Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,910 --> 00:00:11,910
Subtitle by Aldi Arman
2
00:00:12,920 --> 00:00:16,200
Company Esmik Ice Entertainment
Presents
3
00:00:22,640 --> 00:00:25,870
Norwegian Wood
4
00:00:59,880 --> 00:01:01,760
Here, give it to me.
5
00:01:28,840 --> 00:01:31,830
Naoko and Kidzuki were together
almost since birth.
6
00:01:34,440 --> 00:01:39,590
And I was Kidzuki's best friend
So we were almost always together
7
00:02:44,320 --> 00:02:47,280
I lost... I'll have to pay
8
00:04:50,600 --> 00:04:53,070
After Kidzuki's death
9
00:04:53,560 --> 00:04:56,630
...I decided to move away from this city
Somewhere, where I didn't know anyone
10
00:04:56,880 --> 00:05:00,030
And forget about everything that happened.
11
00:05:23,880 --> 00:05:26,790
The myth of Andromah tells
12
00:05:27,040 --> 00:05:32,880
about an unbreakable love and the resulting
reaction of its tragic consequences.
13
00:05:36,000 --> 00:05:38,640
University of Baseda is protesting, because
today, there is nothing more important than the liquidation
14
00:05:38,760 --> 00:05:41,590
Of American bases on Okinawa
And the end of the Vietnam war!
15
00:05:41,960 --> 00:05:45,160
We call to end the lecture and give
us time for political discussions!
16
00:05:45,440 --> 00:05:47,720
We've collected too many problems
That are more serious than Greek tragedies
17
00:05:48,000 --> 00:05:50,800
I don't think, that there are problems in the world
more serious than those in Greek tragedies.
18
00:05:51,000 --> 00:05:52,070
But do as you will.
19
00:05:54,440 --> 00:05:58,910
After I moved to Tokyo, I for some time
got heavily into reading books.
20
00:05:59,760 --> 00:06:06,520
Life stopped and became empty
like the field of pages before my eyes.
21
00:06:14,760 --> 00:06:16,590
That will be ten thousand yen.
22
00:06:26,480 --> 00:06:30,390
Vatanabe! It's already 6:30!
23
00:06:32,200 --> 00:06:35,950
Instead of sitting with your books until morning
go to sleep earlier.
24
00:06:36,120 --> 00:06:38,190
And when the sun comes up, you could exercise with me.
25
00:06:49,200 --> 00:06:50,350
Nagasava!
26
00:06:52,000 --> 00:06:54,470
Is it true that you f***ed
already 100 girls?
27
00:06:54,960 --> 00:06:56,310
Garbage
28
00:06:57,040 --> 00:06:59,080
Maybe, 70, but no more.
29
00:06:59,200 --> 00:07:01,080
I just want one right now.
30
00:07:02,800 --> 00:07:05,110
Next time, you'll come with me.
31
00:07:08,280 --> 00:07:10,270
No issue
Everything will work out for you.
32
00:07:12,000 --> 00:07:14,640
Nagasava with a strange
way, pulled me in.
33
00:07:14,880 --> 00:07:17,470
A refined nature, which
is impossible to catch with anything
34
00:07:22,040 --> 00:07:23,680
Sorry,
35
00:07:28,520 --> 00:07:30,240
Life is short.
36
00:07:31,760 --> 00:07:35,390
There's no sense in wasting time on books
in a sense of time is absent.
37
00:07:40,240 --> 00:07:41,470
What do you say, let's drink?
38
00:07:41,680 --> 00:07:44,150
This guy managed to be
a sharp esthet
39
00:07:44,320 --> 00:07:46,910
And at the same time a pervert
40
00:09:18,640 --> 00:09:20,920
I... Sat over there, and...
41
00:09:24,080 --> 00:09:25,960
What are you doing in Tokyo?
42
00:09:29,480 --> 00:09:31,040
What am I doing?
43
00:09:36,320 --> 00:09:38,200
How about we take a walk...
44
00:09:42,480 --> 00:09:44,070
Is everything okay?
45
00:09:46,600 --> 00:09:48,240
You're quiet.
46
00:09:49,560 --> 00:09:51,870
I don't know how to talk a lot...
Sorry.
47
00:09:53,920 --> 00:09:56,200
That's alright, I'm also not a talker.
48
00:10:50,640 --> 00:10:52,200
Where are we?
49
00:10:54,880 --> 00:10:58,480
Same place we came from.
We circled around.
50
00:11:04,880 --> 00:11:06,760
You're tough!
51
00:11:08,320 --> 00:11:09,960
Surprised?
52
00:11:10,080 --> 00:11:10,670
Yea.
53
00:11:12,920 --> 00:11:16,200
Can I call you
Say, this Saturday.
54
00:11:16,600 --> 00:11:17,870
Of course!
55
00:11:27,840 --> 00:11:29,960
Give student's defiance!
56
00:11:32,960 --> 00:11:35,240
Yankee, get out of Okinawa!
57
00:11:36,440 --> 00:11:39,030
Shame on war in Vietnam!
58
00:11:39,720 --> 00:11:42,310
Away with the contract of security!
59
00:11:43,040 --> 00:11:44,760
Away, away away!
60
00:12:19,600 --> 00:12:25,230
Every Sunday we met and
Walked where our eyes looked
61
00:12:25,480 --> 00:12:29,520
Like we performed some kind of a
ritual of calming of our souls
62
00:12:31,520 --> 00:12:34,800
And we still didn't talk about the past.
63
00:12:35,760 --> 00:12:39,230
The name Kidzuki was never
mentioned in our conversations.
64
00:13:56,680 --> 00:13:57,100
You can look now.
65
00:13:58,160 --> 00:13:59,510
Now you can.
66
00:14:01,240 --> 00:14:02,590
How pretty!
67
00:14:04,360 --> 00:14:05,870
Can I blow it out?
68
00:14:06,120 --> 00:14:08,110
Oh, sorry! I'll be one second...
69
00:14:17,480 --> 00:14:18,710
- Blow
- Go!
70
00:14:25,400 --> 00:14:26,720
This is for you.
71
00:14:27,720 --> 00:14:28,790
- For me?
- Yes.
72
00:14:30,240 --> 00:14:31,310
Thanks.
73
00:14:32,040 --> 00:14:33,360
It's nothing.
74
00:14:33,880 --> 00:14:35,520
- Can I open it?
- Of course.
75
00:15:01,080 --> 00:15:03,470
What a dumb birthday
76
00:15:03,640 --> 00:15:08,590
It's so stupid, when you turn 20
And you're not ready for it at all.
77
00:15:11,160 --> 00:15:14,360
You know, it's so strange
Like someone is pushing you from the back.
78
00:15:15,480 --> 00:15:17,550
I still have 7 months.
79
00:15:18,000 --> 00:15:19,750
I'll try to get ready.
80
00:15:20,080 --> 00:15:21,960
Lucky! You're still 19..
81
00:15:25,480 --> 00:15:31,350
To me, it seems, people should
get stuck between 18 and 19.
82
00:15:35,600 --> 00:15:38,030
18 ends, you turn 19
83
00:15:40,600 --> 00:15:42,990
19 ends, you become 18 again.
84
00:15:46,760 --> 00:15:48,560
If only you could do that...
85
00:15:55,000 --> 00:15:59,840
If that was possible,
it'd be so... easy.
86
00:19:16,120 --> 00:19:17,470
What is this, first time?
87
00:20:34,040 --> 00:20:37,270
That means, you never slept with Kidzuki?
Why?
88
00:21:18,000 --> 00:21:19,230
Sorry...
89
00:21:21,440 --> 00:21:23,320
I shouldn't have asked.
90
00:22:33,240 --> 00:22:35,880
Sorry, but... I have to leave
91
00:22:40,480 --> 00:22:42,360
You'll still call
92
00:23:27,400 --> 00:23:32,160
When the owner of the apartment told me, that
Naoko moved, I was stunned
93
00:23:34,080 --> 00:23:38,360
Then I wrote her a long letter
to her address in Kobe
94
00:23:38,600 --> 00:23:42,200
hoping that it'd get routed to her
wherever she was
95
00:23:44,640 --> 00:23:52,150
"Maybe, I shouldn't have treated you
like that on your birthday
96
00:23:53,040 --> 00:23:59,670
Never in my life I felt
anything like that
97
00:24:11,120 --> 00:24:12,100
Answer me.
98
00:24:14,160 --> 00:24:20,600
I want to know, did I hurt you?
99
00:25:07,360 --> 00:25:08,630
Vatanabe!
100
00:25:10,720 --> 00:25:12,600
Cut your nose hairs.
101
00:25:12,880 --> 00:25:14,760
You look horrible
102
00:25:16,160 --> 00:25:18,360
You know, we're late!
103
00:25:18,600 --> 00:25:20,240
I know, so what?
104
00:25:20,640 --> 00:25:22,680
Hurry!
105
00:25:27,240 --> 00:25:31,920
Hazumi knew, that Nagasava did nothing
other than sleep with whomever
106
00:25:32,320 --> 00:25:36,200
But never complained about it
107
00:25:36,600 --> 00:25:41,200
She truly loved him and didn't
give him any conditions
108
00:25:47,240 --> 00:25:50,120
So? Want to find some girls
for the night?
109
00:25:54,400 --> 00:25:56,150
Come on, let's party 100%.
110
00:26:02,160 --> 00:26:03,560
What's with you?
111
00:26:05,400 --> 00:26:06,550
Are you serious?
112
00:26:07,800 --> 00:26:11,240
Seriously. From all the body parts
the elbow feels the least.
113
00:26:11,440 --> 00:26:13,030
Hm.. interesting.
114
00:26:14,840 --> 00:26:15,910
Aha.
115
00:26:58,240 --> 00:27:01,920
"Wait, some day
we'll meet again"
116
00:27:23,120 --> 00:27:26,430
Sorry, that I didn't answer for so long
117
00:27:26,800 --> 00:27:30,320
I needed time, before I could
write to you
118
00:27:30,480 --> 00:27:32,710
Though I am still not ready
to see you.
119
00:27:34,520 --> 00:27:40,550
I came back to my parents from Tokyo
and there went to a hospital
120
00:27:44,960 --> 00:27:52,800
The doctor says that in the mountains by Kyoto
there is a good sanitarium for me
121
00:27:54,520 --> 00:27:58,150
I'm thinking of going there
for some time...
122
00:28:00,760 --> 00:28:06,360
I'm very grateful that you
were close to me.
123
00:28:09,280 --> 00:28:12,960
Don't worry, you didn't hurt me.
124
00:28:14,560 --> 00:28:16,760
I hurt myself.
125
00:28:17,560 --> 00:28:18,990
I know".
126
00:28:48,200 --> 00:28:50,430
You are Vatanabe, right?
127
00:28:51,400 --> 00:28:52,630
Yes, why?
128
00:28:53,360 --> 00:28:56,560
Can I sit here?
Or are you waiting for someone?
129
00:28:56,640 --> 00:28:58,520
I'm not waiting for anyone.. Sit...
130
00:29:12,400 --> 00:29:14,280
We've met before.
131
00:29:14,520 --> 00:29:15,920
Evripid.
132
00:29:16,280 --> 00:29:18,160
We had an entire semester
Don't remember?
133
00:29:28,360 --> 00:29:31,590
Oh yea! Except before the break
your hair was to your shoulders, right?
134
00:29:33,200 --> 00:29:35,080
Yea, but this summer I decided...
135
00:29:40,440 --> 00:29:42,270
Turn sideways.
136
00:29:45,560 --> 00:29:47,440
That looks really good on you.
137
00:29:48,320 --> 00:29:50,830
- Do you really think so?
- Yes.
138
00:29:56,520 --> 00:30:00,350
Listen... Do you lie often
in life?
139
00:30:01,320 --> 00:30:03,880
I try to do it as little as possible.
140
00:30:13,680 --> 00:30:15,560
Where did you get that tan?
141
00:30:15,800 --> 00:30:19,840
I traveled on foot for two
weeks in a row.
142
00:30:20,840 --> 00:30:22,270
- By yourself?
- Yup.
143
00:30:24,360 --> 00:30:26,240
Do you always travel by yourself?
144
00:30:27,240 --> 00:30:28,590
Yes... always.
145
00:30:28,920 --> 00:30:30,270
So you like being alone?
146
00:30:31,000 --> 00:30:33,510
Who likes that; being alone?
147
00:30:33,800 --> 00:30:35,870
I just try not to make friends
by force.
148
00:30:36,200 --> 00:30:38,510
So that I'm not disappointed later.
149
00:30:39,200 --> 00:30:43,800
You should definitely write about that
in your autobiography.
150
00:30:45,560 --> 00:30:47,280
Are you making fun?
151
00:30:50,240 --> 00:30:52,990
I just really like
the way you think.
152
00:30:53,240 --> 00:30:54,990
My name is Midori.
153
00:30:58,880 --> 00:31:01,520
Why do you need dark sunglasses?
154
00:31:01,760 --> 00:31:03,640
My eyes are tired today.
155
00:31:03,920 --> 00:31:05,110
I didn't get enough sleep.
156
00:31:05,400 --> 00:31:06,550
And this too...
157
00:31:07,000 --> 00:31:09,390
Sorry that I couldn't come
last time.
158
00:31:10,720 --> 00:31:12,600
Did you wait long?
159
00:31:12,840 --> 00:31:15,990
It's nothing. I have plenty
of free time.
160
00:31:16,440 --> 00:31:17,100
Really?
161
00:31:19,000 --> 00:31:21,750
I'm ready to share it with you,
so that you can get sleep.
162
00:31:22,240 --> 00:31:24,120
You're so nice.
163
00:31:33,840 --> 00:31:35,270
Yes! Open!
164
00:31:36,280 --> 00:31:37,630
Can I?
165
00:31:39,320 --> 00:31:40,990
Come in.
166
00:31:41,560 --> 00:31:44,030
- Hi. This is for you.
- Thanks...
167
00:31:47,240 --> 00:31:49,120
I'll go put the water on.
168
00:31:50,680 --> 00:31:52,560
Isn't it too early?
169
00:31:53,560 --> 00:31:55,120
No, of course not.
170
00:31:56,520 --> 00:31:59,160
Is there a bookshelf
on your first floor?
171
00:31:59,280 --> 00:32:03,030
Yea. For almost a thousand years.
172
00:32:16,560 --> 00:32:20,390
I'm so happy that
you like my cooking.
173
00:32:20,800 --> 00:32:22,280
Very tasty, honestly.
174
00:32:22,480 --> 00:32:24,990
Tell me honestly, you didn't expect that?
175
00:32:25,240 --> 00:32:30,270
Based on how I look,
I'd make a horrible chef.
176
00:32:31,000 --> 00:32:33,120
Where are your relatives? Did they go somewhere?
177
00:32:34,080 --> 00:32:35,960
My mom is in a grave.
178
00:32:37,120 --> 00:32:41,750
Sister went with her husband
to ride around in a car, my dad...
179
00:32:43,360 --> 00:32:46,030
He went to Uruguay last July.
180
00:32:46,160 --> 00:32:47,310
Uruguay?
181
00:32:51,280 --> 00:32:53,790
His old military friend bought
in Uruguay some fertile land.
182
00:32:53,960 --> 00:32:57,190
My dad suddenly decided
that he could start a new life there.
183
00:32:57,400 --> 00:32:59,230
Got on a plane and flew to Uruguay
184
00:33:00,240 --> 00:33:01,560
Wow..
185
00:33:04,600 --> 00:33:07,350
After mom's death
he lived in constant shock.
186
00:33:09,920 --> 00:33:11,430
Before he left he said:
187
00:33:12,280 --> 00:33:14,320
´It's too hard for me now,
188
00:33:16,200 --> 00:33:19,560
I would have rather lost
both of you, than one of herª.
189
00:33:21,400 --> 00:33:22,960
No way!?
190
00:33:23,720 --> 00:33:26,920
We were so dumbfounded
we couldn't even answer.
191
00:33:27,280 --> 00:33:33,390
But still, it's great when two people
love each other so strongly, no?
192
00:33:35,160 --> 00:33:36,800
And there were no more news from him?
193
00:33:39,200 --> 00:33:41,840
Only sometimes
he sent a postcard in march
194
00:33:42,000 --> 00:33:44,510
He didn't write anything interesting in it.
195
00:33:44,800 --> 00:33:46,680
On the postcard - some dumb donkey
196
00:33:46,920 --> 00:33:49,230
I guess he went completely insane.
197
00:34:02,160 --> 00:34:10,480
I used to often think, what would happen to me
if all of a sudden I lost my parents
198
00:34:10,640 --> 00:34:14,350
But now, that it happened
I feel nothing.
199
00:34:14,520 --> 00:34:17,430
No grief, no feeling hurt, no
feeling that I was abandoned
200
00:34:17,600 --> 00:34:19,750
Do you think they didn't really love you?
201
00:34:19,960 --> 00:34:21,310
Not truly.
202
00:34:22,000 --> 00:34:25,470
But I would like to, at least once
feel true love.
203
00:34:26,640 --> 00:34:28,630
What's true love for you?
204
00:34:34,680 --> 00:34:38,670
For example, I tell you
"I want a tartalet with strawberries"
205
00:34:39,160 --> 00:34:41,720
You drop everything, run, buy it
206
00:34:41,720 --> 00:34:45,160
Then run back, breathing heavily
and give it to me.
207
00:34:45,600 --> 00:34:49,750
And then I'll say
"I don't want it anymore"
208
00:34:50,000 --> 00:34:52,720
And you'll throw that damn
tartalet through the window
209
00:34:53,560 --> 00:34:55,440
That, that's what I call true love.
210
00:34:55,600 --> 00:34:59,830
To me, it doesn't seem like it has anything
to do with real love
211
00:35:02,320 --> 00:35:05,310
It does! I want for this person
to answer me
212
00:35:05,760 --> 00:35:08,190
"I get it, Midori, sorry, my fault
213
00:35:08,680 --> 00:35:11,640
I'm a total ass, a blockhead
a dog without feelings
214
00:35:12,080 --> 00:35:15,150
I'm going to bring you something else.
What do you want?
215
00:35:15,400 --> 00:35:18,040
Chocolate mousse?
OR maybe cheesecake?
216
00:35:18,280 --> 00:35:19,760
And then?
217
00:35:20,520 --> 00:35:22,400
Then I will love him.
218
00:35:35,400 --> 00:35:36,830
Tired?
219
00:35:39,240 --> 00:35:40,880
That's not the issue.
220
00:35:42,200 --> 00:35:45,990
It's just that it's been a long time
that I let myself relax, like now...
221
00:36:32,080 --> 00:36:33,960
Actually... I am seeing someone.
222
00:36:38,400 --> 00:36:40,280
For some reason, I thought so.
223
00:36:47,280 --> 00:36:49,870
- Do you have someone you love?
- Yes.
224
00:36:57,000 --> 00:36:58,150
es.
225
00:38:39,240 --> 00:38:43,950
"Doctor tells me I have to begin
socializing with people from the world outside
226
00:38:44,760 --> 00:38:47,560
But I don't remember from it
any faces, but yours
227
00:39:01,600 --> 00:39:07,040
I also have to explain something to you
228
00:39:07,200 --> 00:39:10,640
It won't be possible
to escape it anyway
229
00:39:11,240 --> 00:39:14,870
It's been four months since I've been here
230
00:39:15,280 --> 00:39:19,160
And this whole time
I thought a lot about you.
231
00:39:25,280 --> 00:39:28,350
I feel the warmth, which you
feel towards me
232
00:39:28,680 --> 00:39:30,750
and I'm really, really happy about it.
233
00:39:31,600 --> 00:39:34,830
know, if I somehow wronged you -
234
00:39:35,120 --> 00:39:40,240
it's not only your pain,
it lives in me too".
235
00:39:42,240 --> 00:39:44,800
Walk straight and don't turn.
236
00:39:44,960 --> 00:39:47,350
Isida-sensei will meet you herself
237
00:39:47,600 --> 00:39:49,270
I understand. Thanks
238
00:40:16,360 --> 00:40:20,040
You - Vatanabe? You can call me
Reiko
239
00:40:20,600 --> 00:40:23,320
Very glad. So, you're Naoko's doctor?
240
00:40:23,720 --> 00:40:25,550
Doctor? What makes you think I'm a doctor.
241
00:40:25,920 --> 00:40:28,990
I was told I'd be met by a sensei.
242
00:40:29,600 --> 00:40:31,080
Oh... I see.
243
00:40:31,360 --> 00:40:35,590
I teach music here
so everyone calls me "sensei"
244
00:40:35,760 --> 00:40:40,440
But really, I'm one of the patients here
245
00:40:40,840 --> 00:40:42,720
I've been here seven years already.
246
00:40:52,000 --> 00:40:53,400
Can I come in?
247
00:40:53,640 --> 00:40:54,710
Please do
248
00:41:05,240 --> 00:41:07,120
It's cozy in here
249
00:41:07,520 --> 00:41:10,800
In my dorm there's only ceiling
and a window
250
00:41:11,200 --> 00:41:14,350
Really?
Will you be sleeping here?
251
00:41:14,920 --> 00:41:16,190
Of course!
252
00:41:16,440 --> 00:41:18,590
Me and Naoko still
have to work in the garden.
253
00:41:18,760 --> 00:41:20,640
Will you wait for us here, okay?
254
00:41:21,320 --> 00:41:23,550
Yes, of course. I'll study some German.
255
00:41:24,000 --> 00:41:26,390
Got an exam next week.
256
00:41:28,440 --> 00:41:29,630
Oh and..
257
00:41:29,760 --> 00:41:34,440
You can't stay here with Naoko
by herself. It's forbidden.
258
00:41:34,800 --> 00:41:38,400
There's always going to be some guarding you
it will be me.
259
00:41:38,800 --> 00:41:42,190
You'll have to get used to it.
260
00:41:42,760 --> 00:41:44,110
Ok.
261
00:41:46,520 --> 00:41:48,400
- So, I'm going.
- See you soon.
262
00:42:08,840 --> 00:42:10,350
Cute!
263
00:42:10,640 --> 00:42:12,710
Yes. Great peaches!
264
00:42:15,240 --> 00:42:18,870
I wanted to say it was cute
how you give the peaches
265
00:42:19,040 --> 00:42:20,230
What now?
266
00:42:35,480 --> 00:42:36,960
You asleep?
267
00:42:44,440 --> 00:42:45,920
Nah... So, how are you?
268
00:42:49,680 --> 00:42:51,960
We don't have much time.
269
00:42:52,760 --> 00:42:56,910
Really, I'm not allowed to be here
but I snuck in.
270
00:42:58,640 --> 00:42:59,870
Listen...
271
00:43:00,680 --> 00:43:02,560
My hair is really horrible now, yea?
272
00:43:03,680 --> 00:43:06,110
Not at all, what are you talking about?
273
00:43:09,440 --> 00:43:11,320
Very beautiful hair.
274
00:43:12,840 --> 00:43:16,280
My mom said they were horrible.
275
00:43:23,400 --> 00:43:26,470
I wanted to see you so much.
276
00:43:29,000 --> 00:43:31,360
Not even to tell you something
277
00:43:33,640 --> 00:43:37,320
Just to see your face
get used to it.
278
00:43:41,360 --> 00:43:43,240
How long have you been here
279
00:44:07,440 --> 00:44:11,990
Thanks for coming
I'm very glad
280
00:44:14,600 --> 00:44:21,520
But if it's hard for you here
don't be shy, tell me honestly, how it is
281
00:44:23,440 --> 00:44:25,830
I won't be mad
282
00:44:29,400 --> 00:44:31,230
If anything - be honest
283
00:44:47,640 --> 00:44:49,520
I have to go.
284
00:47:05,640 --> 00:47:08,390
Vatanabe... Sorry, could you go
and take a walk?
285
00:50:50,840 --> 00:50:52,270
You don't love me
286
00:50:56,320 --> 00:50:57,510
Love you.
287
00:51:01,440 --> 00:51:02,710
A lot
288
00:52:43,200 --> 00:52:45,630
Wake up, we need to talk
289
00:53:15,720 --> 00:53:18,110
You asked me, why I never slept
with Kidzuki
290
00:53:18,600 --> 00:53:20,720
Are you still interested in that?
291
00:53:22,680 --> 00:53:27,150
- It'd probably be better if I know
- I think so to.
292
00:53:30,000 --> 00:53:32,910
The dead, after all
won't come back
293
00:53:33,160 --> 00:53:35,910
And we have to, somehow keep living
294
00:53:41,720 --> 00:53:43,600
I wanted to sleep with Kidzuki
295
00:53:45,000 --> 00:53:46,880
And he really wanted it too.
296
00:53:47,480 --> 00:53:51,630
But no matter what we did,
nothing worked
297
00:53:52,040 --> 00:53:53,360
It didn't work, and that's it!
298
00:53:53,640 --> 00:53:56,870
I don't know, why
And I can't understand now.
299
00:53:58,680 --> 00:53:59,910
I loved him.
300
00:54:01,800 --> 00:54:03,680
But nothing worked.
301
00:54:06,200 --> 00:54:08,790
I was really dry,
couldn't open my legs
302
00:54:11,800 --> 00:54:13,470
It hurt so much.
303
00:54:15,880 --> 00:54:17,680
What we didn't try...
304
00:54:20,120 --> 00:54:21,100
All pointless, so I
305
00:54:25,560 --> 00:54:29,270
just caressed him, how I could -
with my fingers, with my lips
306
00:54:34,320 --> 00:54:36,520
I don't want to, I don't want to talk about it
307
00:54:36,800 --> 00:54:38,760
But there's nothing I can do
308
00:54:41,440 --> 00:54:48,230
I have to talk about it, because
by myself I can't figure it all out
309
00:54:52,520 --> 00:54:59,440
After all, when I slept with you
I was really excited, you remember
310
00:54:59,840 --> 00:55:00,800
Yes.
311
00:55:04,160 --> 00:55:06,630
That evening of my birthday
312
00:55:06,840 --> 00:55:10,520
I was wound up as soon as I saw you
313
00:55:11,880 --> 00:55:14,470
wanted for you to grab me
314
00:55:14,680 --> 00:55:19,480
tore off my dress, caressed me...
315
00:55:19,480 --> 00:55:23,270
Never in my life
have I felt that.
316
00:55:26,800 --> 00:55:27,990
Why?
317
00:55:30,680 --> 00:55:31,910
Why?
318
00:55:33,200 --> 00:55:35,400
Why is all this happening with me?
319
00:55:38,200 --> 00:55:39,520
I did...
320
00:55:41,840 --> 00:55:43,720
I loved Kidzuki!
321
00:55:46,680 --> 00:55:50,280
Are you trying to say
you didn't love him?
322
00:55:51,520 --> 00:55:52,640
Sorry!
323
00:55:54,000 --> 00:55:55,880
Just know one thing:
324
00:55:58,280 --> 00:56:02,190
Me and Kidzuki had
a very unique relationship
325
00:56:08,480 --> 00:56:12,100
Me and him were always together
from when we three years old
326
00:56:15,200 --> 00:56:19,160
We talked about everything
always understood one another
327
00:56:21,040 --> 00:56:22,950
We grew up together like that.
328
00:56:24,920 --> 00:56:28,710
And kissed
first time in sixth grade.
329
00:56:31,680 --> 00:56:33,160
It was all so great.
330
00:56:37,360 --> 00:56:39,790
And when I got my first period
331
00:56:40,080 --> 00:56:42,960
I ran to him
cried on his shoulder
332
00:56:44,240 --> 00:56:46,120
We were so close.
333
00:56:50,520 --> 00:56:52,510
And after he died
334
00:56:58,440 --> 00:57:03,280
I stopped understanding, how
it is possible to be with someone
335
00:57:07,000 --> 00:57:09,230
And what it is - love...
336
00:57:44,390 --> 00:57:49,390
Subtitle by Aldi Arman
337
00:58:07,400 --> 00:58:08,550
naoko!
338
00:58:27,160 --> 00:58:30,520
Come on, admit it, what
did you two do?
339
00:58:33,320 --> 00:58:37,360
This time, in the woods, and
you came back completely naked...
340
00:58:41,920 --> 00:58:43,800
I can't tell you that...
341
00:58:50,280 --> 00:58:53,110
We tried,
but nothing worked out for us.
342
00:58:56,320 --> 00:58:58,200
What do you mean?
343
00:59:00,160 --> 00:59:03,040
Vatanabe was so huge
that he didn't fit inside me
344
00:59:08,880 --> 00:59:11,600
It's been 7 years
that I slept with anyone.
345
00:59:11,760 --> 00:59:14,350
And I was tight inside
346
00:59:20,360 --> 00:59:21,240
A?
347
00:59:24,840 --> 00:59:29,150
Reiko had a dream
right before you came
348
00:59:31,760 --> 00:59:33,480
Was I in your dream?
349
00:59:33,720 --> 00:59:36,840
No, not you
Some unknown man.
350
00:59:41,960 --> 00:59:44,100
Don't forget, we all
aren't really normal here
351
00:59:47,200 --> 00:59:48,470
Yea..
352
01:00:31,160 --> 01:00:33,150
Do you want me?
353
01:00:35,520 --> 01:00:36,750
Yes, of course.
354
01:00:38,160 --> 01:00:39,720
Are you ready to wait?
355
01:00:42,920 --> 01:00:44,240
Of course I'm ready.
356
01:00:47,440 --> 01:00:51,190
It's just that before it happens
I won't to pick myself up.
357
01:00:52,360 --> 01:00:54,240
Will you be able to wait?
358
01:00:56,320 --> 01:00:57,720
Of course I'll wait.
359
01:01:00,160 --> 01:01:01,910
Is it really hard?
360
01:01:03,920 --> 01:01:05,400
What, my boot?
361
01:01:05,800 --> 01:01:07,280
Stupid..
362
01:01:10,440 --> 01:01:14,480
If you're talking about my erection, then yes, of course.
363
01:01:16,160 --> 01:01:19,950
Maybe you can stop saying
"yes, of course" all the time?
364
01:01:20,200 --> 01:01:21,710
Okay. I won't.
365
01:01:24,320 --> 01:01:25,720
It must be difficult?
366
01:01:28,200 --> 01:01:29,320
What?
367
01:01:29,760 --> 01:01:31,640
When it gets hard?
368
01:01:33,800 --> 01:01:34,710
A?
369
01:01:37,440 --> 01:01:39,320
I want to say -
does it torture you?
370
01:01:41,280 --> 01:01:42,840
Sometimes, yes.
371
01:01:47,840 --> 01:01:49,720
Want me to help?
372
01:01:54,720 --> 01:01:56,600
- With your hand?
- Yes.
373
01:02:28,680 --> 01:02:29,950
How warm!
374
01:02:35,120 --> 01:02:36,100
You're good.
375
01:02:42,680 --> 01:02:44,430
Be a good boy, be quiet...
376
01:03:40,200 --> 01:03:42,350
- How long have you been here?
- The entire way.
377
01:03:49,040 --> 01:03:50,790
Why are you so powered off?
378
01:03:55,680 --> 01:03:58,430
Just tired from traveling.
379
01:04:16,640 --> 01:04:19,440
Hey, Vatanabe!
Do you know what I want right now?
380
01:04:21,480 --> 01:04:23,550
I can't even imagine.
381
01:04:26,200 --> 01:04:29,030
I want to lay down
on a huge comfortable bed.
382
01:04:30,880 --> 01:04:33,840
So that you were close and undressed me.
383
01:04:34,840 --> 01:04:36,400
Very slowly, and gently..
384
01:04:41,160 --> 01:04:47,870
So relaxing, that I turn off
then come back and scream!
385
01:04:48,440 --> 01:04:51,000
´Stop, Vatanabe!
386
01:04:51,120 --> 01:04:53,550
Stop
I like you a lot
387
01:04:53,760 --> 01:04:57,720
But I'm seeing someone else.
I'm asking you, don't!"
388
01:04:58,200 --> 01:05:01,720
But you're not stopping and
you take out of your pants your aggregate.
389
01:05:02,080 --> 01:05:04,200
So huge, and hard...
390
01:05:06,520 --> 01:05:08,400
So, you want that right now?
391
01:05:10,600 --> 01:05:12,030
Oh yes.
392
01:05:25,800 --> 01:05:29,030
Say, do all the guys, that live here
masturbate?
393
01:05:29,400 --> 01:05:31,440
Probably, could you
speak quieter?
394
01:05:33,160 --> 01:05:35,040
When they do it, do they think
about girls?
395
01:05:35,280 --> 01:05:37,160
I doubt that anyone masturbates
396
01:05:37,320 --> 01:05:39,830
While thinking of budgets
or the Suez canal
397
01:05:40,800 --> 01:05:42,920
Have you ever thought like that about me?
398
01:05:43,480 --> 01:05:44,830
Hey! Tell me!
399
01:05:46,680 --> 01:05:49,560
When you're not in lectures
do you spend your time here?
400
01:05:49,760 --> 01:05:50,670
Yea.
401
01:05:50,960 --> 01:05:53,320
And then you look
really tired.
402
01:05:53,520 --> 01:05:54,590
Really?
403
01:05:55,080 --> 01:05:56,040
Why?
404
01:06:01,320 --> 01:06:03,630
Dad! It's me, Midori
how do you feel?
405
01:06:08,960 --> 01:06:10,600
Dad! It's me, Midori
406
01:06:10,840 --> 01:06:12,480
how do you feel?
407
01:06:15,680 --> 01:06:18,350
Dad, I have to speak to the nurse.
408
01:06:18,560 --> 01:06:20,950
I'll be back soon, okay?
409
01:06:24,400 --> 01:06:26,630
- Can you stay with him for a little?
- Yes, of course.
410
01:07:46,760 --> 01:07:47,950
Hello?
411
01:07:49,760 --> 01:07:51,430
My dad died.
412
01:07:59,360 --> 01:08:00,920
Can I help?
413
01:08:02,120 --> 01:08:03,100
I don't need anything...
414
01:08:07,800 --> 01:08:09,100
Thanks. I just wanted
you to know.
415
01:08:21,960 --> 01:08:23,440
You don't have to come.
416
01:08:25,080 --> 01:08:26,670
I hate funerals.
417
01:08:28,040 --> 01:08:29,870
And I don't want you there.
418
01:08:33,000 --> 01:08:34,400
Okay.. I understand.
419
01:08:51,920 --> 01:08:54,510
Will you take me to see a porno-film?
420
01:08:58,080 --> 01:08:59,430
Yes, of course.
421
01:09:01,680 --> 01:09:03,560
The most perverse one.
422
01:09:06,320 --> 01:09:08,200
I'll find something.
423
01:09:14,560 --> 01:09:16,840
I'd rather my dad went to Uruguay.
424
01:09:19,840 --> 01:09:21,320
That's true.
425
01:09:24,440 --> 01:09:27,110
Would you go there
to visit me?
426
01:09:28,600 --> 01:09:29,870
Yes, of course.
427
01:09:36,680 --> 01:09:39,270
We would make
a bunch of healthy kids.
428
01:09:40,600 --> 01:09:42,510
That doesn't sound bad...
429
01:09:44,720 --> 01:09:46,440
You're so sweet, Vatanabe.
430
01:09:49,640 --> 01:09:51,070
I'll call you.
431
01:09:52,120 --> 01:09:53,270
Good.
432
01:11:18,760 --> 01:11:20,640
What's with your hand?
433
01:11:20,920 --> 01:11:22,800
I cut it at work.
434
01:11:23,080 --> 01:11:24,200
Uh-uh...
435
01:11:30,440 --> 01:11:31,710
So, I passed.
436
01:11:33,680 --> 01:11:35,400
Exams to MID?
437
01:11:38,040 --> 01:11:39,710
Congratulations!
438
01:11:41,520 --> 01:11:43,560
Are you leaving Japan?
439
01:11:43,920 --> 01:11:45,800
First year of study is here.
440
01:11:46,640 --> 01:11:49,310
And then some time
overseas.
441
01:11:50,640 --> 01:11:52,840
What are your plans about Hazumi?
442
01:11:53,000 --> 01:11:55,070
So many years overseas.
443
01:11:56,200 --> 01:11:57,840
What will happen to her?
444
01:11:59,200 --> 01:12:01,270
That's her problem, not mine.
445
01:12:04,000 --> 01:12:05,670
What do you mean?
446
01:12:38,800 --> 01:12:40,230
Well, basically
447
01:12:41,280 --> 01:12:44,990
I'm not going to marry anyone
and she knows that.
448
01:12:52,800 --> 01:12:55,100
If she wants to marry someone
she can do that.
449
01:12:56,480 --> 01:13:02,480
If she wants to wait -
she can wait for me, that's the deal.
450
01:13:10,840 --> 01:13:12,990
- You think I'm sh*t?
- Yes.
451
01:13:21,760 --> 01:13:24,270
Next time I'll come with her
you can talk to her.
452
01:13:25,280 --> 01:13:27,870
You'll see, you'll like her!
453
01:13:28,160 --> 01:13:31,910
It's pointless. I'm too poor
for girls from your college.
454
01:13:32,240 --> 01:13:35,840
Don't be stupid.
This girl is really easygoing and not pretentious.
455
01:13:36,520 --> 01:13:40,750
In the student cafeteria
they make three different lunches: A, B, or C
456
01:13:41,040 --> 01:13:44,270
Lunch A costs 120 yen
Lunch B - 100 yen, lunch C - 80 yen.
457
01:13:44,440 --> 01:13:50,040
When I eat lunch A, everyone looks at me
like an enemy of the people.
458
01:13:50,320 --> 01:13:52,200
Do you think we'd find
a common tongue?
459
01:13:52,360 --> 01:13:54,240
Yea, just talk to her
once, can't be too hard.
460
01:13:54,320 --> 01:13:55,990
You don't have to f*** her the first time.
461
01:13:56,120 --> 01:13:57,550
What are you talking about!
462
01:13:57,840 --> 01:14:01,720
You can't do that with her at all!
She's still a girl.
463
01:14:01,880 --> 01:14:07,830
Vatanabe already has a girl he loves.
He just doesn't like to talk about it.
464
01:14:08,080 --> 01:14:09,400
Is that so?
465
01:14:10,320 --> 01:14:12,310
Yes... But I'm not hiding it at all.
466
01:14:12,560 --> 01:14:16,550
It's just a difficult situation.
It's not easy to explain it all.
467
01:14:18,160 --> 01:14:21,840
Too bad.. I was really hoping
to make a double date.
468
01:14:21,960 --> 01:14:24,110
So that you could get drunk
and swap partners?
469
01:14:24,320 --> 01:14:25,990
What nonsense you're saying!
470
01:14:26,160 --> 01:14:27,910
No nonsense. Say, Vatanabe!
471
01:14:29,800 --> 01:14:32,600
One time me and him
swapped girls.
472
01:14:39,600 --> 01:14:41,720
Vatanabe? Is that true?
473
01:14:43,640 --> 01:14:44,990
Come on, tell her...
474
01:14:49,280 --> 01:14:53,560
I want to hear this story.
it's so interesting.
475
01:14:56,760 --> 01:14:58,960
We were really drunk...
476
01:15:00,360 --> 01:15:05,800
It's not an issue. I'm not accusing you of anything.
I just.. want to hear this story.
477
01:15:14,600 --> 01:15:19,800
One time we got drunk in some bar
In sibuya and met two girls.
478
01:15:22,080 --> 01:15:25,790
They were freshmen at some college
they were drunk too
479
01:15:25,960 --> 01:15:29,480
So, we all went to the nearest hotel
and slept together.
480
01:15:30,000 --> 01:15:32,990
Nagasava's room number and mine
turned out to be near each other.
481
01:15:34,760 --> 01:15:41,870
During the night he knocked on my door
and offered to exchange girls.
482
01:15:42,520 --> 01:15:45,830
So I went to his room
and he stayed in mine.
483
01:15:53,120 --> 01:15:54,520
It was fun.
484
01:15:57,240 --> 01:15:58,880
Yea... It was nothing special.
485
01:16:00,280 --> 01:16:02,160
Why did you do it?
486
01:16:02,640 --> 01:16:04,280
I talked him into it.
487
01:16:04,440 --> 01:16:07,000
I'm asking Vatanabe.
488
01:16:09,600 --> 01:16:11,670
Why did you want that?
489
01:16:14,160 --> 01:16:18,040
Sometimes you really want to
sleep with a girl...
490
01:16:20,520 --> 01:16:22,400
Listen, Vatanabe...
491
01:16:34,480 --> 01:16:37,200
I don't know all your
circumstances, but...
492
01:16:38,920 --> 01:16:41,830
It doesn't seem like your type of fun.
493
01:16:44,880 --> 01:16:48,840
You're not that kind of person.
Do you agree?
494
01:16:50,440 --> 01:16:52,270
Sometimes I think so to.
495
01:16:54,720 --> 01:16:57,550
So? Why don't you stop
496
01:16:57,800 --> 01:17:00,160
See, in full, the picture is like this.
497
01:17:00,440 --> 01:17:03,480
Vatanabe is in love with a girl
498
01:17:03,600 --> 01:17:06,320
But because of some reasons
they can't f***.
499
01:17:06,480 --> 01:17:09,440
She sees as just sex
and fulfills her instinct on the side
500
01:17:09,680 --> 01:17:13,470
But if you really love her
can't you wait, Vatanabe?
501
01:17:13,720 --> 01:17:15,200
You're probably right.
502
01:17:18,720 --> 01:17:20,200
It's just a game.
503
01:17:23,360 --> 01:17:26,480
No one lies
No one is hurt or insulted...
504
01:17:26,640 --> 01:17:27,990
I'm insulted.
505
01:17:29,840 --> 01:17:31,720
Why am I never enough for you?
506
01:17:31,960 --> 01:17:33,790
You're enough for me...
507
01:17:50,560 --> 01:17:53,790
Tell me, what are you thinking
about me and Nagasava?
508
01:17:55,440 --> 01:17:58,190
Whatever I think
doesn't change anything.
509
01:18:01,320 --> 01:18:06,310
Stop
Just say, what you are thinking, that's it.
510
01:18:11,600 --> 01:18:13,640
If I was you, I'd dump him.
511
01:18:16,680 --> 01:18:21,070
Nagasava isn't someone
who dreams to be happy
512
01:18:21,360 --> 01:18:24,320
Or to make someone happy
513
01:18:27,600 --> 01:18:31,750
You, Hazumi, you could find happiness
with practically anyone.
514
01:18:32,080 --> 01:18:36,840
Why are you killing yourself
on someone like him?
515
01:18:41,760 --> 01:18:43,910
It's impossible to explain things like that.
516
01:18:44,160 --> 01:18:49,950
They just happen
and there's nothing you can do.
517
01:18:55,400 --> 01:18:58,040
- You love him so strongly?
- I love him.
518
01:19:03,880 --> 01:19:05,760
That must be so great.
519
01:19:09,480 --> 01:19:12,280
To love someone so surely,
without the smallest doubt.
520
01:19:13,320 --> 01:19:18,630
Two years after Nagasava went to Germany
Hazumi married.
521
01:19:19,400 --> 01:19:23,950
And two years later she opened the veins
on her wrist and died.
522
01:20:05,440 --> 01:20:07,590
- Sorry for yesterday.
- It's nothing.
523
01:20:10,080 --> 01:20:11,480
I made up with Hazumi
524
01:20:13,200 --> 01:20:14,760
Not surprised
525
01:20:20,280 --> 01:20:23,560
She said you advised her
to dump her
526
01:20:24,600 --> 01:20:27,190
Just like you wanted, no?
527
01:20:28,480 --> 01:20:30,360
Vatanabe! Phone call for you.
528
01:20:31,080 --> 01:20:32,560
Sorry, I'll be back.
529
01:20:35,400 --> 01:20:36,720
Welcome
530
01:20:38,800 --> 01:20:41,160
Sorry, I got held up. What are you drinking
531
01:20:41,320 --> 01:20:42,750
"Tom Collins".
532
01:20:43,920 --> 01:20:45,400
Whiskey and soda.
533
01:20:46,080 --> 01:20:48,800
- Something happened?
- I cut myself a little bit at work.
534
01:20:50,200 --> 01:20:52,350
- Where did you go?
- To Nara and Aomori.
535
01:20:55,960 --> 01:20:58,920
What's it like at home?
Did you get tired with the funerals?
536
01:20:59,880 --> 01:21:01,760
Not really.. Me and my sister
are used to that.
537
01:21:02,760 --> 01:21:07,200
We decided to do what we're supposed to
and then, go where we want to.
538
01:21:07,640 --> 01:21:11,550
I decided to visit my boyfriend in Nara
so he could f*** me.
539
01:21:12,000 --> 01:21:14,200
And? Was it successful?
540
01:21:16,240 --> 01:21:18,120
No, we didn't f*** once.
541
01:21:19,000 --> 01:21:22,680
We barely got into the hotel
and I started my period...
542
01:21:23,000 --> 01:21:25,880
Why are you laughing! It was a week
earlier than it's supposed to!
543
01:21:26,040 --> 01:21:27,710
All that's left is to cry!
544
01:21:27,880 --> 01:21:29,550
Your whiskey, please.
545
01:21:29,920 --> 01:21:32,670
Both of us were so bursting..
We almost exploded
546
01:21:33,320 --> 01:21:36,840
In the end, we fought a lot
and I haven't seen him since.
547
01:21:38,000 --> 01:21:40,960
Came back to Tokyo, hung around a couple of days
doing nothing, and went to Aomori
548
01:21:41,400 --> 01:21:45,680
- You've never been to Aomori?
- Never
549
01:21:48,000 --> 01:21:52,920
So, the entire way
traveling by myself
550
01:21:53,120 --> 01:21:58,110
I thought about you
and dreamed that you were there
551
01:22:00,480 --> 01:22:01,910
Why?
552
01:22:05,120 --> 01:22:07,350
"Why"? What do you mean "why"?
553
01:22:07,920 --> 01:22:11,150
Why did you think about me?
554
01:22:12,680 --> 01:22:15,430
Because I like you, you fool!
555
01:22:15,680 --> 01:22:18,510
What other reasons can there be?
556
01:22:19,640 --> 01:22:24,560
You have a guy
why think about me?
557
01:22:28,640 --> 01:22:30,790
Stop saying mean things...
558
01:22:37,440 --> 01:22:41,350
Listen, Vatanabe,
Guess what I want right now
559
01:22:42,520 --> 01:22:46,880
I beg you.
Don't forget where we are!
560
01:22:53,960 --> 01:22:56,520
I didn't even dream that you would answer like that
561
01:23:21,600 --> 01:23:23,720
Midori! Come to the phone!
562
01:23:25,240 --> 01:23:26,390
Forget it!
563
01:23:48,960 --> 01:23:51,520
You have someone in Tokyo.
564
01:23:53,680 --> 01:23:54,870
No.
565
01:23:58,360 --> 01:24:01,160
If you get someone
Tell me right away, okay?
566
01:24:01,360 --> 01:24:02,710
Yes, of course.
567
01:24:09,760 --> 01:24:10,910
Ooh. Look at that.
568
01:24:38,040 --> 01:24:43,640
"Reiko is still not eating
just smokes cigarette after cigarette
569
01:24:45,120 --> 01:24:49,800
Fall is ending, there is almost
no work left in the garden
570
01:24:50,480 --> 01:24:54,550
Just birds and rabbits
are playing around, like always
571
01:24:54,800 --> 01:24:59,160
We pick mushrooms and chestnuts
every day
572
01:25:02,120 --> 01:25:09,280
We cook them with rice
it is so tasty, never get tired of it!
573
01:25:17,840 --> 01:25:24,310
the news from the big world confuse me
I can't figure them out.
574
01:25:24,600 --> 01:25:32,190
But your letters
somehow always relax me.
575
01:25:34,320 --> 01:25:36,990
Interesting, no?
Why is that?
576
01:25:59,120 --> 01:26:03,640
Judging by your letters
Midori is a very interesting girl
577
01:26:03,960 --> 01:26:06,470
I have this feeling
that she really likes you
578
01:26:33,640 --> 01:26:35,520
Happy birthday to you.
579
01:26:37,440 --> 01:26:41,430
I pray that your 20th year
will bring you you happiness.
580
01:26:44,560 --> 01:26:48,920
It looks like my 20th year
will end not very happily
581
01:26:50,920 --> 01:26:55,470
I'll be very happy if you could
be happy for me too
582
01:26:56,840 --> 01:27:01,070
This scarf me and Reiko
knitted together
583
01:27:02,520 --> 01:27:06,830
The good part - Reiko,
the bad part - mine.
584
01:27:40,320 --> 01:27:44,710
Will you come see me
when the first snow falls?"
585
01:28:51,200 --> 01:28:52,350
No!
586
01:28:54,640 --> 01:28:55,870
I can't...
587
01:28:57,520 --> 01:28:58,920
Don't.. I'm asking you.
588
01:29:39,680 --> 01:29:41,590
Why did I give myself up to you
589
01:29:45,840 --> 01:29:50,550
You have to live your life
and not get involved with people like, isn't that so?
590
01:29:59,800 --> 01:30:01,600
No.. you're wrong.
591
01:30:03,680 --> 01:30:05,560
I don't think so at all.
592
01:30:11,880 --> 01:30:15,510
Maybe, you're just
lying to yourself?
593
01:30:22,840 --> 01:30:24,910
Dump me.
594
01:30:27,800 --> 01:30:31,710
Do that, which you should have done
on the day of me turning 20
595
01:30:33,640 --> 01:30:35,070
Don't touch me!
596
01:30:35,480 --> 01:30:36,880
Pervert!
597
01:30:37,400 --> 01:30:39,280
- Get your hands!
- Naoko! Calm down!
598
01:30:40,520 --> 01:30:43,240
Get out! Leave! Don't touch me!
599
01:30:44,040 --> 01:30:45,920
Calm down! I'm asking you!
600
01:30:46,240 --> 01:30:48,310
It hurts me
that you exist in this world!
601
01:30:48,800 --> 01:30:51,440
Why can't you understand that?
602
01:30:51,960 --> 01:30:53,360
Calm down!
603
01:31:07,560 --> 01:31:08,600
Why?!
604
01:31:50,400 --> 01:31:54,150
I'm thinking of leaving the dorm
and rent an apartment
605
01:31:55,360 --> 01:31:59,670
I'd find a better job
find a way to make ends meet
606
01:31:59,960 --> 01:32:03,160
Would you want to live there
with me?
607
01:32:03,440 --> 01:32:04,590
Thanks...
608
01:32:07,040 --> 01:32:10,110
I'm so happy
that you're offering that to me.
609
01:32:14,680 --> 01:32:18,280
In a place like this, it's better not to
stay too long.
610
01:32:21,800 --> 01:32:23,280
Think about it good
611
01:32:24,280 --> 01:32:28,270
One way or another, I'm going to
move out, as soon as possible
612
01:32:29,680 --> 01:32:34,230
And you can join me
when you want
613
01:32:37,720 --> 01:32:39,440
Why can't I get turned on?
614
01:32:43,320 --> 01:32:45,230
That happened only once.
615
01:32:47,640 --> 01:32:49,280
Why?
616
01:32:52,120 --> 01:32:57,110
It's just psychology...
With time everything will work like it needs to.
617
01:32:57,280 --> 01:32:58,790
You don't have anything to worry about.
618
01:33:08,560 --> 01:33:11,710
What if..
I will never be able to get turned don?
619
01:33:14,280 --> 01:33:16,840
And until the end of my life
can't sleep with you?
620
01:33:21,400 --> 01:33:24,070
Will you still love me?
621
01:33:29,640 --> 01:33:31,920
I am by nature
a big optimist!
622
01:34:57,600 --> 01:35:01,230
Once I move to my apartment
I'll immediately come to you
623
01:35:03,040 --> 01:35:04,920
Think about what I said, okay?
624
01:35:17,560 --> 01:35:18,830
Ok, bye...
625
01:36:42,800 --> 01:36:45,470
I thought I'd get out of here
before you...
626
01:36:51,280 --> 01:36:53,870
Do you want a good advice? for the future.
627
01:36:54,680 --> 01:36:55,640
Let's hear it...
628
01:36:57,160 --> 01:36:58,720
Never feel sorry for yourself.
629
01:36:59,600 --> 01:37:02,750
Only degenerates feel bad for themselves.
630
01:37:04,240 --> 01:37:05,430
I'll remember that.
631
01:37:09,520 --> 01:37:13,910
"It must have been hard for you
to wait for Naoko's answer...
632
01:37:14,160 --> 01:37:18,520
But for Naoko too, this month
ended up being really hard
633
01:37:19,360 --> 01:37:22,430
She once against started hearing voice
634
01:37:23,800 --> 01:37:27,590
It's hard for her to hold
a normal conversation
635
01:37:27,880 --> 01:37:31,510
She doesn't want you to see
her in this shape..."
636
01:37:49,400 --> 01:37:51,280
Listen...
I have something to talk to you about.
637
01:37:54,080 --> 01:37:55,960
I have an important meeting.
638
01:37:58,440 --> 01:38:01,400
It won't take a long time
A couple of minutes will be enough
639
01:38:02,480 --> 01:38:04,790
And I don't want to talk to you
Sorry, of course.
640
01:38:15,400 --> 01:38:20,160
"I'll tell you truthfully, controlling
naoko is getting harder
641
01:38:21,600 --> 01:38:25,200
I can't leave her alone
for even a minute
642
01:38:25,480 --> 01:38:29,080
The voices in her head are getting louder
643
01:38:29,520 --> 01:38:32,990
She shut off from the world
and went deep inside herself"
644
01:38:36,320 --> 01:38:37,390
Kidzuki?
645
01:38:55,160 --> 01:38:56,230
Kidzuki?
646
01:38:57,200 --> 01:38:58,240
Naoko!
647
01:39:04,960 --> 01:39:06,110
You know, Kidzuki...
648
01:39:08,280 --> 01:39:10,590
Unlike you, I chose life
649
01:39:12,000 --> 01:39:16,600
And I'll try to live it decently
as much as I can
650
01:39:17,560 --> 01:39:20,150
I can imagine, how hard it was for you
651
01:39:21,400 --> 01:39:23,760
But you too, imagine, how it was for me
652
01:39:24,160 --> 01:39:27,440
when you died, leaving Naoko
basically in my arms
653
01:39:28,120 --> 01:39:30,630
And I decided to never leave her...
654
01:39:33,360 --> 01:39:35,240
Because I love her.
655
01:39:36,240 --> 01:39:38,830
But now I'll be even stronger
656
01:39:39,840 --> 01:39:43,910
Because for me, unlike you
it's time to grow up
657
01:40:33,800 --> 01:40:35,150
Let's go?
658
01:40:56,800 --> 01:41:01,160
After we met in the bar
I talked to him
659
01:41:01,760 --> 01:41:03,640
And we broke up
660
01:41:11,800 --> 01:41:13,360
I love you a lot.
661
01:41:15,920 --> 01:41:17,800
With all my heart
662
01:41:19,840 --> 01:41:22,670
But I can't do anything
right now
663
01:41:25,160 --> 01:41:27,040
- Because of her?
- Yes
664
01:41:37,120 --> 01:41:38,950
Tell me... Did you sleep with her?
665
01:41:41,680 --> 01:41:43,560
Just once.
Last year.
666
01:41:48,600 --> 01:41:51,070
And since then we haven't been seeing each other
667
01:41:51,480 --> 01:41:55,390
We met two more times.
But there was nothing between us.
668
01:41:59,400 --> 01:42:00,720
Why?
669
01:42:03,600 --> 01:42:05,590
Does she not like you?
670
01:42:11,160 --> 01:42:15,390
I can't talk about it
It's a difficult situation.
671
01:42:17,400 --> 01:42:22,870
One thing, that I know, is this thing
it's responsibility for people
672
01:42:23,280 --> 01:42:25,160
And you can't just brush it off
673
01:42:27,000 --> 01:42:29,430
Even if, let's say
I didn't love her
674
01:42:34,200 --> 01:42:36,080
Even if, it happens
she doesn't love you?
675
01:42:43,640 --> 01:42:44,960
I need time.
676
01:42:48,240 --> 01:42:51,990
Forgive me...
But this is all, that I'm asking right now
677
01:43:08,480 --> 01:43:09,990
Okay.
678
01:43:12,520 --> 01:43:15,110
I'll be waiting for you.
679
01:43:17,040 --> 01:43:18,920
Because I trust you.
680
01:43:28,320 --> 01:43:31,390
But when you come to me
pick only me, do you promise?
681
01:43:33,240 --> 01:43:36,600
When you hug me -
hug only me, okay?
682
01:43:39,920 --> 01:43:41,800
Do you know, what I mean?
683
01:43:44,800 --> 01:43:46,550
I understand you good.
684
01:43:55,200 --> 01:44:00,830
You can do what you want to me
never hurt me, okay?
685
01:44:03,760 --> 01:44:09,710
I've collected too much pain
686
01:44:13,080 --> 01:44:15,470
I just want happiness.
687
01:44:25,280 --> 01:44:26,790
Hug me?
688
01:45:22,520 --> 01:45:23,840
Naoko died.
689
01:48:31,760 --> 01:48:36,880
Nothing can heal us
from losing a loved person.
690
01:48:38,960 --> 01:48:44,110
Not truth, not sincerity,
not strength, not kindness
691
01:48:48,440 --> 01:48:54,070
All that we can, is to live
while hugging this tragedy
692
01:48:54,480 --> 01:49:02,160
And learn that, no other new
loss will be any less painful
693
01:50:32,280 --> 01:50:35,990
So, this is where
you were planning to live with Naoko?
694
01:50:36,360 --> 01:50:38,240
Sorry, I have to take a shower.
695
01:52:08,000 --> 01:52:12,280
I want for you to always remember me.
696
01:52:13,280 --> 01:52:20,310
For you to never forget
that I was by your side
697
01:52:24,040 --> 01:52:25,190
Promise
698
01:52:32,600 --> 01:52:33,100
Promise.
699
01:52:34,320 --> 01:52:36,710
I'll never forget you
700
01:53:03,600 --> 01:53:06,270
What are you planning to do?
701
01:53:10,120 --> 01:53:12,030
I'll go to Asahikava
702
01:53:13,600 --> 01:53:18,040
My classmate
started a music school there
703
01:53:22,360 --> 01:53:26,800
And you don't want to meet with
husband and daughter?
704
01:53:39,640 --> 01:53:41,120
Listen, Vatanabe.
705
01:53:42,160 --> 01:53:43,200
A?
706
01:53:47,360 --> 01:53:50,910
What do you think
do people fall in love in Asahikava?
707
01:53:56,840 --> 01:53:58,640
Of course, don't even doubt it.
708
01:53:58,720 --> 01:54:00,600
You'll definitely meet a decent
person there.
709
01:54:03,240 --> 01:54:05,470
It's important that you fall in love.
710
01:54:14,960 --> 01:54:16,840
I have a request for you
will you do it?
711
01:54:20,000 --> 01:54:21,230
Yes, of course.
712
01:54:32,160 --> 01:54:33,880
Sleep with me!
713
01:54:37,920 --> 01:54:39,190
Are you serious?
714
01:54:44,800 --> 01:54:46,440
Yes, I think, it needs to be like that.
715
01:54:53,760 --> 01:54:55,400
I'll go take a shower.
716
01:55:56,520 --> 01:55:58,190
Do you really want it?
717
01:57:47,320 --> 01:57:51,070
Finally, I returned to myself
what I lost 7 years ago
718
01:57:51,880 --> 01:57:53,070
Thank you.
719
01:59:01,720 --> 01:59:05,790
You don't have to walk me to the station
I'll find my way
720
01:59:06,480 --> 01:59:07,960
I want to.
721
01:59:11,680 --> 01:59:13,560
Really, it's not worth it.
Let's separate here.
722
01:59:14,960 --> 01:59:18,590
Asahikava is a good city
I'll visit you.
723
01:59:22,000 --> 01:59:26,470
Be happy. For me and for naoko.
724
01:59:56,880 --> 01:59:58,760
- Hello?
- Midori, it's me.
725
02:00:07,920 --> 02:00:09,150
Midori...
726
02:00:11,560 --> 02:00:13,680
I want to see you and talk to you.
727
02:00:22,120 --> 02:00:25,430
I want to start everything
with you from the beginning
728
02:00:36,080 --> 02:00:38,640
Except you, in life
there's nothing left to want
729
02:00:53,760 --> 02:00:55,030
I love you...
730
02:01:05,920 --> 02:01:07,150
Where are you?
731
02:01:10,560 --> 02:01:11,520
What?
732
02:01:13,480 --> 02:01:14,800
Where are you right now?
733
02:01:18,920 --> 02:01:20,480
Where am I right now?
734
02:01:27,040 --> 02:01:31,880
Every new time of year
I'm farther from my corpses
735
02:01:34,040 --> 02:01:35,920
Kidzuki is still 17
736
02:01:36,920 --> 02:01:38,800
Naoko - 21...
737
02:01:39,960 --> 02:01:41,360
And that's forever
738
02:01:41,360 --> 02:01:51,360
Subtitle by Aldi Arman
54381
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.