All language subtitles for Stargate SG 1 - 6x15 - Paradise Lost.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,756 --> 00:00:08,091 Previously on "Stargate SG-1": 2 00:00:08,175 --> 00:00:09,885 Colonel Maybourne, sir, NID. 3 00:00:09,968 --> 00:00:13,430 General Hammond, request permission to beat the crap out of him. 4 00:00:13,514 --> 00:00:16,850 I'm not gonna hit you, Maybourne. I'm gonna shoot you. 5 00:00:16,934 --> 00:00:19,603 Why didn't you try to escape when you were with me? 6 00:00:19,686 --> 00:00:21,021 Come on, Jack. 7 00:00:21,104 --> 00:00:23,065 You trusted me. 8 00:00:23,148 --> 00:00:25,234 You rat bastard! 9 00:00:25,317 --> 00:00:29,238 - Hey, take it easy. - I'm so gonna kick your ass! 10 00:00:29,321 --> 00:00:30,489 Gonna turn me in? 11 00:00:30,572 --> 00:00:34,535 Actually, that overwhelming desire to shoot you has come back. 12 00:00:58,684 --> 00:01:01,687 I helped myself. I hope you don't mind. 13 00:01:01,770 --> 00:01:04,731 You're eating my dog. 14 00:01:04,815 --> 00:01:06,608 You want it back? 15 00:01:06,692 --> 00:01:09,194 Would you like a beer to wash it down? 16 00:01:09,278 --> 00:01:11,280 Already got one. 17 00:01:12,364 --> 00:01:14,283 What are you doing here? 18 00:01:14,366 --> 00:01:16,910 I can't drop by a friend's house for a barbecue? 19 00:01:16,994 --> 00:01:20,122 Well, there's that little treason thing. 20 00:01:20,622 --> 00:01:23,333 Have me arrested. That's why I'm here. 21 00:01:26,253 --> 00:01:28,422 This is gonna be good, isn't it? 22 00:01:29,131 --> 00:01:32,676 The administration is coming to the end of its second term. 23 00:01:32,759 --> 00:01:36,763 I was hoping the president might consider one of those special pardons 24 00:01:36,847 --> 00:01:40,184 they do when one doesn't care about re- election any more. 25 00:01:40,267 --> 00:01:42,769 Really good. 26 00:01:42,853 --> 00:01:46,732 - I heard what happened with Prometheus. - What are you talking about? 27 00:01:46,815 --> 00:01:49,818 - Nice delivery. - Yeah, I gotta work on that a little. 28 00:01:49,902 --> 00:01:55,282 Simmons used the Goa'uld in Adrian Conrad to hijack the X- 303. 29 00:01:55,365 --> 00:01:59,077 He intended to fly to a planet with a cache of alien weaponry. 30 00:01:59,161 --> 00:02:01,955 I was really broken up when I heard Simmons died. 31 00:02:02,039 --> 00:02:04,500 Yeah, we all shed a tear. 32 00:02:04,583 --> 00:02:06,960 What you don't know... 33 00:02:07,044 --> 00:02:12,049 is the planet Simmons was intending to fly to has a Stargate. 34 00:02:13,050 --> 00:02:15,511 - Simmons knew? - Sure. 35 00:02:15,594 --> 00:02:21,975 It proved easier to grab the X- 303 than take and hold the SGC just to use the gate. 36 00:02:22,059 --> 00:02:24,937 Oh, the NID's known about this planet for a while. 37 00:02:25,020 --> 00:02:27,773 I don't have to explain why they didn't tell you. 38 00:02:27,856 --> 00:02:31,276 Instead, they're hoarding a secret that could save the planet. 39 00:02:31,360 --> 00:02:35,614 Oh, I'm sure they would have come clean if push came to shove. 40 00:02:35,697 --> 00:02:42,162 But... the address can be yours right now, for what's behind door number one. 41 00:02:42,246 --> 00:02:45,207 A presidential pardon. 42 00:02:45,290 --> 00:02:48,627 This is the full- price package, Jack. 43 00:02:49,503 --> 00:02:51,672 I wanna go with you on this one. 44 00:02:51,755 --> 00:02:53,966 You must have had a few. 45 00:02:54,049 --> 00:02:57,344 Look, I know you've questioned my methods in the past, 46 00:02:57,427 --> 00:02:59,721 but we were fighting for the same thing. 47 00:02:59,805 --> 00:03:03,141 I just wanna help make the world safe from the Goa'uld. 48 00:03:03,225 --> 00:03:08,272 - Nice delivery. - Well... thanks for the beer. 49 00:03:11,817 --> 00:03:16,780 - Nothing I like more than a good wiener. - Yes, you are what you eat. 50 00:03:18,866 --> 00:03:22,369 Guess I won't be needing this any more. 51 00:03:23,203 --> 00:03:25,372 What is it? 52 00:03:25,455 --> 00:03:28,917 The address to the planet with the Ancient weapons. 53 00:03:29,001 --> 00:03:30,961 For God's sake! 54 00:03:34,131 --> 00:03:38,051 - Won't do you much good without me. - Why not? 55 00:03:38,135 --> 00:03:41,680 Simmons also didn't know that there's an impenetrable doorway 56 00:03:41,763 --> 00:03:44,766 protecting the weapons storage facility. 57 00:03:44,850 --> 00:03:46,935 And I have the key. 58 00:04:59,883 --> 00:05:03,011 Did he say how he came across this key? 59 00:05:03,095 --> 00:05:04,221 Nope. 60 00:05:04,304 --> 00:05:09,852 It's doubtful the Pentagon would authorise Maybourne's presence on a mission. 61 00:05:09,935 --> 00:05:13,522 Should we not explore the planet to which he provided the address? 62 00:05:13,605 --> 00:05:16,650 He did risk his butt just to make the proposition. 63 00:05:16,733 --> 00:05:18,986 Maybe we can get through without him. 64 00:05:19,069 --> 00:05:23,949 If Maybourne thinks it's worth a pardon, what's on the other side must be good. 65 00:05:24,032 --> 00:05:25,409 Do it. 66 00:05:49,474 --> 00:05:51,518 There's nobody home. 67 00:05:59,776 --> 00:06:01,904 Are you able to translate any of this? 68 00:06:01,987 --> 00:06:06,408 It's not Ancient, but it's a language of one of the races of the Ancient Alliance. 69 00:06:06,491 --> 00:06:09,620 - Nox? Asgard? - Furlings. 70 00:06:09,703 --> 00:06:12,539 Oh, no! Not those guys. 71 00:06:12,623 --> 00:06:14,500 - Why? - Oh, I don't know. 72 00:06:14,583 --> 00:06:20,797 I just can't imagine cute little furry things making big powerful weapons, that's all. 73 00:06:21,256 --> 00:06:23,509 I don't even know what they look like. 74 00:06:23,592 --> 00:06:26,970 "Furling" - sounds cute and fuzzy to me. 75 00:06:29,973 --> 00:06:35,979 This section says something like "Only the righteous may pass. " 76 00:06:36,063 --> 00:06:39,858 This looks like where Maybourne's key would go. 77 00:06:39,942 --> 00:06:45,656 I'm getting energy readings. There's a power source in this arch. 78 00:06:49,243 --> 00:06:50,953 Here. 79 00:07:00,963 --> 00:07:04,508 Sir. This is definitely something. 80 00:07:04,591 --> 00:07:08,595 - What? - I don't recognise the technology. 81 00:07:09,179 --> 00:07:11,598 But can you make it work? 82 00:07:19,022 --> 00:07:22,776 General Maybourne's story checks out so far. 83 00:07:22,860 --> 00:07:26,697 There's a doorway there that Carter thinks might be a transporter. 84 00:07:26,780 --> 00:07:30,367 But she can't get it to work without Maybourne's key. 85 00:07:30,450 --> 00:07:32,369 What do you recommend? 86 00:07:33,787 --> 00:07:36,582 - Jack. - Harry. 87 00:07:36,665 --> 00:07:38,750 I'm trusting you. 88 00:07:38,834 --> 00:07:43,881 You turned yourself in. What happens from here on out is up to you. 89 00:07:49,011 --> 00:07:52,055 You can remove the cuffs, Airman. 90 00:07:52,139 --> 00:07:54,516 General. Nice to see you again. 91 00:07:54,600 --> 00:08:00,355 Despite your prior transgressions, you've been willing to help us out recently. 92 00:08:00,439 --> 00:08:03,984 That is why the president is willing to proceed in this matter. 93 00:08:04,067 --> 00:08:06,028 You're welcome. 94 00:08:06,111 --> 00:08:08,822 Let's see what you've brought. 95 00:08:29,551 --> 00:08:32,513 - When do we leave? - I leave right now. 96 00:08:32,596 --> 00:08:36,058 - We'll let you know how it turns out. - Jack! 97 00:08:36,892 --> 00:08:40,312 I thought I was pretty clear. I go with you, or no deal. 98 00:08:40,395 --> 00:08:45,108 Harry, you're under arrest. I've got the stone and I'm walkin' out that door. 99 00:08:45,192 --> 00:08:48,111 You're not in a strong bargaining position. 100 00:08:48,195 --> 00:08:50,822 The mission will only be successful if I'm on it. 101 00:08:50,906 --> 00:08:54,743 That stone is useless without the combination. 102 00:08:54,826 --> 00:08:56,370 How's that? 103 00:08:56,453 --> 00:09:00,499 It was originally found over 80 years ago in a pharaoh's tomb in Egypt. 104 00:09:00,582 --> 00:09:04,920 It was wrapped in a scroll with writing on it that no linguist could decipher. 105 00:09:05,003 --> 00:09:09,258 I was recently able to get it translated, though. 106 00:09:10,467 --> 00:09:11,552 By whom? 107 00:09:11,635 --> 00:09:16,932 It contained instructions for how to use the stone to access the power of the gods. 108 00:09:17,015 --> 00:09:21,144 That information exists in one place. Right here. 109 00:09:22,187 --> 00:09:24,356 A deal's a deal. 110 00:09:24,439 --> 00:09:28,402 You wanna go through the door, I'm gonna be the one who opens it. 111 00:09:34,199 --> 00:09:37,286 There's gotta be more going on here than he admits to. 112 00:09:37,369 --> 00:09:42,875 Of that I have no doubt, sir. But if he's not willing to tell us, we can't force him. 113 00:09:42,958 --> 00:09:45,752 As much as I'd like to try. 114 00:09:45,836 --> 00:09:48,088 Now this is more like it. 115 00:09:51,216 --> 00:09:53,302 Shall we? 116 00:10:02,269 --> 00:10:03,478 Yes? 117 00:10:03,562 --> 00:10:06,648 You know the real reason I wanna do this? 118 00:10:06,732 --> 00:10:10,402 I've never actually been through this thing before. 119 00:10:10,485 --> 00:10:11,737 Really? 120 00:10:11,820 --> 00:10:16,909 I ran the offworld operation from Earth, using a Goa'uld communicator. 121 00:10:16,992 --> 00:10:19,828 - Nervous? - Me? No. 122 00:10:20,621 --> 00:10:22,706 I'm just taking a moment. 123 00:10:25,584 --> 00:10:26,793 - Done? - Yeah. 124 00:10:26,877 --> 00:10:28,962 Good. 125 00:10:42,226 --> 00:10:44,019 - Carter. - Colonels. 126 00:10:44,102 --> 00:10:45,938 - Major. - Jonas? 127 00:10:46,021 --> 00:10:50,317 He finished cataloguing the writing and went to do a sweep with Teal'c. 128 00:10:50,400 --> 00:10:54,488 - He translated everything? - He needs some reference from the SGC. 129 00:10:54,571 --> 00:10:57,950 - He says it'll take a while. - Harry. 130 00:10:58,033 --> 00:11:00,118 Right. 131 00:11:23,308 --> 00:11:25,727 - What? - I'm sure I got it right. 132 00:11:26,728 --> 00:11:28,564 Harry! 133 00:11:28,647 --> 00:11:30,899 It should have worked. 134 00:11:31,859 --> 00:11:34,361 Let me take a look. 135 00:11:40,951 --> 00:11:43,036 God! 136 00:11:48,417 --> 00:11:50,460 Harry! 137 00:12:00,387 --> 00:12:03,891 - You rotten no- good- for- nothin'... - Jack! 138 00:12:03,974 --> 00:12:06,351 - You son of... - Jack! 139 00:12:40,427 --> 00:12:42,513 Major Carter! 140 00:12:46,225 --> 00:12:48,310 What happened? 141 00:12:53,732 --> 00:12:58,737 - Where the hell are we? - Dammit, why'd you have to do that? 142 00:13:02,032 --> 00:13:05,869 - Where's the zat? - I don't know. I don't have it. 143 00:13:05,953 --> 00:13:08,330 - Where is it? - It's not here! 144 00:13:08,413 --> 00:13:11,458 - I guess it didn't come through with us. - Why not? 145 00:13:11,542 --> 00:13:15,003 How should I know? Maybe the doorway filters out weapons. 146 00:13:16,088 --> 00:13:19,466 - Goa'uld weapons. - You listen to me. 147 00:13:19,550 --> 00:13:23,053 I want a straight answer from you. 148 00:13:23,136 --> 00:13:27,224 Since you're here... I might as well just show ya. 149 00:13:29,935 --> 00:13:32,354 - Hey. - Come on! 150 00:13:36,233 --> 00:13:38,485 I'm getting nowhere here. 151 00:13:38,569 --> 00:13:41,029 Jonas, head back to the SGC. 152 00:13:41,113 --> 00:13:43,448 Ask General Hammond to send up a UAV. 153 00:13:43,532 --> 00:13:50,873 If O'Neill has activated his tracking device, we should be able to pinpoint his location. 154 00:13:50,956 --> 00:13:54,585 - You couldn't just let me go. - You shot me. 155 00:13:54,668 --> 00:13:56,795 Zatted. 156 00:13:56,879 --> 00:13:59,173 - I'm not goin' back, you know. - Where? 157 00:13:59,256 --> 00:14:02,384 Anywhere. To the Stargate or Earth. 158 00:14:03,969 --> 00:14:07,848 - What are you talkin' about? - Maybe they got a way to send you back. 159 00:14:07,931 --> 00:14:10,809 No one's supposed to leave. That's part of the deal. 160 00:14:10,893 --> 00:14:15,022 - Who are you talkin' about? - The people at the place we're going. 161 00:14:15,105 --> 00:14:20,444 Have you lost your mind? If you're suffering, I'll put you out of your misery. 162 00:14:20,527 --> 00:14:25,490 It's an alien Utopia. According to the scroll, it's supposed to be paradise. 163 00:14:25,574 --> 00:14:26,617 What? 164 00:14:26,700 --> 00:14:30,829 A long time ago some people from an advanced alien society... 165 00:14:30,913 --> 00:14:35,125 they chucked it all and they formed this isolated Utopian community. 166 00:14:36,335 --> 00:14:39,671 They met and evaluated people from all over the galaxy 167 00:14:39,755 --> 00:14:41,840 and offered them a chance to join'em. 168 00:14:41,924 --> 00:14:45,052 The scroll and the stone were the invitation. 169 00:14:45,135 --> 00:14:49,806 And this is nothing to do with the weapon Simmons was after? 170 00:14:49,890 --> 00:14:53,101 I figured it was my only way of getting through the gate. 171 00:14:53,185 --> 00:14:57,814 You know, Harry, it's not that I can't believe you lied to me again, 172 00:14:57,898 --> 00:15:00,317 it's that you lied to me again! 173 00:15:00,400 --> 00:15:03,946 Come on. No one would have let me through the gate for this. 174 00:15:04,029 --> 00:15:07,950 - Would you have even believed me? - You're sure this is all worth it? 175 00:15:08,033 --> 00:15:11,578 Couldn't be much worse than where I've been hiding lately. 176 00:15:11,662 --> 00:15:14,414 They're closing in on me. 177 00:15:14,498 --> 00:15:17,543 Besides, I got nothin' left on Earth any more. 178 00:15:17,751 --> 00:15:21,797 The money I was to get from selling the Russian symbiote to Adrian Conrad 179 00:15:21,880 --> 00:15:24,174 was my last shot at making a life on Earth. 180 00:15:25,467 --> 00:15:29,388 Do something good. It turned into a disaster. 181 00:15:29,471 --> 00:15:31,557 Of massive proportion. 182 00:15:31,640 --> 00:15:37,479 I'm tired of runnin'. Why should I when I can have a chance of retiring in paradise? 183 00:15:37,563 --> 00:15:41,400 I see trees, Harry. You get that in Colorado. 184 00:15:46,738 --> 00:15:48,866 Ready for launch, sir. 185 00:15:48,949 --> 00:15:51,034 Thank you, Sergeant. 186 00:15:52,536 --> 00:15:56,415 Still nothing from Colonel O'Neill and Colonel Maybourne, sir. 187 00:15:56,498 --> 00:15:59,042 They've been gone over two hours now. 188 00:15:59,126 --> 00:16:01,211 We're ready to go. 189 00:16:01,295 --> 00:16:03,839 - Sir, I'd like to apologise. - What for? 190 00:16:03,922 --> 00:16:07,092 I allowed Colonel Maybourne to take my weapon. 191 00:16:07,176 --> 00:16:10,345 Major, let's just focus on finding them right now. 192 00:16:11,138 --> 00:16:13,432 Yes, sir. 193 00:16:18,645 --> 00:16:23,150 - You are so lost. - No. I'm sure this is the right way. 194 00:16:23,233 --> 00:16:26,445 - How's that? - It's in this valley. 195 00:16:26,528 --> 00:16:29,323 What's strange is there's no greeting party. 196 00:16:29,406 --> 00:16:32,367 That's all that's strange about this 197 00:16:32,451 --> 00:16:37,581 They're supposed to know when someone uses the gate. I was expecting a welcome. 198 00:16:37,664 --> 00:16:39,791 - Mai tais, leis. - Well, something. 199 00:16:39,875 --> 00:16:41,960 Cabana boys. 200 00:16:42,044 --> 00:16:46,715 I tell ya, Maybourne, I don't hear any steel dru... ms. 201 00:16:49,801 --> 00:16:52,304 How old was that invitation? 202 00:17:12,241 --> 00:17:15,244 There's no one here! 203 00:17:15,327 --> 00:17:17,412 I noticed that. 204 00:17:46,775 --> 00:17:48,861 Harry? 205 00:18:04,001 --> 00:18:06,086 This in the brochure? 206 00:18:22,728 --> 00:18:25,981 This technology's unlike anything we've come across. 207 00:18:26,064 --> 00:18:29,067 - I know. - We've no reference, no way to interface. 208 00:18:29,151 --> 00:18:31,904 I'm working on it, Doctor. 209 00:18:31,987 --> 00:18:34,072 As you should be. 210 00:18:35,115 --> 00:18:36,742 Right. 211 00:18:58,680 --> 00:19:02,518 I guess I can see why you'd wanna retire here. 212 00:19:04,019 --> 00:19:06,104 Given your choices. 213 00:19:09,191 --> 00:19:12,277 Find anything that might be a doorway back? 214 00:19:12,361 --> 00:19:14,446 No. 215 00:19:15,989 --> 00:19:18,075 Are you gonna kill me? 216 00:19:22,246 --> 00:19:24,331 I'll sleep on it. 217 00:20:09,418 --> 00:20:11,712 I don't think we're walkin' outta here. 218 00:20:11,795 --> 00:20:14,423 No way of knowin' how far we were transported. 219 00:20:14,506 --> 00:20:17,092 We could be on the other side of the planet. 220 00:20:17,176 --> 00:20:20,220 Which is why we survive here until we're rescued. 221 00:20:20,304 --> 00:20:24,141 Until we're rescued! Jack! This place is supposed to be a secret. 222 00:20:24,224 --> 00:20:26,852 The doorway was designed to keep it that way. 223 00:20:26,935 --> 00:20:30,689 Of course, we have the only key known to man. 224 00:20:32,608 --> 00:20:37,821 The least you could have done is eat that before you got here. 225 00:20:47,372 --> 00:20:50,417 We're gonna need food and drinkable water. 226 00:20:50,501 --> 00:20:53,879 - I've been drinkin' the lake straight up. - That's smart. 227 00:20:53,962 --> 00:20:56,590 - I'm not dead yet. - It's early. 228 00:20:59,134 --> 00:21:02,804 Jack... they're never gonna find us. 229 00:21:14,149 --> 00:21:17,152 I covered as much territory as the UAV's range allows. 230 00:21:17,236 --> 00:21:19,404 Have you received word from the Tok'ra? 231 00:21:19,488 --> 00:21:23,867 Yeah. They didn't know when one of their operatives would be able to help us. 232 00:21:23,951 --> 00:21:28,622 - What are they doing? - They have completed their analyses. 233 00:21:29,665 --> 00:21:32,918 Excuse me! Where's Colonel O'Neill? 234 00:21:33,001 --> 00:21:36,964 I don't see him, do you? Did you guys find him while I was gone? 235 00:21:37,047 --> 00:21:42,678 We've been here for a week. We could all spend the rest of our natural lives 236 00:21:42,761 --> 00:21:45,138 trying to figure out how this thing works. 237 00:21:45,222 --> 00:21:49,226 But you know what? Even if I could snap my fingers and turn it on, 238 00:21:49,309 --> 00:21:53,689 I doubt whether it would determine where it sent Colonel O'Neill. 239 00:21:53,772 --> 00:21:56,233 I'd bet anything that the targeting data 240 00:21:56,316 --> 00:22:01,196 is in the artefact that Colonel Maybourne used to open that doorway. 241 00:22:01,822 --> 00:22:04,116 I say when we're done here! 242 00:22:08,203 --> 00:22:10,539 With all due respect, Major, 243 00:22:11,081 --> 00:22:13,667 I will submit my report to General Hammond. 244 00:22:13,750 --> 00:22:19,923 If he's prepared to commit to a long- term analysis project, I'm happy to come back. 245 00:22:20,007 --> 00:22:23,343 But until then, if you'll excuse me... 246 00:22:38,984 --> 00:22:40,861 Anything? 247 00:22:40,944 --> 00:22:43,488 A couple of nibbles. 248 00:22:43,572 --> 00:22:46,575 They're down there, though. 249 00:22:46,658 --> 00:22:50,746 - Sleep OK? - No. You? 250 00:22:50,829 --> 00:22:53,540 When we first came here I thought it was quiet. 251 00:22:53,624 --> 00:22:58,962 Now it's like I can't keep the noise out. Insects, animals... I keep hearing things. 252 00:23:00,172 --> 00:23:03,675 - They're called birds. - No, no, no, these are weird sounds. 253 00:23:03,759 --> 00:23:05,886 We're on an alien planet. 254 00:23:06,428 --> 00:23:08,347 Yeah... 255 00:23:10,140 --> 00:23:15,103 Jack, I can't live on this stuff. Tastes like arugula. 256 00:23:15,479 --> 00:23:18,941 - I hate arugula! - Don't eat it. 257 00:23:20,526 --> 00:23:22,611 We have to eat. 258 00:23:22,694 --> 00:23:27,115 If you keep standing there, yakkin' away, I'm not gonna catch anything. 259 00:23:29,660 --> 00:23:31,829 What was that? 260 00:23:41,547 --> 00:23:44,341 That is just wrong on so many levels. 261 00:23:53,350 --> 00:23:55,519 Don't ever do that again. 262 00:24:00,774 --> 00:24:04,069 You're sayin' you don't hear things? 263 00:24:04,152 --> 00:24:05,404 No. 264 00:24:05,487 --> 00:24:10,200 Last night I swear I heard someone runnin' around out here. 265 00:24:10,284 --> 00:24:13,328 I spent an hour wanderin' around, tryin' to spot'em. 266 00:24:13,412 --> 00:24:16,498 - Animals. - No tracks. 267 00:24:16,582 --> 00:24:19,376 You're losin' your mind. 268 00:24:19,459 --> 00:24:21,879 You don't find things spooky around here? 269 00:24:21,962 --> 00:24:24,047 Made so only by your presence. 270 00:24:24,131 --> 00:24:26,175 Yeah, well... 271 00:24:26,258 --> 00:24:30,971 I'm beginning to wonder if some of the Utopians might still be alive. 272 00:24:31,054 --> 00:24:35,350 - There's no evidence of that. - Maybe they're here in another way. 273 00:24:35,434 --> 00:24:37,644 All right, now you are gettin' spooky. 274 00:24:37,728 --> 00:24:40,814 Come on, Jack, you've seen stranger things. 275 00:24:40,898 --> 00:24:43,317 Other dimensions, planes of existence. 276 00:24:43,400 --> 00:24:46,486 You said it yourself, this is an alien planet. 277 00:24:46,570 --> 00:24:49,865 - So what do you want me to do? - Give me your nine mil. 278 00:24:52,451 --> 00:24:54,870 - No. - Come on! 279 00:24:54,953 --> 00:24:57,998 You got the P- 90. You sleep with it beside you! 280 00:24:58,081 --> 00:25:01,585 - I just wanna be able to protect myself. - Forget it. 281 00:25:01,668 --> 00:25:05,589 Jack... I want that gun. 282 00:25:05,672 --> 00:25:10,344 Forget it! You don't like it here, deal with it! It's your own damn fault. 283 00:25:11,261 --> 00:25:14,097 - You wouldn't care if I died, would ya? - What? 284 00:25:14,181 --> 00:25:17,726 Some alien creature comes in and attacks me in the night, 285 00:25:17,809 --> 00:25:20,020 hauls me out while you're sleeping... 286 00:25:20,103 --> 00:25:22,189 You and I are the only ones here. 287 00:25:22,272 --> 00:25:26,652 Trust me, the only thing you have to be afraid of around here is me. 288 00:25:26,735 --> 00:25:28,111 Yeah... 289 00:26:27,671 --> 00:26:32,968 A satellite capable of pinpointing O'Neill's tracking device can cover a greater range. 290 00:26:33,051 --> 00:26:37,890 The Tok'ra could retrieve it later, so the actual cost would be minimal. 291 00:26:37,973 --> 00:26:42,394 - Compared to what? - To not getting the satellite back. 292 00:26:42,477 --> 00:26:44,563 What about the delivery system, 293 00:26:44,646 --> 00:26:49,735 and the manpower required to get it through the gate and then reassemble it? 294 00:26:49,818 --> 00:26:53,447 Sir, I don't think you can place a value on Colonel O'Neill's life. 295 00:26:53,530 --> 00:26:56,825 - No, but... - Unscheduled offworld activation. 296 00:26:56,909 --> 00:26:59,077 We'll continue this later. 297 00:27:06,877 --> 00:27:09,713 We're receiving a transmission. Audio only. 298 00:27:09,796 --> 00:27:13,509 This is Jalrow of the Tok'ra. To whom am I speaking? 299 00:27:13,592 --> 00:27:18,347 General Hammond. Major Carter, Teal'c and Jonas Quinn are also here. 300 00:27:18,430 --> 00:27:22,601 Major, I received your message regarding Colonel O'Neill. 301 00:27:22,684 --> 00:27:25,020 Do you have a ship that can scan a planet? 302 00:27:25,103 --> 00:27:30,025 Yes. I've already taken the opportunity to fly over the planet in question. 303 00:27:30,108 --> 00:27:32,611 There were no detectable human life signs. 304 00:27:33,195 --> 00:27:36,824 - Are you sure? - Quite sure. I'm very sorry. 305 00:27:37,950 --> 00:27:40,118 Thank you. Hammond out. 306 00:27:40,202 --> 00:27:42,412 Jalrow out. 307 00:31:26,303 --> 00:31:27,930 Maybourne! 308 00:33:15,037 --> 00:33:16,997 Major Carter. 309 00:33:17,080 --> 00:33:19,666 This is the women's locker room. 310 00:33:19,750 --> 00:33:24,546 It appears there is no one else here but you, and you are fully clothed. 311 00:33:24,630 --> 00:33:26,715 True. 312 00:33:35,807 --> 00:33:37,893 Are you all right, Major Carter? 313 00:33:37,976 --> 00:33:40,062 I'm fine, yeah. 314 00:33:42,481 --> 00:33:44,983 Have you given up hope of finding O'Neill? 315 00:33:45,067 --> 00:33:47,152 Hope? No. 316 00:33:48,695 --> 00:33:52,533 But I'm starting to think Dr Lee is right. 317 00:33:52,616 --> 00:33:56,036 I don't think the doorway is the answer. 318 00:33:56,119 --> 00:34:01,333 It's been almost a month, Teal'c. If there were a way back... 319 00:34:03,544 --> 00:34:05,337 It just... 320 00:34:05,420 --> 00:34:08,465 It feels like we just lost Daniel, 321 00:34:08,549 --> 00:34:11,468 and I don't know if I can... 322 00:34:46,211 --> 00:34:48,297 Argh! Argh! 323 00:34:49,131 --> 00:34:52,050 God! 324 00:34:57,431 --> 00:34:59,808 Argh! 325 00:35:32,591 --> 00:35:34,760 You shot me! 326 00:35:34,843 --> 00:35:37,471 I didn't know you were there. 327 00:35:38,680 --> 00:35:40,766 Stay back! 328 00:35:42,893 --> 00:35:45,312 Put that down. 329 00:35:48,315 --> 00:35:52,027 - You wanted to kill me from the start. - Screw you, Maybourne! 330 00:35:52,110 --> 00:35:54,071 I was joking. 331 00:35:54,154 --> 00:35:58,075 - Look what you did to my leg! - I set the trap for the pig. 332 00:35:58,158 --> 00:36:00,869 With a grenade? 333 00:36:04,373 --> 00:36:06,834 Where are you goin'? 334 00:36:06,917 --> 00:36:08,669 Harry! 335 00:36:09,169 --> 00:36:11,672 I found somethin'. 336 00:36:13,131 --> 00:36:15,968 Stop eatin' that plant. 337 00:36:16,051 --> 00:36:19,179 It's messin' with your head, Harry. 338 00:36:22,349 --> 00:36:24,560 Screw you. 339 00:36:34,486 --> 00:36:36,572 Argh! 340 00:36:58,343 --> 00:37:03,390 General Hammond says he's considering new SG-1 leaders. You included, Major. 341 00:37:03,473 --> 00:37:06,185 We know. Do you have anything? 342 00:37:06,268 --> 00:37:09,855 Yeah. Yeah, I was finally able to come up with some photos 343 00:37:09,938 --> 00:37:12,941 of that artefact that Maybourne got his hands on. 344 00:37:13,025 --> 00:37:16,778 It's quite old, making the scroll a bit difficult to read. 345 00:37:16,862 --> 00:37:22,409 I'm pretty sure that the markings on the stone are just decoration, but... 346 00:37:23,619 --> 00:37:26,121 Teal'c, wind back that tape. 347 00:37:28,624 --> 00:37:33,378 - Stop. There. - That was the first day we were there. 348 00:37:33,462 --> 00:37:37,341 It was invisible after that. I forgot it was even there. 349 00:37:37,424 --> 00:37:39,927 - What? - The moon. 350 00:37:40,010 --> 00:37:43,055 The doorway device doesn't use wormhole technology. 351 00:37:43,138 --> 00:37:46,016 It wasn't designed to send you across the galaxy. 352 00:37:46,099 --> 00:37:49,269 We thought they'd been sent somewhere on the planet, 353 00:37:49,353 --> 00:37:52,189 but they've been sent to that moon. 354 00:37:53,982 --> 00:37:56,276 How do you know that? 355 00:37:56,360 --> 00:38:00,239 The big circle is the planet. The little circle is the moon. 356 00:38:00,322 --> 00:38:04,451 The line between them is the path of transportation. 357 00:38:33,939 --> 00:38:36,024 Hey! 358 00:38:37,734 --> 00:38:40,362 Hey! It was a Goa'uld! 359 00:38:40,988 --> 00:38:45,617 He couldn't bring a weapon through that door, so he brought a plant. 360 00:38:47,077 --> 00:38:49,788 It's some kind of drug or something. 361 00:38:49,872 --> 00:38:52,249 Maybe it was an experiment. 362 00:38:53,292 --> 00:39:00,090 Maybe it was supposed to get the people to serve him. I don't know, but it backfired. 363 00:39:00,174 --> 00:39:05,721 These people... they all killed each other because of that plant. 364 00:39:06,471 --> 00:39:08,557 You're paranoid. 365 00:39:10,601 --> 00:39:15,397 It's messin' with your head. I'm not tryin' to kill you. 366 00:39:49,473 --> 00:39:51,642 Drop it. 367 00:39:56,522 --> 00:39:58,649 Drop it now... 368 00:39:58,732 --> 00:40:00,818 or I will shoot you. 369 00:40:20,921 --> 00:40:23,715 I'm not tryin' to kill ya, Harry. 370 00:40:24,716 --> 00:40:27,469 You're losing a lot of blood. 371 00:40:27,553 --> 00:40:32,015 If I don't do something right now, you're gonna die. 372 00:40:58,667 --> 00:41:01,461 Some retirement this turned out to be. 373 00:41:01,920 --> 00:41:04,006 How're ya doin'? 374 00:41:04,548 --> 00:41:06,925 My head's a little clearer. 375 00:41:08,427 --> 00:41:10,721 How long have I been out? 376 00:41:10,804 --> 00:41:12,890 I don't know. A day or so. 377 00:41:16,727 --> 00:41:19,313 I really screwed up, didn't I? 378 00:41:19,396 --> 00:41:21,815 It's not your fault. 379 00:41:21,899 --> 00:41:24,985 None of the people here could stop themselves. 380 00:41:25,068 --> 00:41:27,946 Right from the beginning. 381 00:41:28,030 --> 00:41:32,117 Sorry, Jack. I never should have dragged you into this. 382 00:41:32,659 --> 00:41:36,163 Yes, Harry, you've been a very bad boy. 383 00:41:40,792 --> 00:41:44,588 Hey, don't you die on me now. 384 00:41:49,843 --> 00:41:52,930 What difference will it make? 385 00:41:57,935 --> 00:42:00,938 Because we're about to be rescued. 386 00:42:05,567 --> 00:42:09,279 - Oh, that's nice. - Isn't it? 387 00:42:09,738 --> 00:42:12,574 I can't go back. 388 00:42:12,658 --> 00:42:16,578 I'd rather die here than spend the rest of my life in jail. 389 00:42:16,662 --> 00:42:20,707 Yeah, um... I've been givin' that some thought. 390 00:42:23,585 --> 00:42:26,129 I think you suffered enough. 391 00:42:26,213 --> 00:42:29,299 - Hell, I even got to shoot ya. - Twice. 392 00:42:31,635 --> 00:42:36,056 I think the Tok'ra should be able to find a nice planet for you. 393 00:42:38,267 --> 00:42:40,519 Thanks, Jack. 394 00:42:42,229 --> 00:42:44,690 Sure, Harry. 395 00:42:44,773 --> 00:42:46,859 Sure. 396 00:43:30,652 --> 00:43:33,614 Visiontext Subtitles: Stephanie Donohue 397 00:43:42,289 --> 00:43:44,374 ENGLISH 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 31803

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.