Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,223 --> 00:00:08,182
HONDO: Hey, babe, I'm about to start
the slow cooker.
2
00:00:08,182 --> 00:00:09,966
If your parents have any
food allergies,
3
00:00:09,966 --> 00:00:12,316
speak now or forever hold
your peace.
4
00:00:12,316 --> 00:00:14,362
Nichelle?
5
00:00:14,362 --> 00:00:16,886
NICHELLE: Sorry. No food allergies.
Cool.
6
00:00:16,886 --> 00:00:18,018
HONDO: [beep] Now it is
7
00:00:18,018 --> 00:00:20,498
breakfast time for two.
Mmm. Okay.
8
00:00:20,498 --> 00:00:23,806
[sighs]
9
00:00:23,806 --> 00:00:27,984
Hey, if anybody should be
nervous about tonight, it's me.
10
00:00:27,984 --> 00:00:30,204
I'm the one who's got to meet
your folks for the first time.
11
00:00:30,204 --> 00:00:33,076
NICHELLE: I've told you my dad is
an idealistic man,
12
00:00:33,076 --> 00:00:34,904
very opinionated...
13
00:00:34,904 --> 00:00:37,080
HONDO: You don't become
the Dean of Social Sciences
14
00:00:37,080 --> 00:00:40,170
unless you got opinions.
My mom, too.
15
00:00:40,170 --> 00:00:42,303
What made her such a good
real estate agent was being...
16
00:00:42,303 --> 00:00:44,827
judgy about everything.
17
00:00:44,827 --> 00:00:48,396
HONDO: You just described a whole
bunch of parents, including my own.
18
00:00:48,396 --> 00:00:51,138
I am so excited to finally meet
your mom and dad,
19
00:00:51,138 --> 00:00:53,314
even if it is a few years overdue.
20
00:00:53,314 --> 00:00:56,012
I'm just warning you that they're
gonna have some thoughts
21
00:00:56,012 --> 00:00:59,885
on the color of the baby's room,
the size of the crib,
22
00:00:59,885 --> 00:01:02,236
and schools and...
23
00:01:02,236 --> 00:01:04,238
You get the picture, right?
Yeah.
24
00:01:04,238 --> 00:01:06,283
I don't want you to be put off.
25
00:01:06,283 --> 00:01:07,719
HONDO: Sounds like we're
gonna have some good
26
00:01:07,719 --> 00:01:09,112
family conversation tonight.
27
00:01:09,112 --> 00:01:10,766
It's gonna be fun. [laughs]
28
00:01:10,766 --> 00:01:12,768
I'm glad one of us thinks so.
29
00:01:12,768 --> 00:01:14,813
If they start pitching baby names,
30
00:01:14,813 --> 00:01:18,382
can you just smile and nod?
Can you?
31
00:01:18,382 --> 00:01:20,689
[sighs]
Hmm.
32
00:01:50,980 --> 00:01:53,678
[alarm sounding]
33
00:02:01,860 --> 00:02:03,906
[people screaming]
34
00:02:14,612 --> 00:02:16,571
LUCA: [chuckles] Hey, you
switching up your stance
35
00:02:16,571 --> 00:02:18,486
or something?
TAN: No.
36
00:02:18,486 --> 00:02:20,270
Just not getting great sleep, man.
It's not a big deal.
37
00:02:20,270 --> 00:02:22,707
I'm fine.
Hey, you can talk to me if something's up.
38
00:02:22,707 --> 00:02:25,188
LUCA: No shut-eye is usually
a symptom, not the cause.
39
00:02:25,188 --> 00:02:27,103
[sighs]
40
00:02:27,103 --> 00:02:29,497
Bonnie's been traveling a lot more
for work lately.
41
00:02:29,497 --> 00:02:31,063
She's hitting all these VIP
sporting events,
42
00:02:31,063 --> 00:02:32,456
couldn't make it back
43
00:02:32,456 --> 00:02:34,066
for our anniversary.
44
00:02:34,066 --> 00:02:35,546
We've been apart a lot.
I'm not gonna lie.
45
00:02:35,546 --> 00:02:37,505
It's been hard.
I just miss my wife.
46
00:02:37,505 --> 00:02:40,029
LUCA: Damn. I'm sorry. I wish there
was something I could help with.
47
00:02:42,249 --> 00:02:44,599
OFFICER: Officer Luca?
Yeah.
48
00:02:44,599 --> 00:02:46,731
Dominique Luca?
Yeah.
49
00:02:46,731 --> 00:02:48,211
Morning.
Hey.
50
00:02:48,211 --> 00:02:49,778
Sorry to interrupt.
51
00:02:49,778 --> 00:02:51,954
Um, my name is Eva Durant.
52
00:02:51,954 --> 00:02:55,218
Can I talk to you?
Uh, now's not really great.
53
00:02:55,218 --> 00:02:57,568
Look, I can ping somebody if
you're working patrol for us.
54
00:02:57,568 --> 00:02:59,309
EVA: Oh, actually, it's
a personal matter.
55
00:02:59,309 --> 00:03:01,224
Is there somewhere
we can talk?
56
00:03:01,224 --> 00:03:04,314
LUCA: Well, my SWAT teammates
are family, so you can say whatever
57
00:03:04,314 --> 00:03:06,534
you needed to say.
EVA: Well...
58
00:03:06,534 --> 00:03:08,536
[sighs]
59
00:03:08,536 --> 00:03:10,538
[laughs softly]
60
00:03:10,538 --> 00:03:12,235
I'm your sister.
61
00:03:12,235 --> 00:03:14,281
LUCA: [laughs] What are you
talking about?
62
00:03:14,281 --> 00:03:16,544
I.. I don't have a sister.
63
00:03:16,544 --> 00:03:18,372
I'm afraid you do.
LUCA: Look, I don't know
64
00:03:18,372 --> 00:03:20,287
what you're playing at, but there's no way.
All right.
65
00:03:20,287 --> 00:03:21,766
EVA: Let.. let me back up.
66
00:03:21,766 --> 00:03:23,942
Long story short, I lost my mom
recently.
67
00:03:23,942 --> 00:03:26,249
TAN: Sorry for your loss.
LUCA: Yeah.
68
00:03:26,249 --> 00:03:27,859
Condolences.
69
00:03:27,859 --> 00:03:30,601
EVA: Uh, but the point is, I've
never known who my father was.
70
00:03:30,601 --> 00:03:32,647
She wouldn't tell me, but
right before she died,
71
00:03:32,647 --> 00:03:34,301
she changed her mind.
72
00:03:34,301 --> 00:03:37,086
EVA: She confessed to me
that she had an affair
73
00:03:37,086 --> 00:03:38,740
years ago when she worked
74
00:03:38,740 --> 00:03:41,482
out of Hollenbeck with a guy
named Carl Luca.
75
00:03:41,482 --> 00:03:44,180
You can look her up...
Detective Sofia Durant.
76
00:03:44,180 --> 00:03:46,400
LUCA: No.
77
00:03:46,400 --> 00:03:49,229
No way my dad would've cheated on my mom.
Okay.
78
00:03:49,229 --> 00:03:51,231
EVA: I know I'm blindsiding
you here.
79
00:03:51,231 --> 00:03:52,971
And as far as I know,
80
00:03:52,971 --> 00:03:55,278
your dad... he doesn't know
about me.
81
00:03:55,278 --> 00:03:56,975
He never knew
82
00:03:56,975 --> 00:03:58,803
that my mom was carrying
his baby.
83
00:03:58,803 --> 00:04:00,805
LUCA: Just... what exactly do
you want from me?
84
00:04:00,805 --> 00:04:04,418
I just... wanted to meet
my half-brother...
85
00:04:04,418 --> 00:04:06,376
[laughs] ..and talk.
86
00:04:06,376 --> 00:04:07,986
EVA: You know, I got to admit,
87
00:04:07,986 --> 00:04:10,641
it's pretty cool, the both of us
being LAPD,
88
00:04:10,641 --> 00:04:12,556
carrying on our parents' legacies.
89
00:04:12,556 --> 00:04:14,079
LUCA: Stop. Just.. just stop, okay?
90
00:04:14,079 --> 00:04:15,994
I don't want to call your mom
91
00:04:15,994 --> 00:04:18,083
a liar, especially because
92
00:04:18,083 --> 00:04:19,650
she just died, but
93
00:04:19,650 --> 00:04:22,174
you got it all wrong, you
understand me?
94
00:04:26,135 --> 00:04:27,832
TAN: Look, where do you
work out of?
95
00:04:27,832 --> 00:04:30,313
Maybe I can get him to touch
base with you later.
96
00:04:30,313 --> 00:04:32,794
EVA: I'm mid-watch out of
27th Division.
97
00:04:32,794 --> 00:04:36,188
And, look, I.. I get that
this isn't something
98
00:04:36,188 --> 00:04:38,060
he wants to believe.
99
00:04:38,060 --> 00:04:41,106
But it's the truth.
100
00:04:41,106 --> 00:04:43,283
[garbled radio transmission]
101
00:04:48,853 --> 00:04:50,333
HONDO: Burrows.
102
00:04:50,333 --> 00:04:52,161
BURROWS: Hate to say it, but
103
00:04:52,161 --> 00:04:53,641
Robbery Homicide's gonna need
SWAT's help on this one.
104
00:04:53,641 --> 00:04:55,077
Copy that. What's the story so far?
105
00:04:55,077 --> 00:04:58,167
Fire-bombing and a shooting.
106
00:04:58,167 --> 00:05:00,822
Suspect hit the phone bank here
with two Molotov cocktails.
107
00:05:00,822 --> 00:05:02,911
Then, when workers were fleeing
the fire, he started
108
00:05:02,911 --> 00:05:05,217
picking them off.
Some messed up stuff, right?
109
00:05:05,217 --> 00:05:06,871
DEACON: What kind of toll
are we looking at?
110
00:05:06,871 --> 00:05:09,309
BURROWS: Three dead, 11 wounded,
including the security guard.
111
00:05:09,309 --> 00:05:11,441
He shot back, and even though
he didn't end up
112
00:05:11,441 --> 00:05:13,878
hitting the guy, he did manage
to force the shooter
113
00:05:13,878 --> 00:05:15,706
back into his getaway car.
114
00:05:15,706 --> 00:05:17,055
So it could've been even worse?
115
00:05:17,055 --> 00:05:18,492
BURROWS: Yeah, still might be.
116
00:05:18,492 --> 00:05:20,102
HONDO: You think this is
the start of something?
117
00:05:20,102 --> 00:05:22,844
More like a continuation.
This was the second attack.
118
00:05:22,844 --> 00:05:24,715
A fulfillment center in Toluca Lake
119
00:05:24,715 --> 00:05:26,848
got hit about an hour before
this went down.
120
00:05:26,848 --> 00:05:28,284
Sheriff's Department responded.
121
00:05:28,284 --> 00:05:29,459
Shooter was gone by the time
they got there.
122
00:05:29,459 --> 00:05:30,765
HONDO: In and out, hit and run,
123
00:05:30,765 --> 00:05:32,767
just like this one?
BURROWS: Yeah.
124
00:05:32,767 --> 00:05:34,334
DEACON: There, uh, security footage?
Yeah.
125
00:05:34,334 --> 00:05:35,726
We're canvassing it now,
as well as spent shells
126
00:05:35,726 --> 00:05:37,380
for ballistics.
So, if there's an arsonist
127
00:05:37,380 --> 00:05:38,599
spree shooter on the loose,
there's a good chance
128
00:05:38,599 --> 00:05:39,948
he's prepping for his next hit.
129
00:05:39,948 --> 00:05:41,819
BURROWS: That's what
we're afraid of,
130
00:05:41,819 --> 00:05:43,604
and that's why I called SWAT.
131
00:05:43,604 --> 00:05:45,606
HONDO: All right, we'll work
with RHD to figure out
132
00:05:45,606 --> 00:05:47,608
who this guy is and where
he's going next,
133
00:05:47,608 --> 00:05:50,698
and when he strikes...
we'll stop him.
134
00:05:55,180 --> 00:05:57,139
♪ ♪
135
00:06:32,653 --> 00:06:34,916
[typing]
136
00:06:34,916 --> 00:06:36,265
HICKS: What do you got, Street?
137
00:06:36,265 --> 00:06:37,962
We compared witness statements
from both shootings.
138
00:06:37,962 --> 00:06:41,879
They reported seeing the same
vehicle... blue Chevy Impala.
139
00:06:41,879 --> 00:06:43,446
It was reported stolen
140
00:06:43,446 --> 00:06:44,969
yesterday in North Hollywood.
I already put out a BOLO,
141
00:06:44,969 --> 00:06:47,319
so we'll know if it hits traffic
cams or turns up anywhere.
142
00:06:47,319 --> 00:06:49,365
HICKS: Wonder if the shooter
will keep the ride
143
00:06:49,365 --> 00:06:51,367
now that we got cops all over
the city on this.
144
00:06:51,367 --> 00:06:52,760
STREET: Well, if he keeps it,
we'll find him.
145
00:06:52,760 --> 00:06:54,544
Now, Hondo and Tan are
looking into connections
146
00:06:54,544 --> 00:06:56,241
between the two businesses
that got hit,
147
00:06:56,241 --> 00:06:58,243
hoping we can figure out
why they were targeted.
148
00:06:58,243 --> 00:06:59,897
HICKS: All right, good.
149
00:06:59,897 --> 00:07:01,333
Deacon and Cabrera are headed
over to the hospital
150
00:07:01,333 --> 00:07:02,726
to talk to the wounded
security guard.
151
00:07:02,726 --> 00:07:04,380
Maybe he can shed some light
on this.
152
00:07:04,380 --> 00:07:06,338
Hey, check on ballistics.
153
00:07:06,338 --> 00:07:07,949
Maybe the shells left behind
can give us something.
154
00:07:07,949 --> 00:07:10,038
STREET: Roger that, Commander.
155
00:07:10,038 --> 00:07:11,692
I want this sick bastard stopped.
156
00:07:14,825 --> 00:07:16,740
ELLIS: Oh, thank you.
NURSE: Mm-hmm.
157
00:07:16,740 --> 00:07:18,786
DEACON: Mr. Ellis?
Mm-hmm.
158
00:07:18,786 --> 00:07:20,570
I'm Sergeant Kay,
this is Officer Cabrera.
159
00:07:20,570 --> 00:07:22,572
Thanks for talking to us.
160
00:07:22,572 --> 00:07:24,574
Uh-huh, I know how important
time is for you guys, so...
161
00:07:24,574 --> 00:07:26,228
CABRERA: Anything you've got
on our shooter...
162
00:07:26,228 --> 00:07:28,273
it'd be a big help.
163
00:07:28,273 --> 00:07:31,755
ELLIS: Um... shooter had on
a hoodie, but I saw his face.
164
00:07:31,755 --> 00:07:35,498
Kid was young, couldn't
have been more than 18,
165
00:07:35,498 --> 00:07:37,587
19, tops.
166
00:07:37,587 --> 00:07:39,589
DEACON: Was there anyone else
in the car? Any accomplices?
167
00:07:39,589 --> 00:07:41,243
I tried to see but couldn't
make anything out.
168
00:07:41,243 --> 00:07:43,506
Tinted windows.
169
00:07:43,506 --> 00:07:45,290
CABRERA: You said you got a look
at the shooter's face.
170
00:07:45,290 --> 00:07:46,596
Mm-hmm.
Can you describe him?
171
00:07:46,596 --> 00:07:49,730
Well, Hispanic kid,
if that helps.
172
00:07:49,730 --> 00:07:52,646
DEACON: Did he say anything
that might hint at a motive?
173
00:07:52,646 --> 00:07:55,126
If he did, I didn't hear it.
174
00:07:55,126 --> 00:07:56,954
Were there any threats made
at the business beforehand?
175
00:07:56,954 --> 00:08:01,481
Mm, nothing. I would have heard
about something like that.
176
00:08:06,834 --> 00:08:09,706
TAN: Hey, you seen Hondo?
LUCA: Motor pool, I think.
177
00:08:09,706 --> 00:08:12,187
All right. Hey, man, you all right?
178
00:08:12,187 --> 00:08:13,884
Just want to make sure you're okay.
179
00:08:13,884 --> 00:08:15,538
What, okay with this lady
coming out of nowhere,
180
00:08:15,538 --> 00:08:17,279
saying that my dad cheated
on my mom?
181
00:08:17,279 --> 00:08:19,542
That he had an affair with
some coworker?
182
00:08:19,542 --> 00:08:22,502
TAN: Sofia Durant. That's what
she said her mother's name was.
183
00:08:22,502 --> 00:08:23,894
If you want, I can look up her PD file.
184
00:08:23,894 --> 00:08:25,548
LUCA: No, absolutely not.
185
00:08:25,548 --> 00:08:28,029
I'm not gonna play into this
‘cos I don't believe her.
186
00:08:28,029 --> 00:08:30,335
Okay, my dad is a good guy.
187
00:08:30,335 --> 00:08:32,381
He wouldn't have done what
she's saying.
188
00:08:32,381 --> 00:08:34,862
TAN: Listen, I don't think
she came by
189
00:08:34,862 --> 00:08:36,733
just to break up the Luca family.
190
00:08:36,733 --> 00:08:38,518
Yeah, but that's what she's doing.
191
00:08:38,518 --> 00:08:40,607
Okay, my parents are old,
they finally got
192
00:08:40,607 --> 00:08:44,306
to a place where they just
seem... settled.
193
00:08:44,306 --> 00:08:46,917
What's something like this going
to do to them?
194
00:08:46,917 --> 00:08:48,919
TAN: I get it, man.
It's.. it's a lot to process,
195
00:08:48,919 --> 00:08:50,965
but what if you just sat down
and talked with her?
196
00:08:50,965 --> 00:08:52,836
That's all Eva wants right now.
197
00:08:52,836 --> 00:08:55,796
After all, if she is your sister...
198
00:09:02,411 --> 00:09:05,370
TAN: Hey, Hondo, I just talked
to Deke.
199
00:09:05,370 --> 00:09:06,807
The wounded guard from
the phone bank didn't know
200
00:09:06,807 --> 00:09:08,286
of any threats to the company
or its employees.
201
00:09:08,286 --> 00:09:10,027
HONDO: Yeah, I heard pretty
much the same thing
202
00:09:10,027 --> 00:09:11,812
from Detective Burrows. Whatever
the connection is between
203
00:09:11,812 --> 00:09:13,509
the two targets this morning,
we still haven't found it.
204
00:09:13,509 --> 00:09:15,685
TAN: Which means the attacks
could be random.
205
00:09:15,685 --> 00:09:17,339
HONDO: Making this even more
dangerous and unpredictable
206
00:09:17,339 --> 00:09:19,123
than we thought.
Our shooter could pop off
207
00:09:19,123 --> 00:09:20,864
anywhere, any time.
208
00:09:20,864 --> 00:09:22,387
TAN: Still waiting on the ballistics
report. [phone buzzes]
209
00:09:22,387 --> 00:09:23,780
Hopefully it tells us something
when it comes in.
210
00:09:23,780 --> 00:09:25,216
Yeah.
211
00:09:25,216 --> 00:09:27,392
What?
TAN: Everything all right?
212
00:09:27,392 --> 00:09:29,264
Nichelle's father is inside
asking for me.
213
00:09:29,264 --> 00:09:31,788
Were you expecting him?
No. No. I was supposed
214
00:09:31,788 --> 00:09:33,398
to meet him for the first time
tonight at dinner.
215
00:09:33,398 --> 00:09:35,662
I wonder why he'd come
by here first.
216
00:09:35,662 --> 00:09:38,839
Well, only one way to find out.
217
00:09:38,839 --> 00:09:40,928
Yeah.
218
00:09:50,024 --> 00:09:52,635
HONDO: Mr. Carmichael,
this is a surprise.
219
00:09:52,635 --> 00:09:55,595
CARMICHAEL: Nice to finally meet you.
I know this is a little preemptive.
220
00:09:55,595 --> 00:09:57,901
I hope you don't mind.
No.
221
00:09:57,901 --> 00:10:00,774
I was admiring the history here.
You don't see many faces
222
00:10:00,774 --> 00:10:03,472
like ours until the last few
decades, hmm?
223
00:10:03,472 --> 00:10:05,474
Well, change takes time, sir.
Mm.
224
00:10:05,474 --> 00:10:07,476
And two parties giving each other a chance.
Mm.
225
00:10:07,476 --> 00:10:09,391
But I like to think that things
are improving.
226
00:10:09,391 --> 00:10:11,001
CARMICHAEL: Well, let's hope
we're moving back
227
00:10:11,001 --> 00:10:12,742
to a better L.A. than the one
we left.
228
00:10:12,742 --> 00:10:15,049
My wife and I really enjoyed
New York.
229
00:10:15,049 --> 00:10:17,442
It took a lot to pull me away
from Cornell.
230
00:10:17,442 --> 00:10:19,009
HONDO: Well, I know Nichelle
is so happy
231
00:10:19,009 --> 00:10:20,707
that you're back.
232
00:10:20,707 --> 00:10:23,013
And I'm sure your grandchild
is worth relocating for.
233
00:10:23,013 --> 00:10:24,449
CARMICHAEL: Listen...
[clears throat] Daniel,
234
00:10:24,449 --> 00:10:26,451
the reason I came down here is
235
00:10:26,451 --> 00:10:28,410
to cut through the theatrics
and get to brass tacks.
236
00:10:28,410 --> 00:10:31,282
My wife and I are looking
forward to dinner tonight.
237
00:10:31,282 --> 00:10:35,896
But, man to man, do me
the courtesy
238
00:10:35,896 --> 00:10:39,247
of not mistaking our presence
as approval.
239
00:10:39,247 --> 00:10:44,469
HONDO: May I ask what exactly do
I need to do to win you over?
240
00:10:44,469 --> 00:10:46,080
I'm afraid it's not that simple.
241
00:10:46,080 --> 00:10:48,256
Well, sir, I never thought
that it would be.
242
00:10:48,256 --> 00:10:50,171
I just learned from my father
to boil it down
243
00:10:50,171 --> 00:10:53,130
to where everyone knows
what the real problem is.
244
00:10:54,001 --> 00:10:56,351
STREET: Hondo, ballistics just
came back on our shooters.
245
00:10:56,351 --> 00:10:58,570
Sorry to interrupt.
CARMICHAEL: Uh,
246
00:10:58,570 --> 00:11:00,703
it's okay. I, uh... I've said my piece.
247
00:11:00,703 --> 00:11:02,618
I'll let you get back to work.
248
00:11:04,141 --> 00:11:06,187
HONDO: Well, I'll see you tonight,
Mr. Carmichael.
249
00:11:06,187 --> 00:11:08,189
Mm-hmm.
Nice of you to stop by.
250
00:11:08,189 --> 00:11:09,712
I know.
251
00:11:12,672 --> 00:11:15,239
STREET: Okay, what was that
all about?
252
00:11:15,239 --> 00:11:18,242
That was Nichelle's father.
253
00:11:18,242 --> 00:11:20,331
He just came to fire a shot
across the bow
254
00:11:20,331 --> 00:11:21,811
of Nichelle and my relationship.
255
00:11:21,811 --> 00:11:23,465
Well, you ask me,
256
00:11:23,465 --> 00:11:25,293
just seems like a guy with
a bug up his ass.
257
00:11:25,293 --> 00:11:26,947
Nichelle warned me that he might
feel some type of way
258
00:11:26,947 --> 00:11:28,905
about her coming down
from Baldwin Hills
259
00:11:28,905 --> 00:11:30,341
and settling in my hood.
260
00:11:30,341 --> 00:11:32,692
Does that make you feel
a certain way?
261
00:11:32,692 --> 00:11:35,216
Just that it's gonna be real
interesting tonight at dinner.
262
00:11:35,216 --> 00:11:37,305
Come on.
263
00:11:40,525 --> 00:11:42,049
BURROWS: Ammo from the
Toluca Lake attack
264
00:11:42,049 --> 00:11:44,138
was a three and a half inch
buckshot shell.
265
00:11:44,138 --> 00:11:45,835
In Van Nuys, it was a two
and three quarter shotgun slug.
266
00:11:45,835 --> 00:11:48,620
HONDO: Different ammo, and
to fire them, different guns.
267
00:11:48,620 --> 00:11:50,361
Plus, the Toluca Lake shooter
wore green.
268
00:11:50,361 --> 00:11:52,407
Witnesses from Van Nuys
reported a gray hoodie.
269
00:11:52,407 --> 00:11:53,800
STREET: So there's more than
one shooter?
270
00:11:54,888 --> 00:11:56,890
LUCA: The BOLO on the blue Impala
from this morning just got a hit.
271
00:11:56,890 --> 00:11:58,761
Turned up in a housing project
in East L.A.,
272
00:11:58,761 --> 00:12:01,198
two blocks south of ELAC.
273
00:12:01,198 --> 00:12:03,287
HONDO: That's a rough part of town.
Do we know who controls the block?
274
00:12:03,287 --> 00:12:04,724
No. I just talked to GND.
275
00:12:04,724 --> 00:12:05,942
That block's in a constant
turf battle.
276
00:12:05,942 --> 00:12:07,596
Main set's always changing.
277
00:12:07,596 --> 00:12:09,076
STREET: So we don't know who
we might be dealing with?
278
00:12:09,076 --> 00:12:10,425
HONDO: But we do know
the shooter's car is there.
279
00:12:10,425 --> 00:12:11,948
That's our best lead yet.
280
00:12:11,948 --> 00:12:13,863
Grab the squad.
It's worth a recon.
281
00:12:29,139 --> 00:12:31,011
DEACON: Street, you're with me
on the car.
282
00:12:31,011 --> 00:12:32,708
Luca, Tan, Cabrera,
283
00:12:32,708 --> 00:12:34,623
check out the building,
watch our six.
284
00:12:34,623 --> 00:12:36,973
Stay liquid.
285
00:12:37,974 --> 00:12:39,628
TAN: Hey, you good?
286
00:12:39,628 --> 00:12:41,761
CABRERA: Yeah, of course.
287
00:12:49,638 --> 00:12:52,249
LUCA: Okay, lookouts are calling
their friends.
288
00:12:56,688 --> 00:12:59,126
STREET: Definitely the right ride.
289
00:12:59,126 --> 00:13:01,128
Where'd our shooters go?
DEACON: Well, they could be
290
00:13:01,128 --> 00:13:03,826
anywhere here, or they could be
miles away by now.
291
00:13:03,826 --> 00:13:05,567
STREET: Excuse me?!
292
00:13:05,567 --> 00:13:07,569
Anyone know who dumped
this car here?
293
00:13:09,092 --> 00:13:10,877
[door closes]
294
00:13:12,792 --> 00:13:16,099
DEACON: 30-David to Command.
No sign of the suspects.
295
00:13:16,099 --> 00:13:17,840
Contact Detective Burrows at RHD.
296
00:13:17,840 --> 00:13:19,233
Have them roll out to our location
297
00:13:19,233 --> 00:13:21,322
and process a vehicle.
298
00:13:26,196 --> 00:13:28,068
[bicycle bell dings]
299
00:13:28,068 --> 00:13:29,504
LUCA: Hey, you know who runs
this block?
300
00:13:29,504 --> 00:13:33,160
YOUTH: Yeah. Not you guys.
301
00:13:33,160 --> 00:13:35,815
TAN: Tough neighborhood.
You come from here,
302
00:13:35,815 --> 00:13:38,034
you might not stand a chance.
303
00:13:41,733 --> 00:13:44,432
DEACON: Hey, there's tagging
all over this place.
304
00:13:44,432 --> 00:13:46,738
This is Third Street Bravos'
territory.
305
00:13:46,738 --> 00:13:48,262
TAN: And if you take into account
that witnesses said
306
00:13:48,262 --> 00:13:49,872
the shooters were in their teens...
307
00:13:49,872 --> 00:13:51,395
LUCA: I'm thinking the attacks
today could be
308
00:13:51,395 --> 00:13:52,919
gang initiation killings.
309
00:13:52,919 --> 00:13:54,616
TAN: Yeah, who knows how many
recruits are involved,
310
00:13:54,616 --> 00:13:56,313
or how many initiations we
could be looking at.
311
00:13:56,313 --> 00:13:57,793
DEACON: Nothing around here
happens
312
00:13:57,793 --> 00:13:59,316
without the shot-caller's approval.
313
00:13:59,316 --> 00:14:00,752
CABRERA: We're not trying to
rile this place up, right?
314
00:14:00,752 --> 00:14:03,581
DEACON: No. Let's head back to HQ.
315
00:14:03,581 --> 00:14:05,366
We'll work with GND, see if
we can find out
316
00:14:05,366 --> 00:14:07,368
who the shot-caller is and
where we can find him.
317
00:14:07,368 --> 00:14:09,500
Sounds like a plan. I doubt
anyone here's gonna talk to us.
318
00:14:11,372 --> 00:14:13,287
WOMAN: ¡Sinverguüenza!
[Eng trans. – Scoundrels!]
319
00:14:13,287 --> 00:14:14,549
!¡Rata! [Eng trans. – Rat!]
TAN: Stop right there!
320
00:14:14,549 --> 00:14:15,985
LUCA: Back it up.
321
00:14:15,985 --> 00:14:17,508
WOMAN: Vendida gringa huh!
[Eng trans. – sellout to the gringas]
Stay. Stay back.
322
00:14:17,508 --> 00:14:18,858
!¡Lárgate! [Eng trans. – Get out!]
STREET: Maybe she'll talk to us.
323
00:14:18,858 --> 00:14:20,337
Looks like she got a lot to say.
324
00:14:20,337 --> 00:14:22,557
DEACON: Doesn't seem to like
female cops very much.
325
00:14:22,557 --> 00:14:25,038
CABRERA: It's not that.
She doesn't like me.
326
00:14:25,038 --> 00:14:26,604
!¡Lárgate! [Eng trans. – Get out!]
She's my cousin.
327
00:14:26,604 --> 00:14:28,171
[grunts]
328
00:14:28,171 --> 00:14:30,043
[glass shatters]
329
00:14:30,043 --> 00:14:31,522
LUCA: You know what? That's it!
330
00:14:31,522 --> 00:14:32,959
TAN: Hey, back up! Back up!
LUCA: Give me your hand.
331
00:14:32,959 --> 00:14:33,960
STREET: Hey, we don't have
the numbers for crowd control
332
00:14:33,960 --> 00:14:35,439
if this pops off.
333
00:14:35,439 --> 00:14:37,093
DEACON: No, We don't.
Let's get out of here. Let's move!
334
00:14:37,093 --> 00:14:38,703
TAN: Back up. Stay back!
LUCA: Let's go.
335
00:14:38,703 --> 00:14:41,315
Let's go. Right now.
Back up. Stay back. Stay back!
336
00:14:42,664 --> 00:14:45,667
DEACON: Hey, get in. Now!
337
00:14:50,977 --> 00:14:53,936
[shouting, clamoring]
338
00:15:02,205 --> 00:15:04,164
TAN: Cabrera, you all right?
339
00:15:04,164 --> 00:15:06,818
I take it things aren't great
between you and your cousin.
340
00:15:06,818 --> 00:15:08,820
What's the story there?
341
00:15:08,820 --> 00:15:12,085
CABRERA: Long and short of it, ten years
ago, when Raquel was a teenager,
342
00:15:12,085 --> 00:15:14,087
she was going down a bad path.
343
00:15:14,087 --> 00:15:15,697
She got involved with
the wrong people.
344
00:15:15,697 --> 00:15:18,787
She was about to join a gang.
345
00:15:18,787 --> 00:15:22,573
CABRERA: Since I was just out of
the Academy, her mom came to me.
346
00:15:22,573 --> 00:15:24,967
She knew Raquel had done
some stuff.
347
00:15:24,967 --> 00:15:26,926
Hold-ups, theft, B&E's.
348
00:15:26,926 --> 00:15:29,102
TAN: So her mom asked you
to turn Raquel in?
349
00:15:29,102 --> 00:15:31,278
She went to jail for a year.
350
00:15:31,278 --> 00:15:33,193
But it kept her from joining a gang.
351
00:15:33,193 --> 00:15:35,456
And I became the family rat
in the process.
352
00:15:35,456 --> 00:15:36,718
TAN: Does she know her mother
asked you to do it?
353
00:15:36,718 --> 00:15:40,417
No. As a cop, I felt
354
00:15:40,417 --> 00:15:42,115
it was a burden I could bear alone,
355
00:15:42,115 --> 00:15:44,900
her hate focused on me, better
than on her mom.
356
00:15:44,900 --> 00:15:47,468
TAN: Damn. That's a lot to put
on your shoulders.
357
00:15:47,468 --> 00:15:49,035
But, for what it's worth,
358
00:15:49,035 --> 00:15:50,514
I think that's huge.
359
00:15:51,863 --> 00:15:53,822
TAN: Hey, if Raquel still lives
in the neighborhood,
360
00:15:53,822 --> 00:15:55,955
you think she's got some info
361
00:15:55,955 --> 00:15:58,348
on the Third Street Bravos?
362
00:15:58,348 --> 00:16:00,046
CABRERA: She might.
363
00:16:00,046 --> 00:16:03,005
Worth a shot.
Okay.
364
00:16:04,964 --> 00:16:07,053
HONDO: Yo.
DEACON: Hey.
365
00:16:07,053 --> 00:16:08,880
Street said Nichelle's dad
came by earlier.
366
00:16:08,880 --> 00:16:10,447
Everything good?
367
00:16:10,447 --> 00:16:11,883
[Hondo snorts with derision]
Hmm.
368
00:16:11,883 --> 00:16:13,276
Ah, Deke, put it this way.
369
00:16:13,276 --> 00:16:15,148
Uh, he is not my biggest fan.
370
00:16:15,148 --> 00:16:16,758
DEACON: I wouldn't let that
get to you.
371
00:16:16,758 --> 00:16:20,022
Annie's parents aren't my
biggest fan, either.
372
00:16:20,022 --> 00:16:22,459
Never have been.
HONDO: That right there is a surprise.
373
00:16:22,459 --> 00:16:24,331
I thought they'd be all about you.
374
00:16:24,331 --> 00:16:27,160
DEACON: Are you kidding?
Their pride and joy’s in law school,
375
00:16:27,160 --> 00:16:29,249
on her way to becoming a lawyer
376
00:16:29,249 --> 00:16:31,033
or a judge or a senator.
377
00:16:31,033 --> 00:16:33,035
She gets pregnant, drops out.
378
00:16:33,035 --> 00:16:35,081
Who do you think they blame?
HONDO: Okay,
379
00:16:35,081 --> 00:16:37,213
but they still come around,
especially for the kids.
380
00:16:37,213 --> 00:16:38,606
How you making that work?
381
00:16:38,606 --> 00:16:40,042
DEACON: You really want to know?
382
00:16:40,042 --> 00:16:42,044
It sounds silly, but it works.
383
00:16:42,044 --> 00:16:45,482
Whenever they come into town,
I just...
384
00:16:45,482 --> 00:16:48,790
I imagine myself as a bank hostage.
[chuckles]
385
00:16:48,790 --> 00:16:50,487
I just do what I'm told.
386
00:16:50,487 --> 00:16:52,402
I do nothing to upset them
because I know I only have
387
00:16:52,402 --> 00:16:54,361
to survive until they leave.
388
00:16:54,361 --> 00:16:56,058
HONDO: Damn, Deke. I never thought
I'd have to put myself in the shoes
389
00:16:56,058 --> 00:16:58,321
of a hostage to get through a dinner.
DEACON: No, it works.
390
00:16:58,321 --> 00:17:01,194
And then, when they're gone,
I... I tell Annie I love her,
391
00:17:01,194 --> 00:17:04,719
hug my kids, because that's
what's important.
392
00:17:05,763 --> 00:17:07,026
You got to ask yourself...
393
00:17:07,026 --> 00:17:10,159
what's worse?
Keeping things status quo
394
00:17:10,159 --> 00:17:12,031
for Nichelle and your future kid,
395
00:17:12,031 --> 00:17:14,642
or confronting her parents head-on,
and spoiling everything
396
00:17:14,642 --> 00:17:16,209
because your pride can't take it?
397
00:17:16,209 --> 00:17:19,081
HONDO: Hmm. That's all I'm
thinking about right now.
398
00:17:19,081 --> 00:17:21,083
DEACON: Ah, do yourself a favor.
399
00:17:21,083 --> 00:17:23,085
Don't overthink it.
400
00:17:25,870 --> 00:17:28,395
LUCA: Look, Raquel, you know
how this works.
401
00:17:28,395 --> 00:17:30,136
You help us out, there's a chance
402
00:17:30,136 --> 00:17:31,528
we'll make the "assaulting
an officer" charge go away.
403
00:17:31,528 --> 00:17:34,488
RAQUEL: Help you?
You mean snitch on someone.
404
00:17:34,488 --> 00:17:36,446
Hmm? Be a rat?
405
00:17:37,621 --> 00:17:39,580
Was it hard giving me up years ago?
406
00:17:39,580 --> 00:17:41,234
I hope it was, seeing as
I'm family and all.
407
00:17:41,234 --> 00:17:43,453
LUCA: Listen, you're in some
trouble right now.
408
00:17:43,453 --> 00:17:45,151
Whatever your personal beef is,
this is only
409
00:17:45,151 --> 00:17:46,717
gonna make things worse for you.
410
00:17:46,717 --> 00:17:48,110
CABRERA: We think the Third Street
Bravos are behind
411
00:17:48,110 --> 00:17:49,459
the fire-bombings and shootings
earlier today.
412
00:17:49,459 --> 00:17:51,113
We both know
413
00:17:51,113 --> 00:17:53,724
word gets around in the project,
so you know what's up.
414
00:17:53,724 --> 00:17:56,640
RAQUEL: Okay. Yeah, I heard about
what popped off today. So what?
415
00:17:56,640 --> 00:17:59,730
LUCA: So the crimes have all the
hallmarks of gang initiations.
416
00:17:59,730 --> 00:18:01,993
Do you know who's behind them?
RAQUEL: Ain't the Bravos.
417
00:18:01,993 --> 00:18:04,083
Okay, no offense, but how about
you give us the Bravos'
418
00:18:04,083 --> 00:18:06,041
shot-caller, and we can, uh,
confirm that for ourselves?
419
00:18:06,041 --> 00:18:08,087
RAQUEL: You don't need to
talk to him.
420
00:18:08,087 --> 00:18:10,524
Like you said, word gets around.
421
00:18:10,524 --> 00:18:12,047
Bravo homeboys ain't the ones
popping off.
422
00:18:12,047 --> 00:18:13,309
CABRERA: Then why did we find
the shooters' getaway car
423
00:18:13,309 --> 00:18:15,355
in Bravo’s territory?
RAQUEL: Because
424
00:18:15,355 --> 00:18:17,531
the guy behind this wanted you
to find it there.
425
00:18:17,531 --> 00:18:20,490
Had his guys dump it on our block
so LAPD would roll in,
426
00:18:20,490 --> 00:18:23,014
maybe crack a few heads,
slap some cuffs on.
427
00:18:23,014 --> 00:18:25,104
Mm. Like these right here.
428
00:18:25,104 --> 00:18:27,758
LUCA: So you do know who's behind this?
I ain't a rat.
429
00:18:27,758 --> 00:18:30,065
CABRERA: Even if this guy is bringing
heat to your neighborhood,
430
00:18:30,065 --> 00:18:32,459
trying to implicate the Bravos?
You're okay with that?
431
00:18:35,592 --> 00:18:38,465
We're not asking you to be
a rat, Raquel.
432
00:18:38,465 --> 00:18:40,467
We're just asking you to
stand up for your hood.
433
00:18:40,467 --> 00:18:42,817
LUCA: Keep who knows how
many more innocent people
434
00:18:42,817 --> 00:18:44,819
from getting killed.
435
00:18:44,819 --> 00:18:47,474
Look, just give us a name?
436
00:18:47,474 --> 00:18:49,911
Raquel, do the right thing.
437
00:18:55,351 --> 00:18:57,658
RAQUEL: There's a banger...
Felipe Calvo.
438
00:18:57,658 --> 00:18:59,094
He's real dangerous, all right?
439
00:18:59,094 --> 00:19:00,878
One of the craziest fools
I ever heard of.
440
00:19:00,878 --> 00:19:02,228
Got kicked out of the Bravos
last month.
441
00:19:02,228 --> 00:19:03,751
RAQUEL: kicked out? Why?
’cos that fool
442
00:19:03,751 --> 00:19:05,274
wanted to kill homies that
left the gang.
443
00:19:05,274 --> 00:19:07,276
CABRERA: So this Felipe Calvo
444
00:19:07,276 --> 00:19:09,713
guy's into retribution?
Word.
445
00:19:09,713 --> 00:19:11,498
But Bravos ain't about that.
446
00:19:11,498 --> 00:19:14,196
If you can't handle the life,
you can walk.
447
00:19:14,196 --> 00:19:16,633
I know, ‘cos my boyfriend
was in the game.
448
00:19:16,633 --> 00:19:18,157
LUCA: So Felipe gets kicked out
of the Bravos.
449
00:19:18,157 --> 00:19:19,984
So now, he's looking to
start his own gang.
450
00:19:19,984 --> 00:19:21,464
Makes sense,
451
00:19:21,464 --> 00:19:23,640
don't it?
452
00:19:25,599 --> 00:19:27,296
HICKS: What do we have on
this jackass?
453
00:19:27,296 --> 00:19:31,082
LUCA: Felipe Calvo. He's got a list
of priors - drug possession,
454
00:19:31,082 --> 00:19:32,997
armed robbery, assault with
a deadly weapon.
455
00:19:32,997 --> 00:19:34,390
STREET: He'd be the perfect
decoy if Raquel's trying
456
00:19:34,390 --> 00:19:36,131
to lead us down the wrong road.
457
00:19:36,131 --> 00:19:38,002
LUCA: I don't know. Cabrera
thinks that Raquel's on the level.
458
00:19:38,002 --> 00:19:40,222
Despite their history, she says
we can trust her.
459
00:19:40,222 --> 00:19:43,486
HICKS: All right, then. Let's dig
into Calvo's known associates.
460
00:19:43,486 --> 00:19:45,445
Maybe we can find out who
his gang recruits are,
461
00:19:45,445 --> 00:19:47,011
see if we can ID his shooters.
462
00:19:47,011 --> 00:19:49,449
Are we any closer to identifying
their next target?
463
00:19:49,449 --> 00:19:51,625
Deacon and Tan have a theory,
but they're still testing it.
464
00:19:51,625 --> 00:19:53,714
Well, I don't have to tell you two
that time's short.
465
00:19:53,714 --> 00:19:56,543
Tick tock, boys.
466
00:20:08,511 --> 00:20:10,383
man: I brushed the glass
out of the seat for you.
467
00:20:12,428 --> 00:20:14,256
FELIPE: Yo, load up.
468
00:20:16,258 --> 00:20:18,652
Hey, you ready to do this?
WOMAN: Hell yeah.
469
00:20:18,652 --> 00:20:21,437
But cops are probably all over
this by now.
470
00:20:21,437 --> 00:20:22,917
You know, maybe it makes sense
to wait
471
00:20:22,917 --> 00:20:25,093
till tomorrow to let the heat
die down.
472
00:20:25,093 --> 00:20:27,661
FELIPE: Nah. There's no waiting.
Only way out of this is
473
00:20:27,661 --> 00:20:30,272
you do your part and
be one of us.
474
00:20:30,272 --> 00:20:32,143
WOMAN: Okay.
475
00:20:41,849 --> 00:20:43,764
[engine starts]
476
00:20:46,070 --> 00:20:47,724
TAN: Hey, Commander,
if Felipe Calvo wants
477
00:20:47,724 --> 00:20:49,639
to take out former
Third Street Bravos,
478
00:20:49,639 --> 00:20:51,598
that could be the connection
between the two businesses
479
00:20:51,598 --> 00:20:53,600
that were hit this morning. Turns
out both of them employ
480
00:20:53,600 --> 00:20:56,167
reformed bangers, including
some ex-Bravos.
481
00:20:56,167 --> 00:20:57,952
HICKS: Well, how did we miss that
connection earlier?
DEACON: Former gang
482
00:20:57,952 --> 00:21:00,476
affiliation isn't something
employers have to produce.
483
00:21:00,476 --> 00:21:02,261
We only found it because
we were looking for it.
484
00:21:02,261 --> 00:21:03,610
Okay, so now we have the link
between the two targets
485
00:21:03,610 --> 00:21:05,568
and how it ties to Felipe's motive.
486
00:21:05,568 --> 00:21:07,744
Exactly. Which means he'll
likely target another business
487
00:21:07,744 --> 00:21:09,311
that employs former bangers.
488
00:21:09,311 --> 00:21:11,008
HICKS: They're trying to
straighten out their lives,
489
00:21:11,008 --> 00:21:12,836
now they're being hunted down
because of it. Great.
490
00:21:12,836 --> 00:21:14,838
TAN: Yeah, I found 16
businesses in the Valley
491
00:21:14,838 --> 00:21:16,318
that work with social workers
to employ ex-cons
492
00:21:16,318 --> 00:21:18,059
and former homeboys.
493
00:21:18,059 --> 00:21:19,713
Could be any of them at any moment.
HICKS: All right,
494
00:21:19,713 --> 00:21:21,367
I'll have patrol units sitting on
every one of them
495
00:21:21,367 --> 00:21:23,020
in case our shooters show up,
but in the meantime,
496
00:21:23,020 --> 00:21:24,805
we got to try to narrow this down.
LUCA: Hey.
497
00:21:24,805 --> 00:21:26,328
North Hollywood Division
just got a report
498
00:21:26,328 --> 00:21:28,243
of a stolen car at a Vineland
strip mall.
499
00:21:28,243 --> 00:21:29,766
Caught my eye because
500
00:21:29,766 --> 00:21:31,377
it's the same area where
the blue Impala got boosted.
501
00:21:31,377 --> 00:21:33,074
Somehow, I feel like they're
connected.
502
00:21:33,074 --> 00:21:34,858
HICKS: Well, three potential
businesses they can target
503
00:21:34,858 --> 00:21:36,512
right around where the car
was stolen.
504
00:21:36,512 --> 00:21:39,210
LUCA: Wait a second. Chucho's
is an active Lucky Boy hangout.
505
00:21:39,210 --> 00:21:41,343
There's no way former Bravos
would work there.
506
00:21:41,343 --> 00:21:43,476
DEACON: That's right. They're
rival gangs. That's instant beef.
507
00:21:43,476 --> 00:21:45,695
TAN: And Boyd's is currently closed
for a renovation, which means
508
00:21:45,695 --> 00:21:47,218
Mike Blanca's could be employing
509
00:21:47,218 --> 00:21:49,351
ex-Bravos and be
Felipe's next target.
510
00:21:49,351 --> 00:21:51,397
HICKS: You sold me. Roll out.
511
00:21:55,401 --> 00:21:57,794
[indistinct chatter]
512
00:22:08,414 --> 00:22:13,157
[sirens wailing]
513
00:22:17,771 --> 00:22:20,295
STREET: Plate matches
our stolen car.
514
00:22:20,295 --> 00:22:21,644
DEACON: 30-David to Command.
515
00:22:21,644 --> 00:22:23,080
We've located the stolen vehicle
516
00:22:23,080 --> 00:22:24,734
and a lone suspect.
517
00:22:24,734 --> 00:22:26,519
EVA: Come on. Let's go, let's go.
Move, move, move.
518
00:22:26,519 --> 00:22:28,303
TAN: LAPD! Hands where
we can see them!
519
00:22:28,303 --> 00:22:30,697
Get out of the car! Do it now!
520
00:22:32,133 --> 00:22:33,395
Turn around and walk
backwards toward us.
521
00:22:35,049 --> 00:22:36,093
CABRERA: Lift up your shirt!
522
00:22:36,093 --> 00:22:38,792
Slowly.
523
00:22:38,792 --> 00:22:41,011
STREET: Down on your knees,
524
00:22:41,011 --> 00:22:43,057
hands behind your head and
clasp your fingers.
525
00:22:43,057 --> 00:22:45,364
DEACON: All right, move in.
526
00:22:45,364 --> 00:22:47,801
Cabrera, go.
527
00:22:50,325 --> 00:22:55,156
30-David to Command, suspect
in custody. Show us Code Four.
528
00:23:14,131 --> 00:23:16,612
HICKS: This doesn't need to be
the end of the world, Talia.
529
00:23:16,612 --> 00:23:19,354
You're only 17. You got your
whole life ahead of you.
530
00:23:19,354 --> 00:23:20,921
DEACON: You help us find Felipe
and the other shooters,
531
00:23:20,921 --> 00:23:22,879
we can help you get your life
back on track.
532
00:23:22,879 --> 00:23:25,708
TALIA: I don't know anyone
named Felipe.
533
00:23:25,708 --> 00:23:29,408
HICKS: You might want to think harder.
Do that, and we can maybe work
534
00:23:29,408 --> 00:23:31,584
with the D.A. to get your charges
reduced.
535
00:23:31,584 --> 00:23:35,022
You could be looking at just
a few months in Los Padrinos,
536
00:23:35,022 --> 00:23:37,459
some community service.
But first,
537
00:23:37,459 --> 00:23:39,983
you need to tell us the names
of your friends
538
00:23:39,983 --> 00:23:41,985
and where we can find them.
539
00:23:42,986 --> 00:23:44,858
TALIA: I don't know nothing.
540
00:23:44,858 --> 00:23:47,034
DEACON: You know, I'm guessing
541
00:23:47,034 --> 00:23:49,776
Felipe coached you on what to
say in case you got scooped up?
542
00:23:49,776 --> 00:23:54,824
Talia, he's not your friend.
543
00:23:54,824 --> 00:23:57,131
And I know it doesn't seem like it,
544
00:23:57,131 --> 00:23:59,133
but right now, we are.
545
00:23:59,133 --> 00:24:01,831
And we really want to help you,
but you got to help us, too.
546
00:24:03,833 --> 00:24:07,489
Talia, look at me.
547
00:24:07,489 --> 00:24:09,926
HICKS: I think you want to help us,
548
00:24:09,926 --> 00:24:13,887
and in doing so, you help yourself.
549
00:24:21,503 --> 00:24:23,505
TALIA: I just want to be left alone.
550
00:24:33,994 --> 00:24:37,127
TAN: Hey, man. What's up?
Talk to me.
551
00:24:37,127 --> 00:24:40,087
LUCA: Hey, I looked up Eva's
mom, and things kind of line up.
552
00:24:40,087 --> 00:24:43,525
She worked with my dad, and
I know my folks were going
553
00:24:43,525 --> 00:24:45,875
through a long rough patch
right around then.
554
00:24:45,875 --> 00:24:47,311
TAN: But there's still part of you
555
00:24:47,311 --> 00:24:49,400
that feels it can't be true?
556
00:24:49,400 --> 00:24:51,185
LUCA: ‘cos this just throws
everything upside down
557
00:24:51,185 --> 00:24:56,277
between me and my dad,
and between my parents.
558
00:24:56,277 --> 00:24:58,801
TAN: This might blow up some
Luca history
559
00:24:58,801 --> 00:25:01,804
but this is a girl who just wants
to know who her family is,
560
00:25:01,804 --> 00:25:04,764
who she's connected to.
Can you accept that part of it?
561
00:25:04,764 --> 00:25:07,027
LUCA: It's just, this changes
so much. That's the problem.
562
00:25:07,027 --> 00:25:09,203
I know, but it's not her fault.
563
00:25:09,203 --> 00:25:12,293
I doubt she wanted things to
shake out this way.
564
00:25:12,293 --> 00:25:14,904
I'm trying to get you to see
the positives here.
565
00:25:14,904 --> 00:25:16,340
LUCA: Tell me what you think
those are.
566
00:25:16,340 --> 00:25:18,560
Well, for one,
567
00:25:18,560 --> 00:25:21,128
you got a sister now, who
you never knew before.
568
00:25:21,128 --> 00:25:23,434
You're not the type of guy
to freeze anyone out.
569
00:25:23,434 --> 00:25:25,959
You're too good a dude for that.
570
00:25:25,959 --> 00:25:28,309
Plus, knowing the truth is
always worth it,
571
00:25:28,309 --> 00:25:30,224
even if it hurts.
572
00:25:30,224 --> 00:25:32,356
LUCA: Listen, man. I get where
you're coming from.
573
00:25:33,619 --> 00:25:35,621
But she wants to talk.
574
00:25:35,621 --> 00:25:38,232
I got no clue what I'm supposed
to say to her.
575
00:25:38,232 --> 00:25:41,061
TAN: Look, she just lost her mom.
576
00:25:41,061 --> 00:25:43,280
She probably feels like an orphan.
577
00:25:43,280 --> 00:25:44,847
You don't have to say anything
to her.
578
00:25:44,847 --> 00:25:46,762
You just got to be there to listen.
579
00:25:52,246 --> 00:25:53,769
CABRERA: Hondo?
580
00:25:53,769 --> 00:25:55,510
Just wanted to check.
581
00:25:55,510 --> 00:25:56,946
Did Talia say anything?
582
00:25:56,946 --> 00:25:58,992
HONDO: No, she's not helping
us or herself.
583
00:25:58,992 --> 00:26:00,733
Commander Hicks and Deacon
couldn't get anywhere with her.
584
00:26:00,733 --> 00:26:02,735
CABRERA: Mind if I try?
585
00:26:02,735 --> 00:26:03,997
I just want to feel her out.
586
00:26:03,997 --> 00:26:05,738
I think I might be able to...
587
00:26:05,738 --> 00:26:07,174
get her to open up.
588
00:26:08,175 --> 00:26:09,568
Not criticizing
what they might've tried,
589
00:26:09,568 --> 00:26:10,830
it's just that I think
590
00:26:10,830 --> 00:26:12,483
I can connect with her.
591
00:26:12,483 --> 00:26:14,094
HONDO: Because you got ties
to the hood.
592
00:26:15,312 --> 00:26:18,272
Guess I've tried to keep that
chapter of my life closed.
593
00:26:18,272 --> 00:26:20,796
Especially when it comes
to work life.
594
00:26:20,796 --> 00:26:23,364
HONDO: I know how hard it is,
coming from my community,
595
00:26:23,364 --> 00:26:25,105
to be a cop, but I do
596
00:26:25,105 --> 00:26:27,324
believe it's possible to keep
one foot in each world.
597
00:26:27,324 --> 00:26:29,675
So if you think your past will help,
598
00:26:29,675 --> 00:26:32,503
now's your time to speak up.
599
00:26:39,859 --> 00:26:41,251
[door closes]
600
00:26:41,251 --> 00:26:43,471
CABRERA: ¿Quieres agua?
[Eng trans. - Do you want water?]
601
00:26:43,471 --> 00:26:45,734
La traje para ti.
[Eng trans. - I brought some for you.]
602
00:26:45,734 --> 00:26:48,171
TALIA: I don't speak Spanish really.
603
00:26:48,171 --> 00:26:50,652
What's your family think
about that?
604
00:26:50,652 --> 00:26:53,873
‘cos my mom used to give me flak
605
00:26:53,873 --> 00:26:55,962
for my pocha Spanish.
[Eng trans. – poor]
606
00:26:57,703 --> 00:27:00,053
But I would think...
607
00:27:00,053 --> 00:27:02,055
CABRERA: I grew up here.
608
00:27:02,055 --> 00:27:04,840
Most of my friends only spoke
English in school.
609
00:27:04,840 --> 00:27:06,668
I went to Roosevelt,
you know that?
610
00:27:06,668 --> 00:27:08,452
Same as you.
611
00:27:08,452 --> 00:27:10,759
I'm East Los, through and through.
612
00:27:10,759 --> 00:27:12,848
Tell you the truth,
613
00:27:12,848 --> 00:27:14,154
I feel like I'm looking in a mirror.
614
00:27:14,154 --> 00:27:16,460
TALIA: [scoffs] Man, we ain't
the same.
615
00:27:16,460 --> 00:27:19,463
CABRERA: Maybe not,
‘cos I got lucky.
616
00:27:19,463 --> 00:27:21,204
My parents did
617
00:27:21,204 --> 00:27:23,990
everything to keep me away
from the game.
618
00:27:23,990 --> 00:27:26,470
But most of my friends, even family,
619
00:27:26,470 --> 00:27:28,995
they were in it,
620
00:27:28,995 --> 00:27:31,301
just like you are now.
621
00:27:31,301 --> 00:27:33,390
TALIA: So now you think
you know me?
622
00:27:33,390 --> 00:27:35,784
What my life is like?
623
00:27:35,784 --> 00:27:37,656
CABRERA: I looked you up.
624
00:27:37,656 --> 00:27:39,962
Your aunt's been raising you
since you were three.
625
00:27:39,962 --> 00:27:42,138
Your parents have been
out of the picture.
626
00:27:42,138 --> 00:27:43,792
TALIA: Yeah, they're both
doing time.
627
00:27:43,792 --> 00:27:47,143
You don't have to end up
like that too, Talia.
628
00:27:47,143 --> 00:27:49,102
Don't I?
629
00:27:49,102 --> 00:27:51,321
What else do I got?
630
00:27:51,321 --> 00:27:53,715
You still have choices.
631
00:27:53,715 --> 00:27:55,456
You can help us.
632
00:27:55,456 --> 00:27:57,458
And in return, we'll help you.
633
00:27:57,458 --> 00:27:59,155
TALIA: [scoffs] Nah. You playing me.
634
00:27:59,155 --> 00:28:01,288
You're probably not even from
the same hood or nothing.
635
00:28:01,288 --> 00:28:03,943
Just trying to get me to snitch.
636
00:28:03,943 --> 00:28:06,032
Straight up?
637
00:28:07,598 --> 00:28:09,644
CABRERA: I still got shame.
638
00:28:09,644 --> 00:28:12,691
I know what it's like to get
the stares.
639
00:28:12,691 --> 00:28:15,084
To see the way people look
at you when you say
640
00:28:15,084 --> 00:28:17,130
where you grew up, where you live.
641
00:28:17,130 --> 00:28:19,219
You're just trying to join a gang
‘cos it's
642
00:28:19,219 --> 00:28:21,874
the one thing that'll make you
proud of where you're from.
643
00:28:21,874 --> 00:28:24,615
You rep a certain set,
you're a badass.
644
00:28:25,878 --> 00:28:28,837
But what's that gonna get
you inside a prison cell?
645
00:28:28,837 --> 00:28:30,796
TALIA: I guess we'll find out.
646
00:28:30,796 --> 00:28:33,581
I know you're probably thinking
about what Felipe told you
647
00:28:33,581 --> 00:28:35,452
to say in case this happened.
648
00:28:35,452 --> 00:28:37,672
And what your hood's gonna
say if you help us.
649
00:28:37,672 --> 00:28:39,587
TALIA: That I'm a rat.
650
00:28:39,587 --> 00:28:41,502
What's worse than that?
651
00:28:41,502 --> 00:28:43,634
CABRERA: The world
652
00:28:43,634 --> 00:28:45,724
is way bigger than the hood.
653
00:28:47,116 --> 00:28:49,379
You can still escape it.
654
00:28:49,379 --> 00:28:51,207
Like I did.
655
00:28:51,207 --> 00:28:54,080
I know what you're feeling, but...
656
00:28:54,080 --> 00:28:57,387
those are expectations of
people who ain't your friends.
657
00:28:59,781 --> 00:29:02,044
They don't want what's best
for you.
658
00:29:02,044 --> 00:29:04,003
I do.
659
00:29:05,004 --> 00:29:07,093
I promise you.
660
00:29:08,137 --> 00:29:10,531
What was supposed to
happen next?
661
00:29:14,187 --> 00:29:16,885
TALIA: After I shot up
the coffee place...
662
00:29:20,454 --> 00:29:23,544
I was gonna text Felipe.
663
00:29:23,544 --> 00:29:26,547
Then he'd send me the location
for the next meetup.
664
00:29:29,768 --> 00:29:32,771
CABRERA: You're doing
the right thing, Talia.
665
00:29:35,730 --> 00:29:38,124
DEACON: Cabrera sent a
confirmation text to Felipe
666
00:29:38,124 --> 00:29:39,821
from Talia's phone.
We're just waiting to see
667
00:29:39,821 --> 00:29:41,605
if he responds with
the meetup location.
668
00:29:41,605 --> 00:29:43,259
Did you get anything back on
the other shooters Talia ID’ed?
669
00:29:43,259 --> 00:29:46,610
STREET: Yeah, Hector Reynoso
and Rafael Galindo.
670
00:29:46,610 --> 00:29:49,875
Both 18 and have juvie jackets.
671
00:29:49,875 --> 00:29:52,268
Reynoso's been suspended from
one school for dealing drugs.
672
00:29:52,268 --> 00:29:54,096
Another for assaulting
a teacher.
673
00:29:54,096 --> 00:29:55,445
Then there's Galindo.
674
00:29:55,445 --> 00:29:57,491
He's been expelled twice,
for fighting
675
00:29:57,491 --> 00:29:59,275
and for bringing a gun to school.
676
00:29:59,275 --> 00:30:01,190
DEACON: They're from the same
neighborhood?
677
00:30:01,190 --> 00:30:02,713
It all comes back to community ties.
678
00:30:02,713 --> 00:30:05,847
TAN: Guys, Felipe responded
to Talia's text.
679
00:30:05,847 --> 00:30:08,850
He says, "El Topo in Pacoima,
15 minutes. See you then."
680
00:30:08,850 --> 00:30:11,679
DEACON: It's a restaurant off
Balboa and Rayner.
681
00:30:11,679 --> 00:30:13,637
That's a busy part of town,
a lot of foot traffic.
682
00:30:13,637 --> 00:30:16,858
We're gonna need all available
units for a contain and callout.
683
00:30:16,858 --> 00:30:18,251
Let's roll.
684
00:30:18,251 --> 00:30:20,688
REYNOSO: Honestly...
685
00:30:20,688 --> 00:30:22,995
didn't think she'd go through
with it.
686
00:30:22,995 --> 00:30:24,561
FELIPE: Yeah? Why not?
687
00:30:24,561 --> 00:30:26,172
Just thought she'd chicken out
or something.
688
00:30:26,172 --> 00:30:27,782
Took her damn time.
689
00:30:27,782 --> 00:30:29,436
Probably had to wind up
the nerve.
690
00:30:29,436 --> 00:30:31,264
GALINDO: So once she gets here,
we're done, yeah?
691
00:30:31,264 --> 00:30:32,831
We're laying low?
692
00:30:32,831 --> 00:30:34,136
FELIPE: Nah.
693
00:30:34,136 --> 00:30:35,834
We're just getting started.
694
00:30:35,834 --> 00:30:37,879
REYNOSO: Well, what do
you mean?
695
00:30:37,879 --> 00:30:39,533
We did our initiations.
696
00:30:39,533 --> 00:30:41,230
FELIPE: You did, but that doesn't
mean our work is done.
697
00:30:41,230 --> 00:30:43,842
There's a bakery on Lindell.
698
00:30:43,842 --> 00:30:45,887
A former Bravo and his jaina
work there.
[Eng trans. – woman]
699
00:30:45,887 --> 00:30:47,889
We're gonna hit that place together.
700
00:30:47,889 --> 00:30:49,891
Show those chavalos what this
life is: blood in, blood out.
[Eng trans. – kids]
701
00:30:49,891 --> 00:30:51,458
That's the code.
702
00:30:51,458 --> 00:30:52,894
REYNOSO: Four hits in one day?
703
00:30:52,894 --> 00:30:54,374
Isn't that a lot?
704
00:30:54,374 --> 00:30:56,071
Cops are gonna be on us.
705
00:30:56,071 --> 00:30:57,768
GALINDO: And what the hell's
taking Talia so long?
706
00:30:57,768 --> 00:31:00,032
[line ringing]
707
00:31:00,032 --> 00:31:02,251
MAN: Mike Blanca's.
How may I help you?
708
00:31:03,862 --> 00:31:06,299
FELIPE: Well, the café...
it's still in business.
709
00:31:06,299 --> 00:31:08,214
REYNOSO: Told you she
chickened out.
710
00:31:08,214 --> 00:31:10,390
GALINDO: Or she got scooped up
already, and the cops just played us.
711
00:31:10,390 --> 00:31:12,522
FELIPE: Let's bounce.
712
00:31:17,266 --> 00:31:20,052
[indistinct chatter]
713
00:31:23,098 --> 00:31:25,361
[sirens wailing]
714
00:31:27,015 --> 00:31:29,061
FELIPE: Let's go!
715
00:31:31,672 --> 00:31:34,544
[screaming, clamoring]
716
00:31:41,812 --> 00:31:43,771
[glass shatters]
HONDO: All right, get the innocents
to safety.
717
00:31:43,771 --> 00:31:45,207
Keep the shooters hemmed in.
718
00:31:45,207 --> 00:31:46,905
Go, go, go, go!
719
00:31:52,519 --> 00:31:54,173
[gunshots]
720
00:31:56,566 --> 00:31:57,872
HONDO: Ma'am, ma'am,
come this way!
721
00:31:57,872 --> 00:31:59,134
Get behind me.
We'll keep you safe.
722
00:31:59,134 --> 00:32:00,919
Move back with me, go!
723
00:32:09,362 --> 00:32:12,017
Deacon, Cabrera, take the three
side of the building. Move!
724
00:32:14,845 --> 00:32:16,195
[crowd screaming, clamoring]
725
00:32:16,195 --> 00:32:18,414
LUCA: Hey, come on, let's go!
Get behind me.
726
00:32:18,414 --> 00:32:21,243
Go, go, go. Follow me.
727
00:32:21,243 --> 00:32:22,853
[gunfire continues]
728
00:32:26,379 --> 00:32:28,511
TAN: Suspect heading west
on foot!
729
00:32:28,511 --> 00:32:30,513
26-David, in foot pursuit!
730
00:32:32,907 --> 00:32:35,214
FELIPE: Hey! Hey, stick together!
731
00:32:39,435 --> 00:32:41,089
♪ ♪
732
00:32:47,095 --> 00:32:49,228
STREET: Give me your hands!
733
00:32:49,228 --> 00:32:52,405
TAN: 25-David to D-Team,
first suspect in custody.
734
00:32:52,405 --> 00:32:55,060
[gunfire]
HONDO: Cover!
735
00:33:04,547 --> 00:33:06,114
[gun clicks empty]
736
00:33:13,252 --> 00:33:15,123
[grunting]
737
00:33:19,084 --> 00:33:21,260
DEACON: 30-David to D-Team,
second suspect
738
00:33:21,260 --> 00:33:22,913
in custody.
739
00:33:35,274 --> 00:33:36,884
[high-pitched ringing]
740
00:33:39,278 --> 00:33:41,454
HONDO: Stay down! I said stay down!
FELIPE: Come on, man, I didn't do anything, man.
741
00:33:41,454 --> 00:33:43,456
You're done.
742
00:33:43,456 --> 00:33:46,415
20-David to Command,
three suspects in custody.
743
00:33:46,415 --> 00:33:48,113
Code Four.
744
00:33:48,113 --> 00:33:50,376
Felipe Calvo, you're under arrest.
745
00:33:57,339 --> 00:33:59,211
CABRERA: You're free to go now.
746
00:33:59,211 --> 00:34:01,213
The, uh, "assaulting an officer" charge
747
00:34:01,213 --> 00:34:03,389
has been dropped.
RAQUEL: Thanks.
748
00:34:03,389 --> 00:34:06,044
I guess.
749
00:34:06,044 --> 00:34:08,742
For real, you ain't even
gonna say it?
750
00:34:08,742 --> 00:34:10,570
CABRERA: Thank you for your help.
751
00:34:10,570 --> 00:34:12,224
With your information,
752
00:34:12,224 --> 00:34:14,226
we got the shooters.
753
00:34:14,226 --> 00:34:16,054
You helped save lives today.
754
00:34:16,054 --> 00:34:18,186
RAQUEL: Nah, you ain't gonna
apologize for back then?
755
00:34:18,186 --> 00:34:20,319
Hmm?
756
00:34:20,319 --> 00:34:22,451
Ever?
757
00:34:22,451 --> 00:34:24,975
CABRERA: Raquel, I'm sorry
758
00:34:24,975 --> 00:34:27,108
I'm the reason you did time.
759
00:34:27,108 --> 00:34:29,371
I still believe I did the right thing.
760
00:34:29,371 --> 00:34:31,591
And if I had to do it over again,
I would.
761
00:34:31,591 --> 00:34:34,115
It meant keeping you out of
the gang life.
762
00:34:34,115 --> 00:34:36,596
And I still have my cousin,
763
00:34:36,596 --> 00:34:39,033
even if she doesn't see eye to
eye with me.
764
00:34:40,861 --> 00:34:43,081
RAQUEL: You're a real G,
you know that?
765
00:34:44,343 --> 00:34:46,736
CABRERA: Takes one to know
one, I guess.
766
00:34:49,435 --> 00:34:51,219
RAQUEL: These guys tripping
or what?
767
00:34:51,219 --> 00:34:53,830
CABRERA: No. They're your
ride home.
768
00:34:58,008 --> 00:34:59,532
Hey, Raquel?
769
00:34:59,532 --> 00:35:01,664
One last thing.
770
00:35:01,664 --> 00:35:03,971
Can you tell your mom I say hey?
771
00:35:03,971 --> 00:35:06,321
Please?
772
00:35:15,809 --> 00:35:17,593
LUCA: Eva, hey.
773
00:35:17,593 --> 00:35:19,639
Figured I'd roll over here
774
00:35:19,639 --> 00:35:21,293
after your shift.
775
00:35:21,293 --> 00:35:24,383
I'm sorry about earlier.
776
00:35:24,383 --> 00:35:27,995
I didn't really give you a fair shake.
777
00:35:27,995 --> 00:35:30,563
You know, I guess I kind of
went into
778
00:35:30,563 --> 00:35:33,131
full denial mode.
EVA: You don't have to apologize.
779
00:35:33,131 --> 00:35:35,307
I know that must've been tough
780
00:35:35,307 --> 00:35:37,787
coming from a total stranger.
781
00:35:37,787 --> 00:35:40,050
LUCA: Well, look, we're not
strangers.
782
00:35:40,050 --> 00:35:42,314
I looked your mom up.
783
00:35:42,314 --> 00:35:44,881
She was a hard charger.
784
00:35:44,881 --> 00:35:47,536
[chuckles] I mean real impressive.
785
00:35:47,536 --> 00:35:49,843
I'm sure she made the people
in her life really proud.
786
00:35:49,843 --> 00:35:51,671
EVA: Thank you.
787
00:35:51,671 --> 00:35:53,629
Losing her's been tough.
788
00:35:53,629 --> 00:35:55,718
My captain wants me to take off
more time, but...
789
00:35:55,718 --> 00:35:57,459
LUCA: Feels better to be
on the job?
790
00:35:57,459 --> 00:35:59,461
With your team-mates.
791
00:35:59,461 --> 00:36:02,334
‘cos they're like family, too.
792
00:36:04,597 --> 00:36:07,948
You wanna to go somewhere
and talk?
793
00:36:07,948 --> 00:36:09,689
EVA: Yeah.
794
00:36:09,689 --> 00:36:11,691
What are you thinking?
795
00:36:11,691 --> 00:36:13,606
LUCA: Well, I got to eat.
796
00:36:13,606 --> 00:36:16,086
There's my food truck...
797
00:36:16,086 --> 00:36:18,176
But, you know, that's not
really a sit-down place.
798
00:36:18,176 --> 00:36:20,874
So I'm thinking...
Art's Deli?
799
00:36:20,874 --> 00:36:22,832
I mean, it's on me.
EVA: Sure.
800
00:36:22,832 --> 00:36:24,791
Art's is fine. Okay.
801
00:36:24,791 --> 00:36:27,185
I'll drive.
LUCA: All right.
802
00:36:28,360 --> 00:36:30,231
What's the name of your
food truck?
803
00:36:30,231 --> 00:36:31,972
LUCA: Guate-Mama.
804
00:36:31,972 --> 00:36:34,192
Hold up, that place is yours?
805
00:36:34,192 --> 00:36:36,542
Yeah.
That place is legit.
806
00:36:38,326 --> 00:36:40,502
You know, I really like 'malteco
food.
807
00:36:40,502 --> 00:36:42,504
[alarm chirps]
LUCA: You surf, also?
808
00:36:42,504 --> 00:36:44,419
Where do you go?
809
00:36:44,419 --> 00:36:46,595
Malibu. What about you?
LUCA: Redondo.
810
00:36:46,595 --> 00:36:48,031
Oof.
811
00:36:48,031 --> 00:36:50,382
EVA: We got a lot to talk about.
812
00:36:53,515 --> 00:36:56,214
HONDO: Hey, Cabrera,
hold up a second.
813
00:36:56,214 --> 00:36:58,128
I want to say thank you.
814
00:36:58,128 --> 00:37:00,348
You came up huge for us today.
815
00:37:00,348 --> 00:37:02,350
CABRERA: It's funny, I...
816
00:37:02,350 --> 00:37:04,961
turned my back on my
community to become a cop.
817
00:37:04,961 --> 00:37:07,007
Felt like I had no other choice.
818
00:37:07,007 --> 00:37:09,314
Never imagined growing up where
I did could be an asset.
819
00:37:09,314 --> 00:37:11,664
HONDO: When I first became
a cop, everybody told me
820
00:37:11,664 --> 00:37:14,014
it was Black... or blue.
821
00:37:14,014 --> 00:37:15,711
I had to pick.
822
00:37:15,711 --> 00:37:17,322
But when we lose track of
where we come from,
823
00:37:17,322 --> 00:37:19,976
the cop life just becomes us...
824
00:37:19,976 --> 00:37:21,717
versus them.
825
00:37:21,717 --> 00:37:24,329
Your upbringing is nothing
to be ashamed of.
826
00:37:24,329 --> 00:37:26,809
Been thinking about that
a lot today, wondering just...
827
00:37:26,809 --> 00:37:29,290
how to embrace where I come
from again.
828
00:37:29,290 --> 00:37:31,379
HONDO: Do you live
around there?
829
00:37:31,379 --> 00:37:33,642
Nah, I moved out as soon as
I could.
830
00:37:33,642 --> 00:37:35,905
Got me a place in the Valley.
831
00:37:35,905 --> 00:37:37,603
HONDO: For what it's worth,
the more time
832
00:37:37,603 --> 00:37:39,169
you spend there, it could do
some good.
833
00:37:39,169 --> 00:37:41,215
For your community.
834
00:37:41,215 --> 00:37:43,435
And for you.
835
00:37:45,524 --> 00:37:46,481
HONDO: Good job.
836
00:37:46,481 --> 00:37:48,396
Thank you.
837
00:37:54,489 --> 00:37:56,317
HONDO: Okay.
838
00:37:56,317 --> 00:37:58,188
Everyone, help yourselves,
please.
839
00:37:58,188 --> 00:37:59,668
MRS CARMICHAEL: Oh,
smells delicious.
840
00:37:59,668 --> 00:38:01,409
Thank you so much for cooking,
Hondo.
841
00:38:01,409 --> 00:38:04,456
Oh, it was my pleasure. I'm glad
to finally get the chance
842
00:38:04,456 --> 00:38:07,372
to meet you.
Likewise.
843
00:38:07,372 --> 00:38:09,025
HONDO: So, how's it feel to be
back home?
844
00:38:09,025 --> 00:38:11,854
Oh, we enjoyed the East Coast.
845
00:38:11,854 --> 00:38:14,161
Called New York our sanctuary
846
00:38:14,161 --> 00:38:17,338
for five years, but, uh...
we'll miss it.
847
00:38:17,338 --> 00:38:18,948
What was your favorite part
about living near Ithaca?
848
00:38:18,948 --> 00:38:20,428
MRS CARMICHAEL: [laughs]
For me, retiring.
849
00:38:20,428 --> 00:38:22,691
Don't get me wrong, I loved
850
00:38:22,691 --> 00:38:25,259
the market out here, but
real estate's a hustle.
851
00:38:25,259 --> 00:38:28,480
I still have some good contacts
though.
852
00:38:28,480 --> 00:38:32,005
A really good listing agent for
when you two start looking
853
00:38:32,005 --> 00:38:34,964
after the baby's born.
854
00:38:34,964 --> 00:38:37,793
NICHELLE: We haven't talked
about leaving this neighborhood.
855
00:38:37,793 --> 00:38:39,491
This is our home.
856
00:38:39,491 --> 00:38:42,363
Schools here got better while
you two were away.
857
00:38:42,363 --> 00:38:44,539
And they're still improving.
[sighs]
858
00:38:44,539 --> 00:38:46,802
CARMICHAEL: You know how
many kids from South L.A.
859
00:38:46,802 --> 00:38:49,718
attended Cornell? None.
860
00:38:49,718 --> 00:38:52,155
Dad, I don't think the issue is
861
00:38:52,155 --> 00:38:53,548
where the neighborhood kids
come from.
862
00:38:53,548 --> 00:38:55,420
The issue might be Cornell.
863
00:38:55,420 --> 00:38:57,378
I'm just saying, this is a big city
864
00:38:57,378 --> 00:38:58,988
with a lot of different
neighborhoods.
865
00:38:58,988 --> 00:39:01,556
If something better is out there...
866
00:39:01,556 --> 00:39:03,776
HONDO: Okay. Excuse me.
867
00:39:03,776 --> 00:39:06,431
Is this really about the
neighborhood?
868
00:39:06,431 --> 00:39:08,041
Or is it more about who
she's with?
869
00:39:08,041 --> 00:39:09,956
The company she keeps.
870
00:39:12,306 --> 00:39:14,047
Mr. and Mrs. Carmichael,
871
00:39:14,047 --> 00:39:15,744
I'm sure you wanted Nichelle
to marry somebody
872
00:39:15,744 --> 00:39:18,747
with a different... pedigree.
873
00:39:18,747 --> 00:39:21,881
An unwed mother raising a baby
with a cop in South L.A.
874
00:39:21,881 --> 00:39:24,536
probably wasn't your dream.
NICHELLE: But I am happy
875
00:39:24,536 --> 00:39:27,277
and fulfilled and...
876
00:39:27,277 --> 00:39:29,671
I'm certainly old enough
to make my own decisions.
877
00:39:29,671 --> 00:39:31,934
And this is the decision I've made.
878
00:39:31,934 --> 00:39:33,936
That we've made.
879
00:39:33,936 --> 00:39:35,547
CARMICHAEL: But there's
a baby on the way.
880
00:39:35,547 --> 00:39:37,200
And I hope you two are not putting
881
00:39:37,200 --> 00:39:38,506
your own agendas ahead of hers.
882
00:39:38,506 --> 00:39:40,029
HONDO: Okay, look.
883
00:39:40,029 --> 00:39:42,423
My parents' goals for me were
not my own.
884
00:39:42,423 --> 00:39:45,470
And your grandchild, she may
choose to do something in life
885
00:39:45,470 --> 00:39:47,254
that I'm not gonna be
too high on.
886
00:39:47,254 --> 00:39:49,648
But you best believe she's
gonna get all the love
887
00:39:49,648 --> 00:39:51,693
and support Nichelle and I can give.
888
00:39:51,693 --> 00:39:53,782
Because bringing a child that
looks like us into the world,
889
00:39:53,782 --> 00:39:55,784
she's gonna need a village
behind her.
890
00:39:55,784 --> 00:39:57,482
NICHELLE: Lord knows it took
one to raise me.
891
00:39:58,961 --> 00:40:01,311
HONDO: Nichelle is everything
I dreamed of.
892
00:40:01,311 --> 00:40:03,313
Everything.
893
00:40:03,313 --> 00:40:05,141
And I am so excited about
894
00:40:05,141 --> 00:40:07,361
our life ahead with our baby.
895
00:40:07,361 --> 00:40:09,276
And the two of you.
896
00:40:09,276 --> 00:40:10,712
If you want to be a part of it.
897
00:40:12,322 --> 00:40:14,237
CARMICHAEL: Doesn't sound
like you're trying too hard
898
00:40:14,237 --> 00:40:16,065
to win me over.
899
00:40:16,065 --> 00:40:17,676
HONDO: All due respect,
900
00:40:17,676 --> 00:40:19,765
why do we have to?
901
00:40:19,765 --> 00:40:21,680
MRS CARMICHAEL: Oh.
902
00:40:22,637 --> 00:40:24,509
Okay, um...
903
00:40:24,509 --> 00:40:28,034
Wesley, why don't we go outside
and cool down a little?
904
00:40:28,034 --> 00:40:31,472
Daniel needs to apologize first.
NICHELLE: Dad.
905
00:40:31,472 --> 00:40:33,518
Your pride is a thing.
906
00:40:33,518 --> 00:40:36,564
CARMICHAEL: I deserve an apology.
907
00:40:36,564 --> 00:40:38,740
HONDO: For what exactly?
908
00:40:40,481 --> 00:40:43,005
CARMICHAEL: You're a real
piece of work.
909
00:40:43,005 --> 00:40:45,312
I know.
910
00:40:53,538 --> 00:40:55,757
[door opens]
911
00:40:55,757 --> 00:40:57,150
[door closes]
70770
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.