All language subtitles for Public.Morals.S01E10.A.Thought.and.a.Soul.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-CtrlHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,077 --> 00:00:06,189 ♪ When a moth finds a flame ♪ 2 00:00:06,209 --> 00:00:09,230 S01E10 A Thought and a Soul 3 00:00:09,250 --> 00:00:12,686 ♪ Midnight city life ablaze ♪ 4 00:00:12,706 --> 00:00:14,578 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 5 00:00:14,598 --> 00:00:17,424 ♪ A shot in the dark ♪ 6 00:00:17,426 --> 00:00:20,694 ♪ Is all that it takes ♪ 7 00:00:21,522 --> 00:00:23,463 [Siren wailing in distance] 8 00:00:30,204 --> 00:00:32,706 [Ringing] 9 00:00:32,958 --> 00:00:34,741 Joe: Who is this? 10 00:00:34,743 --> 00:00:36,310 I might say it's your son, 11 00:00:36,312 --> 00:00:39,813 but I'm hearing that might not be the truth anymore. 12 00:00:39,815 --> 00:00:41,815 I have nothing to say to you, Rusty. 13 00:00:41,817 --> 00:00:43,750 Nothing more? 14 00:00:43,752 --> 00:00:45,319 Well, that would imply 15 00:00:45,321 --> 00:00:48,622 you actually had something to say to me at some point. 16 00:00:49,042 --> 00:00:51,458 When I think about it... 17 00:00:51,971 --> 00:00:54,761 I can't remember us ever having a conversation. 18 00:00:55,503 --> 00:00:57,191 Remember you yelling at me, 19 00:00:57,576 --> 00:00:58,899 screaming at me, calling me asshole, 20 00:00:58,901 --> 00:01:01,535 beating the shit out of me. 21 00:01:01,907 --> 00:01:05,505 But I can't remember us ever having a conversation. 22 00:01:05,507 --> 00:01:06,997 Well, I can. 23 00:01:07,270 --> 00:01:08,913 I can remember having 24 00:01:08,933 --> 00:01:11,912 a rather lovely heart-to-heart chat with you. 25 00:01:11,914 --> 00:01:15,682 You... you must've been about 18 years old. 26 00:01:15,684 --> 00:01:17,484 The first time you were locked up 27 00:01:17,486 --> 00:01:20,982 for some meaningless bullshit strong-arm crap that you'd done. 28 00:01:21,193 --> 00:01:22,658 You remember that? 29 00:01:23,241 --> 00:01:25,078 I remember saying to you, Rusty, 30 00:01:25,098 --> 00:01:28,662 "Rusty, you've got to take a different road. 31 00:01:28,664 --> 00:01:30,197 A new approach. 32 00:01:30,199 --> 00:01:32,933 Those days are over and done with. 33 00:01:32,935 --> 00:01:36,436 That kind of behavior, that violent-streak behavior 34 00:01:36,438 --> 00:01:40,841 is no longer gonna be tolerated by me or by the police." 35 00:01:40,843 --> 00:01:43,543 And do you remember what you said to me? 36 00:01:43,545 --> 00:01:45,779 No, I don't. You don't. 37 00:01:45,781 --> 00:01:48,682 Well, that's why we've never had a talk like that since. 38 00:01:48,684 --> 00:01:50,183 Do you understand? 39 00:01:50,185 --> 00:01:51,829 Because you don't remember shit. 40 00:01:51,849 --> 00:01:54,855 You don't know shit. You never learn shit. 41 00:01:55,701 --> 00:01:56,990 Good night, Rusty. Have a good night. 42 00:01:56,992 --> 00:01:58,492 No, no, no, no, no, no. 43 00:01:58,494 --> 00:01:59,826 Hold on. 44 00:02:02,060 --> 00:02:03,864 I got to ask you one thing. 45 00:02:04,368 --> 00:02:05,399 Is it true? 46 00:02:05,401 --> 00:02:07,201 Is what true? 47 00:02:11,284 --> 00:02:13,073 Am I not your son? 48 00:02:15,826 --> 00:02:17,508 I don't know. 49 00:02:18,113 --> 00:02:21,677 But if you ever were really my son... 50 00:02:22,952 --> 00:02:25,686 You're my son no longer. 51 00:02:26,194 --> 00:02:27,584 [Receiver clicks] 52 00:02:29,000 --> 00:02:35,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 53 00:02:49,377 --> 00:02:50,841 [Sighs] 54 00:02:52,982 --> 00:02:54,915 [Chuckling] Oh, look who it is. 55 00:02:54,917 --> 00:02:57,317 What a surprise. 56 00:02:57,319 --> 00:02:59,586 The sarge has paid us a visit. 57 00:02:59,588 --> 00:03:02,055 - Hey, kids. How's everybody doing? - Kate: Hey, daddy. 58 00:03:02,057 --> 00:03:03,457 - Michael: Hey, dad. - James: Hey, dad. 59 00:03:03,459 --> 00:03:05,625 I hope you are here to apologize to me. 60 00:03:05,627 --> 00:03:08,929 For what? For helping you out? For saving your marriage? 61 00:03:08,931 --> 00:03:09,863 Saving my marriage? 62 00:03:09,865 --> 00:03:11,131 My marriage is fine, 63 00:03:11,133 --> 00:03:12,399 but the more you butt into my shit, 64 00:03:12,401 --> 00:03:14,001 the more problems you create. 65 00:03:14,003 --> 00:03:15,602 Hey, leave your father alone. 66 00:03:17,606 --> 00:03:19,306 See what I'm talking about? 67 00:03:19,666 --> 00:03:21,074 So, what are you doing here, dad? 68 00:03:21,076 --> 00:03:22,909 What's the purpose of this visit tonight? 69 00:03:22,911 --> 00:03:24,745 What? I can't come by to see my grandkids? 70 00:03:24,747 --> 00:03:25,946 No, no, of course you can. 71 00:03:25,948 --> 00:03:27,481 I'm sure they'd love to see you. 72 00:03:27,483 --> 00:03:29,282 Hey, kids, what kind of fun stuff 73 00:03:29,284 --> 00:03:31,018 did you do with grandpa tonight? 74 00:03:31,020 --> 00:03:32,319 - We watched TV. - Homework. 75 00:03:32,321 --> 00:03:35,303 Oh. Eh, nothing. That figures. 76 00:03:35,489 --> 00:03:38,258 If you don't mind, gonna have a conversation with my wife now. 77 00:03:38,691 --> 00:03:41,895 - Try and stay out of it. - Yeah. 78 00:03:41,897 --> 00:03:43,997 So, I assume you're still mad at me? 79 00:03:43,999 --> 00:03:45,265 No, I'm not mad. 80 00:03:45,267 --> 00:03:47,100 I'm disappointed in you, confused by you. 81 00:03:47,102 --> 00:03:48,568 Disappointed. That's worse. 82 00:03:48,570 --> 00:03:51,038 I would rather you were still pissed off at me. 83 00:03:51,040 --> 00:03:52,305 Those are the breaks. 84 00:03:52,307 --> 00:03:54,107 Well, maybe I can make it up to you 85 00:03:54,109 --> 00:03:56,243 by taking you out for your birthday tonight. 86 00:03:56,245 --> 00:03:57,844 - And I thought you forgot. - Are you kidding me? 87 00:03:57,846 --> 00:03:59,980 I've been out all day planning this night for you. 88 00:03:59,982 --> 00:04:01,681 - Oh, yeah? - Yeah, I got tickets to a show, 89 00:04:01,683 --> 00:04:03,717 I made reservations at a very nice restaurant... 90 00:04:03,719 --> 00:04:07,262 And, uh, my dad's gonna watch the kids for us. 91 00:04:07,282 --> 00:04:08,913 Are you sure? 'Cause he never mentioned that. 92 00:04:08,933 --> 00:04:09,980 - He didn't mention that? - Mnh-mnh. 93 00:04:10,000 --> 00:04:11,124 Didn't he? Hey, dad. 94 00:04:11,126 --> 00:04:13,575 You knew today was Christine's birthday, right? 95 00:04:13,595 --> 00:04:15,595 I mean, that's why you came over to visit. 96 00:04:15,597 --> 00:04:18,565 No, I had no idea. Why didn't you say something? 97 00:04:18,567 --> 00:04:20,066 - Happy Birthday, beautiful. - Thank you. 98 00:04:20,068 --> 00:04:22,068 And you know what she would love more than anything? 99 00:04:22,070 --> 00:04:23,937 For you to stay home tonight and watch the kids 100 00:04:23,939 --> 00:04:25,705 so I can take her out to dinner and a show. 101 00:04:25,707 --> 00:04:27,820 What do you say? What'd I tell you? 102 00:04:27,840 --> 00:04:29,843 He'd love nothing more. 103 00:04:29,845 --> 00:04:31,811 And, pops, I promise you when I get home later, 104 00:04:31,813 --> 00:04:34,447 we can talk about the case. 105 00:04:34,449 --> 00:04:36,516 Thank you, Mr. Muldoon. 106 00:04:36,518 --> 00:04:39,586 [ Indistinct talking on TV] 107 00:04:40,621 --> 00:04:41,888 Thanks, sweetheart. 108 00:04:41,890 --> 00:04:44,390 Now, what do you want to talk about? 109 00:04:44,392 --> 00:04:47,060 So, me and Ryan have been thinking, 110 00:04:47,062 --> 00:04:51,331 and we think it would be best to have a small wedding instead. 111 00:04:51,592 --> 00:04:52,966 Well, why's that? 112 00:04:52,968 --> 00:04:54,567 Well, since we don't have a big family 113 00:04:54,569 --> 00:04:55,442 with just the boys and me. 114 00:04:55,462 --> 00:04:57,241 Und mich hast du vergessen. 115 00:04:57,261 --> 00:04:59,272 And since Ryan's family is so big 116 00:04:59,274 --> 00:05:02,098 with his eight brothers and sisters and all their kids, 117 00:05:02,118 --> 00:05:03,576 and we just think it would be best 118 00:05:03,578 --> 00:05:06,112 to keep it small and simple. 119 00:05:06,114 --> 00:05:08,448 How small you thinking? 120 00:05:08,450 --> 00:05:10,361 Just us and you and Ryan's parents. 121 00:05:10,381 --> 00:05:11,714 Und schon wieder sagst du das. 122 00:05:11,734 --> 00:05:12,766 Ich soll nicht dabei sein? 123 00:05:12,786 --> 00:05:14,988 No, mom. Nobody's leaving you out. 124 00:05:15,008 --> 00:05:16,330 Let her talk. 125 00:05:16,350 --> 00:05:17,963 Well, why do you want to do that? 126 00:05:17,983 --> 00:05:19,787 I already told you I could pay for the wedding 127 00:05:19,807 --> 00:05:21,164 as long as you guys don't go overboard. 128 00:05:21,288 --> 00:05:22,210 I know. 129 00:05:22,230 --> 00:05:24,428 But this is what we want. 130 00:05:24,448 --> 00:05:26,352 Are you sure? 131 00:05:26,372 --> 00:05:27,983 Come on, sweetheart. I-it's your day. 132 00:05:28,003 --> 00:05:29,857 I want it to be a special day. 133 00:05:29,877 --> 00:05:32,438 I don't want you to think you're doing me any favors, Agnes. 134 00:05:32,474 --> 00:05:33,640 All right? 135 00:05:33,642 --> 00:05:34,708 I could take care of it. 136 00:05:34,710 --> 00:05:36,676 You know, I'll find the money if I have to. 137 00:05:36,678 --> 00:05:37,878 [Telephone rings] 138 00:05:37,880 --> 00:05:39,246 Okay? 139 00:05:41,550 --> 00:05:42,549 Hello? 140 00:05:42,551 --> 00:05:44,584 Fortune: Hey, Charlie. It's me. 141 00:05:44,586 --> 00:05:47,954 I know you said to only use this number in case of an emergency, 142 00:05:47,956 --> 00:05:49,923 but I need to see you. 143 00:05:49,925 --> 00:05:51,658 Hey, how are you, Sarge? 144 00:05:51,660 --> 00:05:54,127 Yeah, I, uh... I can meet you later tonight. 145 00:05:54,129 --> 00:05:57,030 I-I'm supposed to work tonight, Charlie. 146 00:05:57,032 --> 00:05:58,565 You can't come now? 147 00:05:58,567 --> 00:05:59,566 Yeah, no. 148 00:05:59,568 --> 00:06:01,835 Uh, I'm sorry, Sarge. I can't do it. 149 00:06:01,837 --> 00:06:05,372 Okay, I-I have a date at 8:00 at the Waldorf. 150 00:06:05,374 --> 00:06:07,440 Maybe you could meet me before that at the bar? 151 00:06:07,442 --> 00:06:10,677 All right, let's, uh... let's say 7:30. 152 00:06:10,679 --> 00:06:12,012 Okay, thank you. 153 00:06:12,014 --> 00:06:13,113 All right, thank you. 154 00:06:13,115 --> 00:06:15,182 I'll see you soon, Sarge. 155 00:06:16,850 --> 00:06:17,690 [Sighs] Look, I-I don't want to hear 156 00:06:17,710 --> 00:06:19,219 another thing about a small wedding, all right? 157 00:06:19,221 --> 00:06:21,354 Tell Ryan your father said it was a stupid idea 158 00:06:21,356 --> 00:06:23,490 and we're sticking to the original plan. 159 00:06:23,492 --> 00:06:25,091 Okay? 160 00:06:25,093 --> 00:06:26,860 I don't want to talk about any money. 161 00:06:26,862 --> 00:06:29,329 Okay, daddy. Thank you. 162 00:06:31,266 --> 00:06:32,780 Charlie, du verwoehnst sie. 163 00:06:32,800 --> 00:06:34,368 I got it, mom. 164 00:06:45,658 --> 00:06:47,180 Mr. Handy, how are you? 165 00:06:47,182 --> 00:06:49,282 Ah, J.P. 166 00:06:49,480 --> 00:06:51,151 Congratulations are in order, I hear. 167 00:06:51,153 --> 00:06:52,552 Oh, thank you. 168 00:06:52,554 --> 00:06:55,170 The old man was all too happy to walk away. 169 00:06:55,190 --> 00:06:57,991 You got to see the place he got himself in Palm Beach. 170 00:06:57,993 --> 00:06:59,325 Right on the golf course. 171 00:06:59,327 --> 00:07:01,661 Ah. I got to be thinking about that myself. 172 00:07:01,663 --> 00:07:02,600 [Chuckles] 173 00:07:02,664 --> 00:07:04,464 So, we got any idea what's going on here? 174 00:07:04,466 --> 00:07:06,166 Uh, it's probably about Rusty. 175 00:07:06,168 --> 00:07:07,634 Like your father, 176 00:07:07,636 --> 00:07:09,703 I know the big guy's been thinking of retiring. 177 00:07:09,705 --> 00:07:12,339 I just hope he puts Tommy in charge. 178 00:07:20,881 --> 00:07:23,283 [Jazz music playing] 179 00:07:27,655 --> 00:07:29,622 Hey, pal. 180 00:07:29,624 --> 00:07:32,820 You gonna drink it or just stare at it all night long? 181 00:07:35,262 --> 00:07:37,263 [Chuckles] 182 00:07:39,395 --> 00:07:41,234 What's your name, friend? 183 00:07:41,236 --> 00:07:44,471 Ed. What's yours? 184 00:07:44,473 --> 00:07:46,539 None of your goddamn business. 185 00:07:47,555 --> 00:07:50,025 What do you do for a living, Ed? 186 00:07:50,445 --> 00:07:53,346 I work in advertising. 187 00:07:55,149 --> 00:07:57,550 Wife and kids? 188 00:07:57,552 --> 00:07:58,918 Yeah. 189 00:07:59,188 --> 00:08:00,954 Got an 18-year-old boy. 190 00:08:15,603 --> 00:08:18,071 When you get home tonight, 191 00:08:18,445 --> 00:08:22,056 I want you to give him a hug and a kiss, 192 00:08:22,644 --> 00:08:24,577 and then I want you to thank the good lord 193 00:08:24,579 --> 00:08:26,179 that you've just been spared. 194 00:08:26,181 --> 00:08:28,717 Will you do that for me, Ed? 195 00:08:30,380 --> 00:08:32,051 Will you? 196 00:08:32,053 --> 00:08:33,987 Yes. 197 00:08:33,989 --> 00:08:36,055 [Music continues] 198 00:08:57,391 --> 00:09:02,962 Gentlemen, all I can say is that I appreciate your sentiment. 199 00:09:04,583 --> 00:09:06,946 But my decision is final. 200 00:09:06,966 --> 00:09:08,948 There comes a point in every man's life 201 00:09:08,968 --> 00:09:11,235 when he knows it's time to walk away, 202 00:09:11,237 --> 00:09:13,211 and that time for me is now. 203 00:09:13,231 --> 00:09:15,139 I'm envious of you, Joe. 204 00:09:15,141 --> 00:09:18,242 I wish I had the balls or the brains to walk away. 205 00:09:18,244 --> 00:09:21,312 Eh, sadly both balls and brains seem to be lacking 206 00:09:21,314 --> 00:09:23,147 in the West Side these days. 207 00:09:23,149 --> 00:09:24,255 [Laughter] 208 00:09:24,275 --> 00:09:26,718 All right, here's the way it will go down, gents. 209 00:09:26,720 --> 00:09:30,250 Now, J.P., your father and I have agreed 210 00:09:30,270 --> 00:09:32,260 that both the dolans and the handigans 211 00:09:32,280 --> 00:09:34,320 should split control of the unions. 212 00:09:34,340 --> 00:09:36,527 My pops filled me in, Mr. Patton. 213 00:09:36,529 --> 00:09:39,118 You're leaving Brooklyn in good hands. 214 00:09:39,801 --> 00:09:42,667 And, Handigan, of course, your organization 215 00:09:42,669 --> 00:09:44,669 will keep control of the West Side. 216 00:09:44,671 --> 00:09:46,637 And you'll add all of our gambling 217 00:09:46,639 --> 00:09:48,573 and bookmaking operations to that. 218 00:09:48,575 --> 00:09:50,608 And we'll keep your people on, too, Joe. 219 00:09:50,610 --> 00:09:52,009 You tell them that. 220 00:09:52,011 --> 00:09:53,277 And, Corky, 221 00:09:53,279 --> 00:09:56,447 you'll, uh, keep control of the loan sharking, of course. 222 00:09:56,449 --> 00:09:59,117 But now you'll have the numbers, as well. 223 00:09:59,119 --> 00:10:00,384 Thank you. 224 00:10:00,386 --> 00:10:02,286 And, uh, same be true here. 225 00:10:02,288 --> 00:10:03,788 All your guys stay on. 226 00:10:03,790 --> 00:10:05,022 That's good. 227 00:10:05,526 --> 00:10:07,934 But here's the most important thing. 228 00:10:09,562 --> 00:10:12,597 From this day forward... 229 00:10:12,599 --> 00:10:16,434 none of you will have anything to do with my son, Rusty. 230 00:10:17,989 --> 00:10:20,505 Or my brother, Tom. 231 00:10:21,932 --> 00:10:24,242 As far as I'm concerned, 232 00:10:24,244 --> 00:10:26,277 from now on, they're fair game. 233 00:10:26,279 --> 00:10:27,879 Do you understand? 234 00:10:27,881 --> 00:10:28,980 Yes, sir. 235 00:10:28,982 --> 00:10:31,082 Yes. Yes, sir. 236 00:10:32,157 --> 00:10:33,718 Well, gentlemen. 237 00:10:33,720 --> 00:10:36,788 Let's raise our glasses to Joe Patton... 238 00:10:36,790 --> 00:10:38,489 hell's kitchen's favorite son. 239 00:10:38,491 --> 00:10:40,858 Hear, hear. 240 00:10:43,478 --> 00:10:45,029 Illegitimate son. 241 00:10:45,031 --> 00:10:47,635 [Laughter] 242 00:10:47,834 --> 00:10:49,000 What do you want me to say? 243 00:10:49,002 --> 00:10:50,434 She insisted on a personal escort home, 244 00:10:50,436 --> 00:10:51,769 and I was more than happy to oblige. 245 00:10:51,771 --> 00:10:54,405 You kidding me? That old broad? She wasn't that old, was she? 246 00:10:54,407 --> 00:10:55,773 [Telephone ringing] What does it matter? 247 00:10:55,775 --> 00:10:57,542 You did the right thing. You walked her home. 248 00:10:57,544 --> 00:10:59,544 Whether or not you should've banged her, 249 00:10:59,546 --> 00:11:00,845 it was too dark for me to tell. 250 00:11:00,847 --> 00:11:02,713 Oh, trust me, I did the right thing. 251 00:11:02,715 --> 00:11:04,382 - Oh yeah? - O'Bannon, you got a call. 252 00:11:04,384 --> 00:11:08,085 I'll transfer it to your desk. 253 00:11:08,642 --> 00:11:09,487 Hello? 254 00:11:09,489 --> 00:11:11,968 Deirdre: Sean, hey. It's, uh... it's Dee. 255 00:11:12,563 --> 00:11:13,724 I'm sorry to call you at work. 256 00:11:13,726 --> 00:11:15,726 It's just... it's... it's an emergency. 257 00:11:15,728 --> 00:11:17,582 What kind of an emergency? 258 00:11:17,602 --> 00:11:19,063 Got another asshole at your apartment 259 00:11:19,065 --> 00:11:20,419 that needs car remodeling? 260 00:11:20,439 --> 00:11:22,433 Sean, I'm sorry about that, okay? 261 00:11:22,435 --> 00:11:23,668 But he was a friend. 262 00:11:23,670 --> 00:11:25,603 Nothing happened, I promise. 263 00:11:25,605 --> 00:11:28,865 Yeah, I'm sure that's why you came to the window wearing nothing but your robe. 264 00:11:28,867 --> 00:11:31,466 What do you want me to say, Sean? I'm sorry. 265 00:11:31,486 --> 00:11:32,301 Well, I'm sorry, too. 266 00:11:32,303 --> 00:11:35,204 And please extend my condolences to your buddy's windshield. 267 00:11:35,206 --> 00:11:37,073 Sean, please. 268 00:11:37,075 --> 00:11:39,375 Please, look, I need to speak with you... it's serious. 269 00:11:39,377 --> 00:11:40,676 Oh, serious? 270 00:11:40,678 --> 00:11:42,432 I thought you didn't want to get serious. 271 00:11:42,452 --> 00:11:44,480 Sean, please stop being cute. 272 00:11:44,482 --> 00:11:46,849 I wouldn't be calling you if it wasn't important. 273 00:11:46,851 --> 00:11:48,484 Listen, Dee, whatever it is, 274 00:11:48,486 --> 00:11:49,977 I don't care, because you know what? 275 00:11:49,997 --> 00:11:51,821 I got nothing to say to you. 276 00:11:52,078 --> 00:11:55,391 Yeah. He's got a new broad in town... my grandma. 277 00:11:55,393 --> 00:11:56,425 Right, Seanie? 278 00:11:56,427 --> 00:11:57,593 That's hilarious. 279 00:11:57,595 --> 00:11:59,128 [Dial tone] 280 00:12:08,438 --> 00:12:10,773 He works for Motherway and Kriegel. 281 00:12:10,775 --> 00:12:12,742 - He said it's a publishing company. - Uh-huh. 282 00:12:12,744 --> 00:12:14,810 - Anything else? - No. 283 00:12:14,812 --> 00:12:17,213 - And you never met this guy before? - No. 284 00:12:17,215 --> 00:12:19,382 He said he got my number from a friend of his, 285 00:12:19,384 --> 00:12:20,616 but he didn't say who. 286 00:12:20,618 --> 00:12:21,851 All right. 287 00:12:21,853 --> 00:12:23,352 He didn't hurt you or anything, did he? 288 00:12:23,999 --> 00:12:26,489 No. He just shorted me. 289 00:12:26,491 --> 00:12:28,991 All right, well, uh, I'll find out what I can about him. 290 00:12:28,993 --> 00:12:31,060 I'll track him down. Don't worry about it. 291 00:12:31,062 --> 00:12:32,428 Thank you. 292 00:12:32,430 --> 00:12:33,829 Of course. 293 00:12:33,831 --> 00:12:35,932 And thanks again for the other night. 294 00:12:35,934 --> 00:12:38,100 My mom really liked you. [Chuckles] 295 00:12:38,102 --> 00:12:40,069 Yeah, that was an interesting meal, huh? 296 00:12:40,071 --> 00:12:43,206 She thought you were very handsome. [Chuckles] 297 00:12:43,208 --> 00:12:46,209 Yeah, well, your mother needs to get her eyes checked. 298 00:12:46,560 --> 00:12:48,311 No, Charlie. 299 00:12:48,313 --> 00:12:50,027 You are handsome. 300 00:12:50,047 --> 00:12:51,847 Very much so. 301 00:12:55,719 --> 00:12:57,436 So, uh... 302 00:12:57,855 --> 00:13:00,723 Which one of these guys is your date? 303 00:13:00,725 --> 00:13:02,191 He's not here yet. 304 00:13:02,193 --> 00:13:03,759 Yeah? 305 00:13:03,761 --> 00:13:05,261 Is this one of your regulars? 306 00:13:05,263 --> 00:13:06,662 When he comes to town. 307 00:13:06,664 --> 00:13:09,042 Yeah? And where's he from? 308 00:13:09,625 --> 00:13:11,028 Nashville. 309 00:13:12,537 --> 00:13:15,705 He staying at the hotel here? 310 00:13:15,707 --> 00:13:18,274 Yeah, that's... that's why I'm here. 311 00:13:18,712 --> 00:13:20,276 What's, he rich? 312 00:13:21,445 --> 00:13:23,477 I'm not sure. 313 00:13:24,656 --> 00:13:26,349 And what's he look like? 314 00:13:28,018 --> 00:13:30,729 Sort of handsome, I guess. 315 00:13:31,026 --> 00:13:32,788 Kind of average. 316 00:13:34,998 --> 00:13:36,454 [Sighs] 317 00:13:38,986 --> 00:13:41,079 So, uh, probably don't want to sit here 318 00:13:41,099 --> 00:13:43,043 and talk to me all night, right? 319 00:13:43,063 --> 00:13:44,900 Maybe you should go. 320 00:13:45,969 --> 00:13:47,441 Okay. 321 00:13:48,917 --> 00:13:50,473 Um, so, what are you gonna do? 322 00:13:50,475 --> 00:13:52,575 Go home to the kids? 323 00:13:53,422 --> 00:13:54,700 Yeah. 324 00:13:54,849 --> 00:13:57,146 Gonna finish my drink and then I'm gonna go. 325 00:14:01,200 --> 00:14:03,285 It's always nice to see you. 326 00:14:19,736 --> 00:14:22,171 - Hey, Chelsea. - Hey, fortune. 327 00:14:22,173 --> 00:14:23,873 How come you never called Helena? 328 00:14:23,875 --> 00:14:25,608 She was asking me about you again. 329 00:14:25,610 --> 00:14:27,276 I don't know, 330 00:14:27,278 --> 00:14:30,379 I-I think I'm gonna just stay independent for a little while. 331 00:14:30,381 --> 00:14:32,181 It's gonna catch up to you, you know. 332 00:14:32,667 --> 00:14:34,650 One of these assholes is gonna come mess you up 333 00:14:34,652 --> 00:14:36,552 worse than you got it the last time. 334 00:14:36,554 --> 00:14:39,021 Remember how I got this? 335 00:14:39,023 --> 00:14:40,056 Yeah. 336 00:14:40,058 --> 00:14:41,724 Maybe I'll call her soon. 337 00:14:41,726 --> 00:14:43,828 - You should. - Excuse me. 338 00:14:44,429 --> 00:14:46,856 - Hi. How are you doing? - Hello. 339 00:14:47,824 --> 00:14:50,166 Hey, pal, let me get another one. 340 00:14:50,168 --> 00:14:51,600 Yeah. 341 00:14:51,602 --> 00:14:54,704 I'm Chelsea. 342 00:14:54,706 --> 00:14:56,238 Nice meeting you. 343 00:15:04,477 --> 00:15:06,716 So, who's dead now? 344 00:15:06,718 --> 00:15:07,883 Just went for a walk. 345 00:15:07,885 --> 00:15:09,352 - Clear my head. - Yeah? 346 00:15:09,354 --> 00:15:11,520 Well, the shit's really hitting the fan, Rusty. 347 00:15:11,522 --> 00:15:13,656 On top of that meeting they're having tonight, 348 00:15:13,658 --> 00:15:16,692 I just got word that that prick Muldoon stopped by the office, 349 00:15:16,694 --> 00:15:18,561 had a nice long talk with your father. 350 00:15:18,563 --> 00:15:20,262 Any idea what about? 351 00:15:20,264 --> 00:15:21,597 Oh, I don't know. 352 00:15:21,599 --> 00:15:23,065 Might have something to do 353 00:15:23,067 --> 00:15:25,642 with the half dozen bodies you left lying around. 354 00:15:25,644 --> 00:15:29,012 But my guess is the old man gave you up to that pig. 355 00:15:29,014 --> 00:15:30,358 And that's all the more reason, Rusty, 356 00:15:30,378 --> 00:15:32,716 for you to do what I'm telling you you got to get out of town. 357 00:15:32,718 --> 00:15:34,934 If Muldoon catches up to you, you're going back for a stretch. 358 00:15:34,954 --> 00:15:37,087 Another stretch. A good one this time. 359 00:15:37,089 --> 00:15:39,414 Sounds like you're trying to get rid of me, Uncle Red. 360 00:15:39,434 --> 00:15:42,045 I'm trying to save your ass, Rusty. 361 00:15:42,318 --> 00:15:43,961 Look, just let me keep an eye on things. 362 00:15:43,963 --> 00:15:45,763 You go away for a little while, 363 00:15:45,765 --> 00:15:47,309 this all blows over, you come back. 364 00:15:47,329 --> 00:15:48,785 Okay? 365 00:15:49,769 --> 00:15:52,269 You'll keep an eye on things for me? 366 00:15:53,104 --> 00:15:54,405 Of course. 367 00:15:57,175 --> 00:15:58,909 You know, give it a month or so. 368 00:15:58,911 --> 00:16:01,044 Go someplace warm. Get some sun. Jesus. 369 00:16:01,046 --> 00:16:02,880 Take your girl, Kay, with you. 370 00:16:02,882 --> 00:16:04,081 Call me in about a month. 371 00:16:04,083 --> 00:16:05,916 Call me here and I'll let you know 372 00:16:05,918 --> 00:16:08,511 if it's safe to come back, okay? 373 00:16:09,517 --> 00:16:10,931 Okay. 374 00:16:12,658 --> 00:16:14,491 You tell me when. 375 00:16:27,605 --> 00:16:30,107 [Sighs] 376 00:16:34,742 --> 00:16:36,609 You didn't like it, did you? 377 00:16:36,611 --> 00:16:37,710 [Chuckles] No, it was terrific. 378 00:16:37,730 --> 00:16:39,162 But if I wted to spend four hours 379 00:16:39,182 --> 00:16:42,314 with a bunch of drunks, hookers, and degenerate gamblers, 380 00:16:42,334 --> 00:16:44,423 we could've just hit the bars over on 10th Avenue. 381 00:16:44,519 --> 00:16:46,653 You're a real barrel of monkeys, you know that? 382 00:16:46,655 --> 00:16:50,156 Yeah, but, uh, that's why you love me, right? 383 00:16:51,523 --> 00:16:53,710 ♪ I love you ♪ 384 00:16:57,065 --> 00:16:58,351 So, you make a wish? 385 00:16:58,371 --> 00:17:01,735 - Want to guess what it was? - I think I have a pretty good idea. 386 00:17:01,737 --> 00:17:04,117 Don't think for a second you're out of the woods. 387 00:17:04,137 --> 00:17:06,848 - I'm still upset with you. - I know, I know. And I'm sorry. 388 00:17:06,942 --> 00:17:08,241 I understand I haven't been 389 00:17:08,243 --> 00:17:10,410 the easiest to deal with the last couple weeks, 390 00:17:10,412 --> 00:17:12,646 but in my defense, I've been a little preoccupied 391 00:17:12,648 --> 00:17:14,748 with my Uncle's murder and my father's insistence 392 00:17:14,750 --> 00:17:16,416 that I help solve this thing. 393 00:17:16,418 --> 00:17:19,052 Figured that's why your father paid us a visit this evening. 394 00:17:19,054 --> 00:17:20,453 What? You didn't buy his B.S. 395 00:17:20,455 --> 00:17:22,489 That he just missed his grandkids so much? 396 00:17:23,811 --> 00:17:26,092 Look, I don't want to sound like an ingrate, ay 397 00:17:26,094 --> 00:17:27,460 this is all very nice. 398 00:17:27,462 --> 00:17:29,362 The show, this beautiful dinner, 399 00:17:29,364 --> 00:17:30,830 the night at the hotel a few weeks ago, 400 00:17:30,832 --> 00:17:32,032 but I don't need any of this stuff. 401 00:17:32,034 --> 00:17:33,033 I know you don't. 402 00:17:33,035 --> 00:17:34,234 But like I just said, 403 00:17:34,236 --> 00:17:36,269 I have been a pain in the ass lately 404 00:17:36,271 --> 00:17:39,200 and I just wanted to make it up to you. 405 00:17:39,220 --> 00:17:42,079 And it is your birthday, so we're allowed to splurge a little bit, right? 406 00:17:42,099 --> 00:17:44,313 But I don't understand how you can have money for all this 407 00:17:44,333 --> 00:17:46,162 but we can't afford to move. 408 00:17:46,182 --> 00:17:47,688 Unless there's another contract from work. 409 00:17:47,708 --> 00:17:49,959 Well, to be perfectly honest, the tickets were on the arm, 410 00:17:49,979 --> 00:17:53,770 but the steaks and champagne, we're gonna have to pay for. 411 00:17:55,506 --> 00:17:57,094 [Sighs] 412 00:17:57,710 --> 00:17:59,377 Thank you. 413 00:18:08,487 --> 00:18:10,655 So, uh... 414 00:18:10,657 --> 00:18:12,490 Guess where I was this morning. 415 00:18:12,492 --> 00:18:14,258 I thought you were working. 416 00:18:14,260 --> 00:18:15,793 - I lied. - Great. 417 00:18:15,795 --> 00:18:17,061 So, where were you? 418 00:18:17,063 --> 00:18:18,596 Bayside, Queens. 419 00:18:21,199 --> 00:18:25,069 Went to go look at a little house for sale outhere. 420 00:18:25,071 --> 00:18:27,726 - You did not. - I did. 421 00:18:27,746 --> 00:18:30,841 And I think we should go for it. 422 00:18:31,151 --> 00:18:32,743 Are you serious? 423 00:18:33,869 --> 00:18:36,581 So, am I out of the woods now? 424 00:18:37,430 --> 00:18:39,317 Yeah. 425 00:18:39,502 --> 00:18:41,586 Happy Birthday, baby. 426 00:18:41,588 --> 00:18:43,487 Thank you. 427 00:18:43,489 --> 00:18:48,726 ♪ I've given you my heart ♪ 428 00:18:48,728 --> 00:18:52,029 [Knocks "shave and a haircut" on door] 429 00:18:54,686 --> 00:18:56,067 Whoa, hey, gorgeous. 430 00:18:56,069 --> 00:18:58,436 Wow, you are looking a lot better than the last time I saw you. 431 00:18:58,438 --> 00:19:00,304 - You know, with the... - I'm only letting you in here 432 00:19:00,306 --> 00:19:01,672 because your sister needs to speak to you. 433 00:19:01,674 --> 00:19:02,763 Don't give me a reason to change my mind. 434 00:19:02,783 --> 00:19:03,966 Yeah, 'course, 'course, 'course. 435 00:19:03,986 --> 00:19:05,771 - My apologies. Where is she? - In the bedroom. 436 00:19:05,791 --> 00:19:09,446 - Land of missed opportunities. - Now is not the time. Go to her. 437 00:19:09,466 --> 00:19:11,481 Okay. All right. Okay. All right. 438 00:19:11,501 --> 00:19:14,218 Dee. What's go... whoa. What's going on? 439 00:19:14,220 --> 00:19:15,675 What happened? 440 00:19:15,695 --> 00:19:18,022 Somebody hurt you? 441 00:19:18,443 --> 00:19:20,906 You... you tell me who it is right now, I'm gonna get a baseball bat, 442 00:19:20,926 --> 00:19:22,326 and I'm gonna bash their freaking head in. 443 00:19:22,328 --> 00:19:23,433 No, it's not that. It's not that. 444 00:19:23,453 --> 00:19:24,773 What is it? 445 00:19:24,793 --> 00:19:26,497 Dee. 446 00:19:29,860 --> 00:19:32,081 You're the only family I got. 447 00:19:33,185 --> 00:19:35,506 So, please don't freak out on me when I tell you. 448 00:19:35,508 --> 00:19:37,074 Dee, what the hell are you talking about? 449 00:19:37,076 --> 00:19:39,428 You're scaring the shit out of me. 450 00:19:41,264 --> 00:19:43,386 I'm pregnant. 451 00:19:47,819 --> 00:19:49,378 Oh, wow. 452 00:19:51,699 --> 00:19:53,014 [Scoffs] 453 00:19:53,796 --> 00:19:55,198 Oh, wow. 454 00:19:57,430 --> 00:19:59,656 It's Sean's, isn't it? 455 00:20:02,000 --> 00:20:03,950 [Sighs] 456 00:20:05,471 --> 00:20:07,946 You got any beer in the house? 457 00:20:07,966 --> 00:20:10,074 It's in the fridge. 458 00:20:10,403 --> 00:20:11,542 Yeah. 459 00:20:15,080 --> 00:20:16,881 [Scoffs] 460 00:20:25,257 --> 00:20:28,125 - Get back in there. - I am going. 461 00:20:48,013 --> 00:20:49,647 [Sighs] 462 00:20:50,047 --> 00:20:51,082 Hey, look, Dee, I don't... 463 00:20:51,084 --> 00:20:53,617 I don't know what you're planning to do with this baby. 464 00:20:53,619 --> 00:20:55,874 You know, what y'rthinking. 465 00:20:56,321 --> 00:20:59,783 But you should know last time I saw Sean, uh... 466 00:21:00,057 --> 00:21:03,394 He was talking about you two getting married, 467 00:21:03,687 --> 00:21:06,070 going the whole nine. 468 00:21:07,013 --> 00:21:09,023 You know, for what that's worth. 469 00:21:09,502 --> 00:21:10,935 [Sobs] Oh, come here. 470 00:21:10,937 --> 00:21:12,503 Come here, come here, come here, come here, come here. 471 00:21:12,505 --> 00:21:13,871 [Breaking] I screwed up. 472 00:21:13,873 --> 00:21:15,272 Yeah, what are... what are you doing? 473 00:21:15,274 --> 00:21:16,841 I'm supposed to be the screw-up. 474 00:21:17,378 --> 00:21:19,677 [Chuckles] You know? 475 00:21:19,679 --> 00:21:21,920 [Crying] 476 00:21:21,940 --> 00:21:24,783 Shh. Shh. Shh. Shh. Shh. Shh. 477 00:21:27,699 --> 00:21:30,516 Are you sure this is what you want to do? 478 00:21:31,023 --> 00:21:33,424 You gave away an awful lot of good business today. 479 00:21:33,426 --> 00:21:34,992 It's the only choice I have, Finbar. 480 00:21:34,994 --> 00:21:38,028 You're the ones that are gonna have the problem. 481 00:21:38,213 --> 00:21:41,031 Rusty and Thomas are not gonna take this lying down. 482 00:21:41,033 --> 00:21:42,733 You kidding me? 483 00:21:42,735 --> 00:21:46,237 We handled tougher guys than those two. 484 00:21:46,239 --> 00:21:47,938 In the '20s and '30s, 485 00:21:47,940 --> 00:21:51,342 we had Legs, Cole, Madden, and their crews. 486 00:21:51,787 --> 00:21:53,344 We took care of them. 487 00:21:53,346 --> 00:21:54,745 We can take care of Rusty and Tommy. 488 00:21:54,747 --> 00:21:56,747 We were a couple of hard cases, weren't we? 489 00:21:56,749 --> 00:21:57,726 [Chuckles] 490 00:21:57,746 --> 00:21:59,517 The hardest. 491 00:22:01,553 --> 00:22:03,320 And what good did it do us? 492 00:22:04,129 --> 00:22:06,123 We're still here. 493 00:22:06,125 --> 00:22:08,159 We survived. 494 00:22:08,730 --> 00:22:11,328 Survive. That's a hell of a thing to hang your hat on. 495 00:22:11,330 --> 00:22:13,408 We survived. 496 00:22:13,428 --> 00:22:16,004 Some of us didn't even do that. 497 00:22:17,136 --> 00:22:19,837 [Siren wailing in distance] 498 00:22:47,465 --> 00:22:49,300 [Screams] 499 00:23:07,527 --> 00:23:09,854 You sure you want to do this, Monk? 500 00:23:13,859 --> 00:23:16,405 Sure as I got a thought and a soul. 501 00:23:16,425 --> 00:23:17,716 [Gunshot] 502 00:23:35,930 --> 00:23:37,307 Thank you. 503 00:23:37,426 --> 00:23:38,560 So, you miss me, baby? 504 00:23:38,562 --> 00:23:40,495 Mm, you know I did. [Chuckles] 505 00:23:40,497 --> 00:23:42,597 I've been counting the days, you know? 506 00:23:42,599 --> 00:23:46,234 ♪ And as they're passing by, I could die ♪ 507 00:23:46,236 --> 00:23:49,237 So, hey, you gonna finish that drink, or you want to get to it? 508 00:23:49,239 --> 00:23:51,172 Let's just head upstairs. 509 00:23:51,174 --> 00:23:54,309 All right. 510 00:23:54,311 --> 00:23:55,743 ♪ Now the trees are bare ♪ 511 00:23:55,745 --> 00:23:58,480 ♪ There's sadness in the air ♪ 512 00:23:58,482 --> 00:24:03,952 ♪ And I'm as blue as I can be ♪ 513 00:24:03,954 --> 00:24:06,321 ♪ Blue on blue ♪ 514 00:24:06,323 --> 00:24:09,023 ♪ Heartache on heartache ♪ 515 00:24:09,025 --> 00:24:11,493 ♪ Blue on blue ♪ 516 00:24:11,495 --> 00:24:13,962 ♪ Now that we are through ♪ 517 00:24:13,964 --> 00:24:16,364 ♪ Blue on blue ♪ 518 00:24:16,366 --> 00:24:18,733 ♪ Heartache on heartache ♪ 519 00:24:18,735 --> 00:24:21,722 I swear, there's something about you New York girls 520 00:24:21,742 --> 00:24:24,241 that I just can't resist. 521 00:24:24,588 --> 00:24:27,909 I mean, the gams on you. 522 00:24:27,911 --> 00:24:29,477 Hot damn. 523 00:24:29,479 --> 00:24:30,979 You know what I mean, buddy? 524 00:24:30,981 --> 00:24:32,614 Ain't she a beauty? 525 00:24:33,200 --> 00:24:34,676 Huh? 526 00:24:36,290 --> 00:24:39,621 Well, you're a beauty no matter what he thinks. 527 00:24:39,623 --> 00:24:41,523 [Elevator bell dings] 528 00:24:41,525 --> 00:24:44,859 Right this way, darlin'. Champagne's on ice. 529 00:24:47,229 --> 00:24:49,417 God damn it. Where did I leave the key? 530 00:24:49,566 --> 00:24:51,481 Ah, right here. 531 00:24:51,501 --> 00:24:53,868 Hey, you have a good night, buddy. 532 00:24:56,123 --> 00:24:58,406 There we go. 533 00:24:58,408 --> 00:25:00,308 After you. 534 00:25:00,310 --> 00:25:01,776 [Laughs] 535 00:25:13,088 --> 00:25:15,256 [Cork pops] 536 00:25:15,258 --> 00:25:16,724 [Giggling] 537 00:25:25,933 --> 00:25:28,043 Hello, Mr. Muldoon. 538 00:25:29,272 --> 00:25:30,505 What do you say, grandpa? 539 00:25:30,507 --> 00:25:32,006 So, how were the kids? 540 00:25:32,008 --> 00:25:34,809 Oh, they're sound asleep. They're a couple of angels. 541 00:25:34,811 --> 00:25:37,545 - Let me help you with that. - Thank you. 542 00:25:38,017 --> 00:25:39,714 And they are very good listeners, 543 00:25:39,716 --> 00:25:42,250 especially after I threatened them with my cane. 544 00:25:42,252 --> 00:25:43,785 Oh, fantastic. 545 00:25:43,787 --> 00:25:44,999 All right, I'm gonna check on them, 546 00:25:45,019 --> 00:25:47,422 make sure they're still alive. 547 00:25:47,424 --> 00:25:48,890 [Chuckles] 548 00:25:50,770 --> 00:25:52,293 So... 549 00:25:52,295 --> 00:25:53,728 Guess what. 550 00:25:53,730 --> 00:25:55,956 Your meddling paid off. 551 00:25:56,800 --> 00:25:59,267 I'm gonna buy the house in Queens, 552 00:25:59,269 --> 00:26:01,900 and we do not need your help. 553 00:26:02,409 --> 00:26:04,472 Good for you. 554 00:26:04,474 --> 00:26:05,907 Okay, brass tacks. 555 00:26:05,909 --> 00:26:08,009 What about our investigation? 556 00:26:08,011 --> 00:26:09,310 So, here's the deal. 557 00:26:09,312 --> 00:26:11,579 Everything points to Rusty, but we can't prove it. 558 00:26:11,581 --> 00:26:13,114 It also seems like he's responsible 559 00:26:13,116 --> 00:26:15,316 for this rash of killings all over the neighborhood. 560 00:26:15,318 --> 00:26:17,585 What does Patton say about it? 561 00:26:17,587 --> 00:26:19,854 [Sighs] I went to see him today. 562 00:26:19,856 --> 00:26:21,756 Figured I'd try and reason with him. 563 00:26:21,758 --> 00:26:23,658 Thought he would want to put an end to this as badly as we do. 564 00:26:23,660 --> 00:26:26,127 I take it that didn't go very well. 565 00:26:26,129 --> 00:26:27,328 No, it did not. 566 00:26:27,330 --> 00:26:28,630 Just kind of gave me the runaround, 567 00:26:28,632 --> 00:26:30,231 so I had to tell him in no uncertain terms 568 00:26:30,233 --> 00:26:32,533 that we are done with him and his organization. 569 00:26:32,535 --> 00:26:34,902 You were hoping he was gonna give up his own son. 570 00:26:34,904 --> 00:26:37,639 Remember what I told you? Family's family. 571 00:26:37,641 --> 00:26:39,040 I know. I know. 572 00:26:39,042 --> 00:26:41,646 Because you know if it was anybody but Rusty 573 00:26:41,666 --> 00:26:43,570 who's responsible for these murders, 574 00:26:43,590 --> 00:26:45,747 Patton would've had a psycho like this whacked weeks ago 575 00:26:45,749 --> 00:26:47,515 and no one would be the wiser. 576 00:26:47,517 --> 00:26:49,951 What are you gonna do about him? 577 00:26:52,721 --> 00:26:55,290 I mean, you know, when all this started, 578 00:26:55,292 --> 00:26:57,759 I could give a shit who was responsible for killing Mr. O. 579 00:26:57,761 --> 00:27:00,028 Really? Surprise, surprise. 580 00:27:00,030 --> 00:27:04,132 But now that I know it's Rusty, I want to nail his ass. 581 00:27:04,134 --> 00:27:05,600 Attago, Terry. 582 00:27:05,602 --> 00:27:08,303 I was really starting to get worried that, uh... 583 00:27:08,305 --> 00:27:09,771 That I had raised a pacifist. 584 00:27:09,773 --> 00:27:13,508 All right, boys. Time to wrap it up. 585 00:27:43,610 --> 00:27:45,831 It's funny, Monk. 586 00:27:46,737 --> 00:27:49,467 Fathers, they always fantasized about... 587 00:27:50,013 --> 00:27:53,485 about leaving something for their sons, you know? 588 00:27:54,751 --> 00:27:58,014 They build fortunes. They build saloons. 589 00:27:59,189 --> 00:28:02,190 Businesses. [Scoffs] 590 00:28:02,192 --> 00:28:03,958 I always felt that... 591 00:28:03,960 --> 00:28:06,761 I just felt Rusty would come around, you know? 592 00:28:06,763 --> 00:28:10,331 He'd... he'd get away from all this craziness and... 593 00:28:10,333 --> 00:28:14,001 start using his brains. 594 00:28:14,003 --> 00:28:17,672 Never happened... he just got crazier and crazier and crazier. 595 00:28:17,674 --> 00:28:19,540 You've always got Gerry. 596 00:28:19,542 --> 00:28:20,808 No, no, no. 597 00:28:20,810 --> 00:28:24,712 Gerry... Gerry was the smart one. 598 00:28:24,714 --> 00:28:26,814 He got out when he was young. 599 00:28:26,816 --> 00:28:29,717 Moved to California, the hell with this place. 600 00:28:29,719 --> 00:28:31,619 He couldn't be persuaded to come back? 601 00:28:31,621 --> 00:28:33,654 I don't want him to come back. 602 00:28:33,656 --> 00:28:35,757 I want him out there. 603 00:28:35,759 --> 00:28:38,659 His job now is taking care of her, taking care of Rosemary. 604 00:28:38,661 --> 00:28:41,362 You know, she's the one that would really know what to do with all this. 605 00:28:41,364 --> 00:28:42,930 [Laughs] 606 00:28:42,932 --> 00:28:44,732 The smartest one of the bunch. 607 00:28:44,734 --> 00:28:47,034 And tough, too. Jesus. 608 00:28:47,036 --> 00:28:48,770 No, that's why I want her out there. 609 00:28:48,772 --> 00:28:51,873 I want her in California. I want her to go to college. 610 00:28:51,875 --> 00:28:53,975 I want her to have a decent life. 611 00:28:55,061 --> 00:28:57,729 Not live in this shit with the rest of us. 612 00:29:00,416 --> 00:29:01,949 Off to the airport, then? 613 00:29:01,951 --> 00:29:04,685 Yeah. And go find Rusty. 614 00:29:04,687 --> 00:29:06,120 God forgive me. 615 00:29:06,712 --> 00:29:08,756 What a day. 616 00:29:08,758 --> 00:29:11,540 Kill my brother and my son. 617 00:29:13,054 --> 00:29:14,968 All right, let's go. 618 00:29:17,239 --> 00:29:19,001 With pleasure, sir. 619 00:29:35,898 --> 00:29:39,015 Ina! Did you hear about this? 620 00:29:39,035 --> 00:29:40,737 Joe Patton was killed. 621 00:29:41,035 --> 00:29:45,039 It says he and his driver were killed in a car bombing. 622 00:29:45,406 --> 00:29:48,744 And his brother Thomas was killed in a separate shooting. 623 00:29:48,764 --> 00:29:51,412 "While his older, more notorious brother Joseph Patton 624 00:29:51,414 --> 00:29:54,215 fell victim to an apparent mobster hit car explosion, 625 00:29:54,217 --> 00:29:55,683 Thomas 'Tommy Red' Patton, 626 00:29:55,685 --> 00:29:58,219 also alleged to have been a high-ranking officer 627 00:29:58,221 --> 00:30:00,721 within the Irish mob crime organization, 628 00:30:00,723 --> 00:30:03,591 was discovered murdered in the..." 629 00:30:03,593 --> 00:30:05,726 Christine: "The streets of hell's kitchen 630 00:30:05,728 --> 00:30:07,895 run red with blood of the Irish mafia. 631 00:30:07,897 --> 00:30:10,164 At this time, detectives have no witnesses 632 00:30:10,166 --> 00:30:12,199 and no signicant physical evidence 633 00:30:12,201 --> 00:30:15,436 from either crime scene, according to a police spokesman. 634 00:30:15,438 --> 00:30:16,704 A neighborhood resident said, 635 00:30:16,706 --> 00:30:18,272 'these murders will never get solved. 636 00:30:18,274 --> 00:30:20,407 People who witness a murder in hell's kitchen 637 00:30:20,409 --> 00:30:23,043 are smart enough to know you don't talk to the cops.'" 638 00:30:23,045 --> 00:30:25,279 So, what do you think? Is that true? 639 00:30:25,281 --> 00:30:27,881 Well, solving these cases isn't the issue. 640 00:30:27,883 --> 00:30:30,150 It's convicting these assholes that's the problem. 641 00:30:30,152 --> 00:30:31,640 [Telephone rings] 642 00:30:34,657 --> 00:30:35,723 Muldoon. 643 00:30:35,725 --> 00:30:37,024 So, who was it? 644 00:30:37,026 --> 00:30:39,159 I think you and I both know who it was. 645 00:30:39,161 --> 00:30:40,928 All right, then what are you gonna do about it? 646 00:30:40,930 --> 00:30:42,796 First I got to find this piece of shit. 647 00:30:42,798 --> 00:30:44,798 Listen, if he's really the guy, 648 00:30:44,800 --> 00:30:46,900 there's no way he's still in the city. 649 00:30:46,902 --> 00:30:48,202 H-he'd be long gone by now. 650 00:30:48,204 --> 00:30:50,204 Yeah, you would think, but fortunately for us, 651 00:30:50,206 --> 00:30:53,574 Rusty Patton is not known for his smarts, is 652 00:30:53,576 --> 00:30:55,576 I will call you later today. 653 00:30:56,711 --> 00:30:58,946 All right, babe. Sorry. I got to run, all right? 654 00:30:58,948 --> 00:31:00,147 Okay. 655 00:31:00,149 --> 00:31:01,615 Have a good day. 656 00:31:03,818 --> 00:31:05,452 [Door closes] 657 00:31:05,454 --> 00:31:07,588 Terry. Terry, wait a minute. 658 00:31:08,657 --> 00:31:11,558 Terry. Wait a minute. 659 00:31:14,429 --> 00:31:16,330 - Look. - What is it? 660 00:31:16,332 --> 00:31:17,965 I'm just... I'm worried. 661 00:31:17,967 --> 00:31:19,466 Are you gonna be okay today? 662 00:31:19,468 --> 00:31:20,934 Yeah, I'm gonna be fine. 663 00:31:20,936 --> 00:31:23,537 Can you tell me where it is you're going? 664 00:31:23,539 --> 00:31:25,139 Well, I got to go to the office, 665 00:31:25,141 --> 00:31:27,808 and then after that, I'm gonna stop in and see Kay. 666 00:31:27,810 --> 00:31:29,543 Kay? Why Kay's? 667 00:31:29,545 --> 00:31:31,945 I think she might know where Rusty is. 668 00:31:31,947 --> 00:31:34,581 Just promise me you'll be careful, all right? 669 00:31:34,583 --> 00:31:36,150 Yeah, babe, come here. Come here. 670 00:31:36,152 --> 00:31:37,651 You got nothing to worry about, all right? 671 00:31:37,653 --> 00:31:39,453 - I'm gonna be fine. - Yeah. 672 00:31:39,455 --> 00:31:40,654 - Okay? - Okay. 673 00:31:40,656 --> 00:31:42,022 - All right. - All right. 674 00:31:42,024 --> 00:31:43,936 - I'll see you later. - All right. 675 00:31:45,361 --> 00:31:46,827 It's gonna be okay. 676 00:31:48,863 --> 00:31:51,131 [Dog barking in distance] 677 00:31:58,340 --> 00:32:01,241 [Telephone rings] 678 00:32:05,503 --> 00:32:06,612 Hello? 679 00:32:06,632 --> 00:32:08,782 Hey, Stacy, how you doing? It's Charlie. 680 00:32:08,784 --> 00:32:10,617 Oh, hey, Charlie. 681 00:32:10,619 --> 00:32:11,919 What's going on? 682 00:32:11,921 --> 00:32:13,454 Oh, nothing. I'm over here at work. 683 00:32:13,456 --> 00:32:16,357 Listen, I, uh... I looked up Motherway and Kriegel. 684 00:32:16,359 --> 00:32:18,158 It's on 48th and Madison. 685 00:32:18,160 --> 00:32:20,027 But there's this, uh, gin mill around the corner. 686 00:32:20,029 --> 00:32:21,295 It's called Matthews. 687 00:32:21,297 --> 00:32:22,930 It's where all those pricks hang out. 688 00:32:22,932 --> 00:32:24,531 I was wondering maybe we could meet for lunch 689 00:32:24,533 --> 00:32:26,800 and you could, uh, point this guy out to me. 690 00:32:26,802 --> 00:32:28,469 Wait, wait. Hold on one second. 691 00:32:28,471 --> 00:32:29,737 Shea, what are you doing? 692 00:32:29,739 --> 00:32:31,672 I'm waiting for the captain. 693 00:32:31,674 --> 00:32:33,874 Yeah? So what? Wait somewhere else. 694 00:32:33,876 --> 00:32:36,110 No, thank you. 695 00:32:42,016 --> 00:32:44,351 You want to, uh... you want to meet for lunch 696 00:32:44,353 --> 00:32:46,220 and you can, uh, point this guy out to me? 697 00:32:46,222 --> 00:32:48,055 But he said he doesn't usually hang out 698 00:32:48,057 --> 00:32:49,623 with the guys from the office. 699 00:32:49,625 --> 00:32:50,991 We got to assume everything 700 00:32:50,993 --> 00:32:52,593 these guys are telling you is a lie, Stace. 701 00:32:52,595 --> 00:32:54,027 Okay. Um... 702 00:32:54,029 --> 00:32:56,130 I'll... I'll see you there at 12:30. 703 00:32:56,132 --> 00:32:58,031 Okay, I'll see you soon. 704 00:33:12,685 --> 00:33:13,647 Hey, Bull! 705 00:33:13,649 --> 00:33:15,849 [Whistles] 706 00:33:15,851 --> 00:33:17,518 Hey, Bull. 707 00:33:18,122 --> 00:33:19,153 Look, I was talking to tuuch. 708 00:33:19,155 --> 00:33:21,355 There's some shit going on in the office you should know about. 709 00:33:21,357 --> 00:33:24,658 - Yeah? What's that? - Somebody's on the outs. 710 00:33:24,678 --> 00:33:25,908 Oh, Vince told you that? 711 00:33:25,928 --> 00:33:27,728 Yeah, and he said he has it under good authority. 712 00:33:27,730 --> 00:33:29,983 He doesn't know whose head's gonna roll. 713 00:33:30,256 --> 00:33:32,911 Johanson has his eyes set on one of us. 714 00:33:33,035 --> 00:33:35,402 But you didn't hear that from me, all right? 715 00:33:41,079 --> 00:33:42,755 Rusty, I'm scared... 716 00:33:42,990 --> 00:33:44,956 That somebody might be coming after you next. 717 00:33:44,976 --> 00:33:46,980 They killed Uncle red. They're gonna be coming after me. 718 00:33:46,982 --> 00:33:48,344 Does anybody know about us? 719 00:33:48,364 --> 00:33:50,584 - No. Nobody. - What about your sister? 720 00:33:50,586 --> 00:33:52,286 All she knows is that you called me. 721 00:33:52,288 --> 00:33:54,421 Good. So no one would think to come looking for me here. 722 00:33:54,423 --> 00:33:56,223 - No. - What about Terry? 723 00:33:56,225 --> 00:33:58,692 No, I didn't tell him anything, except, uh... 724 00:33:58,694 --> 00:34:01,328 except he suspects that I've been talking to you again. 725 00:34:01,330 --> 00:34:03,297 What would make him think that? 726 00:34:03,299 --> 00:34:06,033 I don't know, because people in the neighborhood tell him things. 727 00:34:06,035 --> 00:34:07,234 All right, kay, listen to me. 728 00:34:07,236 --> 00:34:08,569 If he comes here looking for me, 729 00:34:08,571 --> 00:34:10,337 - you don't know shit, you got me? - Yes. 730 00:34:10,339 --> 00:34:12,506 You haven't heard from me and you haven't seen me. 731 00:34:12,508 --> 00:34:14,208 - Can I trust you with that? - Yes, yes. 732 00:34:14,210 --> 00:34:16,009 Okay, look, there's a couple things 733 00:34:16,011 --> 00:34:19,646 I need to get taken care of today, but... 734 00:34:19,648 --> 00:34:21,615 I'm gonna need to leave town for a little while. 735 00:34:21,617 --> 00:34:23,150 Listen. 736 00:34:23,152 --> 00:34:24,785 I want you to come with me. 737 00:34:24,787 --> 00:34:27,120 Will you do that for me? 738 00:34:27,401 --> 00:34:29,022 - Okay. - You will? 739 00:34:29,448 --> 00:34:31,358 All right, get your stuff together. 740 00:34:31,360 --> 00:34:33,060 We're gonna meet in three hours. 741 00:34:33,062 --> 00:34:35,028 We're gonna leave from here. 742 00:34:35,030 --> 00:34:37,998 Now, I don't want you talking to a soul between now and then. 743 00:34:38,000 --> 00:34:39,700 - Do you hear me? - Yes. 744 00:34:39,702 --> 00:34:41,568 Listen. 745 00:34:41,570 --> 00:34:43,393 I love you. 746 00:34:44,306 --> 00:34:46,306 Not a soul. 747 00:34:46,308 --> 00:34:47,550 Okay. 748 00:34:48,511 --> 00:34:50,077 Three hours. 749 00:34:51,613 --> 00:34:54,365 [Door closes] 750 00:35:05,031 --> 00:35:07,399 Something wrong today, Charlie? 751 00:35:07,401 --> 00:35:09,367 No. Why? 752 00:35:10,130 --> 00:35:12,637 I don't know. You just seem a little on edge, 753 00:35:12,639 --> 00:35:13,972 a little distracted. 754 00:35:14,243 --> 00:35:16,475 No, I'm all right. I just, uh... 755 00:35:16,477 --> 00:35:19,295 Dealing with some bullshit at work, you know? 756 00:35:19,568 --> 00:35:21,385 Are you in trouble or something? 757 00:35:21,405 --> 00:35:23,663 No. Why would I be in trouble? 758 00:35:24,085 --> 00:35:25,650 Maybe because of me. No. 759 00:35:25,670 --> 00:35:29,888 No, I'm just, uh, helping out a friend, right? 760 00:35:29,890 --> 00:35:31,156 [Chuckles] 761 00:35:33,693 --> 00:35:35,894 Charlie, he's here. 762 00:35:35,896 --> 00:35:37,963 Right over there. 763 00:35:39,265 --> 00:35:40,732 Which one? 764 00:35:41,205 --> 00:35:44,436 He's, uh, the one with the gray hair at... at the bar. 765 00:35:47,621 --> 00:35:49,271 This old guy? 766 00:35:49,606 --> 00:35:50,895 Yeah. 767 00:35:50,897 --> 00:35:52,697 Why don't you just go smack the shit out of him 768 00:35:52,699 --> 00:35:54,355 and take the money yourself? 769 00:35:54,375 --> 00:35:55,967 It's not funny. 770 00:35:55,969 --> 00:35:57,402 He scared me. 771 00:35:57,404 --> 00:35:59,437 This guy scared you? 772 00:36:00,672 --> 00:36:02,140 So, what are we gonna do? 773 00:36:02,142 --> 00:36:04,391 We? What, are we a team now? 774 00:36:04,411 --> 00:36:06,411 Bonnie and Clyde? 775 00:36:06,413 --> 00:36:07,879 I'm gonna deal with it, all right? 776 00:36:07,881 --> 00:36:09,180 But you should get out of here. 777 00:36:09,182 --> 00:36:10,815 I don't want him to see us together, all right? 778 00:36:10,817 --> 00:36:12,216 Okay. 779 00:36:14,586 --> 00:36:15,787 Call me later then? 780 00:36:15,789 --> 00:36:17,321 Yeah, yeah, yeah. 781 00:36:19,758 --> 00:36:21,859 - I'll see you later. - Bye. 782 00:36:24,930 --> 00:36:26,837 [Telephone rings] 783 00:36:30,386 --> 00:36:31,402 Muldoon. 784 00:36:31,404 --> 00:36:33,604 Hey, Terry, it's Bull. Uh, what are you doing? 785 00:36:33,606 --> 00:36:35,406 Well, I'm trying to track down someone 786 00:36:35,408 --> 00:36:37,208 who might know where the hell Rusty Patton is. 787 00:36:37,210 --> 00:36:38,376 What are you doing? 788 00:36:38,378 --> 00:36:39,577 I'm just grabbing some lunch. 789 00:36:39,579 --> 00:36:41,179 Can I ask you a question real quick? 790 00:36:41,181 --> 00:36:42,847 All right. What's on your mind? 791 00:36:42,849 --> 00:36:44,816 Hey, uh, what's going on with Johanson? 792 00:36:44,818 --> 00:36:46,250 I, uh... I heard a rumor 793 00:36:46,252 --> 00:36:48,519 he's looking to put somebody on the chopping block. 794 00:36:48,521 --> 00:36:50,617 Where the hell did you hear that? 795 00:36:50,754 --> 00:36:53,191 I, uh... I'd rather not say. 796 00:36:53,193 --> 00:36:54,559 All right, Bull, look. 797 00:36:54,561 --> 00:36:56,928 I don't know if it's you, but he did mention to me 798 00:36:56,930 --> 00:36:58,996 that he was not happy to hear that you were... 799 00:36:58,998 --> 00:37:00,965 messing around with some call girl. 800 00:37:00,967 --> 00:37:01,999 And that's it? 801 00:37:02,001 --> 00:37:03,334 That's all he said to me. 802 00:37:03,336 --> 00:37:04,969 He wouldn't shitcan me over that, would he? 803 00:37:04,971 --> 00:37:06,858 Hey, Bull, he's the boss. 804 00:37:06,878 --> 00:37:08,372 He can do whatever the hell he wants. 805 00:37:08,374 --> 00:37:10,808 All right. All right, Terry, I'll, uh... 806 00:37:10,810 --> 00:37:12,176 I'll talk to you later. 807 00:37:12,178 --> 00:37:13,644 All right, yeah. Charlie? 808 00:37:13,646 --> 00:37:14,745 One other thing. 809 00:37:14,747 --> 00:37:16,314 Are you still seeing that girl? 810 00:37:16,316 --> 00:37:18,015 No. No, no, no. 811 00:37:18,017 --> 00:37:20,651 I was, uh... I was never seeing her. 812 00:37:20,653 --> 00:37:21,686 All right. 813 00:37:21,688 --> 00:37:23,287 I'll talk to you later. 814 00:37:44,910 --> 00:37:47,446 [Urinal flushes] 815 00:37:57,103 --> 00:37:58,389 [Doorbell rings] 816 00:38:05,697 --> 00:38:07,765 Hey. Come on in. 817 00:38:11,253 --> 00:38:12,817 So, how'd it go? 818 00:38:12,837 --> 00:38:15,506 Uh, it's good. Everything, uh... 819 00:38:15,508 --> 00:38:17,441 everything's taken care of, all right? 820 00:38:17,443 --> 00:38:19,844 I, uh... 821 00:38:19,846 --> 00:38:21,479 I got the money he owed you. 822 00:38:21,481 --> 00:38:22,680 Thank you. 823 00:38:22,682 --> 00:38:23,748 Eh, you're welcome. 824 00:38:23,750 --> 00:38:25,182 Make you a drink? 825 00:38:25,883 --> 00:38:27,598 [Sighs] Sure. 826 00:38:29,521 --> 00:38:30,888 So, I'm not working tonight. 827 00:38:30,890 --> 00:38:33,607 Mm. Yeah? 828 00:38:34,394 --> 00:38:37,862 I thought maybe you could stick around for a little while. 829 00:38:37,864 --> 00:38:39,196 No. 830 00:38:39,489 --> 00:38:43,134 I, uh... I don't think that's a good idea, Stacy. 831 00:38:43,136 --> 00:38:44,302 Why not? 832 00:38:44,304 --> 00:38:45,803 We'll just sit, talk, 833 00:38:45,805 --> 00:38:47,705 you know, get to know each other a little better. 834 00:38:47,707 --> 00:38:50,783 Yeah. Listen, I, uh... 835 00:38:51,477 --> 00:38:53,660 I can't do this. All right? 836 00:38:53,680 --> 00:38:56,529 I, uh... I should go. 837 00:38:58,291 --> 00:39:00,017 Wait a second. 838 00:39:00,019 --> 00:39:03,197 Just sit with me for a second, please. 839 00:39:06,101 --> 00:39:08,135 Uh, all right. 840 00:39:08,137 --> 00:39:10,237 Thank you. 841 00:39:18,747 --> 00:39:19,980 Look, Charlie. 842 00:39:19,982 --> 00:39:21,615 I understand. 843 00:39:21,617 --> 00:39:24,585 You shouldn't have to... to do this for me anymore. 844 00:39:24,587 --> 00:39:27,955 I know you can get in trouble at work, and I don't want that. 845 00:39:27,957 --> 00:39:29,323 Yeah. 846 00:39:29,325 --> 00:39:31,758 And I was thinking, you know, 847 00:39:32,105 --> 00:39:35,696 if we don't have this relationship, an arrangement, 848 00:39:35,698 --> 00:39:39,193 maybe we can have something more. 849 00:39:39,568 --> 00:39:42,102 What are you talking about, huh? 850 00:39:42,104 --> 00:39:43,904 Something more? 851 00:39:44,244 --> 00:39:46,573 - Huh? - Something real. 852 00:39:46,575 --> 00:39:47,741 Come on, I... 853 00:39:47,743 --> 00:39:50,177 I know you've thought about it, too. 854 00:39:55,884 --> 00:39:58,385 No, I-I can't do this, okay? 855 00:39:58,387 --> 00:40:00,954 I can't do this with you, you understand? I'm a cop. 856 00:40:00,956 --> 00:40:03,223 Why does that matter? [Groans] 857 00:40:03,225 --> 00:40:05,192 I'm a cop, all right? I got a family, and you... 858 00:40:05,194 --> 00:40:06,326 I know. I know you do. 859 00:40:06,328 --> 00:40:09,129 No, you... you're... you... 860 00:40:09,424 --> 00:40:10,664 I'm a whore. 861 00:40:10,666 --> 00:40:12,142 Yeah. 862 00:40:13,836 --> 00:40:15,455 Look, I'm... 863 00:40:16,361 --> 00:40:19,273 I'm sorry, okay? 864 00:40:23,218 --> 00:40:25,465 You're an asshole, you know that?! 865 00:40:39,258 --> 00:40:41,864 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 865 00:40:42,305 --> 00:41:42,217 -== [ www.OpenSubtitles.org ] ==- 61518

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.