Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:00,179 --> 00:00:04,440
salut je suis Blake et ceci est mon
1
00:00:02,580 --> 00:00:06,480
histoire n'oubliez pas d'aimer et de
2
00:00:04,440 --> 00:00:08,040
vous abonner mon enfant c'était assez
3
00:00:06,480 --> 00:00:10,139
bizarre ma mère pouvait être un peu
4
00:00:08,040 --> 00:00:12,120
dramatique elle était soit très heureuse
5
00:00:10,139 --> 00:00:13,620
soit très triste elle faisait des roues
6
00:00:12,120 --> 00:00:15,719
dans le jardin juste parce qu'il y avait
7
00:00:13,620 --> 00:00:18,060
du soleil et elle pleurait comme un bébé
8
00:00:15,719 --> 00:00:20,160
en disant au revoir à la poubelle lors
9
00:00:18,060 --> 00:00:22,140
de la collecte lors du premier jour de
10
00:00:20,160 --> 00:00:24,000
cours à la attaché des ballons dans mes
11
00:00:22,140 --> 00:00:27,539
cheveux tout le monde s'est moqué de moi
12
00:00:24,000 --> 00:00:29,279
ce garçon Sam a créé un jeu celui qui
13
00:00:27,539 --> 00:00:31,439
pouvait exploser le plus de ballons
14
00:00:29,279 --> 00:00:33,960
alors qu'ils étaient toujours attachés à
15
00:00:31,439 --> 00:00:36,000
ma tête je suis rentré en pleurant ils
16
00:00:33,960 --> 00:00:37,920
sont juste jaloux de toi tu es la plus
17
00:00:36,000 --> 00:00:39,059
jolie fille de la classe mais je
18
00:00:37,920 --> 00:00:40,800
n'aimais pas la manière avec laquelle
19
00:00:39,059 --> 00:00:43,079
les gens nous regardaient et parler de
20
00:00:40,800 --> 00:00:44,760
maman derrière son dos j'ai entendu dire
21
00:00:43,079 --> 00:00:47,579
qu'elle servait des bonbons au dîner
22
00:00:44,760 --> 00:00:49,980
tellement irresponsable cette pauvre
23
00:00:47,579 --> 00:00:52,140
enfant coincée avec une mère folle comme
24
00:00:49,980 --> 00:00:54,180
ça je ne voulais que personne ne parle
25
00:00:52,140 --> 00:00:55,980
de nous comme ça j'ai donc commencé à
26
00:00:54,180 --> 00:00:57,719
m'habiller toute seule et je faisais mon
27
00:00:55,980 --> 00:00:59,520
propre déjeuner j'étais très sérieuse
28
00:00:57,719 --> 00:01:02,100
concernant mes études et j'ai essayé
29
00:00:59,520 --> 00:01:04,500
d'être aussi invisible que possible mais
30
00:01:02,100 --> 00:01:06,479
ça avait pour mission de rendre ma vie
31
00:01:04,500 --> 00:01:08,700
misérable où est-ce que tu as eu cette
32
00:01:06,479 --> 00:01:10,619
robe ratée parce qu'elle a besoin d'un
33
00:01:08,700 --> 00:01:12,780
peu de couleur qu'est-ce que tu as fait
34
00:01:10,619 --> 00:01:14,939
à ton visage imbécile parce que ça me
35
00:01:12,780 --> 00:01:17,100
donne envie de le frapper je ne voulais
36
00:01:14,939 --> 00:01:19,380
pas fournir aux élèves comme ça plus de
37
00:01:17,100 --> 00:01:22,080
matière à utiliser contre moi j'ai donc
38
00:01:19,380 --> 00:01:23,820
évité exprès d'inviter qui que ce soit à
39
00:01:22,080 --> 00:01:25,920
mon dixième anniversaire j'ai une
40
00:01:23,820 --> 00:01:28,439
surprise pour toi viens dans le jardin
41
00:01:25,920 --> 00:01:30,600
pour voir toute ma classe était là maman
42
00:01:28,439 --> 00:01:32,220
était déguisée en clown et danser
43
00:01:30,600 --> 00:01:33,960
partout elle avait même l'une de ses
44
00:01:32,220 --> 00:01:36,299
grosses fleurs sur son manteau qui
45
00:01:33,960 --> 00:01:38,640
asperge les gens d’eau c'était tellement
46
00:01:36,299 --> 00:01:40,920
humiliant tout le monde riait d'elle
47
00:01:38,640 --> 00:01:42,479
c'était tellement gênant que j'ai couru
48
00:01:40,920 --> 00:01:44,579
vers ma chambre et j'ai refusé d'en
49
00:01:42,479 --> 00:01:46,920
sortir ma chérie qu'est-ce qu'il y a ton
50
00:01:44,579 --> 00:01:49,140
ventre te fait mal c'est du gaz tu as
51
00:01:46,920 --> 00:01:51,899
besoin de faire caca maman s'il te plaît
52
00:01:49,140 --> 00:01:53,880
laisse-moi seul ah je suppose que ce
53
00:01:51,899 --> 00:01:56,040
sont tes hormones ma petite fille est en
54
00:01:53,880 --> 00:01:57,659
train de grandir mais à part Sam qui me
55
00:01:56,040 --> 00:01:59,520
torturait toujours la vie se passait
56
00:01:57,659 --> 00:02:01,259
aussi bien que possible les années se
57
00:01:59,520 --> 00:02:03,240
sont écoulé et je réussissais mes
58
00:02:01,259 --> 00:02:04,799
classes j'étais même volontaire à la
59
00:02:03,240 --> 00:02:06,780
bibliothèque quand une étudiante
60
00:02:04,799 --> 00:02:08,819
transférait de Los Angeles nous a
61
00:02:06,780 --> 00:02:10,979
rejoint au cours de la première Chiara a
62
00:02:08,819 --> 00:02:12,720
été quelque chose d'autre elle avait les
63
00:02:10,979 --> 00:02:14,400
cheveux les plus beaux et elle portait
64
00:02:12,720 --> 00:02:16,319
des couleurs vives dans toutes les
65
00:02:14,400 --> 00:02:18,000
teintes mais d'une certaine manière elle
66
00:02:16,319 --> 00:02:20,400
pensait que moi j'étais facilement
67
00:02:18,000 --> 00:02:21,959
pourquoi tes cheveux sont si serrés tu
68
00:02:20,400 --> 00:02:25,620
n'as pas peur d'arracher la peau de ton
69
00:02:21,959 --> 00:02:27,420
crâne waouh ta vision est détériorée à
70
00:02:25,620 --> 00:02:30,360
quel point tu es genre totalement
71
00:02:27,420 --> 00:02:32,580
aveugle non Kiara je ne suis pas aveugle
72
00:02:30,360 --> 00:02:34,379
elle est elle utilise l'écolocalisation
73
00:02:32,580 --> 00:02:36,900
comme les chauves-souris c'est pour ça
74
00:02:34,379 --> 00:02:39,360
qu'elle a des oreilles énormes bouge de
75
00:02:36,900 --> 00:02:41,340
la SAM notre reine commune envers Sam
76
00:02:39,360 --> 00:02:42,660
nous a rapproché en tant qu'ami on est
77
00:02:41,340 --> 00:02:44,760
devenu plus proche durant les vacances
78
00:02:42,660 --> 00:02:46,200
de printemps et Kiara m'a parlé de ses
79
00:02:44,760 --> 00:02:48,599
parents qui possédaient une entreprise
80
00:02:46,200 --> 00:02:51,480
de technologie il pense que je suis une
81
00:02:48,599 --> 00:02:53,160
hippie bizarre on a rien en commun j'ai
82
00:02:51,480 --> 00:02:55,200
dîné chez elle une fois l'endroit était
83
00:02:53,160 --> 00:02:56,760
tellement grand que je me suis perdue
84
00:02:55,200 --> 00:02:59,220
deux fois en cherchant les toilettes
85
00:02:56,760 --> 00:03:01,260
malgré ce que Cara a dit je pensais que
86
00:02:59,220 --> 00:03:03,239
ses parents c'est super il m'emmène
87
00:03:01,260 --> 00:03:04,980
servi des légumes au dîner qu'est-ce que
88
00:03:03,239 --> 00:03:07,200
tu comptes faire après le lycée Blake
89
00:03:04,980 --> 00:03:10,379
j'espérais étudier le droit à Harvard
90
00:03:07,200 --> 00:03:12,720
c'est incroyable si seulement Cara avait
91
00:03:10,379 --> 00:03:15,980
de l'ambition aussi son seul talent là
92
00:03:12,720 --> 00:03:18,300
c'est d'ingurgiter la nourriture ah papa
93
00:03:15,980 --> 00:03:20,519
honnêtement je pensais que quelqu'un
94
00:03:18,300 --> 00:03:22,200
nous a échangé à la naissance qui ira et
95
00:03:20,519 --> 00:03:24,480
moi et on a fini dans les mauvaises
96
00:03:22,200 --> 00:03:26,159
familles car à penser la même chose je
97
00:03:24,480 --> 00:03:28,260
parie que mes parents auraient souhaité
98
00:03:26,159 --> 00:03:30,540
avoir comme fille et pas une débile
99
00:03:28,260 --> 00:03:32,400
comme moi vous voyez j'avais réussi à
100
00:03:30,540 --> 00:03:34,200
convaincre tout le monde que j'étais une
101
00:03:32,400 --> 00:03:36,000
élève studieuse qui ne faisait rien de
102
00:03:34,200 --> 00:03:38,099
ridicule mais j'avais un grand secret
103
00:03:36,000 --> 00:03:40,200
j'étais obsédée par les sirènes et je
104
00:03:38,099 --> 00:03:42,239
dessinais secrètement une bande dessinée
105
00:03:40,200 --> 00:03:44,220
sur une sirène archéologue qui avait
106
00:03:42,239 --> 00:03:46,260
découvert une épave de bateau et je ne
107
00:03:44,220 --> 00:03:48,299
voulais que personne ne le découvre je
108
00:03:46,260 --> 00:03:50,099
me sentais mal pour Cara je l'ai donc
109
00:03:48,299 --> 00:03:52,159
invité chez moi parce que je savais
110
00:03:50,099 --> 00:03:54,599
qu'elle est maman allait bien s'entendre
111
00:03:52,159 --> 00:03:57,180
Kiara tu es comme la fille que je n'ai
112
00:03:54,599 --> 00:03:59,819
jamais eu allô je ne comprends pas
113
00:03:57,180 --> 00:04:01,560
comment une maman coule comme toi a pu
114
00:03:59,819 --> 00:04:04,440
avoir avoir une fille ennuyante comme
115
00:04:01,560 --> 00:04:06,659
Blake c'est un mystère des sandwichs au
116
00:04:04,440 --> 00:04:08,280
marshmallow et à la poussière de fée je
117
00:04:06,659 --> 00:04:10,080
faisais la vaisselle après le dîner et
118
00:04:08,280 --> 00:04:11,640
quand j'ai entendu un crissement et j'ai
119
00:04:10,080 --> 00:04:13,860
trouvé Kiara à qui fouillé dans mes
120
00:04:11,640 --> 00:04:16,380
brouillants oh mon dieu c'est trop
121
00:04:13,860 --> 00:04:17,540
mignon qui a dessiné ça qu'est-ce que tu
122
00:04:16,380 --> 00:04:20,280
fais dans mes affaires personnelles
123
00:04:17,540 --> 00:04:22,580
pourquoi tu t'en portes autant ce n'est
124
00:04:20,280 --> 00:04:26,100
pas comme si c'était oh
125
00:04:22,580 --> 00:04:28,800
fait par toi arrête de crier les voisins
126
00:04:26,100 --> 00:04:31,020
pourraient entendre il devrait s'efforts
127
00:04:28,800 --> 00:04:32,639
pourquoi tu ne les as pas publiés tu
128
00:04:31,020 --> 00:04:34,680
penses vraiment qu'ils sont aussi bien
129
00:04:32,639 --> 00:04:36,360
que ça je paierai une fortune pour
130
00:04:34,680 --> 00:04:38,160
suivre les aventures de Memphis la
131
00:04:36,360 --> 00:04:40,080
sirène maman a toujours cherché des
132
00:04:38,160 --> 00:04:41,340
contenus uniques comme celui-ci tu
133
00:04:40,080 --> 00:04:45,080
pourrais faire des économies pour
134
00:04:41,340 --> 00:04:47,759
Harvard je ne sais pas Kiara pensez ok
135
00:04:45,080 --> 00:04:49,800
je me suis tourné et retourné toute la
136
00:04:47,759 --> 00:04:51,960
nuit et j'y ai pensé j'ai bâti une
137
00:04:49,800 --> 00:04:53,639
réputation intacte au fil des années et
138
00:04:51,960 --> 00:04:55,380
personne ne pouvait plus me traiter de
139
00:04:53,639 --> 00:04:57,540
monstre est-ce que j'allais risquer tout
140
00:04:55,380 --> 00:04:59,880
ça maintenant mais si ça pouvait m'aider
141
00:04:57,540 --> 00:05:01,560
à payer ma scolarité et soudain
142
00:04:59,880 --> 00:05:03,780
a eu une excellente idée le lendemain
143
00:05:01,560 --> 00:05:06,300
j'ai vu Kiara dans la bibliothèque je
144
00:05:03,780 --> 00:05:08,280
suis d'accord mais j'ai une condition tu
145
00:05:06,300 --> 00:05:10,620
dois donner le brouillon à ta mère et
146
00:05:08,280 --> 00:05:13,320
lui dire que tu l'as fait tu as perdu la
147
00:05:10,620 --> 00:05:15,120
tête non Pandi tes parents veulent te
148
00:05:13,320 --> 00:05:17,160
voir réussir et j'ai besoin d'argent
149
00:05:15,120 --> 00:05:18,300
mais pas de la célébrité ou de la
150
00:05:17,160 --> 00:05:21,360
publicité ça pourrait être
151
00:05:18,300 --> 00:05:23,699
gagnant-gagnant et bien si tu en es sûr
152
00:05:21,360 --> 00:05:25,440
le plan a très bien fonctionné les
153
00:05:23,699 --> 00:05:27,539
parents de Kiara étaient au septième
154
00:05:25,440 --> 00:05:29,460
ciel en découvrant son talent caché et
155
00:05:27,539 --> 00:05:31,199
la bande dessinée a directement cartonné
156
00:05:29,460 --> 00:05:32,820
Chiara a été invité à toutes les
157
00:05:31,199 --> 00:05:34,680
émissions matinales et elle a fait une
158
00:05:32,820 --> 00:05:36,660
tournée nationale pour promouvoir le
159
00:05:34,680 --> 00:05:38,820
livre en reprenant les cours elle était
160
00:05:36,660 --> 00:05:41,039
soudainement une grande célébrité tu
161
00:05:38,820 --> 00:05:43,500
peux signer ma copie carat tu aimes la
162
00:05:41,039 --> 00:05:45,120
coiffure de Memphis Cara soudain Kara
163
00:05:43,500 --> 00:05:47,100
n'avait plus temps pour moi elle était
164
00:05:45,120 --> 00:05:48,720
trop occupée avec ses fans et ses
165
00:05:47,100 --> 00:05:50,039
nouveaux amis j'ai essayé de me
166
00:05:48,720 --> 00:05:51,960
convaincre que je n'en avais rien à
167
00:05:50,039 --> 00:05:54,780
faire mais une partie de moi était
168
00:05:51,960 --> 00:05:56,580
blessée et un peu jalouse mais n'est-ce
169
00:05:54,780 --> 00:06:00,240
pas ce que je voulais que personne ne me
170
00:05:56,580 --> 00:06:03,360
remarque tu pues Sam gros idiot je vais
171
00:06:00,240 --> 00:06:05,520
te finir comme ton amitié avec Chiara ça
172
00:06:03,360 --> 00:06:07,320
doit être dur je suppose que je suis ton
173
00:06:05,520 --> 00:06:09,900
seul ami maintenant tu n'es pas mon ami
174
00:06:07,320 --> 00:06:11,639
tes mots me blesse Blake je t'ai
175
00:06:09,900 --> 00:06:13,380
toujours fait sourire et j'ai ensoleillé
176
00:06:11,639 --> 00:06:15,600
tes journées tu m'as fait penser à
177
00:06:13,380 --> 00:06:17,699
plusieurs manières de te détruire tu
178
00:06:15,600 --> 00:06:20,699
vois je t'ai poussé à être motivé et
179
00:06:17,699 --> 00:06:22,440
créative maintenant si tu me remercie on
180
00:06:20,699 --> 00:06:24,539
me dégotant un rencard avec Kiara
181
00:06:22,440 --> 00:06:26,639
pourquoi cette idiot de Sam était
182
00:06:24,539 --> 00:06:28,440
soudainement intéressé par Kiara et
183
00:06:26,639 --> 00:06:30,300
pourquoi ça m'intéressait c'était une
184
00:06:28,440 --> 00:06:32,039
vraie plaie mais il était aussi très
185
00:06:30,300 --> 00:06:33,900
beau maintenant pourquoi tu veux aller
186
00:06:32,039 --> 00:06:36,780
en rencard avec elle pourquoi ça
187
00:06:33,900 --> 00:06:38,580
t'intéresse tu es jalouse mais oui et
188
00:06:36,780 --> 00:06:40,860
bien je veux sortir avec elle parce
189
00:06:38,580 --> 00:06:42,419
qu'elle est incroyable tu as lu la bande
190
00:06:40,860 --> 00:06:44,039
dessinée j'ai entendu dire que plusieurs
191
00:06:42,419 --> 00:06:46,080
producteurs d'Hollywood étaient
192
00:06:44,039 --> 00:06:48,479
intéressés par son adaptation j'ai
193
00:06:46,080 --> 00:06:50,280
poussé ça et je suis parti c'était mon
194
00:06:48,479 --> 00:06:52,139
idée de mettre le nom de Chiara sur mon
195
00:06:50,280 --> 00:06:53,940
travail mais je détestais quand même
196
00:06:52,139 --> 00:06:56,039
chaque minute de gloire qu'elle avait
197
00:06:53,940 --> 00:06:58,680
alors que je savais que j'en aurais eu
198
00:06:56,039 --> 00:06:59,759
honte ce n'était pas juste quelques
199
00:06:58,680 --> 00:07:01,800
semaines après
200
00:06:59,759 --> 00:07:03,600
c'est soudainement pointé chez moi me
201
00:07:01,800 --> 00:07:05,220
demandant de nouveaux brouillants je
202
00:07:03,600 --> 00:07:07,620
dois publier des teasers pour mes
203
00:07:05,220 --> 00:07:10,319
histoires bonjour aussi Kara je vais
204
00:07:07,620 --> 00:07:12,539
bien et toi alors Dieu sait je suis
205
00:07:10,319 --> 00:07:14,039
désolé j'étais occupée tu n'as aucune
206
00:07:12,539 --> 00:07:17,580
idée comment est la vie d'une personne
207
00:07:14,039 --> 00:07:18,539
créative bien sûr aucune idée je n'ai
208
00:07:17,580 --> 00:07:21,180
pas eu le temps de dessiner quelque
209
00:07:18,539 --> 00:07:23,400
chose de nouveau tu es sérieuse tu dois
210
00:07:21,180 --> 00:07:25,860
avoir un truc un brouillant une idée
211
00:07:23,400 --> 00:07:27,419
voici une idée et si tu faisais quelque
212
00:07:25,860 --> 00:07:29,819
chose par toi-même pour une fois
213
00:07:27,419 --> 00:07:32,940
qu'est-ce qui te prend tu m'as presque
214
00:07:29,819 --> 00:07:35,400
supplié pour ma tribuer le mérite et là
215
00:07:32,940 --> 00:07:37,800
tu fais comme si je te l'avais volé tu
216
00:07:35,400 --> 00:07:39,479
as raison c'était une idée stupide et je
217
00:07:37,800 --> 00:07:41,280
suis contente que ça s'arrête non
218
00:07:39,479 --> 00:07:43,199
qu'est-ce que je vais dire à mes parents
219
00:07:41,280 --> 00:07:45,419
c'est la première fois qu'il pense que
220
00:07:43,199 --> 00:07:47,400
je suis bonne en quelque chose je ne
221
00:07:45,419 --> 00:07:48,960
vois pas comment c'est mon problème tu
222
00:07:47,400 --> 00:07:51,240
peux leur dire la vérité que tu n'as
223
00:07:48,960 --> 00:07:54,060
aucun talent tu es une horrible personne
224
00:07:51,240 --> 00:07:55,500
Blake je me suis sentie très mal après
225
00:07:54,060 --> 00:07:57,599
toutes les choses blessantes que j'ai
226
00:07:55,500 --> 00:08:00,300
dites c'est là que maman est entrée dans
227
00:07:57,599 --> 00:08:03,000
ma chambre pourtant une pastèque vidé en
228
00:08:00,300 --> 00:08:05,699
guise de casque tout va bien j'étais
229
00:08:03,000 --> 00:08:07,620
déjà énervé mais le chapeau ridicule de
230
00:08:05,699 --> 00:08:09,240
maman m'a fait briller elle était la
231
00:08:07,620 --> 00:08:10,979
raison pour laquelle les gens pensaient
232
00:08:09,240 --> 00:08:13,080
que j'étais bizarre et ça m'a fait
233
00:08:10,979 --> 00:08:15,419
perdre confiance en mon art comment
234
00:08:13,080 --> 00:08:16,940
peux-tu demander ça avec ce truc sur la
235
00:08:15,419 --> 00:08:19,440
tête quand est-ce que tu vas grandir
236
00:08:16,940 --> 00:08:22,440
j'en ai marre d'être l'adulte ici
237
00:08:19,440 --> 00:08:24,900
pourquoi tu me parles comme ça parce que
238
00:08:22,440 --> 00:08:27,000
tu es une honte j'ai instantanément
239
00:08:24,900 --> 00:08:29,759
regretté mes mots maman semblait être
240
00:08:27,000 --> 00:08:31,979
tellement profondément blessé que j'ai
241
00:08:29,759 --> 00:08:33,899
voulu l'enlacer et m'excuser mais elle
242
00:08:31,979 --> 00:08:36,719
est immédiatement partie le lendemain
243
00:08:33,899 --> 00:08:38,700
maman ne m'a pas embrassé et Kiara ne
244
00:08:36,719 --> 00:08:40,320
s'est pas pointé en cours j'ai sauté le
245
00:08:38,700 --> 00:08:42,360
déjeuner pour dessiner une idée rapide
246
00:08:40,320 --> 00:08:44,219
pour Kiara quand une ombre est apparue
247
00:08:42,360 --> 00:08:48,120
derrière moi c'est même fils la sirène
248
00:08:44,219 --> 00:08:50,220
tu es l'artiste original tu es fou je
249
00:08:48,120 --> 00:08:52,920
copiais juste le travail de Kiara elle
250
00:08:50,220 --> 00:08:54,779
est vraiment talentueuse non je ne te
251
00:08:52,920 --> 00:08:57,180
crois pas personne n'est aussi bon à
252
00:08:54,779 --> 00:08:59,640
copier attends que je le dise à toutes
253
00:08:57,180 --> 00:09:01,440
les colles qu'est-ce que tu veux idiot
254
00:08:59,640 --> 00:09:03,240
bien que la vérité en fait pourquoi tu
255
00:09:01,440 --> 00:09:05,880
n'as pas le mérite de ton propre travail
256
00:09:03,240 --> 00:09:08,279
c'est à cause de toi et toutes les
257
00:09:05,880 --> 00:09:10,019
personnes comme toi toute ma vie tu n'as
258
00:09:08,279 --> 00:09:12,240
raté aucune chance pour me ridiculiser
259
00:09:10,019 --> 00:09:14,459
et j'ai travaillé tellement dur pour
260
00:09:12,240 --> 00:09:16,620
paraître normal j'avais peur que tout le
261
00:09:14,459 --> 00:09:18,899
monde pense que j'étais ringarde ou un
262
00:09:16,620 --> 00:09:20,820
monstre pour avoir dessiné ça donc oui
263
00:09:18,899 --> 00:09:23,279
j'ai demandé à Kiara de mettre son nom
264
00:09:20,820 --> 00:09:24,420
dessus et maintenant tout est gâché et
265
00:09:23,279 --> 00:09:26,519
je n'ai pas besoin que tu compliques
266
00:09:24,420 --> 00:09:28,920
encore plus les choses pour la première
267
00:09:26,519 --> 00:09:31,500
fois Sam c'est vraiment tu et il avait
268
00:09:28,920 --> 00:09:34,560
l'air coupable Dieu je suis vraiment
269
00:09:31,500 --> 00:09:36,120
désolé Blake tu semblé toujours forte et
270
00:09:34,560 --> 00:09:38,399
je n'ai jamais réalisé combien mes
271
00:09:36,120 --> 00:09:40,620
blagues t'ont blessées tu es formidable
272
00:09:38,399 --> 00:09:42,839
et tu ne devrais pas cacher ta vraie
273
00:09:40,620 --> 00:09:44,880
personnalité à cause de moi ou de
274
00:09:42,839 --> 00:09:46,860
quiconque il s'est penché il m'a
275
00:09:44,880 --> 00:09:48,779
doucement embrassé sur la joue avant de
276
00:09:46,860 --> 00:09:50,820
s'enfuir qu'est-ce qui s'est passé et
277
00:09:48,779 --> 00:09:53,100
pourquoi mon cœur battait la chamade
278
00:09:50,820 --> 00:09:54,839
après les cours je suis allée chez Kiara
279
00:09:53,100 --> 00:09:57,060
mais j'étais choquée
280
00:09:54,839 --> 00:09:58,980
Cara est parti au Japon ce matin et je
281
00:09:57,060 --> 00:10:00,360
ne sais pas ce qui s'est passé mais elle
282
00:09:58,980 --> 00:10:02,160
est vraiment triste et elle a dit
283
00:10:00,360 --> 00:10:03,959
qu'elle n'avait aucun talent elle est
284
00:10:02,160 --> 00:10:06,180
allée étudier le dessin de manga pour
285
00:10:03,959 --> 00:10:07,680
une année j'avais le coeur brisé en
286
00:10:06,180 --> 00:10:09,779
apprenant que mes mots avaient tellement
287
00:10:07,680 --> 00:10:11,700
affecté Kiara ma meilleure amie était
288
00:10:09,779 --> 00:10:13,140
partie mais elle allait probablement me
289
00:10:11,700 --> 00:10:15,300
détester et pour le reste de sa vie
290
00:10:13,140 --> 00:10:17,220
quand je suis rentré une plus grande
291
00:10:15,300 --> 00:10:19,560
surprise m'attendait maman portait une
292
00:10:17,220 --> 00:10:21,959
robe ennuyante et elle préparait du rôti
293
00:10:19,560 --> 00:10:23,940
et des légumes pour le dîner bienvenue à
294
00:10:21,959 --> 00:10:26,580
la maison Blake je suis désolé d'avoir
295
00:10:23,940 --> 00:10:28,860
rendu ta vie encore plus dure tu es une
296
00:10:26,580 --> 00:10:30,660
fille tellement bien et persévérante je
297
00:10:28,860 --> 00:10:33,420
ferai de mon mieux pour être comme les
298
00:10:30,660 --> 00:10:34,680
autres mamans non je suis désolé je
299
00:10:33,420 --> 00:10:36,779
n'aurais pas dû te dire ces choses là
300
00:10:34,680 --> 00:10:39,000
j'étais tellement obsédée par le fait
301
00:10:36,779 --> 00:10:41,339
d'être normal que j'ai repoussé les deux
302
00:10:39,000 --> 00:10:43,440
personnes que j'aimais le plus et tu es
303
00:10:41,339 --> 00:10:45,720
incroyable j'ai raconté tout ce qui
304
00:10:43,440 --> 00:10:48,000
s'est passé avec Kiara à maman les gens
305
00:10:45,720 --> 00:10:49,920
font des erreurs ma chérie écrit Akira
306
00:10:48,000 --> 00:10:51,600
et raconte-lui les choses je suis sûr
307
00:10:49,920 --> 00:10:53,339
qu'elle te pardonnera tu veux un gâteau
308
00:10:51,600 --> 00:10:54,779
au chocolat pour le dîner ce sera
309
00:10:53,339 --> 00:10:55,860
parfait maman
310
00:10:54,779 --> 00:10:57,779
cette nuit là j'ai écrit un mail
311
00:10:55,860 --> 00:10:59,519
d'excuse à Kiara mais je n'ai jamais eu
312
00:10:57,779 --> 00:11:01,200
de réponse d'elle je rendais toujours
313
00:10:59,519 --> 00:11:02,940
visite à ses parents et il me racontait
314
00:11:01,200 --> 00:11:04,680
sa vie au Japon mais la voir dans les
315
00:11:02,940 --> 00:11:07,260
parages me manquait vraiment peut-on
316
00:11:04,680 --> 00:11:09,060
après ça m'a proposé un rencard et on a
317
00:11:07,260 --> 00:11:10,980
commencé à sortir ensemble il était
318
00:11:09,060 --> 00:11:12,899
toujours agaçant mais il savait aussi
319
00:11:10,980 --> 00:11:14,399
comment me faire rire les années se sont
320
00:11:12,899 --> 00:11:16,440
écoulées et j'ai commencé à travailler
321
00:11:14,399 --> 00:11:17,940
sur une nouvelle bande dessinée sur une
322
00:11:16,440 --> 00:11:20,100
fille licorne avec des cheveux
323
00:11:17,940 --> 00:11:21,660
arc-en-ciel qui portait toutes les
324
00:11:20,100 --> 00:11:23,519
couleurs à la fois j'hésitais à la
325
00:11:21,660 --> 00:11:25,860
donner à la mère de Kiara pour qu'elle
326
00:11:23,519 --> 00:11:27,959
la publie mais ça m'a encouragé et elle
327
00:11:25,860 --> 00:11:30,180
l'a adoré elle a dit que ça la faisait
328
00:11:27,959 --> 00:11:32,040
penser à Kiara ma vie a totalement été
329
00:11:30,180 --> 00:11:34,140
chamboulée quand la bande dessinée à
330
00:11:32,040 --> 00:11:36,300
cartonner j'ai envoyé une copie signée
331
00:11:34,140 --> 00:11:38,160
Akira avec un mot disant que j'ai été
332
00:11:36,300 --> 00:11:40,200
inspiré par elle mais elle n'a jamais
333
00:11:38,160 --> 00:11:41,640
répondu un jour je dessinais dans ma
334
00:11:40,200 --> 00:11:44,519
chambre quand on a toqué à ma porte
335
00:11:41,640 --> 00:11:46,740
c'était Chiara Chiara je suis tellement
336
00:11:44,519 --> 00:11:48,839
désolée j'ai été une horrible sorcière
337
00:11:46,740 --> 00:11:51,180
avec toi je suis désolé aussi je me suis
338
00:11:48,839 --> 00:11:52,920
attribuée le mérite de ton talent sans
339
00:11:51,180 --> 00:11:54,540
te remercier ça n'allait jamais durer et
340
00:11:52,920 --> 00:11:56,279
je suis contente que ce soit fini à
341
00:11:54,540 --> 00:11:58,440
l'époque mais je suis triste que notre
342
00:11:56,279 --> 00:12:00,540
amitié est subi les conséquences j'avais
343
00:11:58,440 --> 00:12:03,060
besoin de partir pour me comprendre tu
344
00:12:00,540 --> 00:12:06,180
m'as tellement manqué je sais et je
345
00:12:03,060 --> 00:12:07,740
suppose que tu m'as manqué aussi c'était
346
00:12:06,180 --> 00:12:10,320
une nouvelle sur une bibliothécaire
347
00:12:07,740 --> 00:12:12,120
stricte qui me ressemblait beaucoup elle
348
00:12:10,320 --> 00:12:14,100
rangeait le jour et elle chassait des
349
00:12:12,120 --> 00:12:18,980
vampires la nuit je suppose que je suis
350
00:12:14,100 --> 00:12:18,980
très inspirante ne force pas trop là
27335
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.