yes. 662 00:32:30,715 --> 00:32:32,513 And yet, you applied three times. 663 00:32:32,584 --> 00:32:34,075 Yes. And you were never promoted. 664 00:32:34,886 --> 00:32:36,377 As I said. Yes. 665 00:32:36,455 --> 00:32:39,823 When Nora Ginnesse was promoted, you wrote scathing emails 666 00:32:39,891 --> 00:32:41,702 to the rest of your coworkers in response. No... 667 00:32:41,726 --> 00:32:43,854 Not scathing. The intent was to be funny. 668 00:32:43,929 --> 00:32:45,591 Oh, right. You like to be funny. 669 00:32:45,664 --> 00:32:46,962 Who doesn't like to laugh? 670 00:32:47,098 --> 00:32:48,576 Someone whose reputation has been ruined. 671 00:32:48,600 --> 00:32:49,829 Objection. Just a thought. 672 00:32:49,901 --> 00:32:50,960 He's testifying. 673 00:32:51,036 --> 00:32:53,596 Sustained. Mr. Ross, questions. 674 00:32:53,672 --> 00:32:56,232 I'm sorry, Your Honor. Forgive me. I was just trying to be funny. 675 00:32:56,741 --> 00:32:59,404 On your performance review, Lena Lunders wrote, 676 00:32:59,478 --> 00:33:02,141 "Good work ethic, lacks skills." 677 00:33:02,814 --> 00:33:04,680 Do you think that's a fair assessment? 678 00:33:04,749 --> 00:33:06,240 Fair? I... I don't know. 679 00:33:06,852 --> 00:33:10,789 Your coworkers were promoted and your boss was calling you mediocre. 680 00:33:12,290 --> 00:33:13,622 Are you mediocre? 681 00:33:14,259 --> 00:33:15,386 No. 682 00:33:15,460 --> 00:33:16,780 So, why haven't you been promoted? 683 00:33:16,895 --> 00:33:17,919 I don't know. 684 00:33:18,196 --> 00:33:19,596 Do you think you deserve better? 685 00:33:19,664 --> 00:33:20,757 Doesn't everyone? 686 00:33:20,832 --> 00:33:22,767 So, why haven't you tried? I have tried. 687 00:33:22,834 --> 00:33:24,200 Why haven't you improved? 688 00:33:24,269 --> 00:33:25,546 I didn't say I haven't improved. 689 00:33:25,570 --> 00:33:27,198 Well, your review did. 690 00:33:27,272 --> 00:33:29,366 Your five years without a promotion did. 691 00:33:29,441 --> 00:33:32,570 Look. You were so angry that you weren't moving forward 692 00:33:32,644 --> 00:33:33,921 that you lashed out at your boss... 693 00:33:33,945 --> 00:33:35,277 Objection. Testifying. No. 694 00:33:35,347 --> 00:33:36,645 And everyone was moving past you. 695 00:33:36,715 --> 00:33:37,755 So, what? KYLE: Objection. 696 00:33:37,782 --> 00:33:39,760 People making good on their potential. - Badgering, Your Honor. 697 00:33:39,784 --> 00:33:40,862 Sustained. People who can cut it. 698 00:33:40,886 --> 00:33:42,149 I can cut it! 699 00:33:57,035 --> 00:33:58,628 Excuse me, Your Honor. 700 00:34:00,438 --> 00:34:02,566 Settlement's still on the table. 701 00:34:02,641 --> 00:34:03,768 What? Let's settle. 702 00:34:03,842 --> 00:34:05,435 Same deal. Win-win. 703 00:34:08,613 --> 00:34:10,548 No, I'm good. Excuse me? 704 00:34:10,615 --> 00:34:11,913 I've seen the dreamy looks, Ross. 705 00:34:11,983 --> 00:34:13,903 You like her. So, you're offering me a settlement 706 00:34:13,952 --> 00:34:16,478 because you don't want to hurt her feelings. 707 00:34:17,355 --> 00:34:18,914 But I'd rather see if you'll break her. 708 00:34:20,292 --> 00:34:21,817 Giddy-up, cowboy. 709 00:34:22,594 --> 00:34:23,755 Counselor. 710 00:34:24,963 --> 00:34:26,761 Would you like to proceed? 711 00:34:35,073 --> 00:34:36,371 No, Your Honor. 712 00:34:38,043 --> 00:34:40,069 Are you sure? Yes, Your Honor. 713 00:34:41,279 --> 00:34:42,747 Nothing further. 714 00:34:47,919 --> 00:34:49,547 Well, 715 00:34:49,621 --> 00:34:52,682 normally, we'd move on to closing statements. 716 00:34:52,757 --> 00:34:57,786 But it's been a long week. And honestly, we all know where this is going. 717 00:34:58,897 --> 00:35:01,309 So, the court rules in favor of the defendant. 718 00:35:01,333 --> 00:35:03,461 Court is adjourned. 719 00:35:07,906 --> 00:35:09,033 Mr. Ross. 720 00:35:18,283 --> 00:35:20,514 Naive and soft. 721 00:35:21,486 --> 00:35:24,149 Not qualities we're looking for at Pearson Hardman. 722 00:35:51,149 --> 00:35:54,085 Gentlemen, I appreciate you leaving the swords at home. 723 00:35:54,152 --> 00:35:56,018 What started off as a true merger 724 00:35:56,087 --> 00:35:57,851 never needed to become anything different. 725 00:35:57,922 --> 00:35:59,481 Daniel, I want you to listen to me. 726 00:35:59,557 --> 00:36:01,769 I know Harvey, and he just wants to merge your businesses 727 00:36:01,793 --> 00:36:03,261 so he can double his billable hours. 728 00:36:03,328 --> 00:36:04,421 Quiet, Scott. 729 00:36:05,063 --> 00:36:06,383 I want to hear what he has to say. 730 00:36:07,532 --> 00:36:10,297 I'm just here to get my client the deal that he wants. 731 00:36:10,368 --> 00:36:12,564 And what he wants is a merger. Is that right, Jones? 732 00:36:12,637 --> 00:36:14,299 That's right. HARVEY: Daniel. 733 00:36:15,740 --> 00:36:19,233 Your law firm overreached in a situation where it wasn't necessary. 734 00:36:19,344 --> 00:36:21,245 It's not entirely Scottie's fault. 735 00:36:21,312 --> 00:36:23,213 We lawyers all have an instinct to win. 736 00:36:23,281 --> 00:36:25,614 But sometimes, we may not fully understand what that means. 737 00:36:25,817 --> 00:36:27,115 We understand what it means. 738 00:36:27,519 --> 00:36:29,039 Well, maybe you do and maybe you don't. 739 00:36:29,487 --> 00:36:33,857 For me, it would be to see both men return to the initial deal, 740 00:36:33,925 --> 00:36:36,292 so that you can grow both your businesses. 741 00:36:36,561 --> 00:36:39,190 Instead of having one company with a hostile reputation 742 00:36:39,264 --> 00:36:41,597 and the other a shell of what it once was. 743 00:36:42,500 --> 00:36:44,662 I mean, that doesn't sound like a win to me. 744 00:36:51,142 --> 00:36:52,337 I'm sorry. 745 00:36:53,545 --> 00:36:55,878 Let's just go back to the original deal. 746 00:36:59,884 --> 00:37:01,580 We can run it together. 747 00:37:13,431 --> 00:37:16,094 You need anything? Because otherwise, I'm going to head out. 748 00:37:16,367 --> 00:37:18,632 Celebratory drinks with the associates? 749 00:37:18,703 --> 00:37:19,864 Yep. 750 00:37:20,939 --> 00:37:22,737 And what exactly are you celebrating? 751 00:37:23,475 --> 00:37:26,020 You know what? You can save the disappointment, Harvey. I know what I did. 752 00:37:26,044 --> 00:37:27,044 Do you? 753 00:37:27,112 --> 00:37:29,343 Because what I saw is that you backed off 754 00:37:29,414 --> 00:37:31,559 because you were worried about hurting your girlfriend's feelings. 755 00:37:31,583 --> 00:37:33,449 It was a fake trial. 756 00:37:33,918 --> 00:37:36,097 All right? I weighed the pros and the cons and I decided 757 00:37:36,121 --> 00:37:38,113 it wasn't worth hurting someone for the result. 758 00:37:38,189 --> 00:37:41,182 The result is you just told every partner in this firm, 759 00:37:41,259 --> 00:37:43,490 including myself, that you have a weak stomach. 760 00:37:43,661 --> 00:37:45,254 You don't have what it takes. 761 00:37:51,469 --> 00:37:55,338 You know, you keep telling me that I have to decide what kind of lawyer I want to be. 762 00:37:55,406 --> 00:37:58,171 And if I were smart, I'd probably be just like you. 763 00:37:58,243 --> 00:38:00,644 Because everybody knows you're the best. 764 00:38:01,746 --> 00:38:05,080 But I'm also trying to decide what kind of person I want to be. 765 00:38:07,952 --> 00:38:11,548 And sometimes, I like my kind of person a lot more than yours. 766 00:38:12,257 --> 00:38:14,556 You want to know what kind of person I am? 767 00:38:15,126 --> 00:38:17,152 Tough, but fair. 768 00:38:18,530 --> 00:38:19,998 I call it like I see it. 769 00:38:20,064 --> 00:38:22,727 And what I see is a kid who asked for an opportunity 770 00:38:22,901 --> 00:38:25,427 and still hasn't decided if he wants it or not. 771 00:38:50,261 --> 00:38:51,388 Single malt, please. 772 00:38:53,798 --> 00:38:56,290 Harvard Club? I thought you hated this place. 773 00:38:57,936 --> 00:38:59,632 Vega kicked me out of his hotel. 774 00:38:59,704 --> 00:39:02,105 So, you know, beggars. 775 00:39:03,041 --> 00:39:05,738 Save the pout. You were head of law review. 776 00:39:05,977 --> 00:39:09,209 You clerked for a Supreme Court judge. And you almost beat me. 777 00:39:09,280 --> 00:39:11,977 I think that deserves a drink. On you. 778 00:39:12,750 --> 00:39:14,810 I'd laugh, but I just got fired. 779 00:39:17,388 --> 00:39:18,651 From the firm? No. 780 00:39:20,425 --> 00:39:22,394 But the firm is not going to be happy. 781 00:39:22,460 --> 00:39:24,520 That's why I'm not already on a plane. 782 00:39:25,463 --> 00:39:27,955 Hey, the Scottie I know is tougher than that. 783 00:39:29,234 --> 00:39:30,497 Is she? 784 00:39:35,006 --> 00:39:36,006 Whoa. 785 00:39:37,008 --> 00:39:38,704 You want to go back to our alma mater 786 00:39:38,776 --> 00:39:41,371 and see a lecture on why women are better at science? 787 00:39:42,914 --> 00:39:44,143 Might cheer you up. 788 00:39:44,782 --> 00:39:46,774 Maybe. But I'm not going with you. 789 00:39:47,085 --> 00:39:48,883 Come on. We're still friends. 790 00:39:50,989 --> 00:39:52,457 I'm getting married, Harvey. 791 00:39:54,826 --> 00:39:56,454 His name is Steve. 792 00:39:58,029 --> 00:40:00,191 And, uh, he asked me a month ago. 793 00:40:01,099 --> 00:40:03,227 And, um, when I get back to London, I'm... 794 00:40:04,602 --> 00:40:06,127 I'm going to say yes. 795 00:40:11,042 --> 00:40:12,704 What would you like me to say? 796 00:40:17,181 --> 00:40:18,479 Nothing. 797 00:40:26,324 --> 00:40:27,383 Come here. 798 00:40:33,264 --> 00:40:34,630 I'm sorry I won. 799 00:40:37,402 --> 00:40:38,700 No, Harvey. 800 00:40:41,406 --> 00:40:43,841 I would hate it if you were sorry about that. 801 00:41:14,005 --> 00:41:15,837 You didn't have to do that, you know. 802 00:41:15,907 --> 00:41:17,705 I know. I could have handled it. 803 00:41:17,775 --> 00:41:19,141 I know. 804 00:41:19,210 --> 00:41:22,374 That was a thank you, if you couldn't tell. 805 00:41:24,849 --> 00:41:26,147 I could tell. 806 00:41:27,018 --> 00:41:29,886 So, um, Jenny was a great witness. 807 00:41:30,621 --> 00:41:33,386 Really likable and pretty. 808 00:41:35,693 --> 00:41:38,390 Yeah. Yeah, she is. 809 00:41:41,532 --> 00:41:42,876 I know I was hard on you this week. 810 00:41:42,900 --> 00:41:44,368 It's okay, Rachel. No, it... 811 00:41:44,435 --> 00:41:48,429 Did you ever take a minute to wonder why I was so mad at you? 812 00:41:50,341 --> 00:41:52,970 I just expect more from you than most people. 813 00:41:54,112 --> 00:41:55,136 Why? 814 00:41:58,549 --> 00:41:59,778 You're a smart guy. 815 00:42:01,686 --> 00:42:03,154 You can figure it out. 62091

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.