All language subtitles for Stargate SG 1 - 6x16 - Metamorphosis.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,677 --> 00:00:13,180 I'm sure I'll see you again. 2 00:00:13,263 --> 00:00:14,348 Hey. 3 00:00:14,431 --> 00:00:16,934 With any luck, I'll get sick. 4 00:00:19,937 --> 00:00:22,898 "With any luck, I'll get sick"? 5 00:00:22,981 --> 00:00:28,445 Lieutenant Rush is a nurse. She works in the infirmary. 6 00:00:28,529 --> 00:00:30,531 So you were... flirting? 7 00:00:30,614 --> 00:00:34,743 - Well, I'm thinking of asking her out. - Then you should. 8 00:00:34,826 --> 00:00:38,413 In Kelowna, it's common for that request to be passed on by a friend. 9 00:00:38,497 --> 00:00:42,417 - Oh, it is not. - You could at least see if she's receptive. 10 00:00:42,501 --> 00:00:45,504 Jonas, you are such a chickenshit. 11 00:00:45,587 --> 00:00:48,298 Unscheduled offworld activation. 12 00:00:51,134 --> 00:00:54,304 - Who is it? - The Russian team, ahead of schedule. 13 00:00:54,388 --> 00:00:57,391 - They're requesting a medical team. - Open the iris. 14 00:00:57,474 --> 00:01:00,310 Page General Hammond and Colonel O'Neill. 15 00:01:19,288 --> 00:01:24,835 I thought aliens weren't allowed back to the SGC without prior permission. 16 00:01:27,629 --> 00:01:29,256 Carter, what's goin' on? 17 00:01:29,339 --> 00:01:33,510 Colonel Evanov and his team brought this visitor back with them, sir. 18 00:01:34,136 --> 00:01:38,098 - Sergei, who the hell's that? - I am Alebran. 19 00:01:39,474 --> 00:01:42,644 Alebran has vital information on the Goa'uld Nirrti. 20 00:01:42,728 --> 00:01:44,062 What about her? 21 00:01:44,146 --> 00:01:48,567 She is experimenting on my people, transforming us. 22 00:01:48,650 --> 00:01:52,237 I knew you would want to know what Nirrti was doing to his people, 23 00:01:52,321 --> 00:01:56,283 since it was you who allowed her to go free. 24 00:03:03,559 --> 00:03:05,686 Colonel, what's going on? 25 00:03:05,769 --> 00:03:10,065 Old Sergei brought this guy back from 367 without authorisation. 26 00:03:10,148 --> 00:03:13,861 - You'd better have a damn good reason. - General, sir... 27 00:03:13,944 --> 00:03:17,698 Alebran and his people are innocent victims of Nirrti. 28 00:03:17,781 --> 00:03:19,700 I felt certain you'd wish to act. 29 00:03:19,783 --> 00:03:22,953 Colonel Evanov has promised you will help us. 30 00:03:23,036 --> 00:03:25,497 Has he now? 31 00:03:26,039 --> 00:03:28,333 Are you in pain? 32 00:03:28,417 --> 00:03:32,212 It's nothing that I cannot endure. 33 00:03:32,296 --> 00:03:34,840 Please, I must know if you will help my people. 34 00:03:34,923 --> 00:03:38,343 Sir, I'd like to take him into isolation room three. 35 00:03:38,427 --> 00:03:41,263 - Very well. - Come with me. 36 00:03:53,358 --> 00:03:58,405 We found him near the Stargate after we performed a recon of Nirrti's fortress, 37 00:03:58,488 --> 00:04:00,574 or I should say he found us. 38 00:04:00,657 --> 00:04:06,496 Alebran has asked for our help to save his people being held prisoner inside. 39 00:04:06,580 --> 00:04:10,459 I thought that she was helping us. We all did. 40 00:04:10,542 --> 00:04:16,256 And then I saw one of my people die in such a horrible way, I realised... 41 00:04:17,382 --> 00:04:21,178 When I questioned her methods, she released me. 42 00:04:21,261 --> 00:04:26,391 - She let you go? - I was well enough to go home, she said. 43 00:04:26,475 --> 00:04:31,021 When I arrived back in the village, everyone was dead. 44 00:04:31,104 --> 00:04:33,148 She'd lied to us. 45 00:04:33,232 --> 00:04:37,653 Those of us she took away were the last of our people. 46 00:04:37,736 --> 00:04:41,073 - She was using us. - You look OK to me. 47 00:04:41,156 --> 00:04:43,867 Please, do not be fooled by my appearance. 48 00:04:43,951 --> 00:04:47,621 I have spent as much time in the machine as the others. 49 00:04:47,704 --> 00:04:53,627 I know that I have been changed. Inside, I am not like I was before. 50 00:04:53,710 --> 00:04:58,423 - What kind of machine? - It's one that sees inside of us. 51 00:04:58,507 --> 00:05:01,218 It lets her manipulate that which we are made of. 52 00:05:01,301 --> 00:05:06,557 If he's talking about a machine that can directly alter human DNA in real time... 53 00:05:06,640 --> 00:05:09,810 You believe Nirrti is attempting to create a Hok'tar? 54 00:05:09,893 --> 00:05:13,105 - I'm not familiar with that term. - It means "advanced human". 55 00:05:13,188 --> 00:05:17,150 Nirrti wants to create the perfect human host to increase her power. 56 00:05:17,234 --> 00:05:19,736 So... she's at it again. 57 00:05:19,820 --> 00:05:22,030 No, sir. This is worse. 58 00:05:22,114 --> 00:05:24,032 Sam's right. 59 00:05:24,116 --> 00:05:28,203 Up to now, Nirrti has been using eugenics, like with Cassandra's people, 60 00:05:28,287 --> 00:05:32,249 breeding only those that demonstrated specific genetic attributes. 61 00:05:32,332 --> 00:05:35,627 With a machine to alter DNA and a population to experiment on, 62 00:05:35,711 --> 00:05:39,214 Nirrti could create a new host, or alter the DNA of her current one. 63 00:05:39,298 --> 00:05:42,968 A Goa'uld with the powers of a Hok'tar. 64 00:05:43,051 --> 00:05:45,012 Obviously we can't let that happen. 65 00:05:45,095 --> 00:05:49,850 Nirrti does not have the power and resources of the other Goa'uld. 66 00:05:49,933 --> 00:05:53,478 She has only a small number of Jaffa in her service. 67 00:05:53,562 --> 00:05:59,359 I believe her capture, or if necessary her assassination, is quite possible. 68 00:06:00,569 --> 00:06:02,446 - Sir? - Agreed. 69 00:06:03,530 --> 00:06:06,617 - Can you get us in that fortress? - No, I cannot go back. 70 00:06:06,700 --> 00:06:10,162 - We're offering to help your people. - No, there's no time. 71 00:06:10,245 --> 00:06:11,872 I feel something happening. 72 00:06:11,955 --> 00:06:15,250 Alebran believes Nirrti has the power to kill him, even here. 73 00:06:15,334 --> 00:06:18,086 What if she does? 74 00:06:18,962 --> 00:06:19,963 Cassandra... 75 00:06:20,047 --> 00:06:25,135 We need to know if Alebran has a device like the one Nirrti placed in Cassandra. 76 00:06:25,219 --> 00:06:27,846 - You mean like a bomb? - Go. 77 00:06:27,930 --> 00:06:29,306 Get him into x- ray. 78 00:06:29,389 --> 00:06:34,102 - No, it's too late. - Breathe deeply. Go! Let's move! 79 00:06:37,814 --> 00:06:39,900 Take it easy. 80 00:06:41,360 --> 00:06:42,903 What is happening? 81 00:06:42,986 --> 00:06:46,615 Several years ago Nirrti hid a naqahdah device inside a young girl 82 00:06:46,698 --> 00:06:48,909 in order to destroy the SGC. 83 00:06:48,992 --> 00:06:50,869 My team can take him back home. 84 00:06:50,953 --> 00:06:55,165 No, these devices detonate in close proximity to the Stargate. 85 00:06:55,249 --> 00:06:57,251 - You have to kill me. - Take it easy. 86 00:06:57,334 --> 00:07:00,045 - Kill me now! - Give him a sedative, 2cc Valium. 87 00:07:00,128 --> 00:07:03,549 - Something terrible is happening. - We need a chest x- ray. 88 00:07:03,632 --> 00:07:05,676 - No! - Get him down. 89 00:07:05,759 --> 00:07:07,928 Please kill me! 90 00:07:13,892 --> 00:07:15,853 Everybody get back! 91 00:07:34,788 --> 00:07:37,040 What happened? 92 00:07:39,710 --> 00:07:44,089 This is Hammond. Hazmat team to the level 22 elevators immediately. 93 00:07:44,173 --> 00:07:46,717 It's like every cell in his body broke down. 94 00:07:46,800 --> 00:07:51,346 Nirrti must have written some kind of time delay into his DNA. 95 00:07:54,224 --> 00:07:57,060 There's nothing we could have done, sir. 96 00:07:57,144 --> 00:08:00,105 - How soon can your team be ready? - Right away. 97 00:08:00,189 --> 00:08:03,150 - I'd like to take SG- 3 with me as backup. - Very well. 98 00:08:03,233 --> 00:08:06,236 Allow my team to join SG-1, General. 99 00:08:06,320 --> 00:08:10,282 - I don't think so, sir. - Not so fast, Colonel. 100 00:08:12,367 --> 00:08:15,329 - Sir? - Lieutenant Colonel Evanov's team 101 00:08:15,412 --> 00:08:18,499 has gathered intelligence that could be useful to you. 102 00:08:18,582 --> 00:08:20,876 We have scouted the entire area, sir. 103 00:08:20,959 --> 00:08:24,588 I can get you right inside Nirrti's fortress. 104 00:08:24,671 --> 00:08:27,299 Fine. Get geared up. 105 00:08:28,800 --> 00:08:30,469 Thank you. 106 00:08:31,845 --> 00:08:32,721 General... 107 00:08:32,804 --> 00:08:36,767 Like it or not, a Russian team is operating out of the SGC. 108 00:08:36,850 --> 00:08:39,770 I've been asked to integrate them more fully. 109 00:08:39,853 --> 00:08:42,022 Does it have to be with my team? 110 00:08:42,105 --> 00:08:46,902 Lieutenant Colonel Evanov's a fine officer. I'm sure you'll agree. 111 00:08:46,985 --> 00:08:49,071 You'll be in command. 112 00:08:50,447 --> 00:08:52,866 Yes, sir. 113 00:08:52,950 --> 00:08:54,952 I'll remind him of that. 114 00:09:06,547 --> 00:09:10,843 This is the path leading to the fortress, guarded by Jaffa. 115 00:09:10,926 --> 00:09:13,220 - How many? - Only ten. 116 00:09:15,973 --> 00:09:19,977 All right, Evanov. You're with us. 117 00:09:49,590 --> 00:09:53,844 - They're well positioned. - We're gonna need a diversion. 118 00:09:53,927 --> 00:09:56,430 Carter, Jonas, that's you. 119 00:10:58,825 --> 00:11:01,119 Kree, Jaffa! 120 00:11:12,673 --> 00:11:16,093 - Colonel! - I got him. 121 00:11:24,518 --> 00:11:28,021 Evanov, stay out here for now. Watch our six. 122 00:11:28,105 --> 00:11:30,190 Yes, sir. 123 00:11:55,174 --> 00:11:57,050 Colonel. 124 00:12:01,847 --> 00:12:05,058 Please... don't hurt us. 125 00:12:07,978 --> 00:12:10,564 We're not here to hurt anyone. 126 00:12:11,857 --> 00:12:15,694 We've come here to rescue you, take you from this place. 127 00:12:15,777 --> 00:12:20,449 - No, we can't leave. - One step at a time here, Jonas. 128 00:12:22,492 --> 00:12:24,786 Where's Nirrti? 129 00:12:24,870 --> 00:12:28,248 - She is not here. - Are you expecting her back? 130 00:12:28,332 --> 00:12:32,002 Of course... for our treatments. 131 00:12:37,382 --> 00:12:39,468 My name is Jonas. 132 00:12:42,429 --> 00:12:47,226 I am... Wodan. 133 00:12:53,232 --> 00:12:55,692 We've come from a place called Earth... 134 00:12:58,529 --> 00:13:01,114 to help you... all of you. 135 00:13:05,035 --> 00:13:07,204 That is not necessary. 136 00:13:09,081 --> 00:13:11,458 Nirrti is helping us. 137 00:13:22,803 --> 00:13:25,722 - Excuse me? - She cares for us. 138 00:13:27,057 --> 00:13:31,186 - Nirrti is our god. - Nirrti is of a race called the Goa'uld. 139 00:13:31,270 --> 00:13:35,399 They are parasitical beings that use our kind as hosts. 140 00:13:37,109 --> 00:13:39,820 We are very ill. 141 00:13:39,903 --> 00:13:43,323 Nirrti is curing us of our sickness. 142 00:13:43,407 --> 00:13:45,534 That is most unlikely. 143 00:13:45,617 --> 00:13:53,542 When the god Nirrti came, a great plague had befallen our people. 144 00:13:53,625 --> 00:13:56,211 We were dying. 145 00:13:56,295 --> 00:14:00,924 With the machine, Nirrti has kept us alive. 146 00:14:02,426 --> 00:14:04,720 Check it out. 147 00:14:09,892 --> 00:14:15,814 Don't take this wrong, friend, but... if this is cured... 148 00:14:16,607 --> 00:14:20,235 My brother Alebran once looked as I do now. 149 00:14:21,320 --> 00:14:25,490 In time, she made him whole again. 150 00:14:26,867 --> 00:14:29,703 Alebran, you say? 151 00:14:30,329 --> 00:14:32,539 Your brother is dead. 152 00:14:32,623 --> 00:14:35,667 Nirrti allowed him to return to our village. 153 00:14:35,751 --> 00:14:39,004 There's no one left alive at your village. 154 00:14:40,130 --> 00:14:42,299 Alebran told us himself. 155 00:14:43,050 --> 00:14:44,635 Wha...? 156 00:14:45,928 --> 00:14:48,889 Might have been a different Alebran. 157 00:14:48,972 --> 00:14:51,308 It's... a popular name. 158 00:14:53,310 --> 00:14:59,316 The point is, we need to know exactly when and where Nirrti's coming back. 159 00:14:59,399 --> 00:15:01,777 Very soon. 160 00:15:01,860 --> 00:15:04,696 And when she comes, she will punish you. 161 00:15:06,657 --> 00:15:09,910 Your people were never sick. 162 00:15:12,037 --> 00:15:14,998 - Nirrti's been lying to you. - No! 163 00:15:15,082 --> 00:15:19,336 No, the plague ravaged our people long before she came. 164 00:15:19,419 --> 00:15:22,130 Our village was almost wiped out. 165 00:15:22,214 --> 00:15:27,678 It is possible she found them like this and took advantage of their situation. 166 00:15:27,761 --> 00:15:32,641 She brought me to this place. She gave me back my life. 167 00:15:32,724 --> 00:15:35,811 You said Nirrti would be returning for your treatments. 168 00:15:35,894 --> 00:15:38,897 - What if you didn't get them? - We would die. 169 00:15:38,981 --> 00:15:42,526 We must receive treatment by tomorrow. 170 00:15:43,652 --> 00:15:49,366 - Their mutations might be unstable. - So... what happened to Alebran 171 00:15:49,449 --> 00:15:54,079 will most likely happen to them too, if they don't go back in that machine. 172 00:15:54,163 --> 00:15:56,957 This is incredibly advanced technology. 173 00:15:57,040 --> 00:15:59,877 My guess is that it was built by the Ancients. 174 00:15:59,960 --> 00:16:03,505 - Can you figure it out? - Not by tomorrow. 175 00:16:03,589 --> 00:16:06,800 Maybe with a few days and a lot of help. 176 00:16:09,720 --> 00:16:13,599 - We're gonna need Nirrti, sir. - Yeah. 177 00:16:13,682 --> 00:16:16,643 Figure out what you can. I'll go brief Evanov. 178 00:16:16,727 --> 00:16:21,356 Jonas, Teal'c, take these folk someplace where they can be comfortable. 179 00:16:21,440 --> 00:16:23,400 He intends to kill her. 180 00:16:28,780 --> 00:16:32,618 - What? - You are planning to kill Nirrti. 181 00:16:35,662 --> 00:16:39,875 - Are you certain, Eggar? - Yes, even now. 182 00:16:39,958 --> 00:16:44,296 No. First I intend to ask her, in the nicest possible way, 183 00:16:44,379 --> 00:16:47,716 to undo what she's done to you folks. 184 00:16:47,799 --> 00:16:51,386 You'll just have to trust me. We came here to help you. 185 00:16:51,470 --> 00:16:56,850 Only because you believe you are responsible for what has happened to us. 186 00:16:58,352 --> 00:17:00,687 Do what you can. 187 00:17:05,192 --> 00:17:07,903 - Colonel. - Nirrti's not home. 188 00:17:07,986 --> 00:17:10,239 She must have left while we were on Earth. 189 00:17:10,322 --> 00:17:13,242 She's coming back. I wanna set up an ambush. 190 00:17:13,325 --> 00:17:16,954 - I will inform my men. - Your team will be our backup. 191 00:17:17,037 --> 00:17:21,917 We need her alive. She's the only one that knows how to use that machine. 192 00:17:22,000 --> 00:17:24,002 Very well. 193 00:17:24,086 --> 00:17:29,258 By the way, did you talk to any of the people in there, other than Alebran? 194 00:17:29,341 --> 00:17:31,635 No. Why? 195 00:17:32,427 --> 00:17:34,680 Probably nothing. 196 00:17:36,348 --> 00:17:38,934 I'll relieve you in two hours. 197 00:18:10,090 --> 00:18:13,468 - This is where you sleep? - Yes. 198 00:18:18,599 --> 00:18:23,103 - How did you...? - We cannot allow you to harm Nirrti. 199 00:18:26,273 --> 00:18:31,361 We have no quarrel with your people, but I must insist you enter this cage. 200 00:18:41,371 --> 00:18:45,459 And I must insist the same of you. 201 00:18:54,801 --> 00:18:56,553 You're making a mistake. 202 00:18:56,637 --> 00:19:01,767 No. It is you who has made the mistake, Jonas. 203 00:19:04,686 --> 00:19:07,689 She is coming. 204 00:19:13,153 --> 00:19:17,324 Jonas, I'm already stymied here. I could really use your help. 205 00:19:17,407 --> 00:19:19,284 Jonas? 206 00:19:20,494 --> 00:19:22,663 Colonel, Jonas isn't responding. 207 00:19:22,746 --> 00:19:24,081 Understood. 208 00:19:24,164 --> 00:19:26,250 Jonas? Teal'c? 209 00:19:30,170 --> 00:19:32,881 Evanov, this is SG-1 niner. Come in. 210 00:19:36,802 --> 00:19:38,887 Carter, stay put. I'm on my way. 211 00:19:39,304 --> 00:19:41,181 Yes, sir. 212 00:20:48,165 --> 00:20:52,878 I'm sure you're aware that a second shot from this weapon will kill. 213 00:20:52,961 --> 00:20:55,047 This weapon kills on the first shot. 214 00:20:55,130 --> 00:20:58,717 - Then why haven't you already fired? - Cos I need you alive. 215 00:20:59,593 --> 00:21:01,428 - You? - Yeah. 216 00:21:01,512 --> 00:21:04,431 I know it's kinda hard to believe. 217 00:21:05,849 --> 00:21:11,063 - But I need you to help these people. - But I am helping them. 218 00:21:11,146 --> 00:21:16,860 - Yeah, I can see that. - Appearances can be deceiving, Colonel. 219 00:21:35,546 --> 00:21:38,215 Now... as I said... 220 00:21:46,181 --> 00:21:48,058 Yeah. 221 00:22:16,295 --> 00:22:18,088 Carter? 222 00:22:18,172 --> 00:22:20,048 Sir. 223 00:22:22,092 --> 00:22:25,929 I really, really don't like that woman. 224 00:22:29,933 --> 00:22:31,768 - Yes, sir. - Teal'c O'Neill. 225 00:22:36,732 --> 00:22:40,527 - This is an unpleasant surprise. - Indeed. 226 00:23:00,422 --> 00:23:04,510 Wodan's telekinetic. He took our weapons by thinking it. 227 00:23:04,593 --> 00:23:08,222 Nirrti is progressing in her attempt to create a Hok'tar. 228 00:23:08,305 --> 00:23:11,183 - Maybe we're too late. - No. 229 00:23:11,266 --> 00:23:15,521 These genetic manipulations are unstable. She's not there yet. 230 00:23:15,604 --> 00:23:20,984 Eggar's telepathic. He did know that Colonel O'Neill intended on killing Nirrti. 231 00:23:21,068 --> 00:23:23,946 That was not my intention. 232 00:23:24,988 --> 00:23:28,033 Who knows what abilities these others possess? 233 00:23:28,116 --> 00:23:31,662 Enhanced senses, superhuman strength? 234 00:23:38,210 --> 00:23:40,379 Hey, folks? 235 00:23:41,463 --> 00:23:45,175 How you doin'? Jack O'Neill, Earth. Listen. 236 00:23:45,259 --> 00:23:48,804 Originally we came here to rescue you. 237 00:23:50,430 --> 00:23:54,768 But, as you can see, we've run into a bit of a snag. 238 00:23:54,852 --> 00:23:58,146 So if any of you can bend steel with your bare hands, 239 00:23:58,230 --> 00:24:03,652 or happen to be more powerful than a locomotive, just raise your hand. 240 00:24:06,738 --> 00:24:09,408 Identify yourselves. 241 00:24:14,204 --> 00:24:16,290 Let us know where you are. 242 00:24:19,042 --> 00:24:21,461 Must not know what a locomotive is. 243 00:24:29,178 --> 00:24:31,805 Wood Man. Buddy. 244 00:24:38,187 --> 00:24:42,900 Listen. I think we're dealin' with a bit of a misunderstanding here. 245 00:24:42,983 --> 00:24:46,278 Do you think Nirrti will keep you alive with these powers 246 00:24:46,361 --> 00:24:51,283 after she's finished her experiments? She's using you. 247 00:25:01,335 --> 00:25:04,254 - What'd she do to him? - You are next. 248 00:25:05,589 --> 00:25:09,718 - I think I'm next. - Nirrti has asked for this one. 249 00:25:09,801 --> 00:25:13,347 - And I'm asking you to take me... - No! 250 00:25:17,976 --> 00:25:20,187 All right, look. 251 00:25:20,270 --> 00:25:24,399 If you really can see in my mind, you know we came here to help you. 252 00:25:24,483 --> 00:25:30,364 I did sense that when you first arrived, but when I looked deeper into your mind, 253 00:25:30,447 --> 00:25:35,619 I realised that you would sacrifice us all if necessary to destroy Nirrti. 254 00:25:35,702 --> 00:25:39,248 - That's not true. - You cannot lie to me. 255 00:25:43,001 --> 00:25:44,878 Come. 256 00:25:50,467 --> 00:25:54,179 At least I'll find out how the machine works. 257 00:26:25,127 --> 00:26:30,424 Major Carter, I am pleased to have such an excellent subject. 258 00:26:32,050 --> 00:26:34,344 I might consider you for my new host. 259 00:26:34,428 --> 00:26:38,223 - Over my dead body. - True. That's far more likely. 260 00:26:40,309 --> 00:26:43,312 Now... step inside. 261 00:27:02,372 --> 00:27:04,958 Let's see what you're made of. 262 00:27:21,308 --> 00:27:23,685 Colonel, I'm sorry. 263 00:27:24,853 --> 00:27:30,901 I should never have allowed myself to be captured. 264 00:27:33,570 --> 00:27:38,867 - Did you get a message off to your team? - I tried, but my radio... 265 00:27:38,951 --> 00:27:42,496 - Yanked right out of your hand? - Da. 266 00:27:43,205 --> 00:27:49,878 And at the same moment I was struck by a zat'n'ktel that appeared from nowhere. 267 00:27:55,175 --> 00:28:02,057 My team would follow orders to return to base if we were out of contact this long. 268 00:28:02,140 --> 00:28:08,605 - Perhaps they will send reinforcements. - Hopefully it won't come to that. 269 00:28:10,023 --> 00:28:12,609 What'd they do to you up there? 270 00:28:12,693 --> 00:28:16,530 I don't know for how long I was in the machine. 271 00:28:16,613 --> 00:28:18,782 Or what she did. 272 00:28:18,866 --> 00:28:22,119 But... something is different. 273 00:28:23,412 --> 00:28:25,539 We'll get out of this. 274 00:28:28,417 --> 00:28:30,586 Where is Major Carter? 275 00:28:44,558 --> 00:28:48,478 Enough. She has served her purpose. 276 00:28:52,316 --> 00:28:54,902 Bring me the one called Jonas. 277 00:29:16,757 --> 00:29:22,429 Fellas, you wanna do me a favour? Let her know that I'm next. She should pick me. 278 00:29:22,513 --> 00:29:25,057 Her will is my command. 279 00:29:25,974 --> 00:29:29,978 Yeah, well... there's your mistake, right there. 280 00:29:33,190 --> 00:29:35,067 Jonas. 281 00:30:00,926 --> 00:30:03,720 You didn't see that coming, did you? 282 00:30:10,310 --> 00:30:13,272 Do not attempt that again! 283 00:30:21,780 --> 00:30:24,074 - Carter. - Sir... 284 00:30:25,617 --> 00:30:28,912 You made it through. You're gonna be all right. 285 00:30:28,996 --> 00:30:31,498 No, sir. I don't think I am. 286 00:30:48,640 --> 00:30:53,478 - We have not met. - No, but I have heard a lot about you. 287 00:30:59,776 --> 00:31:01,778 You're not human. 288 00:31:01,862 --> 00:31:05,282 I'm human. I'm just not from Earth. 289 00:31:06,408 --> 00:31:11,663 A Goa'uld took my ancestors from Earth thousands of years ago, enslaved them. 290 00:31:11,747 --> 00:31:14,041 Sadly, it was not I. 291 00:31:30,390 --> 00:31:35,771 The few thousand years on another world have changed you more than you know. 292 00:31:48,992 --> 00:31:51,078 Are you in pain? 293 00:31:52,454 --> 00:31:55,749 Something is happening. I can feel it. 294 00:31:58,085 --> 00:32:01,004 - Is there water? - We'll ask. 295 00:32:03,799 --> 00:32:05,884 Try to rest. 296 00:32:16,812 --> 00:32:19,690 I have tried to communicate with the other prisoners. 297 00:32:19,773 --> 00:32:24,820 They also believe Nirrti is a god. They will not listen. 298 00:32:25,863 --> 00:32:27,990 He's in pretty bad shape. 299 00:32:28,073 --> 00:32:30,826 He is suffering the same symptoms as Alebran. 300 00:32:30,909 --> 00:32:34,121 We gotta get to that guy... what's his name? 301 00:32:34,204 --> 00:32:36,373 - Wodan. - No, the other one. 302 00:32:36,456 --> 00:32:38,542 - Eggar. - Yeah. 303 00:32:39,293 --> 00:32:42,796 If he can read my mind, why can't he read Nirrti's? 304 00:32:42,880 --> 00:32:46,800 He can't read minds all the time. He'd have known Jonas was gonna jump. 305 00:32:46,884 --> 00:32:52,139 Perhaps he is afraid to look into the mind of one he perceives as a god. 306 00:32:53,849 --> 00:32:57,644 - What? - Nothing. I'm fine. 307 00:32:58,145 --> 00:33:00,480 Get some rest. 308 00:33:01,398 --> 00:33:03,775 It's an order. 309 00:33:56,578 --> 00:33:59,915 Why did you... bring me here? 310 00:33:59,998 --> 00:34:03,335 Because you're different. 311 00:34:09,633 --> 00:34:13,720 - How's that? - You are much closer than the others. 312 00:34:13,804 --> 00:34:15,514 Ah. 313 00:34:15,597 --> 00:34:18,267 With my help, you could complete the transformation. 314 00:34:18,350 --> 00:34:21,436 End up looking like those others? 315 00:34:21,520 --> 00:34:24,523 No, I assure you. 316 00:34:27,276 --> 00:34:30,654 You must know that you are capable of much more 317 00:34:30,737 --> 00:34:35,617 than the petty tasks that life among the Tauri can offer. 318 00:34:37,786 --> 00:34:39,621 Uh... 319 00:34:39,705 --> 00:34:43,750 I... like my life the way it is. 320 00:34:43,834 --> 00:34:49,006 I can make you more powerful than you could imagine. 321 00:34:49,089 --> 00:34:52,176 The powers you have seen in Wodan and the others? 322 00:34:52,259 --> 00:34:55,679 Only a fraction of what I could give you. 323 00:34:57,598 --> 00:35:02,060 Well, that is... definitely 324 00:35:02,144 --> 00:35:08,734 the most interesting offer I've had in a very long time. 325 00:35:10,068 --> 00:35:14,740 But you can't risk giving me those kind of powers 326 00:35:14,823 --> 00:35:18,952 unless you're certain that I won't use them against you. 327 00:35:19,036 --> 00:35:22,331 Once I share those powers, 328 00:35:22,414 --> 00:35:25,751 we could rule the galaxy... together. 329 00:35:30,881 --> 00:35:33,175 What about everyone else? 330 00:35:34,384 --> 00:35:36,970 - Unnecessary. - Wow. 331 00:35:38,722 --> 00:35:44,228 I can only imagine what it would be like to have powers like that. 332 00:35:46,772 --> 00:35:48,857 What would I do? 333 00:35:51,276 --> 00:35:54,404 I guess the first thing I would do... 334 00:35:55,989 --> 00:35:58,283 would be to free my friends 335 00:35:58,367 --> 00:36:03,163 and all those other people you have caged up down there. 336 00:36:05,082 --> 00:36:07,584 And then I would destroy you. 337 00:36:09,628 --> 00:36:14,341 Not necessarily in that order, but you get the idea? 338 00:36:22,307 --> 00:36:25,352 Take him away and bring O'Neill. 339 00:36:26,854 --> 00:36:33,193 Once you have seen what has happened to the others, you will change your mind. 340 00:36:45,497 --> 00:36:47,791 - Evanov? - Dead. 341 00:36:49,334 --> 00:36:51,420 Just like Alebran. 342 00:36:53,630 --> 00:36:57,885 Yeah, that's right. Nirrti killed your brother. 343 00:37:01,054 --> 00:37:04,391 Go ahead. Take a look in my mind if you don't believe me. 344 00:37:04,474 --> 00:37:08,228 Better yet... look into Nirrti's head. 345 00:37:08,312 --> 00:37:10,439 - That is forbidden. - No kiddin'! 346 00:37:10,522 --> 00:37:14,818 - Because she's hiding something. - She is a god. She would know. 347 00:37:14,902 --> 00:37:18,530 She would not know, because she is not a god. 348 00:37:20,741 --> 00:37:23,035 O'Neill is next. 349 00:37:24,369 --> 00:37:28,540 Look... she just killed a good man. 350 00:37:29,958 --> 00:37:32,336 She'll do the same to the rest of us. 351 00:37:32,419 --> 00:37:38,050 Together you're stronger than she is. You just don't realise it. 352 00:38:05,452 --> 00:38:09,540 You know, you're right. I did wanna kill her. 353 00:38:11,041 --> 00:38:13,168 But if you'd look into her mind, 354 00:38:13,252 --> 00:38:18,674 you'd wanna do the same thing for what she's done to your people. 355 00:38:36,441 --> 00:38:38,235 You should not have come here. 356 00:38:38,318 --> 00:38:42,364 - Can you undo what you did to Carter? - If I choose to. 357 00:38:43,282 --> 00:38:47,035 I let you go once. We made a deal, I honoured it. 358 00:38:47,119 --> 00:38:51,081 I told you then I would not have done the same. 359 00:38:52,457 --> 00:38:58,297 Fix what you've done to Carter, let the rest of my team go. That's all I ask. 360 00:38:58,380 --> 00:39:01,258 You can do whatever you want to me. 361 00:39:01,341 --> 00:39:04,261 Yes, Colonel. I can. 362 00:39:23,071 --> 00:39:25,282 Stop! 363 00:39:25,866 --> 00:39:28,952 What he says is true. 364 00:39:29,036 --> 00:39:31,830 - My brother? - She murdered him. 365 00:39:31,914 --> 00:39:37,794 She has murdered hundreds of our people and she intends to do the same to us. 366 00:39:37,878 --> 00:39:40,088 Jaffa! Kree! 367 00:39:45,302 --> 00:39:47,429 I command you! 368 00:40:01,318 --> 00:40:03,237 Wodan... 369 00:40:03,320 --> 00:40:06,156 - Stop. - I am your god! 370 00:40:06,240 --> 00:40:08,408 We need her alive. 371 00:40:12,120 --> 00:40:16,166 Wodan, she's the only one who can help your people. 372 00:40:17,125 --> 00:40:21,755 I can make you more powerful than your wildest dreams. 373 00:40:32,808 --> 00:40:35,894 Why did you do that? 374 00:40:35,978 --> 00:40:39,773 - She deserved to die. - She was Carter's only chance. 375 00:40:39,857 --> 00:40:41,942 Not so, O'Neill. 376 00:40:43,068 --> 00:40:47,239 Before she died, I looked into Nirrti's mind... 377 00:40:48,282 --> 00:40:50,617 and took what I needed. 378 00:40:52,077 --> 00:40:55,330 Hurry... while there is still time. 379 00:41:08,635 --> 00:41:10,888 Sir. 380 00:41:19,813 --> 00:41:22,858 It is done. You are as you were before. 381 00:41:23,859 --> 00:41:25,736 Thank you. 382 00:41:27,779 --> 00:41:30,240 Yes... thank you. 383 00:41:30,324 --> 00:41:36,121 We can all be as we were before, now that you have shown us the truth. 384 00:41:36,205 --> 00:41:39,625 Hail Dorothy. The Wicked Witch is dead. 385 00:41:44,046 --> 00:41:46,924 It's a movie. Margaret Hamilton... 386 00:41:47,007 --> 00:41:52,262 The point is, with Nirrti gone, you can get back to your lives, rebuild your village. 387 00:41:52,346 --> 00:41:56,058 We can help with food and supplies, get you back on track. 388 00:41:56,141 --> 00:42:02,022 Once we get to know each other better, I'd like a chance to study this machine. 389 00:42:05,192 --> 00:42:11,782 As soon as we have made our people whole again, we intend to destroy it. 390 00:42:13,116 --> 00:42:17,454 - But it's incredibly advanced technology... - Carter? 391 00:42:18,497 --> 00:42:21,667 Don't you think it would be for the best? 392 00:42:22,709 --> 00:42:25,379 Yes, sir. I guess it would. 393 00:42:29,132 --> 00:42:31,218 To Oz? 394 00:42:32,761 --> 00:42:36,390 - It's... part of that movie. - Thank you. 395 00:43:34,990 --> 00:43:37,826 Visiontext Subtitles: David Van- Cauter 396 00:43:42,206 --> 00:43:44,291 ENGLISH 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 31878

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.