All language subtitles for NS-449-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,151 --> 00:00:04,515 After encoding with subtitles, it is not allowed to share it in web folders without permission. 2 00:00:04,912 --> 00:00:12,435 For my dear husband... If I put up with it once... 3 00:00:15,034 --> 00:00:21,400 Director: No interest.... 4 00:00:25,370 --> 00:00:31,711 What...? 5 00:00:34,261 --> 00:00:41,268 주연: Ami Takashima 6 00:00:43,685 --> 00:00:50,796 Etc... 7 00:01:03,672 --> 00:01:10,298 Production: SIDE-B 8 00:01:33,304 --> 00:01:38,875 Today, we invited Saeki Manager, who has been taking care of his work since three years ago. 9 00:01:40,375 --> 00:01:44,240 My husband works for an urban development company, 10 00:01:44,772 --> 00:01:49,557 This time, after being recommended by the manager, he was selected as the project leader. 11 00:01:51,137 --> 00:01:56,811 Because we were married at work, we were very indebted to the manager. 12 00:01:57,852 --> 00:01:59,161 Go out now~ 13 00:02:02,598 --> 00:02:04,684 Ah~ Welcome~ It's been a long time~ 14 00:02:05,114 --> 00:02:05,923 Boss. Come on in. 15 00:02:06,328 --> 00:02:08,462 My husband is always being taken care of. 16 00:02:08,645 --> 00:02:10,565 Ah~~ Akemi Award~ It's been a long time~~ 17 00:02:11,272 --> 00:02:12,716 It seems to be prettier than before~ 18 00:02:13,725 --> 00:02:14,725 Oh~ Thank you~ 19 00:02:14,813 --> 00:02:18,233 Manager~ You're good to go. 20 00:02:18,599 --> 00:02:20,773 Excuse me... / Are you ready? 21 00:02:33,363 --> 00:02:34,069 Thank you~ 22 00:02:34,926 --> 00:02:36,156 You take it too~ 23 00:02:37,156 --> 00:02:39,179 Hey~ Look at the cooking~ 24 00:02:39,846 --> 00:02:41,314 Shimada... I envy you~ 25 00:02:44,878 --> 00:02:45,878 I'll give it 26 00:02:57,374 --> 00:02:58,842 I made you wait~ 27 00:03:00,636 --> 00:03:03,017 It’s not enough to prepare, but... Enjoy it~ 28 00:03:03,160 --> 00:03:03,882 No no~~ 29 00:03:05,050 --> 00:03:06,526 So... let's toast~ 30 00:03:07,050 --> 00:03:09,930 Inauguration of Project Leader in Shimada-gun 31 00:03:10,445 --> 00:03:13,366 For a reunion with Akemi-sang~ Cheers~ 32 00:03:13,525 --> 00:03:14,525 Cheers~~~ 33 00:03:21,071 --> 00:03:25,269 Boss. Thank you so much for recommending this time~ 34 00:03:25,968 --> 00:03:30,237 So... if you put it on my face, it won't leave me alone~ 35 00:03:30,531 --> 00:03:33,721 of course. I will do my best as expected. 36 00:03:34,674 --> 00:03:38,213 But... Manager Saeki... How's your wife? 37 00:03:41,064 --> 00:03:43,317 what? .. you didn't talk about it? 38 00:03:45,762 --> 00:03:47,381 I'm divorced... 39 00:03:49,149 --> 00:03:50,412 I'm alone now... 40 00:03:51,865 --> 00:03:55,143 Certainly... I don't think it fits me... 41 00:03:56,040 --> 00:03:59,143 E... I don't have any regrets... 42 00:04:00,635 --> 00:04:03,063 I'm sorry... I don't know what to say... 43 00:04:03,643 --> 00:04:05,063 no it's okay.. 44 00:04:05,667 --> 00:04:08,682 That's... Shimada-kun won't worry. 45 00:04:09,429 --> 00:04:12,047 Because the reputation in the company is also pathetic~ 46 00:04:13,206 --> 00:04:14,206 Manager... 47 00:04:16,674 --> 00:04:18,491 Now~ get it.. / Thank you~ 48 00:04:21,200 --> 00:04:23,303 I'm sorry... a little... 49 00:04:48,953 --> 00:04:50,635 It has your personal number on it, right? 50 00:04:51,881 --> 00:04:53,833 If anything, please contact me 51 00:05:03,268 --> 00:05:06,220 Because I have a duty to manage as a boss~ 52 00:05:07,506 --> 00:05:09,490 I don't care about anything trivial 53 00:05:10,284 --> 00:05:11,284 Consultation. 54 00:05:13,069 --> 00:05:15,958 Please take care of her husband~ 55 00:05:26,037 --> 00:05:27,450 Good night~~ / Yeah~ 56 00:05:29,149 --> 00:05:30,966 I'll come back~~ / Come back~ 57 00:05:39,446 --> 00:05:41,144 Recommend it near that area~ 58 00:05:41,729 --> 00:05:43,491 Uh.. please.. then~ 59 00:05:48,572 --> 00:05:49,421 Boss. 60 00:05:49,769 --> 00:05:52,920 I will go to the contract briefing session before the redevelopment mall. 61 00:05:53,167 --> 00:05:56,095 Obviously you have to go ahead. Go carefully. 62 00:05:56,358 --> 00:05:58,397 At this time, play with speed... 63 00:05:59,001 --> 00:06:02,381 You can rest assured that this project will absolutely succeed. 64 00:06:02,929 --> 00:06:04,476 Then, I'll go back. 65 00:06:04,810 --> 00:06:06,405 Okay~ Come on / Yes~ 66 00:06:23,757 --> 00:06:27,693 Honey~~~ What do you eat in a hurry? Even if you eat slowly... 67 00:06:29,082 --> 00:06:30,296 Um... sorry~ 68 00:06:39,621 --> 00:06:43,803 Three months later... My husband's project had a problem. 69 00:06:53,312 --> 00:06:55,400 Hey~~ Shimada~! Come here for a minute 70 00:06:57,211 --> 00:06:59,528 Manager... what happened? 71 00:07:00,100 --> 00:07:02,861 The redevelopment project has been stopped. 72 00:07:02,902 --> 00:07:04,893 Eh..... like that.... 73 00:07:05,060 --> 00:07:09,211 We are already negotiating in advance, so that alone is making great progress.. 74 00:07:10,322 --> 00:07:14,742 It's already been blanked out. Your prior investigation is wrong. 75 00:07:15,537 --> 00:07:19,131 Manager... How could there be no way? 76 00:07:20,243 --> 00:07:21,243 It's too late 77 00:07:22,187 --> 00:07:25,719 The upper line's decision is over. Take responsibility 78 00:07:26,092 --> 00:07:27,092 Responsibility...? 79 00:07:28,179 --> 00:07:30,163 Is there no only interruption? 80 00:07:30,552 --> 00:07:31,552 then.... 81 00:07:33,013 --> 00:07:35,298 Let's talk after all claims are handled. 82 00:07:36,457 --> 00:07:37,250 got it? 83 00:08:02,015 --> 00:08:02,983 Honey~~~ 84 00:08:03,928 --> 00:08:07,880 Well.... I got drunk like this by accident~ 85 00:08:08,778 --> 00:08:10,674 Honey... wake up for a second~ 86 00:08:11,350 --> 00:08:12,985 Can you get up? 87 00:08:14,231 --> 00:08:15,231 I'll raise it up~ 88 00:08:16,001 --> 00:08:18,382 Now~~ give me some strength~ 89 00:08:19,822 --> 00:08:21,075 I'll help you... 90 00:08:23,438 --> 00:08:24,786 Let's go inside... 91 00:08:28,642 --> 00:08:29,642 this way! 92 00:08:54,333 --> 00:08:56,317 What happened to you? 93 00:09:11,390 --> 00:09:12,605 Come back~ 94 00:09:12,835 --> 00:09:13,668 Huh.. 95 00:09:37,769 --> 00:09:38,571 come in 96 00:09:47,036 --> 00:09:47,924 Boss 97 00:09:48,639 --> 00:09:50,234 I will go back to process the claim. 98 00:09:50,877 --> 00:09:54,512 Shimada. Speed ​​is also a top priority for claim processing. 99 00:09:55,322 --> 00:09:59,797 At least three claims were processed at once. (What are you talking about...) 100 00:10:01,226 --> 00:10:04,242 Rather than that... you... go on a business trip. 101 00:10:05,869 --> 00:10:06,559 Yeah.. 102 00:10:55,737 --> 00:10:57,903 Hello.. Ji Sang? 103 00:10:58,856 --> 00:11:01,237 (I don't think I can go in today because of a business trip.) 104 00:11:02,261 --> 00:11:03,879 (I think I should call first..) 105 00:11:05,555 --> 00:11:06,300 okay... 106 00:11:07,657 --> 00:11:09,570 Wouldn't it be better not to ask why? 107 00:11:10,340 --> 00:11:10,800 ( Huh... ) 108 00:11:11,808 --> 00:11:14,951 (This time... when we return... let's talk again) 109 00:11:16,570 --> 00:11:17,316 I see 110 00:11:18,459 --> 00:11:20,713 I believe in you no matter what 111 00:11:21,602 --> 00:11:22,602 Cheer up~!! 112 00:11:49,380 --> 00:11:50,578 Ah... yes~~ 113 00:12:02,014 --> 00:12:03,014 Boss! 114 00:12:07,006 --> 00:12:10,061 Is that so? Such a thing... 115 00:12:10,926 --> 00:12:12,640 I'm really sorry... 116 00:12:13,633 --> 00:12:16,593 Because my husband didn't tell me anything... 117 00:12:18,228 --> 00:12:20,577 I don't want to blame the Akemi Award. 118 00:12:21,752 --> 00:12:25,339 But... I think I should quit the company. 119 00:12:26,141 --> 00:12:28,101 Fired... is it going to happen? 120 00:12:34,306 --> 00:12:37,988 Only that....... Couldn't it be avoided... 121 00:12:39,099 --> 00:12:43,861 That person... I was grateful to the manager for receiving a good job. 122 00:12:44,829 --> 00:12:45,829 Please~ 123 00:12:50,812 --> 00:12:53,526 I'm sorry... I'm giving a cup of tea... 124 00:12:56,059 --> 00:12:57,059 awhile! 125 00:13:08,786 --> 00:13:10,698 I understood the feeling of the Akemi-sang well. 126 00:13:11,825 --> 00:13:16,222 I might be able to end it with my own salary cuts.. 127 00:13:17,794 --> 00:13:20,190 Just... there are conditions. 128 00:13:22,048 --> 00:13:23,048 Conditions... 129 00:13:28,741 --> 00:13:29,979 Please let it go... 130 00:13:34,122 --> 00:13:37,304 You know... Akemi Awards. I want to hug you 131 00:13:37,535 --> 00:13:38,994 Place this~~! 132 00:13:39,812 --> 00:13:41,947 If you want something like that... just go back. 133 00:13:50,981 --> 00:13:53,782 Do you know how much damage Shimada has done to the company? 134 00:13:54,696 --> 00:13:57,457 It's not just that Shimada quits the company. 135 00:13:58,219 --> 00:14:01,600 How many people have done 136 00:14:01,926 --> 00:14:04,663 Think carefully if she has to suffer 137 00:14:42,618 --> 00:14:43,618 Honey~~ 138 00:14:43,975 --> 00:14:46,038 I'll put the clothes to change here~ 139 00:14:49,793 --> 00:14:50,793 Honey..? 140 00:14:56,372 --> 00:14:57,158 Honey~! 141 00:14:58,460 --> 00:14:59,959 Honey~~ uh~ 142 00:15:01,082 --> 00:15:02,082 Honey... 143 00:15:06,534 --> 00:15:09,883 Honey~~~ Yeah~~ Just wake up~~ 144 00:15:34,440 --> 00:15:35,765 Coming from stress 145 00:15:35,964 --> 00:15:38,900 Diagnosed as autonomic ataxia. 146 00:15:40,228 --> 00:15:42,981 Just because she was extremely weak 147 00:15:43,386 --> 00:15:45,473 I was hospitalized because I needed a test. 148 00:16:10,915 --> 00:16:11,915 Boss... 149 00:16:13,470 --> 00:16:14,581 This is Akemi.. 150 00:16:27,828 --> 00:16:30,994 Well... it's great that nothing happened. 151 00:16:32,393 --> 00:16:36,146 If the claim is delayed, it's not good for us either... 152 00:16:38,781 --> 00:16:42,035 I... I mean the last story... 153 00:16:43,273 --> 00:16:46,424 Really... could you ever save her husband...? 154 00:16:47,662 --> 00:16:50,154 Oh~~ Have you made up your mind? 155 00:16:52,472 --> 00:16:53,472 What..... 156 00:16:54,217 --> 00:16:57,923 It won't be easy to change jobs in this era~ 157 00:17:05,094 --> 00:17:06,293 Take out the strength~ 158 00:17:27,225 --> 00:17:29,058 I'd like to stick out my tongue a little more... 159 00:17:33,125 --> 00:17:34,125 A little more~ 160 00:18:26,672 --> 00:18:27,672 Boss... 161 00:19:58,462 --> 00:19:59,811 It's really pretty.. 162 00:21:05,555 --> 00:21:08,793 Mrs.... when the feeling comes 163 00:21:08,976 --> 00:21:10,769 It would be nice if you act like a lover 164 00:21:11,841 --> 00:21:13,714 It will feel good to do that. 165 00:21:14,429 --> 00:21:15,833 I am excited too~~~ 166 00:21:51,049 --> 00:21:52,811 It's beautiful.. Here too... 167 00:22:19,438 --> 00:22:20,438 Open it up~ 168 00:22:21,215 --> 00:22:21,929 on? 169 00:22:22,017 --> 00:22:22,818 Bridge 170 00:22:27,209 --> 00:22:28,097 Come on~ 171 00:22:32,558 --> 00:22:33,740 So you can see it better~ 172 00:22:39,002 --> 00:22:41,247 Try to open it a little more this way~ 173 00:23:13,826 --> 00:23:15,389 There is a lot of power in it~ 174 00:23:16,334 --> 00:23:18,350 Don't say that... don't... 175 00:23:18,906 --> 00:23:20,707 Why~ Isn't it true? 176 00:24:03,934 --> 00:24:05,283 Show me~ 177 00:24:20,279 --> 00:24:21,620 Spread your legs~ 178 00:24:34,536 --> 00:24:36,933 Unlike the face, it feels quite rough~ 179 00:24:41,171 --> 00:24:42,385 Do not.... 180 00:24:42,473 --> 00:24:43,933 No no~ Show me more~ 181 00:25:23,101 --> 00:25:24,101 Is it good? 182 00:26:01,808 --> 00:26:02,808 Look back 183 00:26:07,991 --> 00:26:09,658 The hips are also really pretty~~ 184 00:26:15,397 --> 00:26:16,952 Bow down properly 185 00:26:40,302 --> 00:26:42,190 It's really hot pussy... 186 00:27:19,901 --> 00:27:20,496 on..? 187 00:27:37,619 --> 00:27:39,777 It's soaked up~ He said no... 188 00:28:05,493 --> 00:28:06,929 Can you feel it...? 189 00:28:24,653 --> 00:28:27,549 Show your face. Don't hide it~ 190 00:28:36,347 --> 00:28:38,014 Did you have a pussy like this? 191 00:28:53,876 --> 00:28:55,518 Would you like to make it stronger? 192 00:29:29,373 --> 00:29:30,373 Akemi~ 193 00:29:31,083 --> 00:29:33,630 Akemi Award? Have you gone? 194 00:29:37,900 --> 00:29:40,114 I know you went~ I~ 195 00:30:22,386 --> 00:30:24,060 How many times can I go? 196 00:31:36,433 --> 00:31:37,869 Touch it once 197 00:31:58,491 --> 00:31:59,285 Grab it 198 00:32:08,843 --> 00:32:10,200 Shake it. 199 00:32:11,441 --> 00:32:12,235 Gently~ 200 00:32:13,680 --> 00:32:14,362 Come on~ 201 00:32:17,407 --> 00:32:19,144 You don't have to hold it so hard 202 00:32:26,205 --> 00:32:28,760 Try to make you feel better~~~ 203 00:32:30,912 --> 00:32:32,633 Move more 204 00:33:01,707 --> 00:33:04,159 Look here... in detail~ 205 00:33:13,952 --> 00:33:15,292 Do you want to have it? 206 00:33:59,211 --> 00:34:00,687 Do you want to do it? 207 00:34:03,806 --> 00:34:06,179 It's okay. I'll put it in slowly~ 208 00:34:13,854 --> 00:34:15,734 What do you like about Shimada-kun? 209 00:35:14,725 --> 00:35:16,026 Do you like it so much? 210 00:35:18,624 --> 00:35:19,848 I'll keep going~ 211 00:36:58,624 --> 00:37:01,021 Hey~ It's okay to shout more~ 212 00:37:01,505 --> 00:37:03,156 Because there is no Shidama-kun~ 213 00:37:42,520 --> 00:37:43,623 Open it up~ legs 214 00:39:30,136 --> 00:39:31,136 Good? 215 00:40:28,252 --> 00:40:30,950 It was very good. Akemi Awards~ 216 00:41:10,771 --> 00:41:13,564 Her husband was recovering anyway. 217 00:41:14,834 --> 00:41:20,215 I just... What happened to me... I couldn't tell. 218 00:41:25,451 --> 00:41:26,522 Come back~ 219 00:41:54,303 --> 00:41:55,159 Yes~~ 220 00:41:57,303 --> 00:41:58,524 Excuse me.. 221 00:41:59,942 --> 00:42:03,060 Hey~ sit down. It's an important story / Yes. 222 00:42:08,402 --> 00:42:09,266 I will sit down 223 00:42:12,635 --> 00:42:16,317 Make sure to finish your claim. 224 00:42:16,802 --> 00:42:19,682 Yes. I intend to do everything I can. 225 00:42:20,024 --> 00:42:22,547 That's it... 226 00:42:23,040 --> 00:42:26,436 Other projects that I’m in charge of 227 00:42:26,968 --> 00:42:28,460 I'm going to hand it over to you 228 00:42:29,191 --> 00:42:30,071 Yeah? 229 00:42:31,643 --> 00:42:36,095 If I move... Shimada... You can get back to life. 230 00:42:40,524 --> 00:42:43,016 Please. Please help~ 231 00:42:45,484 --> 00:42:48,317 Hey~~ Raise your head~~ Look at me~ 232 00:42:50,730 --> 00:42:52,785 But... there are conditions 233 00:42:53,468 --> 00:42:56,119 If I could live... anything... 234 00:43:00,246 --> 00:43:03,611 Your wife... let me hold Akemi 235 00:43:16,032 --> 00:43:17,032 What's up? 236 00:43:19,397 --> 00:43:21,738 No... nothing 237 00:43:22,429 --> 00:43:24,833 Lie... is it your company? 238 00:43:25,961 --> 00:43:26,516 Huh.. 239 00:43:30,357 --> 00:43:33,143 The company... I think I should quit... 240 00:43:37,762 --> 00:43:40,897 Please.. If something happened, please tell me~ 241 00:43:52,842 --> 00:43:53,532 sorry... 242 00:43:54,414 --> 00:43:56,405 Make it what you didn't hear.. 243 00:43:57,556 --> 00:43:58,556 Um~~ 244 00:44:01,533 --> 00:44:05,651 It's unbelievable, but... I'm glad~ 245 00:44:06,104 --> 00:44:06,588 on? 246 00:44:07,691 --> 00:44:09,080 Don't misunderstand~ 247 00:44:10,723 --> 00:44:13,770 I'm glad you told me 248 00:44:14,652 --> 00:44:16,556 Usually... you can't talk like that. 249 00:44:17,493 --> 00:44:18,493 That's it... 250 00:44:19,469 --> 00:44:20,937 That's absurd... 251 00:44:21,953 --> 00:44:23,596 So just forget it~ 252 00:44:37,875 --> 00:44:40,374 It's impossible... I already heard it... 253 00:44:40,748 --> 00:44:42,454 So forget it~ 254 00:44:42,835 --> 00:44:46,263 There are as many places to work. I'll do anything. 255 00:44:47,430 --> 00:44:51,390 Then... First of all, your income could be reduced, but... 256 00:44:51,652 --> 00:44:53,176 It's not a matter of money~ 257 00:44:53,613 --> 00:44:56,803 I want you to do what you can do well~ 258 00:44:57,605 --> 00:44:58,605 That's right... 259 00:45:02,668 --> 00:45:04,414 Akemi... to the manager... 260 00:45:06,470 --> 00:45:07,279 No~! 261 00:45:07,970 --> 00:45:09,755 I can't stand that~ 262 00:45:24,789 --> 00:45:28,384 I.... I'll be patient... 263 00:45:30,695 --> 00:45:32,933 So... please be patient.. 264 00:45:33,179 --> 00:45:34,528 What... stupid... 265 00:45:35,219 --> 00:45:37,845 Yoo Ji-sang was the one who said stupid things~ 266 00:45:41,584 --> 00:45:45,258 I could only do this 267 00:45:47,027 --> 00:45:48,170 This is the door key... 268 00:45:55,011 --> 00:45:57,138 You come in too~ It's your house~ 269 00:45:57,424 --> 00:45:59,630 No... I'm here... 270 00:46:00,396 --> 00:46:02,292 What are you talking about... Come in~ 271 00:46:03,988 --> 00:46:06,051 I'll be here... guarding... 272 00:46:08,115 --> 00:46:09,892 Don't come this far and run away. 273 00:46:10,488 --> 00:46:12,320 Don't deny reality 274 00:46:49,018 --> 00:46:51,391 I.... my husband...? 275 00:46:52,280 --> 00:46:53,700 Oh... I have. 276 00:46:55,050 --> 00:46:56,367 Hey~ Shimada~ 277 00:47:25,722 --> 00:47:27,389 It was my dream to do this. 278 00:47:45,130 --> 00:47:46,321 Show me naked 279 00:47:51,107 --> 00:47:51,948 Hate it? 280 00:47:54,385 --> 00:47:57,598 Now~~ Take it off yourself~ 281 00:48:08,570 --> 00:48:09,165 wake up 282 00:49:20,133 --> 00:49:21,371 Look this way 283 00:49:23,236 --> 00:49:24,236 Take off your bra 284 00:49:42,642 --> 00:49:43,642 show me 285 00:49:52,752 --> 00:49:55,410 Come on~ Take off the bottom too 286 00:50:28,936 --> 00:50:30,118 Show it right 287 00:50:39,602 --> 00:50:40,602 Do not hide 288 00:50:55,406 --> 00:50:56,406 Beautiful~ 289 00:51:01,961 --> 00:51:02,961 Above all~ 290 00:51:06,495 --> 00:51:08,732 It's too wasteful for Shimada~ 291 00:52:24,585 --> 00:52:27,291 You don’t feel like this when you are with Shimada. 292 00:52:28,573 --> 00:52:30,239 Stick out your tongue a little more 293 00:53:51,411 --> 00:53:53,070 Oh~~ It got wet~ 294 00:53:55,562 --> 00:53:56,990 It's so wet... 295 00:54:48,399 --> 00:54:49,320 Open it up 296 00:54:52,733 --> 00:54:54,192 Catch yourself 297 00:55:05,050 --> 00:55:06,550 Try to open it a little more~ 298 00:55:09,407 --> 00:55:10,050 More~~! 299 00:56:06,169 --> 00:56:07,559 I'm envious~~~ 300 00:56:08,258 --> 00:56:09,607 Are you feeling that way already? 301 00:57:31,370 --> 00:57:32,957 This time it's my turn 302 00:57:43,443 --> 00:57:45,546 Come on... take it off~ 303 00:58:07,842 --> 00:58:09,342 Put it in your mouth properly 304 00:58:18,021 --> 00:58:18,838 Come on~ 305 00:58:53,039 --> 00:58:55,412 You wouldn't pretend to hate him that much, right? 306 00:59:02,667 --> 00:59:03,913 Hold it in your hand 307 00:59:21,196 --> 00:59:22,196 Hey~ Shimada~ 308 00:59:23,458 --> 00:59:25,585 You aren't doing much of a Perachio with you either? 309 00:59:27,657 --> 00:59:29,617 I'm not really good at it... 310 00:59:33,649 --> 00:59:36,442 Just as you do... I need to teach you how to do a perachio. 311 00:59:40,180 --> 00:59:42,117 How does it compare to Shimada's? 312 01:01:23,712 --> 01:01:24,854 Do you like it? 313 01:01:32,776 --> 01:01:34,664 I don't remove the ones I like~ 314 01:04:51,795 --> 01:04:53,707 This time i will continue 315 01:05:00,621 --> 01:05:02,247 Put your hips this way 316 01:05:41,470 --> 01:05:43,573 I got the understanding from Yuji-kun~ 317 01:05:44,383 --> 01:05:45,946 You can shout a little more~ 318 01:06:06,760 --> 01:06:08,839 Come on~ I told you earlier~ 319 01:08:31,641 --> 01:08:34,935 Hey~ You can look at it without burdening it 320 01:08:35,284 --> 01:08:38,046 Look~ It goes well like this~ Here~ 321 01:08:45,696 --> 01:08:46,973 Honey..... 322 01:10:10,360 --> 01:10:12,455 Can I pack where I want to get cheap? 323 01:10:36,054 --> 01:10:37,554 Not inside... 324 01:10:39,593 --> 01:10:40,665 It's okay~~ 325 01:10:44,864 --> 01:10:46,220 No no... 326 01:12:32,486 --> 01:12:34,414 Please review this document. 327 01:12:37,335 --> 01:12:38,517 I'm home. 328 01:12:42,687 --> 01:12:46,750 Manager... When will you introduce the ㅇㅇㅇ award? 329 01:12:47,235 --> 01:12:49,679 Actually, there are still things to be dealt with... 330 01:12:49,743 --> 01:12:53,218 Such.... Isn't that wrong? 331 01:12:56,028 --> 01:12:57,329 Lower the sound! 332 01:13:03,278 --> 01:13:05,071 After all, the risk seems to be great. 333 01:13:05,516 --> 01:13:07,174 Even if I help you 334 01:13:07,619 --> 01:13:10,111 I'm about to go there 335 01:13:10,770 --> 01:13:11,928 Be responsible for management 336 01:13:12,365 --> 01:13:13,365 then..... 337 01:13:15,402 --> 01:13:17,171 But... I... 338 01:13:17,679 --> 01:13:19,195 For that... Akemi too... 339 01:13:19,759 --> 01:13:21,735 I will do what I said too~ 340 01:13:22,283 --> 01:13:23,727 The cost is high... 341 01:13:25,169 --> 01:13:26,764 How can I not...? 342 01:13:27,526 --> 01:13:31,018 If you have a little problem, you think you can quit? 343 01:13:34,534 --> 01:13:36,280 You should be prepared to be halted. 344 01:13:37,034 --> 01:13:38,986 It's not that simple 345 01:13:39,423 --> 01:13:41,716 So... what can I do...? 346 01:13:53,366 --> 01:13:57,168 If this condition is possible, I'll do your favor. 347 01:14:00,366 --> 01:14:04,564 - Let me hold your wife once more, in front of you looking at it - 348 01:14:25,257 --> 01:14:25,994 sorry.. 349 01:15:20,775 --> 01:15:22,298 Akemi..... black black 350 01:15:40,802 --> 01:15:42,412 I hope you can tell for sure. 351 01:15:42,754 --> 01:15:44,920 Lending her wife 352 01:15:52,027 --> 01:15:54,360 Just once today 353 01:15:54,662 --> 01:15:57,352 I'm lending her wife. 354 01:15:59,886 --> 01:16:01,084 Is it today? 355 01:16:13,174 --> 01:16:14,864 (It's difficult in that room~~) 356 01:16:15,042 --> 01:16:18,803 (I mean my couple's bedroom..) / (So ​​you're going in) 357 01:16:19,629 --> 01:16:21,771 We are a couple~ 358 01:16:21,875 --> 01:16:23,041 is not it? 359 01:16:34,238 --> 01:16:37,316 Hey~ Shimada~ Look for sure~ 360 01:16:59,708 --> 01:17:00,708 Take it off 361 01:17:41,841 --> 01:17:43,555 Because it's a couple... Come this way 362 01:17:47,563 --> 01:17:48,523 Sit~ 363 01:17:58,714 --> 01:17:59,444 Come on 364 01:18:05,029 --> 01:18:06,187 Stick your tongue out~ 365 01:18:13,181 --> 01:18:14,181 more 366 01:18:15,538 --> 01:18:16,538 A little more~ 367 01:18:20,705 --> 01:18:21,705 Look this way 368 01:20:03,147 --> 01:20:04,631 Honey... don't look... 369 01:20:08,012 --> 01:20:12,271 ㅇㅇㅇㅇㅇ You have to ask to see clearly 370 01:20:14,739 --> 01:20:18,556 Please take a closer look at how I feel the climax~ 371 01:20:20,065 --> 01:20:20,937 Tell me 372 01:20:24,447 --> 01:20:26,138 I gotta make it look here 373 01:21:31,457 --> 01:21:34,472 Hey~ I hope you care more about this~ 374 01:21:56,338 --> 01:21:57,338 Now~~~ 375 01:21:58,270 --> 01:21:59,540 Look here~~ 376 01:22:00,477 --> 01:22:01,477 Don't look... 377 01:22:39,274 --> 01:22:40,639 Will you be watching well? 378 01:22:45,933 --> 01:22:47,035 You can see it all~ 379 01:24:07,642 --> 01:24:10,332 If you gently rub it, urine will leak. 380 01:24:18,195 --> 01:24:20,710 You're completely bored~~ Akemi Awards~~~ 381 01:24:28,536 --> 01:24:30,583 I wish I could do some caress too~~ 382 01:25:07,661 --> 01:25:08,542 Suck it 383 01:25:59,110 --> 01:26:00,554 Show your pussy this way 384 01:26:03,793 --> 01:26:04,983 I'll wash it so this way 385 01:27:07,316 --> 01:27:10,038 Hey~~~ You haven't seen anything like this, right? 386 01:27:10,507 --> 01:27:11,856 Be sure to look at it~ 387 01:28:10,699 --> 01:28:12,103 Do you want to do it? With these dicks? 388 01:29:06,766 --> 01:29:08,598 Her husband is definitely watching 389 01:29:10,210 --> 01:29:11,797 Don't worry and groan 390 01:29:13,523 --> 01:29:15,007 Will you be happy that way? 391 01:30:10,871 --> 01:30:11,990 You're really good~ 392 01:30:17,895 --> 01:30:19,799 Hey~~ Are you watching well? 393 01:33:55,175 --> 01:33:56,334 Take a good look~ 394 01:34:16,706 --> 01:34:17,547 Honey.... 395 01:38:46,425 --> 01:38:47,988 I will be cheap this time too~ 396 01:40:27,574 --> 01:40:28,931 Honey~~~ 397 01:40:29,240 --> 01:40:31,621 What's your child's name? / When you have a child? 398 01:40:32,249 --> 01:40:34,685 Now~~ Then my child's name is Yusakuro~~ 399 01:40:34,804 --> 01:40:36,518 Yusaku? E~~~~ 400 01:40:36,884 --> 01:40:38,494 I'm going to go after Akemi... 401 01:40:39,858 --> 01:40:40,858 Shall we do it with Akira? 402 01:40:41,898 --> 01:40:42,898 Is that also? 403 01:40:44,382 --> 01:40:45,604 The tea will cool down.. eat it~ 404 01:40:50,847 --> 01:40:53,405 Everything was solved by time. 405 01:40:54,667 --> 01:40:57,683 I'm doing this again now, 406 01:40:59,033 --> 01:41:00,945 We got over 407 01:41:01,953 --> 01:41:05,024 My husband... also has time to spare. 408 01:41:05,501 --> 01:41:08,397 Most of all, I came to love me. 409 01:41:10,657 --> 01:41:16,315 (I'm muttering something... it doesn't seem like a big deal...) 410 01:41:27,829 --> 01:41:28,654 Who is here? 411 01:41:28,853 --> 01:41:31,503 Wasn't it a courier delivery? I have ordered something. 412 01:41:32,099 --> 01:41:32,638 Yes~ 413 01:41:51,034 --> 01:41:52,034 Boss... 414 01:41:56,140 --> 01:42:03,878 <<< end >>> 27328

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.