All language subtitles for Public.Morals.S01E03.O.Bannons.Wake.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-CtrlHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,865 --> 00:00:06,751 ♪ When a moth finds a flame ♪ 2 00:00:08,045 --> 00:00:12,548 ♪ midnight city life ablaze ♪ 3 00:00:14,153 --> 00:00:16,937 ♪ a shot in the dark ♪ 4 00:00:16,962 --> 00:00:20,730 ♪ is all that it takes ♪ 5 00:00:20,755 --> 00:00:23,989 [Jackie Wilson's "to be loved" playing] 6 00:00:26,254 --> 00:00:28,421 Gimme a whiskey. 7 00:00:28,446 --> 00:00:31,308 ♪ Someone to care ♪ 8 00:00:31,810 --> 00:00:35,261 ♪ someone to share ♪ 9 00:00:35,286 --> 00:00:37,787 ♪ lonely hours ♪ 10 00:00:37,839 --> 00:00:39,755 - [Clears throat] - [Pounds bar] 11 00:00:39,791 --> 00:00:42,124 All right, listen up in here! 12 00:00:42,369 --> 00:00:46,606 I am burying my best friend today... John O'Bannon. 13 00:00:46,631 --> 00:00:49,799 Now he was whacked right outside these doors. 14 00:00:50,603 --> 00:00:53,270 So I want you to tell everyone you know 15 00:00:53,435 --> 00:00:55,912 that I am looking for the son of a bitch who did it, 16 00:00:55,937 --> 00:00:57,523 and when I find him, 17 00:00:57,558 --> 00:00:59,609 I am gonna cut his goddamn head off 18 00:00:59,644 --> 00:01:01,444 and bring it in here 19 00:01:01,479 --> 00:01:04,480 and put it on this bar, and we're gonna celebrate, huh? 20 00:01:04,532 --> 00:01:06,365 ♪♪ 21 00:01:06,401 --> 00:01:09,318 Now sláinte. 22 00:01:09,370 --> 00:01:11,965 ♪♪ 23 00:01:11,990 --> 00:01:15,241 Any of Youse in the bar that night? Hmm? 24 00:01:15,293 --> 00:01:17,599 Nobody knows anything, huh? 25 00:01:17,624 --> 00:01:19,807 Hey, what about you, big man, huh? 26 00:01:19,832 --> 00:01:22,214 You know anything? You know anything? 27 00:01:22,250 --> 00:01:27,086 What are you, a mute? All right. Okay. 28 00:01:27,138 --> 00:01:30,556 What about you, sweetheart? Huh? You know anything? 29 00:01:30,591 --> 00:01:32,542 You're a newbie. Huh? 30 00:01:32,567 --> 00:01:35,735 You see anything? You hear anything? 31 00:01:35,935 --> 00:01:37,434 [Sighs] 32 00:01:37,459 --> 00:01:38,925 ♪♪ 33 00:01:39,017 --> 00:01:41,156 Okay, nobody knows anything. 34 00:01:41,181 --> 00:01:45,866 Well, if you find out something, you come and find me, huh? 35 00:01:45,891 --> 00:01:48,074 [Glass bangs] 36 00:01:48,109 --> 00:01:50,192 ♪♪ 37 00:01:50,221 --> 00:01:53,056 Man: If you ask me, that prick got what he deserved. 38 00:01:53,081 --> 00:01:54,363 [Man laughs] 39 00:01:54,388 --> 00:01:58,200 ♪ Someone to miss when you're away ♪ 40 00:01:58,606 --> 00:02:00,200 I'm sorry, brother. I didn't hear you. 41 00:02:00,225 --> 00:02:01,758 Did you say something? 42 00:02:01,783 --> 00:02:03,426 Hey, take it easy, pal. He was only joking around. 43 00:02:03,451 --> 00:02:05,018 Oh, yeah, you were only joking around. 44 00:02:05,043 --> 00:02:06,935 You joke around about my dead best friend? Huh? 45 00:02:06,960 --> 00:02:08,376 Oh! 46 00:02:08,401 --> 00:02:10,910 [Grunting] 47 00:02:11,310 --> 00:02:13,349 [Thud, glass shatters] 48 00:02:13,461 --> 00:02:15,985 Hey, what about you, comedian? 49 00:02:16,533 --> 00:02:19,751 You got any more funny jokes? 50 00:02:19,795 --> 00:02:22,178 Anybody else? Huh?! 51 00:02:22,310 --> 00:02:23,735 Anybody else?! 52 00:02:23,760 --> 00:02:25,945 ♪♪ 53 00:02:25,980 --> 00:02:28,781 Keep looking at me! 54 00:02:28,816 --> 00:02:31,067 Tough guys! 55 00:02:32,347 --> 00:02:33,713 [Door bangs open] 56 00:02:33,738 --> 00:02:40,543 ♪ Be loved ♪ 57 00:02:40,578 --> 00:02:44,246 Take a good look at him, James. 58 00:02:44,271 --> 00:02:47,666 What you do not see underneath that nice suit 59 00:02:48,370 --> 00:02:50,870 are the bullet holes in his chest. 60 00:02:50,895 --> 00:02:53,806 You have any fantasies about wanting to be a tough guy? 61 00:02:53,841 --> 00:02:55,424 Think of him. 62 00:02:55,449 --> 00:02:58,427 This is where you'll end up. 63 00:02:58,479 --> 00:03:00,262 Can I touch him? 64 00:03:01,516 --> 00:03:03,113 Why do you wanna touch him? 65 00:03:03,500 --> 00:03:05,533 I've never touched a dead person before. 66 00:03:05,558 --> 00:03:07,008 I wanna see what they feel like. 67 00:03:07,033 --> 00:03:08,399 They feel cold. 68 00:03:08,424 --> 00:03:10,507 Can I? 69 00:03:15,235 --> 00:03:17,355 [Gasps] 70 00:03:22,179 --> 00:03:24,218 Come on. 71 00:03:25,980 --> 00:03:27,480 Who are all these people? 72 00:03:27,794 --> 00:03:29,160 Friends of your Uncle's. 73 00:03:29,185 --> 00:03:31,412 Mostly degenerate gamblers and other lowlifes 74 00:03:31,437 --> 00:03:33,220 and the women that love them. 75 00:03:33,245 --> 00:03:35,851 So... do you think Mr. Patton will be here soon? 76 00:03:35,876 --> 00:03:38,422 Do me a favor. Don't worry about that, okay? 77 00:03:38,458 --> 00:03:39,957 Just go take a seat, say a prayer, 78 00:03:40,009 --> 00:03:42,960 and hope you don't end up an idiot like the rest of them. 79 00:03:44,349 --> 00:03:47,020 Before we pay our respects, Mr. O., 80 00:03:47,126 --> 00:03:49,494 we should discuss who's going to get his book. 81 00:03:49,647 --> 00:03:51,263 He was a good earner. 82 00:03:51,288 --> 00:03:54,473 He'll be hard to replace. If you ask me, I say good riddance. 83 00:03:54,498 --> 00:03:57,255 And nobody's asking you. You've done enough damage already. 84 00:03:57,318 --> 00:04:00,417 No, I did us a favor. He was more trouble than he was worth. 85 00:04:00,464 --> 00:04:01,492 He was getting too big in the head. 86 00:04:01,517 --> 00:04:03,098 It's an important job. 87 00:04:03,133 --> 00:04:04,907 I have to find the right man for it. 88 00:04:04,932 --> 00:04:06,832 It's a grave responsibility. 89 00:04:06,974 --> 00:04:08,474 Why not give it to me? 90 00:04:08,499 --> 00:04:10,266 - What about Smitty? - Smitty? 91 00:04:10,291 --> 00:04:12,175 Smitty? That weasely little piece of shit? 92 00:04:12,200 --> 00:04:14,357 - Are you kidding me? - Are you deliberately trying to provoke me? 93 00:04:14,382 --> 00:04:17,109 - No, I'm trying to give you my opinion, sir. - Your opinion? 94 00:04:17,134 --> 00:04:19,103 Nobody asked you for your goddamn opinion. 95 00:04:19,127 --> 00:04:21,263 - Oh, so now I can't speak my mind. - Your mind? 96 00:04:21,288 --> 00:04:25,698 Oh, Jesus, your mind. Do me a favor, would ya? 97 00:04:25,723 --> 00:04:27,525 Get the hell outta here. Go to the kitchen. 98 00:04:27,550 --> 00:04:29,105 Stay in the kitchen till I call you. 99 00:04:29,130 --> 00:04:31,057 I don't wanna see you. I don't wanna hear from you. 100 00:04:31,082 --> 00:04:33,465 I don't wanna think about you. Get the hell out! 101 00:04:34,183 --> 00:04:36,327 Sir. 102 00:04:39,658 --> 00:04:42,274 What the hell is wrong with that kid?! 103 00:04:42,298 --> 00:04:43,827 He's your son. 104 00:04:43,993 --> 00:04:45,993 [Sighs] Sometimes I wonder about that. 105 00:04:46,093 --> 00:04:49,728 Listen. Why not give Mr. O.'s operation to Rusty? 106 00:04:49,763 --> 00:04:51,312 Could be just the kind of thing he needs. 107 00:04:51,345 --> 00:04:52,415 You know, like you were talking about. 108 00:04:52,440 --> 00:04:54,175 Give him something with some real responsibility. 109 00:04:54,201 --> 00:04:56,647 That brain-dead eejit I just sent out of here? 110 00:04:56,672 --> 00:04:59,319 Are you off of your rocker? No chance in hell. 111 00:04:59,344 --> 00:05:01,399 Well, I'll tell you what I don't like about Smitty. 112 00:05:01,424 --> 00:05:02,903 I don't think we can really trust him. 113 00:05:02,928 --> 00:05:05,828 I think his allegiance is always gonna be with O'Bannon. 114 00:05:05,853 --> 00:05:07,646 And he's gotta have some suspicions 115 00:05:07,671 --> 00:05:09,080 about who did his best friend. 116 00:05:09,105 --> 00:05:11,906 And then we'll have a meeting with Mr. Smith. 117 00:05:12,354 --> 00:05:14,732 Find out where his loyalties lie. 118 00:05:14,757 --> 00:05:16,538 And if we don't like his answers? 119 00:05:16,563 --> 00:05:17,595 Well, you promised me 120 00:05:17,620 --> 00:05:19,420 you'd clean this place up now, didn't ya? 121 00:05:20,079 --> 00:05:21,495 [Ice rattles] 122 00:05:21,520 --> 00:05:24,225 Hey, kid. How you doin'? 123 00:05:24,250 --> 00:05:27,084 Okay, I guess. How you doin'? 124 00:05:27,109 --> 00:05:28,487 You know what? I'm in shock. 125 00:05:28,512 --> 00:05:31,272 I can't believe my best friend is laying up there. 126 00:05:32,082 --> 00:05:33,831 Were you friends a long time? 127 00:05:33,856 --> 00:05:35,636 Yeah, probably since I was your age. 128 00:05:35,661 --> 00:05:37,494 You know, I was a scrappy little kid. 129 00:05:37,726 --> 00:05:40,497 I used to hang around in the pool hall all the time, 130 00:05:40,522 --> 00:05:43,744 and Mr. O. put me to work. 131 00:05:43,769 --> 00:05:45,736 What'd you do for him? 132 00:05:45,761 --> 00:05:48,577 Cleaned up around the place, you know. 133 00:05:49,035 --> 00:05:52,034 Ran errands. Shit like that. 134 00:05:52,812 --> 00:05:55,530 Eventually I became a runner for him. 135 00:05:55,565 --> 00:06:02,954 Then I became his right hand. And so now... here we are. 136 00:06:02,989 --> 00:06:08,293 So... who do you think killed him? 137 00:06:09,861 --> 00:06:11,995 How did you know Mr. O.? 138 00:06:12,030 --> 00:06:15,498 He's my Uncle. Or I guess my dad's Uncle. 139 00:06:15,533 --> 00:06:18,668 Hey, kid... Who's your father? 140 00:06:18,693 --> 00:06:20,076 Terry Muldoon. 141 00:06:20,101 --> 00:06:21,934 Is that a fact? 142 00:06:22,457 --> 00:06:25,959 It was nice talking to you, kid. 143 00:06:28,807 --> 00:06:31,758 Sorry for your loss. 144 00:06:34,558 --> 00:06:37,224 So? Talk about delusional. 145 00:06:37,249 --> 00:06:39,722 Your aunt Kay's going on about what a sweetheart he was. 146 00:06:39,746 --> 00:06:41,651 You see how lucky you are, gorgeous? 147 00:06:41,676 --> 00:06:42,819 You didn't make such a bad choice 148 00:06:42,844 --> 00:06:44,355 with me after all, did ya? 149 00:06:44,380 --> 00:06:46,547 I'm gonna find James, and then we're getting out of here, okay? 150 00:06:46,571 --> 00:06:48,018 All right, just come and find me 151 00:06:48,043 --> 00:06:49,700 - and say goodbye before you go. - Okay. 152 00:06:49,725 --> 00:06:51,837 Thanks. 153 00:06:52,082 --> 00:06:54,123 Hey, Mr. Muldoon. 154 00:06:54,148 --> 00:06:57,945 - What do you say, Richie? - I should've been there that night. 155 00:06:57,970 --> 00:06:59,867 If I was there, none of this would've happened. 156 00:06:59,891 --> 00:07:02,659 You care to shed a little light on what you think went down? 157 00:07:02,684 --> 00:07:04,794 I got a few theories, and I hope for their sake 158 00:07:04,819 --> 00:07:06,486 that you get to them before I do. 159 00:07:06,511 --> 00:07:10,346 Richard, if you know something or you find out something, 160 00:07:10,371 --> 00:07:12,114 you better come and see me first. 161 00:07:12,139 --> 00:07:13,630 And if you're dumb enough to do anything on your own, 162 00:07:13,655 --> 00:07:15,802 you know what you're facing, right? 163 00:07:17,000 --> 00:07:23,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 164 00:07:28,547 --> 00:07:30,764 I'm sorry, John. 165 00:07:34,365 --> 00:07:37,065 [Sniffles] 166 00:07:37,090 --> 00:07:39,007 Been meaning to ask you, 167 00:07:39,032 --> 00:07:40,920 how's your mother holding up? 168 00:07:40,945 --> 00:07:42,662 Ah, she's fine. 169 00:07:42,687 --> 00:07:45,938 [Clock tolling in distance] 170 00:07:47,715 --> 00:07:50,249 [Horn honks in distance] 171 00:07:50,274 --> 00:07:51,673 - Hey, Sean. - How you doing? 172 00:07:51,698 --> 00:07:53,197 Sorry about your pops. 173 00:07:53,222 --> 00:07:54,998 - Danny boy. - Hey. 174 00:07:55,023 --> 00:07:59,339 So... you boys in blue don't have any clues, do ya? 175 00:07:59,364 --> 00:08:03,648 No. And we don't really give a shit who killed him either. 176 00:08:03,673 --> 00:08:05,829 One less mutt on the street to worry about. 177 00:08:05,854 --> 00:08:08,325 [Laughs] Well... 178 00:08:08,350 --> 00:08:10,016 You had your deal with him, and I had mine, 179 00:08:10,041 --> 00:08:11,541 but he was always good to me. 180 00:08:11,566 --> 00:08:13,335 So I'm gonna get to the bottom of this bullshit, 181 00:08:13,360 --> 00:08:17,062 and somebody, whoever it is, is gonna have to answer to me. 182 00:08:17,686 --> 00:08:21,388 Well, imagine this, Richie. What if it was me? 183 00:08:21,413 --> 00:08:23,311 I think you know. [Chuckles] 184 00:08:23,336 --> 00:08:26,357 Anytime, asshole, and I'll leave my shield and gun at home. 185 00:08:26,382 --> 00:08:27,984 - All right. - I don't know about that. 186 00:08:28,009 --> 00:08:30,280 - Come on, Richie. - Let's go get a beer, all right? 187 00:08:32,085 --> 00:08:33,418 [Horn honks in distance] 188 00:08:33,443 --> 00:08:35,527 [Door closes] 189 00:08:35,552 --> 00:08:36,884 Prick. 190 00:08:37,044 --> 00:08:39,736 You really don't give a shit who killed your father? 191 00:08:39,760 --> 00:08:42,263 No. And you know why? 192 00:08:42,288 --> 00:08:44,288 'Cause the first memory I have of that prick 193 00:08:44,322 --> 00:08:46,191 is him coming in, drunk from the night before 194 00:08:46,216 --> 00:08:47,574 and hauling off on my mom 195 00:08:47,599 --> 00:08:49,447 because his breakfast wasn't warm enough. 196 00:08:49,471 --> 00:08:51,187 What do you think of that? 197 00:08:55,750 --> 00:08:57,336 What do we know? 198 00:08:57,361 --> 00:08:59,773 - Any news? Any news? Anything? - Nothing yet. 199 00:08:59,798 --> 00:09:01,598 We're just waiting to see if Patton shows his face. 200 00:09:01,643 --> 00:09:04,083 When he gets here, we ought to ask him directly what he knows. 201 00:09:04,112 --> 00:09:05,645 Oh, yeah, what he knows. My money says 202 00:09:05,670 --> 00:09:07,369 that he's the one who called the shot. 203 00:09:07,394 --> 00:09:08,927 What are you, a friggin' moron? 204 00:09:09,033 --> 00:09:11,400 Are you a moron? That doesn't make any sense. 205 00:09:11,425 --> 00:09:14,009 Patton had no reason to take out Mr. O. 206 00:09:14,072 --> 00:09:16,645 O. was making him a lot of money. 207 00:09:16,670 --> 00:09:17,988 Yeah, but there is more to be made, 208 00:09:18,013 --> 00:09:21,153 so maybe somebody tipped Patton off to what Mr. O. was planning. 209 00:09:21,178 --> 00:09:23,228 He wasn't planning shit. You were the one planning. 210 00:09:23,253 --> 00:09:25,299 You were the one putting all those stupid ideas in his head 211 00:09:25,324 --> 00:09:27,657 about taking over, okay? 212 00:09:27,889 --> 00:09:30,281 He never talked about anything like that 213 00:09:30,306 --> 00:09:32,112 until you came up with it. 214 00:09:32,166 --> 00:09:34,499 There's nothing stupid about that idea, Smitty. 215 00:09:34,535 --> 00:09:36,368 It would just take some balls... 216 00:09:36,594 --> 00:09:38,294 Maybe something you don't got. 217 00:09:38,319 --> 00:09:40,093 Easy does it, Richie. 218 00:09:40,118 --> 00:09:42,327 I don't care how many cops are in here. 219 00:09:42,673 --> 00:09:44,743 [Chuckles] Oh, man. 220 00:09:44,768 --> 00:09:47,174 I should smack the shit out of you right now. 221 00:09:47,199 --> 00:09:49,159 Yeah. You should. 222 00:09:49,184 --> 00:09:52,018 But you won't, and do you know why? 223 00:09:52,043 --> 00:09:55,007 Because you got no balls. 224 00:09:55,032 --> 00:09:56,755 You know how many big mouths 225 00:09:56,780 --> 00:09:59,199 like you I've seen come and go over the years? 226 00:09:59,224 --> 00:10:01,949 [Exhales deeply] They come. 227 00:10:02,619 --> 00:10:04,885 They talk a lot. 228 00:10:06,272 --> 00:10:10,558 And then they go, usually with one in the back of the head. 229 00:10:11,264 --> 00:10:14,933 You just keep talkin', tough guy. 230 00:10:21,640 --> 00:10:23,974 [Brakes squeal] 231 00:10:27,576 --> 00:10:30,577 [Car doors closing] 232 00:10:30,602 --> 00:10:32,268 Man: Shit. That's Joe Patton? 233 00:10:32,293 --> 00:10:33,876 Man: It is. 234 00:10:33,901 --> 00:10:36,096 [Indistinct conversations] 235 00:10:36,121 --> 00:10:39,156 Man: Yeah, I told you he was gonna be here. 236 00:10:39,181 --> 00:10:40,722 [Indistinct conversations] 237 00:10:40,922 --> 00:10:42,621 Hey, what do you wanna do? You wanna go inside? 238 00:10:42,646 --> 00:10:43,865 Might be good for a laugh. 239 00:10:43,890 --> 00:10:46,007 I won't go in there and pay my respects 240 00:10:46,032 --> 00:10:47,281 to that piece of shit. 241 00:10:47,306 --> 00:10:49,472 But there is somebody I should check in on. 242 00:10:53,287 --> 00:10:55,657 How the hell are you, John? 243 00:10:55,682 --> 00:10:59,017 You goddamn wife-beating jackass, you. 244 00:10:59,042 --> 00:11:01,042 I warned you. 245 00:11:01,211 --> 00:11:03,628 Didn't I warn you? 246 00:11:03,703 --> 00:11:06,117 Keep your mouth shut. 247 00:11:06,142 --> 00:11:08,025 I hope for your sake, John, 248 00:11:08,050 --> 00:11:10,718 the book of revelations is wrong. 249 00:11:10,743 --> 00:11:13,860 Otherwise, it's a long haul. 250 00:11:14,460 --> 00:11:17,912 A long, hot haul. 251 00:11:20,329 --> 00:11:23,046 And me not far behind you. 252 00:11:23,866 --> 00:11:27,084 [Congregation whispering] 253 00:11:41,333 --> 00:11:43,303 Kay... 254 00:11:43,328 --> 00:11:45,294 Rusty. 255 00:11:47,618 --> 00:11:50,605 I'm still here for you, you know that. 256 00:11:50,914 --> 00:11:52,080 Thank you. 257 00:11:52,105 --> 00:11:53,271 I mean it. 258 00:11:53,306 --> 00:11:55,473 [Inhales sharply] 259 00:12:02,361 --> 00:12:04,796 Thought I could stop by the apartment this week 260 00:12:04,821 --> 00:12:08,333 if that's all right, you know, check on you. 261 00:12:08,358 --> 00:12:10,525 I'd like that. 262 00:12:20,019 --> 00:12:23,171 The Dubliners: ♪ Of all the money ♪ 263 00:12:23,196 --> 00:12:24,797 ♪ that e'er I had ♪ 264 00:12:24,977 --> 00:12:28,361 ♪ I spent it in good company ♪ 265 00:12:28,386 --> 00:12:31,837 ♪ and of all the harm that e'er I done ♪ 266 00:12:31,862 --> 00:12:36,429 ♪ alas it was to none but me ♪ 267 00:12:36,508 --> 00:12:38,517 ♪ and all I've done ♪ 268 00:12:38,542 --> 00:12:40,805 - [Chattering]- ♪ for want of wit ♪ 269 00:12:40,830 --> 00:12:43,914 ♪ to memory now I... ♪ 270 00:12:43,939 --> 00:12:47,157 [Indistinct conversations] 271 00:12:47,182 --> 00:12:50,233 ♪♪ 272 00:12:58,679 --> 00:13:01,211 - [Glass clatters]- Gentlemen. 273 00:13:01,236 --> 00:13:02,952 Man: Hey, turn down the music! 274 00:13:02,977 --> 00:13:04,607 May I have your attention? 275 00:13:04,632 --> 00:13:07,230 Ah, get ready for the theatrics. 276 00:13:07,255 --> 00:13:10,506 John O'Bannon was a good friend for a good many years. 277 00:13:11,244 --> 00:13:15,280 His death weighs heavily on my heart. 278 00:13:15,305 --> 00:13:17,325 We cannot and we must not 279 00:13:17,350 --> 00:13:18,838 stand for anyone thinking 280 00:13:18,863 --> 00:13:20,628 that they can come into this neighborhood... 281 00:13:20,653 --> 00:13:24,371 Our neighborhood... And strike down one of our own. 282 00:13:24,396 --> 00:13:26,841 - [All cheer] - I promise you men, 283 00:13:26,866 --> 00:13:28,522 we will find out who is responsible 284 00:13:28,547 --> 00:13:30,726 for this, and by God, he will pay. 285 00:13:30,750 --> 00:13:32,692 All: Aye! Cheers. 286 00:13:32,718 --> 00:13:36,053 Here's to John O'Bannon... One hell of a good man. 287 00:13:36,078 --> 00:13:38,578 [Under breath] Yeah, if you like wife-beatin' drunks. 288 00:13:38,603 --> 00:13:40,276 - Patton: Drinks for everyone. - [All cheer] 289 00:13:40,301 --> 00:13:43,027 - Your money is no good today. - [All cheer] 290 00:13:43,051 --> 00:13:45,051 [Clears throat] 291 00:13:45,076 --> 00:13:46,909 Whoa, Nelly! 292 00:13:47,143 --> 00:13:49,155 Michael, my good man. 293 00:13:49,440 --> 00:13:52,069 Well, what a pleasure it is to see you. 294 00:13:52,094 --> 00:13:54,351 Well, it's been a few years, Joseph. 295 00:13:54,669 --> 00:13:57,524 It's a shame it takes a tragedy like this to bring us together. 296 00:13:57,549 --> 00:14:00,910 Wakes and weddings, Michael. Hmm? Wakes and weddings. 297 00:14:01,146 --> 00:14:03,537 I know how tough this must be on you 298 00:14:03,625 --> 00:14:05,989 and how much you cared for good old John. 299 00:14:06,014 --> 00:14:08,181 More than people might expect... 300 00:14:08,358 --> 00:14:12,156 Which is why I was so impressed with your toast. 301 00:14:12,488 --> 00:14:15,406 We should have lunch together soon, huh? 302 00:14:15,506 --> 00:14:17,061 Get to the bottom of this together. 303 00:14:17,086 --> 00:14:19,253 Oh, I'd love nothing more, but, uh, 304 00:14:19,408 --> 00:14:22,125 didn't you retire a few years ago, Sergeant? 305 00:14:22,157 --> 00:14:24,153 I've been placed on special detail, 306 00:14:24,476 --> 00:14:26,476 given my relation to the deceased. 307 00:14:26,501 --> 00:14:27,499 [Chuckles] Well, then... 308 00:14:27,524 --> 00:14:30,639 Lunch it is. Give us a call next week, will you? 309 00:14:30,664 --> 00:14:31,832 Yeah. 310 00:14:31,857 --> 00:14:34,080 God bless. 311 00:14:34,972 --> 00:14:36,998 Lunch for old times' sake, huh, Sarge? 312 00:14:37,023 --> 00:14:39,343 He was full of shit then. He's full of shit now. 313 00:14:39,484 --> 00:14:41,904 Mark my words, we'll get to the bottom of this. 314 00:14:41,929 --> 00:14:44,480 ♪ That sorely has my heart beguiled ♪ 315 00:14:44,505 --> 00:14:46,100 Mr. Patton! 316 00:14:46,125 --> 00:14:47,624 ♪ Her rosy cheeks ♪ 317 00:14:47,649 --> 00:14:49,516 My condolences, Terrance. 318 00:14:49,541 --> 00:14:52,892 I appreciate the sentiment, but you and I need to speak. 319 00:14:52,917 --> 00:14:56,275 Why not? I'll be in touch. 320 00:14:56,300 --> 00:14:59,404 ♪ ... to me the parting glass ♪ 321 00:14:59,428 --> 00:15:06,328 ♪ good night and joy be with you all ♪ 322 00:15:08,421 --> 00:15:10,093 Agnes I do not know why you have to call him. 323 00:15:10,118 --> 00:15:12,069 You are not being fair. I'm 18 years old. 324 00:15:12,094 --> 00:15:14,545 Who says I gotta be fair? I'm your father. All right? 325 00:15:14,570 --> 00:15:16,589 Tell your fireman boyfriend you can see him another night. 326 00:15:16,614 --> 00:15:17,811 But, dad, he's expecting me. 327 00:15:17,836 --> 00:15:19,536 Well, he's gonna have to learn to live with disappointment. 328 00:15:19,561 --> 00:15:21,506 'Cause he ain't going out tonight, all right? 329 00:15:21,531 --> 00:15:23,645 Now sit down with the rest of us and have your dinner. 330 00:15:23,670 --> 00:15:26,164 And if I don't? Don't bother coming back. 331 00:15:26,189 --> 00:15:28,172 But, dad, it's my birthday. 332 00:15:28,196 --> 00:15:32,141 - [Speaking German] - Okay, enough. 333 00:15:32,166 --> 00:15:34,953 You see? You wanna get your grandmother upset? 334 00:15:34,978 --> 00:15:35,951 Guten appetit! 335 00:15:35,976 --> 00:15:38,664 Let's go. Ding dongs, put that away. 336 00:15:38,689 --> 00:15:40,639 No comics at the table. 337 00:15:40,664 --> 00:15:42,330 Woman: Hey, baby. You need anybody? 338 00:15:42,355 --> 00:15:43,846 Come here, cutie. 339 00:15:43,871 --> 00:15:46,034 Hey, sweetheart. You wanna have fun tonight? How you doing? 340 00:15:46,059 --> 00:15:49,411 - Muldoon: Hey, asshole! - Yeah, right, over here! 341 00:15:49,436 --> 00:15:53,438 Come here. Get in the goddamn car. 342 00:15:53,463 --> 00:15:55,812 Hey, Terry, Terry, Terry. How are ya? 343 00:15:55,837 --> 00:15:57,466 - Get in the car, moron. - It's always good to see ya. 344 00:15:57,491 --> 00:15:59,813 First of all, I just wanna say what a shame it was, 345 00:15:59,838 --> 00:16:00,783 what happened to Mr. O., 346 00:16:00,809 --> 00:16:02,352 but I can't say it breaks my heart. 347 00:16:02,377 --> 00:16:03,816 Yeah, so what are you saying? You had a problem with him? 348 00:16:03,841 --> 00:16:05,721 No, no, no, no. No, no, no, no, no, no, no. 349 00:16:05,746 --> 00:16:07,367 I didn't like him. But nobody liked him. 350 00:16:07,392 --> 00:16:08,708 I mean, am I right or am I right? 351 00:16:08,733 --> 00:16:09,899 - He had a lot of enemies. - You should know. 352 00:16:09,924 --> 00:16:11,430 You should know the lead detective on the case 353 00:16:11,454 --> 00:16:13,429 has you at the top of his list. 354 00:16:13,647 --> 00:16:15,440 And the sooner he can pin this on somebody, 355 00:16:15,465 --> 00:16:16,920 the happier everybody's gonna be. 356 00:16:16,945 --> 00:16:18,290 Whoa, whoa, I'm not a killer, Terry. 357 00:16:18,315 --> 00:16:20,132 - You know that. You know me since I was 4. Come on. - I know, I know. 358 00:16:20,157 --> 00:16:21,419 - Come on, come on. - Five years in the joint. 359 00:16:21,444 --> 00:16:23,030 - People change, right? - Yeah, yeah, yeah, change for the better. 360 00:16:23,055 --> 00:16:24,422 I mean, now if I got a problem with somebody, 361 00:16:24,447 --> 00:16:25,701 I turn the other cheek. I walk away. 362 00:16:25,726 --> 00:16:27,173 I got no interest in getting pinched again. 363 00:16:27,198 --> 00:16:28,539 That's good. Yeah, that's good to hear, 364 00:16:28,564 --> 00:16:31,706 because I am gonna give you an opportunity to save yourself. 365 00:16:31,731 --> 00:16:33,337 And I think you know what I'm talking about. 366 00:16:33,362 --> 00:16:36,402 Yeah, I know. I know what you want, but I'm no stoolie. 367 00:16:36,427 --> 00:16:39,479 - Come on. - [Both grunt] 368 00:16:39,504 --> 00:16:42,599 You do not have a choice, you stupid son of a bitch. 369 00:16:42,624 --> 00:16:43,675 Uhh! 370 00:16:43,700 --> 00:16:46,583 Numerous favors have been done for you over the years. 371 00:16:46,608 --> 00:16:48,259 Now it is your time to reciprocate. 372 00:16:48,284 --> 00:16:49,720 - Are we clear? - Yeah. Yes, yes, yes. 373 00:16:49,745 --> 00:16:51,676 Good, good. I'm sure you heard about the whore 374 00:16:51,701 --> 00:16:53,073 who got whacked the other night. 375 00:16:53,098 --> 00:16:54,933 - Yeah. Everybody knows about that. - I need you to find out 376 00:16:54,958 --> 00:16:56,982 who she hung out with. You think you can handle that? 377 00:16:57,007 --> 00:16:58,921 - Yeah, I can handle that, Terry. - And from now on, 378 00:16:58,946 --> 00:17:00,446 when you hear I'm looking for you, 379 00:17:00,471 --> 00:17:02,258 you will be easy to be found. 380 00:17:02,283 --> 00:17:03,131 You can find me. 381 00:17:03,156 --> 00:17:06,410 Now get the hell outta my car. 382 00:17:07,021 --> 00:17:10,690 I'm going. I'm going. 383 00:17:13,229 --> 00:17:15,896 [Chuckles] 384 00:17:15,921 --> 00:17:18,185 Go ahead, Agnes. Blow 'em out. 385 00:17:20,060 --> 00:17:23,496 - [Blows air] - Yeah. 386 00:17:23,521 --> 00:17:27,730 [Speaks German] 387 00:17:27,755 --> 00:17:30,422 I got somethin' for my little girl. 388 00:17:30,447 --> 00:17:34,616 - [Gasps] - Yeah. 389 00:17:34,641 --> 00:17:36,557 Happy Birthday, sweetheart. 390 00:17:36,582 --> 00:17:38,012 Oh, daddy, it's beautiful. 391 00:17:38,037 --> 00:17:40,895 - You like that? - Thank you so much. 392 00:17:40,920 --> 00:17:44,020 - [Speaks German] - Nah, come on, mom. 393 00:17:44,044 --> 00:17:45,994 She deserves the best. 394 00:17:46,019 --> 00:17:49,273 - So do you think... - No. You still can't go out though. 395 00:17:49,298 --> 00:17:52,048 [Door creaks] 396 00:17:53,386 --> 00:17:55,052 Oh, Chris, you're still awake. 397 00:17:55,077 --> 00:17:56,743 Yeah. How are you? 398 00:17:56,768 --> 00:17:59,843 I'm good. How were the kids tonight? 399 00:17:59,868 --> 00:18:01,379 They were fine. 400 00:18:01,404 --> 00:18:04,073 Although James regaled them with stories from the wake. 401 00:18:04,098 --> 00:18:06,181 Did you really let him touch the body? 402 00:18:06,206 --> 00:18:08,682 Yeah. I might have. Why? 403 00:18:08,707 --> 00:18:10,547 It's not right, and I'm pretty sure it's a sin. 404 00:18:10,572 --> 00:18:11,944 That is not a sin. 405 00:18:11,970 --> 00:18:14,515 Well, James was very impressed with the whole affair. 406 00:18:14,540 --> 00:18:15,531 He's been walking around 407 00:18:15,556 --> 00:18:17,142 talking like Humphrey Bogart all day. 408 00:18:17,167 --> 00:18:18,327 Well, if you can believe it, 409 00:18:18,352 --> 00:18:19,823 when I was a kid growing up in this neighborhood, 410 00:18:19,848 --> 00:18:22,000 even I was impressed with the gangsters. 411 00:18:22,025 --> 00:18:24,942 But like I had my father to knock some sense into me, 412 00:18:24,967 --> 00:18:27,501 James has got me to do the same for him. 413 00:18:27,526 --> 00:18:29,086 Rather than knocking some sense into him, 414 00:18:29,111 --> 00:18:30,678 wouldn't it be easier to just move? 415 00:18:30,703 --> 00:18:32,559 Uh, yeah, but it would be a lot more expensive, 416 00:18:32,584 --> 00:18:34,695 whereas a smack doesn't cost us a thing. 417 00:18:34,720 --> 00:18:36,553 Sometimes I'd like to give you a little smack. 418 00:18:36,578 --> 00:18:39,162 Yeah, well, there's no time like the present, gorgeous. 419 00:18:39,187 --> 00:18:41,437 You'd have better luck if you got home an hour ago. 420 00:18:41,462 --> 00:18:43,848 And go brush your teeth. You smell like a brewery. 421 00:18:43,873 --> 00:18:45,423 [Sighs] 422 00:18:46,240 --> 00:18:48,240 I'll be back with fresh breath. 423 00:18:48,265 --> 00:18:50,183 Congratulations. I'll be asleep. 424 00:18:51,581 --> 00:18:53,781 [Horns honking in distance] 425 00:18:53,806 --> 00:18:56,143 Hey, sweetie. You got something for me? 426 00:18:56,168 --> 00:18:58,896 Ah, not tonight, not tonight. 427 00:19:05,724 --> 00:19:09,485 - [Door closes] - Hey, Smitty. Hey. 428 00:19:09,510 --> 00:19:11,539 Hey, Davis. 429 00:19:11,564 --> 00:19:14,525 You know, that was a lousy freaking break for Mr. O. 430 00:19:14,550 --> 00:19:16,542 Regardless, it was still a good day. 431 00:19:17,281 --> 00:19:18,998 Well, that's good. 432 00:19:19,023 --> 00:19:22,149 Oh, man. Uh... You know... 433 00:19:23,186 --> 00:19:26,020 It pisses me off 'cause I got... 434 00:19:26,045 --> 00:19:28,929 I got no idea who did it. None. No idea. 435 00:19:28,954 --> 00:19:31,204 You and me... We're gonna have a drink. 436 00:19:31,360 --> 00:19:33,317 - All right. - To John. 437 00:19:33,342 --> 00:19:36,426 - To John. - [Clink] 438 00:19:40,145 --> 00:19:42,145 It's dead as a doornail in here. 439 00:19:42,170 --> 00:19:44,504 Who's... Why's it so quiet? 440 00:19:44,529 --> 00:19:47,947 Big guy's in back. He's been waitin' for you. 441 00:19:48,171 --> 00:19:50,523 Big guy? Patton? 442 00:19:50,548 --> 00:19:52,391 He's here? For me? What do... 443 00:19:52,796 --> 00:19:54,222 F-f-for why? 444 00:19:54,247 --> 00:19:55,963 I'm just the messenger, Smitty. I pour your drinks, 445 00:19:55,988 --> 00:19:57,764 I take your bets, and I don't ask questions. 446 00:19:57,788 --> 00:19:59,995 Hey, Smitty, how you doing, pal? 447 00:20:00,021 --> 00:20:02,036 My brother would like to have a few words with you. 448 00:20:02,067 --> 00:20:04,065 - Uh, yeah, sure. - Yeah, come on. 449 00:20:04,090 --> 00:20:05,840 All right. 450 00:20:05,865 --> 00:20:07,782 After you. 451 00:20:08,433 --> 00:20:11,911 Do us a favor, Davis. Lock that door. 452 00:20:11,936 --> 00:20:13,548 Oh, there he is. There he is. 453 00:20:13,572 --> 00:20:14,899 Sit down. Sit down. 454 00:20:14,924 --> 00:20:17,591 - How are you, Mr. Patton? - I've been better. 455 00:20:17,957 --> 00:20:20,624 - Yeah. - Lost a good friend. 456 00:20:20,649 --> 00:20:23,210 I'll miss him, as I'm sure you will as well. 457 00:20:23,235 --> 00:20:26,350 - Mr. O. was a good friend. - He was. 458 00:20:26,375 --> 00:20:28,209 Good to me, you know? 459 00:20:28,234 --> 00:20:31,713 Unfortunately, we don't have time to mourn the dead. 460 00:20:31,999 --> 00:20:33,532 There's business to be done. 461 00:20:33,557 --> 00:20:35,523 The show must go on, as they say. 462 00:20:35,548 --> 00:20:37,609 I just have a few questions to ask. 463 00:20:37,634 --> 00:20:39,249 Do you have any idea at all 464 00:20:39,274 --> 00:20:42,492 who may have been responsible for the murder 465 00:20:42,517 --> 00:20:44,350 of our mutual friend? 466 00:20:44,697 --> 00:20:47,961 You know, a lot of people... Some people have been saying 467 00:20:47,986 --> 00:20:49,986 that they think it was his kid, Sean. 468 00:20:50,011 --> 00:20:51,544 Uh, I'm not seeing it. 469 00:20:51,569 --> 00:20:52,902 Outside of Shakespeare, 470 00:20:52,927 --> 00:20:55,152 very few sons kill their fathers, 471 00:20:55,177 --> 00:20:57,644 so, no, I don't believe it was Sean. 472 00:20:57,669 --> 00:20:59,106 Anybody else in mind? 473 00:20:59,131 --> 00:21:02,966 Mr. O. was not exactly loved... 474 00:21:02,991 --> 00:21:05,745 [Chuckles] In the neighborhood, 475 00:21:05,907 --> 00:21:08,574 and even less so outside of hell's kitchen. 476 00:21:08,599 --> 00:21:11,033 So it could have been anybody. Is that what you're saying? 477 00:21:11,058 --> 00:21:13,058 Yeah, yeah, I guess it could've been. 478 00:21:13,083 --> 00:21:15,362 Yes, it's the ugly side of what we do. 479 00:21:15,387 --> 00:21:18,345 We make a lot of enemies, which is why it's important 480 00:21:18,370 --> 00:21:20,497 to keep your friends close, 481 00:21:20,522 --> 00:21:22,737 and, you know, a lot of these cases 482 00:21:22,762 --> 00:21:25,153 the police just don't give a shit. 483 00:21:25,178 --> 00:21:28,463 Very few of these things are solved, you know? 484 00:21:28,488 --> 00:21:31,689 And which is, of course, a damn shame, but, uh, 485 00:21:31,714 --> 00:21:33,849 what can one do? 486 00:21:33,874 --> 00:21:35,264 Hmm? 487 00:21:35,289 --> 00:21:39,041 Sometimes it's best just to let it go. 488 00:21:39,277 --> 00:21:40,660 Wouldn't you agree with that? 489 00:21:40,685 --> 00:21:43,891 Yeah, right. Let sleeping dogs lie. 490 00:21:43,916 --> 00:21:45,982 That's it. That's it exactly. 491 00:21:46,007 --> 00:21:48,424 Let sleeping dogs lie. 492 00:21:48,449 --> 00:21:50,449 Why don't you have your drink? 493 00:21:50,474 --> 00:21:52,385 You've hardly touched it. 494 00:21:52,410 --> 00:21:54,610 Oh. 495 00:21:56,437 --> 00:21:57,937 [Clatters] 496 00:21:57,962 --> 00:22:01,407 Let me pour you another one. 497 00:22:02,130 --> 00:22:07,401 You know, my second question actually is more of a request, 498 00:22:07,426 --> 00:22:10,017 and of course, it depends upon whether 499 00:22:10,042 --> 00:22:13,641 you would like the opportunity to make a great deal more money. 500 00:22:13,666 --> 00:22:15,746 Would you like that, Smitty? 501 00:22:16,242 --> 00:22:19,270 Yes, sir. Uh, yeah, very much so. 502 00:22:19,295 --> 00:22:22,687 Mm. Well, of course, everyone knows that, uh, 503 00:22:22,713 --> 00:22:24,873 you were Mr. O.'s right hand. 504 00:22:24,986 --> 00:22:28,071 Well, yeah, you knew the business inside out 505 00:22:28,096 --> 00:22:30,730 and you knew all the other bookies 506 00:22:30,755 --> 00:22:32,577 and the runners and the banks. 507 00:22:32,602 --> 00:22:36,057 And I don't think you're someone who's likely 508 00:22:36,082 --> 00:22:39,751 to try something stupid now, are you? 509 00:22:39,776 --> 00:22:43,422 No, sir. I know my place. 510 00:22:45,133 --> 00:22:47,808 Now what about John's crew? 511 00:22:48,119 --> 00:22:50,369 Were you able to get along with them? 512 00:22:50,394 --> 00:22:52,706 - Yeah. Most of 'em. - So you think 513 00:22:52,731 --> 00:22:56,106 that they would support you if you took over his operation? 514 00:22:56,430 --> 00:22:58,501 Absolutely. 515 00:22:58,526 --> 00:23:00,276 How about yourself? 516 00:23:01,237 --> 00:23:06,073 Well, how would you feel about profiting from John's death? 517 00:23:06,125 --> 00:23:07,672 Well, I wouldn't... 518 00:23:07,697 --> 00:23:10,375 I wouldn't put it that way, exactly. 519 00:23:10,400 --> 00:23:12,383 He was... my fr... He was a friend of mine. 520 00:23:12,408 --> 00:23:16,777 You know, Mr. Patton, if you give me this chance... 521 00:23:16,802 --> 00:23:18,218 [Inhales deeply] 522 00:23:18,243 --> 00:23:20,973 You'll have my full loyalty. 523 00:23:22,739 --> 00:23:24,372 Well, good. 524 00:23:24,397 --> 00:23:27,357 Then that's what we'll do. 525 00:23:27,788 --> 00:23:30,261 Shall we drink to it? 526 00:23:30,586 --> 00:23:33,170 To keeping your friends close. 527 00:23:33,195 --> 00:23:34,444 [Clink] 528 00:23:36,383 --> 00:23:38,600 [Clears throat] 529 00:23:52,398 --> 00:23:56,534 [Children shouting playfully] 530 00:23:56,562 --> 00:23:58,729 Louisiana, what do you say? 531 00:23:58,731 --> 00:24:00,397 What's the news? 532 00:24:00,399 --> 00:24:02,483 I'm hearing nothin' about that whore that was killed. 533 00:24:02,535 --> 00:24:03,997 Nothin' about your Uncle either. 534 00:24:04,022 --> 00:24:06,608 Oh, that's great. What the hell am I doing here then? 535 00:24:06,633 --> 00:24:09,288 Well, I got a tip that's more profitable in nature. 536 00:24:12,021 --> 00:24:15,857 All right. I'll bite. What do you got? 537 00:24:15,882 --> 00:24:17,822 High stakes poker game you might be interested in. 538 00:24:17,847 --> 00:24:19,307 Getting pretty big, from what I hear. 539 00:24:19,332 --> 00:24:20,832 Real big money, lot of action. 540 00:24:21,387 --> 00:24:23,470 And who's gaming it? Who's running it? 541 00:24:23,506 --> 00:24:25,005 You gon' love this. 542 00:24:25,057 --> 00:24:26,740 It's moose Tedesco's youngest son... 543 00:24:26,765 --> 00:24:28,559 The one who went away to college. 544 00:24:28,594 --> 00:24:30,134 Are you kiddin' me? Moose's kid? 545 00:24:30,159 --> 00:24:32,330 Are you absolutely sure about this? 100%? 546 00:24:32,355 --> 00:24:33,898 Yes, sir. Yes, sir. 547 00:24:34,300 --> 00:24:37,780 That prick is gonna pay. When and where? 548 00:24:38,187 --> 00:24:41,405 Uptown on the east side. One of them private clubs. 549 00:24:41,440 --> 00:24:43,443 Big money them kids are playing, from what I hear. 550 00:24:43,468 --> 00:24:44,950 $2,000 buy-in, they're saying. 551 00:24:44,975 --> 00:24:46,475 That's great. That's great. 552 00:24:46,634 --> 00:24:49,373 I still need the name of the club. 553 00:24:49,398 --> 00:24:51,064 It's called the stockbridge house. 554 00:24:51,089 --> 00:24:52,513 Third floor's the card room. 555 00:24:52,539 --> 00:24:54,734 On Friday nights, they got the tables goin'. 556 00:24:54,759 --> 00:24:57,226 That's good, Lou. That's good. 557 00:24:57,456 --> 00:24:59,963 If this is legit, I'll double what I just gave you. 558 00:24:59,988 --> 00:25:01,076 If it's bullshit... 559 00:25:01,101 --> 00:25:02,402 I know, I know. 560 00:25:02,427 --> 00:25:05,266 I got no interest in going back to prison, Officer. 561 00:25:05,291 --> 00:25:08,326 [Silverware clinking] 562 00:25:15,274 --> 00:25:17,020 Sir, I just wanna say thank you so much 563 00:25:17,045 --> 00:25:19,178 - for taking us to lunch today. - Ah. 564 00:25:19,203 --> 00:25:22,252 How long have you two known each other? 565 00:25:22,277 --> 00:25:24,215 About a year now. 566 00:25:24,239 --> 00:25:26,326 And we're very much in love. 567 00:25:27,547 --> 00:25:28,796 Well, I get it. 568 00:25:28,821 --> 00:25:31,288 You said that like a dozen times already. 569 00:25:31,323 --> 00:25:33,123 I understand, all right? 570 00:25:33,159 --> 00:25:35,618 I got it. 571 00:25:37,661 --> 00:25:39,628 Well, how long have you been a fireman? 572 00:25:39,663 --> 00:25:41,122 Three years, sir. 573 00:25:41,147 --> 00:25:42,786 And why didn't you think about joining the cops? 574 00:25:42,811 --> 00:25:44,894 My father is a fireman, 575 00:25:44,919 --> 00:25:48,086 so it's been a dream of mine since I was a little kid. 576 00:25:48,111 --> 00:25:49,761 Yeah, well, I'm sorry to hear that. 577 00:25:49,786 --> 00:25:51,266 Come on, daddy. Be nice. 578 00:25:51,290 --> 00:25:53,823 - [Lowered voice] - Go ahead. Ask him. 579 00:25:55,308 --> 00:25:58,320 [Clears throat] I'd like to marry your daughter, sir. 580 00:25:58,940 --> 00:26:00,951 And I'd like your blessing. 581 00:26:01,909 --> 00:26:06,240 I promise I-I will take very, very good care of her. 582 00:26:06,606 --> 00:26:08,072 Yeah, well, I had a feeling 583 00:26:08,097 --> 00:26:10,035 that's what this lunch was about. 584 00:26:10,209 --> 00:26:12,793 But I have some questions for you, Agnes. 585 00:26:12,818 --> 00:26:14,318 What about college? 586 00:26:14,353 --> 00:26:16,598 You're already enrolled in Marymount. 587 00:26:16,623 --> 00:26:19,508 I can still go. We don't wanna have kids right away 588 00:26:19,520 --> 00:26:21,570 like you and mom did, and that way, 589 00:26:21,605 --> 00:26:24,017 I can work for a few years and save some money, 590 00:26:24,042 --> 00:26:25,658 and then with both our paychecks, 591 00:26:25,682 --> 00:26:27,965 we can buy a real nice house in Brooklyn. 592 00:26:27,990 --> 00:26:29,623 Brooklyn? Why would you wanna live in Brooklyn? 593 00:26:29,648 --> 00:26:32,232 It's very nice out near Ryan's parents place. 594 00:26:32,257 --> 00:26:34,791 Oh. You met his parents? 595 00:26:35,503 --> 00:26:39,016 Just a... Just a couple times. 596 00:26:39,338 --> 00:26:42,097 It's okay, daddy. 597 00:26:42,122 --> 00:26:46,291 I love him... And he loves me. 598 00:26:46,316 --> 00:26:49,315 Please, will you give us your blessing? 599 00:26:49,865 --> 00:26:52,416 No, it's, uh... 600 00:26:53,220 --> 00:26:56,151 No, it's better than okay. This is... 601 00:26:56,176 --> 00:26:58,709 This is a good thing. This... 602 00:27:00,140 --> 00:27:03,308 It's a beautiful thing, and you have my blessing. 603 00:27:03,333 --> 00:27:06,033 Thank you so much, daddy. [Laughs] 604 00:27:06,177 --> 00:27:09,720 Do you... do you wanna ride out with us later 605 00:27:09,745 --> 00:27:10,840 and share the news? 606 00:27:10,865 --> 00:27:12,888 No, no, no. You, uh... 607 00:27:13,468 --> 00:27:16,117 You tell Ryan's parents I said congratulations, 608 00:27:16,142 --> 00:27:17,747 and I'll have plenty of time to meet them 609 00:27:17,772 --> 00:27:18,896 as you start to plan the wedding, so... 610 00:27:18,921 --> 00:27:22,107 Thank you. Thank you. Thank you, sir. 611 00:27:22,132 --> 00:27:23,641 You seem like a nice kid, 612 00:27:23,667 --> 00:27:26,068 and you obviously come from a nice family... 613 00:27:26,092 --> 00:27:28,175 In spite of the fact that your father encouraged you 614 00:27:28,200 --> 00:27:29,016 to be a fireman. 615 00:27:29,041 --> 00:27:32,493 - [Chuckles] - I'll tell you this one time, all right? 616 00:27:32,517 --> 00:27:36,301 Treat my daughter with respect, okay? 617 00:27:36,326 --> 00:27:39,070 If she feels one minute of pain because of you... 618 00:27:39,095 --> 00:27:40,928 I'll end ya. All right? 619 00:27:41,273 --> 00:27:43,209 I ain't just talkin' about beatin' the shit out of you. 620 00:27:43,234 --> 00:27:47,180 I ain't no fireman. I'm a cop. I carry a gun, remember? 621 00:27:47,205 --> 00:27:48,989 All right? 622 00:27:49,193 --> 00:27:51,041 No, no, I-I understand, sir. 623 00:27:51,081 --> 00:27:53,749 You're never gonna have to worry about that. 624 00:27:54,498 --> 00:27:58,516 All right, good. Let's celebrate. 625 00:27:58,541 --> 00:28:01,498 Cora, can I get another round of beers? 626 00:28:01,523 --> 00:28:02,841 [Clinks] 627 00:28:03,397 --> 00:28:06,398 [Indistinct conversations] 628 00:28:06,423 --> 00:28:07,923 [Blues music playing] 629 00:28:07,948 --> 00:28:08,687 Hey, Terry. 630 00:28:08,712 --> 00:28:11,478 [Mouth full] There's the man. What do you say, Vince? 631 00:28:11,504 --> 00:28:12,678 Looks good. 632 00:28:12,703 --> 00:28:14,406 Thanks for coming down. 633 00:28:14,431 --> 00:28:16,529 All right, so what's so important? 634 00:28:16,554 --> 00:28:19,972 All right. I just got a tip that seems a little odd to me. 635 00:28:20,024 --> 00:28:21,519 And I figured I should run it by you, 636 00:28:21,544 --> 00:28:22,641 see what you make of it. 637 00:28:22,667 --> 00:28:23,923 Yeah, of course. What is it? 638 00:28:23,948 --> 00:28:25,814 All right. High stakes card game uptown 639 00:28:25,839 --> 00:28:28,014 at one of those private university clubs. 640 00:28:28,039 --> 00:28:29,647 Sounds good. What's the problem? 641 00:28:29,672 --> 00:28:30,921 Here's the thing. 642 00:28:30,946 --> 00:28:33,095 My stoolie says that Moose Tedesco's kid 643 00:28:33,120 --> 00:28:34,094 is running the game. 644 00:28:34,119 --> 00:28:35,980 As far as I know, we do not have it on the list. 645 00:28:36,005 --> 00:28:37,353 Can't be. If it's not on the list, 646 00:28:37,378 --> 00:28:39,118 it can't be one of Tedesco's games. 647 00:28:39,143 --> 00:28:41,771 - Your guy's gotta be wrong. - No. I don't know. 648 00:28:41,796 --> 00:28:43,969 This stoolie's information is always solid. 649 00:28:43,994 --> 00:28:45,169 The kid has never let me down before. 650 00:28:45,194 --> 00:28:46,071 I'm not buying it. 651 00:28:46,096 --> 00:28:47,511 Moose wouldn't pull that kind of shit with me. 652 00:28:47,839 --> 00:28:49,851 What about I just call him right now 653 00:28:49,876 --> 00:28:51,674 - and find out what the hell the deal is? - No. 654 00:28:51,699 --> 00:28:53,121 I've already checked in with the lieutenant. 655 00:28:53,146 --> 00:28:54,896 He wants to take it to Johanson. 656 00:28:54,921 --> 00:28:56,411 If the captain okays it, 657 00:28:56,436 --> 00:28:58,603 we're gonna hit the game tonight. 658 00:29:00,598 --> 00:29:02,273 You're gonna make me drink alone? 659 00:29:02,298 --> 00:29:04,708 Yeah. Can I get a bourbon over here? 660 00:29:04,733 --> 00:29:06,683 [Horns honking in distance] 661 00:29:07,178 --> 00:29:08,961 Just a heads up, Smitty. 662 00:29:08,986 --> 00:29:11,732 Kane and Hopkins are inside looking for you. 663 00:29:13,188 --> 00:29:15,555 All right. You bums have nothing better to do 664 00:29:15,580 --> 00:29:17,914 than hang out here all afternoon drinking beer? 665 00:29:17,939 --> 00:29:19,687 Actually, we do, Mr. Big Shot. 666 00:29:19,712 --> 00:29:21,645 We got some very important business to discuss. 667 00:29:21,670 --> 00:29:23,170 Oh, Big Shot, huh? Yeah, well, 668 00:29:23,195 --> 00:29:25,274 somebody filled you in on the good news, huh? 669 00:29:25,299 --> 00:29:26,832 How do you figure that's good news? 670 00:29:26,857 --> 00:29:28,476 Now we're right back to where we were. 671 00:29:28,501 --> 00:29:29,829 Oh, excuse me. Do you not know... 672 00:29:29,854 --> 00:29:31,375 Do you not understand how this works? 673 00:29:31,400 --> 00:29:32,917 This is a money-making enterprise 674 00:29:32,942 --> 00:29:34,633 that we're involved with here. 675 00:29:34,658 --> 00:29:38,501 Everything that we do is about making money, all right? 676 00:29:38,525 --> 00:29:41,188 That's it. All right? Now with Mr. O. gone... 677 00:29:41,213 --> 00:29:43,180 With Mr. O... . God rest his soul... 678 00:29:43,205 --> 00:29:44,521 Singing with the angels, 679 00:29:44,546 --> 00:29:46,497 everybody gets a bigger piece of the profits now. 680 00:29:46,521 --> 00:29:48,071 But it's still small-time bullshit. 681 00:29:48,097 --> 00:29:49,699 Right? What about our bigger plan? 682 00:29:49,724 --> 00:29:51,007 That's where the real money is. 683 00:29:51,032 --> 00:29:53,311 Now maybe Mr. O. Bought into your, uh... 684 00:29:53,336 --> 00:29:56,681 Bullshit pipe dreams about taking over the West Side. 685 00:29:56,706 --> 00:29:59,068 I don't. If you wanna do that, there's the door. 686 00:29:59,093 --> 00:30:01,127 You go do that, all right? You leave me out of it. 687 00:30:01,152 --> 00:30:02,665 Yeah, 'cause you're a goddamn coward. 688 00:30:02,690 --> 00:30:04,356 You know, what is it with you, Kane? 689 00:30:04,381 --> 00:30:06,047 What is it with you? I got no interest 690 00:30:06,072 --> 00:30:07,355 in starting a war with Patton, 691 00:30:07,380 --> 00:30:08,653 a war we can't possibly win. 692 00:30:08,678 --> 00:30:09,934 Patton's an old man. 693 00:30:09,959 --> 00:30:12,031 His crew is nothin' but old men. 694 00:30:12,118 --> 00:30:15,479 You know, I feel like I'm talking to a brick wall here. 695 00:30:15,504 --> 00:30:16,791 Let me just tell you. 696 00:30:16,817 --> 00:30:18,863 All I wanna do is make as much money as I can 697 00:30:18,887 --> 00:30:22,257 and get out of this racket before I end up in jail or dead 698 00:30:22,282 --> 00:30:24,663 in the river like Mr. O. 699 00:30:24,688 --> 00:30:29,233 So put your bullshit plans to bed already. 700 00:30:29,257 --> 00:30:30,924 You got it? 701 00:30:30,949 --> 00:30:34,127 Look at me. Oh, who's the coward now? 702 00:30:34,153 --> 00:30:35,897 [Little Richard's "Long Tall Sally" playing] 703 00:30:35,922 --> 00:30:38,968 [Grunting] 704 00:30:39,421 --> 00:30:44,980 ♪♪ 705 00:30:45,005 --> 00:30:47,248 [Grunting] 706 00:30:47,273 --> 00:30:48,427 [Cocks gun] 707 00:30:48,453 --> 00:30:52,892 [Chuckles] Got any more big ideas, huh? 708 00:30:52,916 --> 00:30:55,436 Get these punks outta here. Get 'em out! 709 00:30:55,461 --> 00:30:57,652 [Grunts] 710 00:30:57,677 --> 00:30:59,843 ♪ Gonna have some fun tonight, have some fun tonight ♪ 711 00:30:59,869 --> 00:31:02,941 - Get 'em outta here. - All right, all right, I'm going, I'm going. 712 00:31:02,966 --> 00:31:06,716 ♪ Have some fun tonight, everything's all right ♪ 713 00:31:06,741 --> 00:31:11,444 ♪ have some fun, have me some fun tonight ♪ 714 00:31:19,747 --> 00:31:23,366 Gentlemen, you're welcome to have a seat and say hello, 715 00:31:23,391 --> 00:31:25,090 but we're not sharing our champagne. 716 00:31:25,143 --> 00:31:28,478 - Muldoon, you know Helena. - Of course. 717 00:31:28,503 --> 00:31:29,727 But I don't think you do, Lieutenant. 718 00:31:29,752 --> 00:31:31,552 I don't think I've had the pleasure. 719 00:31:31,577 --> 00:31:32,379 [French accent] If you had, 720 00:31:32,404 --> 00:31:33,862 you would have surely remembered. 721 00:31:33,887 --> 00:31:36,794 - Helena Latour. - Pleased to meet you. Lonnie King. 722 00:31:36,911 --> 00:31:38,277 And how are you, Terrance? 723 00:31:38,302 --> 00:31:40,072 Well, I've got nothing to complain about. 724 00:31:40,107 --> 00:31:41,893 And you? How are things at the shop? 725 00:31:41,918 --> 00:31:44,337 All is good. My girls are happy and healthy. 726 00:31:44,362 --> 00:31:46,240 Maybe one day I'll convince you 727 00:31:46,265 --> 00:31:47,817 to pay us more than a cursory visit. 728 00:31:47,842 --> 00:31:49,642 I think you're doing fine without my patronage, 729 00:31:49,667 --> 00:31:52,465 however I think the lieutenant might take you up on that offer. 730 00:31:52,491 --> 00:31:55,215 Of course, please, come see us anytime you like. 731 00:31:55,240 --> 00:31:57,027 Just not tonight. Now what can I do for you two? 732 00:31:57,052 --> 00:31:58,068 Are you here to eat? 733 00:31:58,093 --> 00:32:01,177 - Or are you here to talk? - We need a couple minutes of your time, captain. 734 00:32:01,201 --> 00:32:04,079 Then I'll take this opportunity to freshen up. 735 00:32:06,274 --> 00:32:08,305 Can you believe the ass on that one? 736 00:32:08,329 --> 00:32:09,831 I can't get enough of that broad. 737 00:32:09,856 --> 00:32:10,996 So what do you got? 738 00:32:11,021 --> 00:32:12,769 Muldoon got wind of a big card game 739 00:32:12,794 --> 00:32:14,805 that's being run by one of Tedesco's kids, 740 00:32:14,830 --> 00:32:16,717 - and it's not on the list. - Hasn't this prick done this before? 741 00:32:16,742 --> 00:32:18,082 Trying to hide some shit on us? 742 00:32:18,107 --> 00:32:19,744 Yeah, but it's always been small-time bullshit. 743 00:32:19,770 --> 00:32:20,923 Vince always gave him the slide, 744 00:32:20,948 --> 00:32:22,072 given that they're old friends. 745 00:32:22,097 --> 00:32:23,766 This time, it sounds like it's the real deal. 746 00:32:23,791 --> 00:32:25,520 Clearly this jackoff thinks he can screw with us. 747 00:32:25,545 --> 00:32:27,603 Latucci's in too tight with that fat Guinea. 748 00:32:27,628 --> 00:32:29,550 I always said that. Well, if that's indeed the case, 749 00:32:29,575 --> 00:32:31,284 then we gotta let Tedesco know otherwise. 750 00:32:31,309 --> 00:32:33,726 - What do you wanna do? - I say we burn his ass and hit the game tonight. 751 00:32:33,735 --> 00:32:35,512 It's the biggest night with the most money. 752 00:32:35,537 --> 00:32:37,988 And if Tedesco's there, we grab him and the kid. 753 00:32:38,013 --> 00:32:39,352 You sure you wanna do that, captain? 754 00:32:39,377 --> 00:32:40,592 Might cause some problems for Tucch. 755 00:32:40,617 --> 00:32:42,703 Screw Latucci. This Tedesco's starting 756 00:32:42,728 --> 00:32:44,266 to think he's a little too slick. 757 00:32:44,292 --> 00:32:46,793 He's jerking Vince around because of their history. 758 00:32:46,818 --> 00:32:49,696 - I guess it's time to make him pay. - Anything else? 759 00:32:49,721 --> 00:32:51,170 That's it. 760 00:32:51,195 --> 00:32:53,479 And, gents, after it's all over, 761 00:32:53,504 --> 00:32:55,079 don't forget. I got a birthday coming up. 762 00:32:55,104 --> 00:32:57,188 [Chuckles] 763 00:32:57,213 --> 00:32:58,829 Darling... 764 00:32:58,854 --> 00:33:01,589 - Santé. - Mm. 765 00:33:07,795 --> 00:33:11,013 [Rotary dial clicking] 766 00:33:19,876 --> 00:33:23,327 Hey, this is, uh, Charlie Bullman. 767 00:33:23,379 --> 00:33:24,879 Yeah, yeah, the cop. 768 00:33:24,914 --> 00:33:29,237 How are ya? Hey, I was, um, I was wondering if, um, 769 00:33:29,262 --> 00:33:31,969 if there's a possibility that maybe you're, um... 770 00:33:32,004 --> 00:33:34,889 Are you free tonight? 771 00:33:34,924 --> 00:33:35,924 Yeah. 772 00:33:35,998 --> 00:33:38,193 Yeah, that would be good. 773 00:33:38,218 --> 00:33:41,345 Okay. All right. 774 00:33:41,595 --> 00:33:43,822 All right, I'll see you soon. 775 00:33:43,847 --> 00:33:46,798 All right, bye. 776 00:33:54,640 --> 00:33:56,674 [Clatter] 777 00:33:58,808 --> 00:34:00,508 [Clatter] 778 00:34:00,533 --> 00:34:02,411 [Cabinet door closes] 779 00:34:03,226 --> 00:34:06,014 - [Speaks German] - I gotta go to work, ma. 780 00:34:06,039 --> 00:34:09,262 - [Speaks German] - No, it's not that late, ma. Don't worry about me. 781 00:34:09,287 --> 00:34:10,260 Just go to sleep, all right? 782 00:34:10,285 --> 00:34:13,142 I'll see you in the morning, okay? Love you, ma. 783 00:34:13,167 --> 00:34:16,178 - [Speaks German] - All right, go to sleep. 784 00:34:17,254 --> 00:34:18,637 Let me ask you something, Petey. 785 00:34:18,662 --> 00:34:20,330 - You ever look at yourself in the mirror? - Hmm? 786 00:34:20,355 --> 00:34:22,166 Look at this suit. Where'd you pick this thing up, 787 00:34:22,191 --> 00:34:23,199 - the salvation army? - What are you talkin' about? 788 00:34:23,224 --> 00:34:24,386 - I've had this suit for years. - That's my point. 789 00:34:24,411 --> 00:34:25,669 No one's ever complained about it before. 790 00:34:25,695 --> 00:34:27,455 Look at me. This is how you dress to impress. 791 00:34:27,480 --> 00:34:29,400 Think about Terry... Conservative like a banker, 792 00:34:29,425 --> 00:34:31,072 simple blue suit, nice shirt, sharp tie. 793 00:34:31,097 --> 00:34:33,061 You cannot walk around like this, kid. 794 00:34:33,086 --> 00:34:35,163 - You look like a bum. - Whoa, I do not look like a bum. 795 00:34:35,188 --> 00:34:37,456 This is a look I put together to pass myself off 796 00:34:37,481 --> 00:34:38,680 as a rube from out of town. 797 00:34:38,732 --> 00:34:39,891 You look like you you're spit-washing 798 00:34:39,923 --> 00:34:41,426 - car windows on Delancey Street. - Hey. 799 00:34:41,452 --> 00:34:42,496 That's all right. All right. 800 00:34:42,520 --> 00:34:43,917 One of these days, I'm gonna take you 801 00:34:43,942 --> 00:34:46,566 over to Brooks Brothers, doll you up right. My treat. 802 00:34:46,591 --> 00:34:47,868 - Is that right? - Huh? Okay? 803 00:34:47,893 --> 00:34:49,343 Hey, Terry. 804 00:34:49,368 --> 00:34:51,818 - What do you say, boys? - Terry, let me ask you something. 805 00:34:51,843 --> 00:34:53,804 This suit... It's fine, right? 806 00:34:53,829 --> 00:34:56,259 Yeah, sure, if we were going to your confirmation tonight. 807 00:34:56,284 --> 00:34:57,523 Tucch, quick word. 808 00:34:57,548 --> 00:34:59,631 - Is it still on the table? - Did I tell ya? 809 00:34:59,656 --> 00:35:02,512 Breaking his balls over here. 810 00:35:04,756 --> 00:35:06,871 Listen, I spoke to king and we both think 811 00:35:06,896 --> 00:35:08,679 it's best if you sit this one out tonight. 812 00:35:08,704 --> 00:35:11,190 If Tedesco's old man is there, we're gonna grab him, too. 813 00:35:11,215 --> 00:35:12,458 What are you trying to do to me? 814 00:35:12,483 --> 00:35:13,649 You can't grab the Moose. 815 00:35:13,674 --> 00:35:15,145 Johanson okayed it, and you yourself 816 00:35:15,170 --> 00:35:17,439 said this guy's been jerking you around lately. 817 00:35:17,464 --> 00:35:18,630 So you take the night off, 818 00:35:18,655 --> 00:35:20,071 and we're gonna bring in Bullman instead. 819 00:35:20,096 --> 00:35:21,721 Does Johanson have a bug up his ass with Tedesco 820 00:35:21,746 --> 00:35:22,872 I don't know about? 821 00:35:22,897 --> 00:35:24,430 I don't know. What do you want me to say? 822 00:35:24,455 --> 00:35:26,674 Maybe he doesn't like Italians. 823 00:35:27,205 --> 00:35:29,843 Petey Mac. 824 00:35:30,858 --> 00:35:33,158 Association: ♪ that I am not gonna be the one ♪ 825 00:35:33,183 --> 00:35:36,429 ♪ to share what seems to be the life that you could ♪ [Liquor pouring] 826 00:35:36,454 --> 00:35:40,000 - ♪ Cherish as much as I ♪ - [Bottle clatters] 827 00:35:40,025 --> 00:35:43,643 ♪ Cherish you ♪ 828 00:35:45,737 --> 00:35:48,238 That doctor did a good job, no? 829 00:35:48,263 --> 00:35:49,404 It's gonna be fine. 830 00:35:49,429 --> 00:35:51,782 Yeah. Thanks for that again. 831 00:35:51,807 --> 00:35:53,637 Ah, it's the least I can do. 832 00:35:53,662 --> 00:35:57,247 Also, I, uh, I got this for you. 833 00:35:57,684 --> 00:35:59,654 What... what's this? 834 00:35:59,679 --> 00:36:01,126 Well, when I visited Mr. Smith, 835 00:36:01,151 --> 00:36:02,650 he insisted on compensating you 836 00:36:02,675 --> 00:36:05,009 for the amount of time you're gonna be out of work. 837 00:36:05,034 --> 00:36:07,785 Oh, my God. How much is this? 838 00:36:07,810 --> 00:36:09,176 It's over 2 grand. 839 00:36:09,201 --> 00:36:11,034 He was, uh, very apologetic. 840 00:36:11,148 --> 00:36:12,898 What'd he say? 841 00:36:12,923 --> 00:36:15,223 Not much, actually. 842 00:36:15,561 --> 00:36:17,144 Mm. 843 00:36:17,169 --> 00:36:19,326 So maybe it's a good idea if you take some of that money 844 00:36:19,351 --> 00:36:21,070 and get yourself a new apartment. 845 00:36:21,094 --> 00:36:22,743 You know, given the amount of complaints we had, 846 00:36:22,768 --> 00:36:26,103 who knows? It's, uh, probably best to get a new address. 847 00:36:26,628 --> 00:36:29,407 Who knows? Maybe, uh, maybe even get 848 00:36:29,432 --> 00:36:31,549 out of this business altogether. 849 00:36:31,627 --> 00:36:34,222 You're... you're a nice, pretty girl. 850 00:36:34,247 --> 00:36:35,189 You don't need to be doing that. 851 00:36:35,214 --> 00:36:36,632 You know that, right? 852 00:36:36,657 --> 00:36:38,407 Yeah. 853 00:36:41,640 --> 00:36:44,081 Well, I should get going. 854 00:36:44,106 --> 00:36:45,689 So I'll, uh... 855 00:36:46,152 --> 00:36:48,986 I'll see you around, kid. 856 00:37:04,053 --> 00:37:05,719 I was worried you didn't get the message. 857 00:37:05,744 --> 00:37:06,716 Where the hell you been? 858 00:37:06,741 --> 00:37:08,862 No, I was taking care of some shit. Nothing important. 859 00:37:09,361 --> 00:37:11,861 What, are you wearing cologne? You reek. 860 00:37:11,886 --> 00:37:13,533 No, it's aftershave. 861 00:37:13,558 --> 00:37:16,200 What is this? You smell like some kind of French whore. 862 00:37:16,225 --> 00:37:19,273 Nah, don't worry about what I smell like. 863 00:37:22,339 --> 00:37:24,781 Hey, Blondie, what do you say, huh? 864 00:37:24,806 --> 00:37:26,073 Fellas, can I help you? 865 00:37:26,098 --> 00:37:27,381 - Yeah, you can help me. - Uhh! 866 00:37:27,406 --> 00:37:29,184 - Yeah. Get your ass outta here. - Get him outta here. 867 00:37:29,209 --> 00:37:30,798 Hey, beautiful, where you been all my life? 868 00:37:30,823 --> 00:37:31,510 Guess what, sweetheart? 869 00:37:31,534 --> 00:37:33,936 It's time to hit the bricks, all right? 870 00:37:52,073 --> 00:37:55,324 [Indistinct conversations] 871 00:37:56,799 --> 00:37:59,083 All right, everybody, listen up. 872 00:37:59,108 --> 00:38:02,201 I want you all to put your hands where we can see them, stand up, 873 00:38:02,226 --> 00:38:03,738 and move away from the table. 874 00:38:03,763 --> 00:38:05,103 Get your hands where we can see 'em, 875 00:38:05,128 --> 00:38:06,661 or I'm gonna start breaking fingers. 876 00:38:06,686 --> 00:38:08,336 And nobody touches nothin'. 877 00:38:08,361 --> 00:38:10,560 Muldoon: Everything on these tables is evidence. 878 00:38:10,585 --> 00:38:12,637 It is all gonna be seized and vouched. 879 00:38:12,662 --> 00:38:15,359 Hey, asshole, you deaf, huh? Come on. 880 00:38:15,384 --> 00:38:17,941 - Petey, toss him for weapons. - Spread 'em. 881 00:38:17,966 --> 00:38:21,084 Ladies and gentlemen, the last thing we wanna do 882 00:38:21,109 --> 00:38:23,427 is lock up a bunch of young men and women 883 00:38:23,452 --> 00:38:25,641 for playing cards, but that is our job. 884 00:38:25,666 --> 00:38:28,362 You break the law and you get caught, 885 00:38:28,388 --> 00:38:29,466 you go to jail. 886 00:38:29,491 --> 00:38:31,161 - He's clean, Terry. - However... 887 00:38:31,187 --> 00:38:33,761 Tonight, you caught us in a very forgiving mood. 888 00:38:33,786 --> 00:38:36,594 On almost any other night, what would we do, bull? 889 00:38:36,619 --> 00:38:38,217 We'd throw your asses in the paddy wagon 890 00:38:38,242 --> 00:38:39,431 and send you to the tombs. 891 00:38:39,456 --> 00:38:40,772 But tonight we're gonna make an exception 892 00:38:40,797 --> 00:38:42,068 because I assume a lot of you 893 00:38:42,093 --> 00:38:44,064 - are probably first-time offenders. - Oh, yeah. 894 00:38:44,089 --> 00:38:45,298 In order to let you go, 895 00:38:45,322 --> 00:38:48,929 we need to identify the men that organized this game. 896 00:38:48,955 --> 00:38:51,842 If we do that, you can all be on your merry way. 897 00:38:51,866 --> 00:38:54,777 And if we cannot do that, you are all gonna get locked up, 898 00:38:54,802 --> 00:38:57,670 and we can figure it out tonight in a jail cell, and, ladies, 899 00:38:57,695 --> 00:38:59,738 that includes you, too. Understood? 900 00:38:59,763 --> 00:39:02,091 - Who did it, huh? - Who set this up? 901 00:39:02,116 --> 00:39:03,122 Anybody? 902 00:39:03,147 --> 00:39:04,805 You ain't got no idea who set this up? 903 00:39:04,837 --> 00:39:05,849 You don't know who you're messing with. 904 00:39:05,874 --> 00:39:09,137 No idea. Whoa! Mully. Ha. 905 00:39:09,162 --> 00:39:12,013 - I think we got our guy. - Tedesco's boy? 906 00:39:12,038 --> 00:39:12,995 Yeah, and I suggest 907 00:39:13,020 --> 00:39:14,407 you get my father on the phone right now. 908 00:39:14,432 --> 00:39:16,140 - You're gonna have a major goddamn problem on your hands. - Oh. 909 00:39:16,165 --> 00:39:18,142 I think you got it ass-backwards, kid. 910 00:39:18,166 --> 00:39:21,016 - It's your old man who's gonna have the problem. - We'll see about that. 911 00:39:21,041 --> 00:39:22,874 [Chuckles] Bull... 912 00:39:22,899 --> 00:39:24,445 Sit his ass down, will ya? 913 00:39:24,470 --> 00:39:25,802 Come here, handsome. 914 00:39:25,827 --> 00:39:28,699 Sit down, or I'll stick my foot up your ass. 915 00:39:28,723 --> 00:39:31,562 Go ahead. What? 916 00:39:31,587 --> 00:39:32,717 All right. 917 00:39:32,742 --> 00:39:35,602 You got lucky. Petey, grab the three dealers. 918 00:39:35,628 --> 00:39:38,075 The rest of you are free to get the hell outta here. 919 00:39:38,099 --> 00:39:40,182 - Let's go. Move your asses. - Get outta here. 920 00:39:40,207 --> 00:39:42,473 - Let's go. Move before we change our minds. Go. - Bullman: Get out. 921 00:39:42,498 --> 00:39:46,507 - Come on, Four Eyes. - Let's go. 922 00:39:48,614 --> 00:39:51,437 Go ahead and sit your asses down, gentlemen. 923 00:39:51,462 --> 00:39:54,130 I'm going to assume you already know the routine, 924 00:39:54,155 --> 00:39:55,742 by the looks of Youse. 925 00:39:55,767 --> 00:39:58,350 So go ahead and get comfy, all right? 926 00:39:58,374 --> 00:40:02,538 And as for you, young man, I got bad news. 927 00:40:02,563 --> 00:40:03,849 You're getting pinched tonight, 928 00:40:03,874 --> 00:40:06,424 and there's nothing your old man can do to help you out. 929 00:40:06,449 --> 00:40:09,333 So I suggest you keep your friggin' mouth shut 930 00:40:09,358 --> 00:40:11,492 and take your collar like a man. 931 00:40:11,517 --> 00:40:13,051 Because I'd hate to have to tell your pops 932 00:40:13,076 --> 00:40:15,108 that you bitched and moaned like a little girl. 933 00:40:15,132 --> 00:40:18,163 [Mitch Ryder & The Detroit Wheels' "Jenny Take a Ride!" playing] 934 00:40:18,200 --> 00:40:20,696 - Charlie, good to see ya. - [Siren wailing in distance] 935 00:40:20,721 --> 00:40:23,307 Bobby... have a taste. 936 00:40:23,332 --> 00:40:24,573 Thanks, Petey. 937 00:40:24,598 --> 00:40:27,527 - Say hi to the wife for me, all right? - You got it. 938 00:40:29,284 --> 00:40:30,891 Hey, Slick! 939 00:40:30,916 --> 00:40:32,549 Watch that you don't bump your head. 940 00:40:32,574 --> 00:40:34,290 Don't worry. It'll be a smooth ride. 941 00:40:34,315 --> 00:40:35,128 [Car doors close] 942 00:40:35,153 --> 00:40:38,200 Gentlemen, that is what you call one hell of a score. 943 00:40:38,225 --> 00:40:42,906 ♪ Oh, see, C.C. Rider ♪ 944 00:40:42,931 --> 00:40:47,169 ♪ I said see, what you have done now ♪ 945 00:40:47,194 --> 00:40:52,538 ♪ Oh, see, C.C. Rider ♪ 946 00:40:52,563 --> 00:40:57,272 ♪ I said see, what you have done now ♪ 947 00:40:57,297 --> 00:41:00,141 ♪ Ahh, you made me love you ♪ 948 00:41:00,166 --> 00:41:04,021 ♪ Now, now, now, now your man has gone ♪ 948 00:41:05,305 --> 00:42:05,732 Please rate this subtitle at www.osdb.link/4vuq8 Help other users to choose the best subtitles 71369

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.