Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:45,080 --> 00:02:49,080
www.titlovi.com
2
00:02:52,080 --> 00:02:55,080
Ljubav.
3
00:02:55,400 --> 00:02:58,390
Hvala vam!
4
00:02:58,400 --> 00:03:01,400
Jedan dva tri četiri...
5
00:04:00,000 --> 00:04:03,000
Ne kupujemo ništa!
6
00:04:06,000 --> 00:04:09,000
Ući. Zbogom, Krista.
7
00:04:11,040 --> 00:04:14,040
Pogledaj te obraze, brate.
Da možda nešto ne prekidamo?
8
00:04:25,080 --> 00:04:28,080
Idemo, Joonas!
9
00:04:31,440 --> 00:04:34,440
Dakle, gdje je slavljenica?
10
00:05:10,720 --> 00:05:13,720
Ispričavam se svima,
Malo sam se suzdržao. - Sve je u redu.
11
00:05:15,040 --> 00:05:18,040
Sretan rođendan, draga Saara.
Dobrodošao u klub. - Hvala vam.
12
00:05:19,400 --> 00:05:22,400
Sretan rođendan! - Čekaj,
Htio bih održati govor.
13
00:05:23,520 --> 00:05:26,520
Saara, znam da misliš da su moji govori dosadni, što i jesu.
14
00:05:28,760 --> 00:05:31,510
Neću sad početi pisati...
15
00:05:31,520 --> 00:05:34,520
kao da još uvijek imam 10 godina
smisliti bolji govor -
16
00:05:35,240 --> 00:05:38,240
za tvoj 30. rođendan.
Ne ozbiljno.
17
00:05:39,440 --> 00:05:42,440
Saara, ti si prekrasna žena
i ja tebe volim
18
00:05:43,720 --> 00:05:46,720
Živjeli!
19
00:05:56,120 --> 00:05:59,120
Sretan ti rođendan...
20
00:06:14,920 --> 00:06:17,920
Što misliš o ovome, llkka?
21
00:06:19,400 --> 00:06:22,400
Na pakovanju piše pet,
a ostatak... još tri.
22
00:06:25,520 --> 00:06:27,910
Dakle, koliko nedostaje? - Dva.
23
00:06:27,920 --> 00:06:30,550
Potpuno se slažem.
24
00:06:30,560 --> 00:06:33,560
Znaš li što se dogodilo?
s nestalima, Leo?
25
00:06:38,240 --> 00:06:41,240
Želiš li reći njoj ili meni?
Ok, počet ću.
26
00:06:44,480 --> 00:06:47,480
Kettunen je došao na ideju
ispitati snagu lažnog-
27
00:06:49,840 --> 00:06:52,840
tako da će ispustiti vodu
kroz njega pod velikim pritiskom.
28
00:06:52,920 --> 00:06:55,920
shvatio je da model neće
izdržati pet litara vode.
29
00:06:56,360 --> 00:06:59,360
Završio bi na podu ureda
i morali bismo napraviti novi model.
30
00:07:02,680 --> 00:07:05,680
Tako smo ga odlučili postaviti
kondom unutar makete-
31
00:07:07,520 --> 00:07:10,390
zakačimo ga za crijevo
sa samoljepljivom trakom -
32
00:07:10,400 --> 00:07:13,400
i pustimo vodu ispod velike
pritiskom Tako smo i učinili-
33
00:07:13,520 --> 00:07:16,520
a onda smo provjerili
struktura modela.
34
00:07:17,320 --> 00:07:20,320
Okrenuli smo je na bok
i izlio vodu u sudoper.
35
00:07:21,080 --> 00:07:24,080
Model je bio netaknut,
pod je bio suh.
36
00:07:24,200 --> 00:07:27,200
Kettunen kaže da je to nevjerojatno
da se nitko prije toga nije sjetio.
37
00:07:29,240 --> 00:07:32,240
Da. - Trebali bismo patentirati ideju.
38
00:07:33,520 --> 00:07:36,390
želiš li to ostaviti
ili da idemo?
39
00:07:36,400 --> 00:07:39,400
Zašto? Leo i ja
organiziramo cirkus.
40
00:07:41,000 --> 00:07:43,470
Ujak Leo će biti...
41
00:07:43,480 --> 00:07:46,070
Petar Pan dopuštenih hlača,
a ja ću biti klaun.
42
00:07:46,080 --> 00:07:49,080
Nemoj sad ljutiti.
- Da pišam? Da pišam?
43
00:07:49,480 --> 00:07:52,480
Tko te uči tako se izražavati?
A predškola?
44
00:07:53,080 --> 00:07:56,080
igranje doktora,
Nije li? Ispričajte me.
45
00:08:00,280 --> 00:08:02,710
Nemam niti jedan balon.
46
00:08:02,720 --> 00:08:05,720
Luksuzan.
Dajmo tati trofej.
47
00:08:18,120 --> 00:08:21,120
Što se događa?
Sada sam stvarno ljuta!
48
00:08:51,160 --> 00:08:54,160
Šutnja mi nije dovoljna.
49
00:08:57,960 --> 00:09:00,960
Ime? Reci mi njezino ime.
50
00:09:02,560 --> 00:09:05,560
Koje ime? - Njeno ime.
51
00:09:07,320 --> 00:09:10,320
Mogao bih ti reći da
Pojebao sam ženu, ali nisam.
52
00:09:11,800 --> 00:09:14,800
Samo želim da budeš iskren.
53
00:09:15,360 --> 00:09:18,360
Evo, Kettunen je mislio da...
54
00:09:22,640 --> 00:09:25,640
Kažem ti zadnji put,
nema druge.
55
00:09:27,880 --> 00:09:30,880
Isus!
56
00:09:42,240 --> 00:09:45,240
Vjerojatno ih je imao - u nekom trenutku
od tih njihovih idiotskih terevenka.
57
00:09:47,120 --> 00:09:50,120
Ovo je sve.
58
00:09:50,360 --> 00:09:53,360
Mislim da to mogu oprostiti.
59
00:09:54,640 --> 00:09:57,640
Nakon svega,
Leo nije kompulzivni lažac.
60
00:10:00,880 --> 00:10:03,880
Znaš li nešto?
o ovome, Lea?
61
00:10:04,600 --> 00:10:07,600
ako itko tamo
glupo, onda je llkka.
62
00:10:08,640 --> 00:10:11,640
Oduševljen što mi se dive
adolescentice-
63
00:10:12,080 --> 00:10:15,080
koje su pune straha kad
sami sebi važni seniori počinju-
64
00:10:17,080 --> 00:10:20,080
"imitirati funkcionalizam"
i "bogatstvo detalja"...
65
00:10:23,240 --> 00:10:26,240
Dr. Laakso, zovu vas u odjel hitne pomoći.
Vjerojatno abrupcija posteljice.
66
00:10:30,520 --> 00:10:33,310
Majka je izgubila mnogo krvi.
67
00:10:33,320 --> 00:10:36,320
Suprug kaže da jest
pao niz stepenice.
68
00:10:43,400 --> 00:10:46,400
Naručite četiri kutije crvenih krvnih zrnaca
zrna i dva za rezervu.
69
00:11:17,640 --> 00:11:20,640
U kojem je mjesecu bila? - 26. tjedan.
70
00:11:24,560 --> 00:11:27,560
Događa se.
71
00:11:28,320 --> 00:11:31,320
hvala vam,
barem je beba živa.
72
00:11:36,800 --> 00:11:38,470
Leo Laakso.
73
00:11:38,480 --> 00:11:41,480
Doviđenja, dušo. Imao sam usran dan.
Hoćeš li se uskoro vratiti kući?
74
00:11:42,360 --> 00:11:45,360
Moram pogledati neke
stupanj ovdje u školi.
75
00:11:45,440 --> 00:11:48,440
Možeš li odgoditi?
Htjela bih razgovarati.
76
00:11:50,040 --> 00:11:53,040
Trebat će mi nekoliko sati.
- Pa probaj. Trebam to.
77
00:11:54,560 --> 00:11:57,560
Vidjet ću što mogu učiniti.
- U redu. Zdravo.
78
00:13:09,440 --> 00:13:12,440
Zdravo.
79
00:13:45,320 --> 00:13:48,320
Nazovi me. Ti si nevjerojatna.
Vidimo se večeras! Tuuli
80
00:14:03,840 --> 00:14:06,840
Studentske početne stranice
81
00:16:44,080 --> 00:16:47,080
Još nemate vremena?
82
00:16:47,720 --> 00:16:50,720
Imate li dokaz o uplati?
180 centimetara.
83
00:17:00,240 --> 00:17:02,630
Trebalo bi ih biti više
deset centimetara u promjeru.
84
00:17:02,640 --> 00:17:05,640
Svlačionica je tamo.
Dobrodošli.
85
00:17:29,960 --> 00:17:32,830
Dobrodošli na tečaj za početnike.
86
00:17:32,840 --> 00:17:35,840
Ovo je Komu, moj pomoćnik.
Ok, idemo trčati.
87
00:18:11,080 --> 00:18:14,080
Nastaviti. Odaberite svog partnera
veličina, pa krenimo s vježbom.
88
00:18:19,400 --> 00:18:22,400
Od uvjeta.
89
00:18:23,840 --> 00:18:26,840
Cijelo vrijeme ciljajte.
90
00:18:27,440 --> 00:18:30,440
Nemate partnera?
mogu s tobom.
91
00:18:38,360 --> 00:18:41,360
Pokušajte pratiti moj ritam.
92
00:18:52,440 --> 00:18:55,440
Ok, to je to za danas.
93
00:20:44,880 --> 00:20:47,880
Moram priznati da sam bijesan.
94
00:20:49,640 --> 00:20:52,640
Hvala vam na pomoći.
- Što radiš osim ovoga?
95
00:20:54,920 --> 00:20:57,550
Ja sam student. - Stvarno?
96
00:20:57,560 --> 00:21:00,560
Trebao bih diplomirati na proljeće.
- Pa to je super.
97
00:21:05,280 --> 00:21:07,550
Doviđenja, dušo.
98
00:21:07,560 --> 00:21:10,150
Ja sam u autu.
99
00:21:10,160 --> 00:21:13,160
Netko mi je ukrao bicikl
ispred dvorane.
100
00:21:13,760 --> 00:21:16,760
Pa kako ja znam?
Neki prokleti psihopata.
101
00:21:19,280 --> 00:21:22,270
Da?
102
00:21:22,280 --> 00:21:25,280
Oh. Sranje.
103
00:21:28,080 --> 00:21:31,080
Pa, kada se vidimo?
104
00:21:32,360 --> 00:21:35,070
Čekaj, Leo.
105
00:21:35,080 --> 00:21:38,080
Drago mi je da si nazvao.
Spasio si mi dan. Zdravo.
106
00:21:45,560 --> 00:21:48,560
Što radiš?
107
00:21:49,400 --> 00:21:52,400
Ja sam psiho... balvan.
108
00:21:55,000 --> 00:21:58,000
To je vrlo zanimljivo područje.
109
00:21:59,720 --> 00:22:02,720
Uvijek naučiš nešto novo
i nijedan dan nije isti.
110
00:22:05,920 --> 00:22:08,920
Molim vas, držite ovu traku.
111
00:22:13,800 --> 00:22:16,230
Mogao bih te počastiti pivom
zbog ovog maltretiranja.
112
00:22:16,240 --> 00:22:19,240
Imam neke stvari za završiti.
- Onda neki drugi put.
113
00:22:22,760 --> 00:22:25,760
Hvala na vožnji.
- da hej...
114
00:22:27,680 --> 00:22:30,190
Dugujem li ti nešto za vožnju?
- Ne ne.
115
00:22:30,200 --> 00:22:33,200
Pa... ja sam Tuuli.
116
00:22:33,560 --> 00:22:36,560
Crista... S C.
117
00:22:37,760 --> 00:22:40,760
Istegnite se nekoliko sati,
inače će biti bolno.
118
00:22:41,120 --> 00:22:44,120
Vidimo se u dvorani.
119
00:23:07,080 --> 00:23:09,310
Gdje si bio?
120
00:23:09,320 --> 00:23:12,320
Pokušavao sam te dobiti
ali ne odgovaraš.
121
00:23:14,840 --> 00:23:17,840
Otkazao sam sve sastanke.
122
00:23:20,760 --> 00:23:23,760
Nasmrt si me zabrinula.
123
00:23:25,680 --> 00:23:28,680
Ne bismo li trebali razgovarati?
124
00:23:48,720 --> 00:23:51,720
Hej, ovo postaje hladno.
125
00:24:04,280 --> 00:24:07,280
Dobro? O čemu želiš pričati?
126
00:24:23,480 --> 00:24:26,480
Odlazim.
Barem neko vrijeme.
127
00:24:29,080 --> 00:24:32,080
Uh, što?
128
00:24:35,720 --> 00:24:38,720
Jeste li našli nekoga?
129
00:24:40,480 --> 00:24:43,480
Hej, pogledaj me.
130
00:24:44,520 --> 00:24:46,470
Želim znati na čemu smo.
131
00:24:46,480 --> 00:24:49,480
Želim znati tko
ja i tko si ti
132
00:24:55,400 --> 00:24:58,400
Negativno, hvala Bogu.
133
00:25:01,200 --> 00:25:04,200
Umirem od gladi.
134
00:26:26,560 --> 00:26:29,560
Zauzmi siri stav. Dobro je.
135
00:27:09,720 --> 00:27:12,720
Udahni na nos
izdahni na usta.
136
00:27:15,160 --> 00:27:18,160
Dobro je.
137
00:27:18,920 --> 00:27:21,920
Crista?
138
00:27:23,040 --> 00:27:25,310
Crista?
139
00:27:25,320 --> 00:27:28,190
Da? - Hocete sa nama?
140
00:27:28,200 --> 00:27:31,200
Gde? - Idemo u zezanje.
141
00:27:52,800 --> 00:27:55,800
Koliko si svestan cinjenice
da si ljubitelj sisa?
142
00:27:57,360 --> 00:28:00,360
Klasican si ljubitelj sisa.
- Nisam!
143
00:28:01,920 --> 00:28:04,920
Nema tu nista lose,
samo priznaj. Pogledaj me i reci:
144
00:28:05,920 --> 00:28:08,920
"Zdravo, ja sam Komu
i ja sam ljubitelj sisa."
145
00:28:20,800 --> 00:28:23,800
Stalno Vam merka dupe u sali.
146
00:28:24,360 --> 00:28:27,360
Moze li biti frajer u isto vreme
ljubitelj dupeta i ljubitelj sisa?
147
00:28:44,680 --> 00:28:47,680
Da, moze.
148
00:28:48,760 --> 00:28:51,760
Skroz je jebljiv.
149
00:28:52,880 --> 00:28:55,880
Imate li porodicu?
150
00:28:56,120 --> 00:28:59,120
Razvedena.
151
00:29:01,080 --> 00:29:04,080
Od nedavno.
152
00:29:04,760 --> 00:29:07,760
Još jednu rundu molim!
153
00:29:08,080 --> 00:29:11,080
S ledom? - Crista! Nakon zabave!
154
00:29:14,160 --> 00:29:17,160
Mogu li vidjeti vašu osobnu iskaznicu?
155
00:29:43,880 --> 00:29:46,880
Dobrodošli.
Tko želi pivo? - Ja.
156
00:30:15,440 --> 00:30:18,440
Jesi li dobro? - da
157
00:30:26,720 --> 00:30:28,870
Jednom i oni.
158
00:30:28,880 --> 00:30:31,880
Ne, nemoj slikati.
Nisam baš fotogeničan.
159
00:30:40,280 --> 00:30:43,150
Zdravo. - Pozdrav.
160
00:30:43,160 --> 00:30:46,160
Ući.
161
00:30:48,880 --> 00:30:51,880
Je li ovo tvoja matura?
- Da, nikad ga neću završiti.
162
00:30:52,360 --> 00:30:55,360
super je Tako si talentiran.
163
00:31:00,560 --> 00:31:03,560
To je moj dečko.
- Nacrtala si njegovu jutarnju erekciju.
164
00:31:05,160 --> 00:31:08,160
Dodatni centimetri na grudima,
usrećiti ga.
165
00:31:14,480 --> 00:31:17,480
Gdje je on sada?
166
00:31:18,440 --> 00:31:21,440
Vjerojatno sa svojom ženom.
167
00:31:25,560 --> 00:31:28,560
Koliko dugo ste zajedno?
168
00:31:30,160 --> 00:31:33,160
Prošlo je već skoro godinu dana.
169
00:31:33,760 --> 00:31:36,760
I takva situacija
ne smeta ti?
170
00:31:38,440 --> 00:31:41,440
Volim ga.
Malo mi smeta.
171
00:33:43,960 --> 00:33:46,960
Ući.
172
00:33:52,040 --> 00:33:55,040
Jeste li imali zabavu?
173
00:35:01,440 --> 00:35:04,440
Bio je u mojoj spavaćoj sobi
soba s Cristom.
174
00:35:06,120 --> 00:35:09,120
Da.
175
00:35:16,520 --> 00:35:19,520
Zdravo. - Žao mi je što sam tako otišla.
Morao sam vidjeti klijenta.
176
00:35:20,760 --> 00:35:23,390
Dobro je da si nazvao.
Ovdje imamo situaciju.
177
00:35:23,400 --> 00:35:26,400
Što biste rekli paranoiku
čovječe, gdje si proveo noć?
178
00:35:30,320 --> 00:35:33,320
Leo Laakso.
179
00:35:35,360 --> 00:35:38,360
Zdravo. Crista Ericsson.
- Pa bok.
180
00:35:40,560 --> 00:35:43,560
Tuuli ga jednostavno ima
prekomjerne masnoće.
181
00:35:45,920 --> 00:35:48,920
U redu je. Hvala vam. Zdravo.
182
00:35:55,160 --> 00:35:58,160
Zdravo.
183
00:36:03,080 --> 00:36:05,550
Mamurna sam i napaljena.
184
00:36:05,560 --> 00:36:08,560
Sranje... Nemoj.
185
00:36:16,960 --> 00:36:19,190
Tako mlad, a tako oprezan.
186
00:36:19,200 --> 00:36:22,200
Trebaš nešto...
prozirna, poput pleksiglasa.
187
00:36:25,760 --> 00:36:28,760
I visoki, uski prozori.
188
00:36:31,640 --> 00:36:34,640
Samo izdašno začinite.
Imate još šest mjeseci.
189
00:36:35,840 --> 00:36:38,840
Prozirno, dovraga.
190
00:36:44,680 --> 00:36:47,680
Pogledaj ovo, stariš
motajući se po školi.
191
00:36:51,800 --> 00:36:54,800
Ovo je moj učenik.
192
00:36:56,000 --> 00:36:59,000
Da, Leo i ja jesmo
upravo su ga polegli ispod stola.
193
00:37:03,360 --> 00:37:06,360
Da nemaš slučajno problema u braku?
Večer imam slobodno.
194
00:37:08,000 --> 00:37:11,000
Ne... To me malo potrese
kriza identiteta.
195
00:37:12,680 --> 00:37:15,680
Tražite smjer...
Da, ja sam llkka.
196
00:37:16,200 --> 00:37:19,200
Tuuli Tikkanen, zdravo.
- Poslovni partner ovog idiota.
197
00:37:21,840 --> 00:37:24,840
Leo, trebao bi
idemo na gradilišta.
198
00:37:27,160 --> 00:37:30,160
Nešto su zeznuli
s ventilacijom.
199
00:37:31,040 --> 00:37:34,040
Trebali bismo nešto poduzeti
nešto u tom smislu.
200
00:37:34,440 --> 00:37:37,440
Samo da...
201
00:37:39,160 --> 00:37:42,160
Da zatvorim vrata?
- Da, učini to.
202
00:37:57,800 --> 00:37:59,590
Ne želim da moja žena misli...
203
00:37:59,600 --> 00:38:02,600
rastaviti se
zbog druge žene.
204
00:38:05,200 --> 00:38:08,200
Te tvoje laži su zarazne.
Uskoro ću se razboljeti.
205
00:38:23,880 --> 00:38:26,880
Imaš li vremena
Hoćemo li na čašu vina?
206
00:38:27,600 --> 00:38:30,600
Ne, zauzet sam.
207
00:38:53,600 --> 00:38:56,600
Leo!
208
00:39:32,600 --> 00:39:35,600
Koju ruku koristite?
209
00:39:36,080 --> 00:39:39,080
Znaš, ovako dolje... - Dobro.
210
00:39:40,680 --> 00:39:43,110
Čestitamo.
211
00:39:43,120 --> 00:39:46,120
Crista Ericsson.
212
00:39:57,720 --> 00:40:00,720
Saara, viđaš li se s nekim?
213
00:40:02,280 --> 00:40:04,830
Sarah!
214
00:40:04,840 --> 00:40:07,840
Želim detalje. Je li samac?
215
00:40:08,520 --> 00:40:11,520
Gdje si to našao?
Koliko ima godina?
216
00:40:13,920 --> 00:40:16,920
"Malo je mlađi".
Što je još rekla moja sestra?
217
00:40:17,600 --> 00:40:20,600
Imaju mnogo zajedničkih tema,
savršeno se slažu.
218
00:40:21,720 --> 00:40:24,720
O čemu? Play Station?
- Trebao bi to znati.
219
00:40:26,200 --> 00:40:28,270
Ne bih bio u ovoj zbrci-
220
00:40:28,280 --> 00:40:31,270
ako nisi mucao s tom pričom.
221
00:40:31,280 --> 00:40:34,280
Misliš da bi Saara povjerovala
u tako nešto?
222
00:40:34,600 --> 00:40:37,600
Ispao sam grbav, ali ništa
Nisam to skrivao. - Jesi, jesi.
223
00:40:38,400 --> 00:40:41,400
Je li prihvatljivije čeznuti?
za neku daleku ljubav godinama-
224
00:40:42,200 --> 00:40:45,200
ili zajebi nešto
s vremena na vrijeme?
225
00:40:45,240 --> 00:40:47,750
Što kažeš?
226
00:40:47,760 --> 00:40:50,760
Krekni nešto
s vremena na vrijeme.
227
00:40:52,040 --> 00:40:55,040
Ustati malo?
- Odmori se.
228
00:40:56,160 --> 00:40:59,160
Kako možeš malo jebati,
i ostati miran?
229
00:41:00,400 --> 00:41:03,400
Moraš uzeti satove klizanja
tvoje kćeri...
230
00:41:03,480 --> 00:41:05,750
To je umjetničko klizanje.
- Oprosti.
231
00:41:05,760 --> 00:41:08,070
Samo da može trčati
mama njezine prijateljice.
232
00:41:08,080 --> 00:41:11,080
Trener...
Ona ima jasan pogled na...
233
00:41:11,200 --> 00:41:14,200
Znaš li gdje ti je pogled?
Na njenom dupetu.
234
00:41:14,440 --> 00:41:17,350
Nisam se petljao s njom.
235
00:41:17,360 --> 00:41:20,360
Pogledaj me u oči.
Mislio si to.
236
00:41:20,760 --> 00:41:23,760
Dođi!
- Samo se akcija računa.
237
00:41:23,800 --> 00:41:26,800
"Samo akcija"...
Ok, pojebat ću je za tebe...
238
00:41:26,840 --> 00:41:29,840
a zatim ti, Saara i Lea
možeš kriviti mene.
239
00:41:30,240 --> 00:41:32,510
Ti nevini egzistencijalistu...
240
00:41:32,520 --> 00:41:35,520
Ti si jebeni seksist
moral se nalazi tamo dolje.
241
00:41:37,080 --> 00:41:39,270
To je uvreda-
242
00:41:39,280 --> 00:41:42,110
ma koliko ti
prerušena u istinu.
243
00:41:42,120 --> 00:41:45,120
Ako želiš još nevolja,
samo naprijed i "pucaj malo".
244
00:41:47,400 --> 00:41:50,400
"Pretvarao se za istinu"...
Leo, je li ti mozak smrznut?
245
00:41:51,120 --> 00:41:53,790
Znam Saaru
sve dok ti.
246
00:41:53,800 --> 00:41:56,800
Saara je sjajna žena. Pametan.
247
00:41:57,320 --> 00:42:00,320
Ako je ne želiš izgubiti,
moraš joj reći istinu.
248
00:42:01,080 --> 00:42:04,080
Jedi govna.
Ispričajte se i nadajte se najboljem.
249
00:42:12,400 --> 00:42:15,400
Voljeti. - da
250
00:42:18,560 --> 00:42:21,560
Gdje ste se sreli?
251
00:42:22,600 --> 00:42:25,600
Na školskom maskenbalu.
252
00:42:25,800 --> 00:42:28,800
Tamo je upoznao i svoju suprugu.
253
00:42:30,600 --> 00:42:33,600
Kakva mu je žena?
254
00:42:41,520 --> 00:42:44,520
Lijep.
255
00:42:49,120 --> 00:42:52,120
Je li ju upoznala?
- Jednom sam ih vidio zajedno.
256
00:43:01,560 --> 00:43:04,560
Leo je cijelo vrijeme varao.
257
00:43:05,880 --> 00:43:08,880
Imao je drugu ženu
kad su se zaručili.
258
00:43:11,240 --> 00:43:14,240
Sljedeći put kad je varao,
bili su vjenčani.
259
00:43:17,640 --> 00:43:20,640
I sljedeći put,
sagradili su kuću.
260
00:43:21,600 --> 00:43:24,600
Njihov odnos ide naprijed
u skladu sa svojim poslovima.
261
00:43:25,920 --> 00:43:28,920
Može raditi što god hoće.
262
00:43:29,600 --> 00:43:32,600
Njegova žena dobiva ulogu mučenice.
263
00:43:47,560 --> 00:43:50,560
Zna li žena za tebe?
264
00:43:53,880 --> 00:43:56,880
Mora znati. Bar donekle.
265
00:44:01,000 --> 00:44:04,000
Barem se nadam.
266
00:44:18,520 --> 00:44:21,390
Hvala vam.
267
00:44:21,400 --> 00:44:24,400
Što je uzrok ovoj napetosti?
268
00:44:26,200 --> 00:44:29,200
Moj dragi bivši muž, L... Peter.
269
00:44:32,760 --> 00:44:35,760
Kako se stvarno osjećate zbog toga?
270
00:44:40,840 --> 00:44:43,840
Kako se stvarno osjećam?
271
00:44:45,320 --> 00:44:48,320
Osjećam se užasno.
272
00:44:57,480 --> 00:45:00,480
Provela sam previše vremena razmišljajući
kako da ubijem bivšu djevojku
273
00:45:08,040 --> 00:45:11,040
Kako je mogu povrijediti?
274
00:45:13,000 --> 00:45:16,000
Želim da nestane.
275
00:45:19,240 --> 00:45:22,240
Volio bih da nikad nije postojala.
276
00:45:26,440 --> 00:45:29,440
Želim to raširiti.
Da je uništim.
277
00:45:35,720 --> 00:45:38,720
Gdje ćemo baciti leš?
278
00:45:43,720 --> 00:45:46,720
Tamo.
279
00:45:47,040 --> 00:45:50,040
Izvrsno.
280
00:45:53,440 --> 00:45:55,790
Peter je.
281
00:45:55,800 --> 00:45:57,590
Da mu kažem... - Ne.
282
00:45:57,600 --> 00:46:00,600
Pozdrav, imam gosta.
Ne mogu sada govoriti... - Peter!
283
00:46:02,320 --> 00:46:05,320
Nitko koga poznaješ.
Idemo u bar, pa...
284
00:46:06,120 --> 00:46:09,120
Peter! Idemo u birtiju!
- To vas se više ne tiče.
285
00:46:09,960 --> 00:46:12,960
Pokupit ćemo dečke
i svađat ćemo se...
286
00:46:26,280 --> 00:46:29,280
Jednog će dana Peter shvatiti
da si nevjerojatna žena.
287
00:48:04,120 --> 00:48:07,120
Baterija mi je crkla.
mogu li posuditi tvoj telefon
288
00:48:14,040 --> 00:48:17,030
Hvala vam.
289
00:48:17,040 --> 00:48:19,870
obavijesti,
kako vam mogu pomoći?
290
00:48:19,880 --> 00:48:22,270
Molim broj
Saara Laakso, Espoo.
291
00:48:22,280 --> 00:48:25,280
Imamo jednu u Kirkkonummi.
- Tako je. Povezite me.
292
00:48:26,080 --> 00:48:29,070
Jesi li poludela?
- Znam kako ovo da resim.
293
00:48:29,080 --> 00:48:32,080
Ja sam psiholog i odrasla
zena, za Boga miloga.
294
00:48:32,200 --> 00:48:35,190
Saara Laakso. Molim Vas ostavite poruku.
- Sekretarica.
295
00:48:35,200 --> 00:48:38,200
Ja sam najbolja prijateljica devojke
Vaseg bivseg muza-
296
00:48:39,920 --> 00:48:42,390
i imam nesto da Vam kazem.
297
00:48:42,400 --> 00:48:45,270
Tacno znam kakva ste osoba.
298
00:48:45,280 --> 00:48:48,280
Vi ste jedan jadan, srednje klase,
burzoaski control freak.
299
00:48:51,000 --> 00:48:54,000
Klonite se Lea
ili cete umreti.
300
00:48:54,040 --> 00:48:57,040
Eto, to je to.
301
00:48:57,240 --> 00:49:00,240
Ti si moj prijatelj, ili bar tako
petpostavljam. Nisam tvoj klijent.
302
00:49:01,840 --> 00:49:04,840
Ovo je ono cemu si se nadala, zar ne?
303
00:49:24,640 --> 00:49:27,640
Jel` ta Crista neki idiot?
304
00:49:30,080 --> 00:49:33,080
Sta hoces?
305
00:49:35,760 --> 00:49:38,760
Moram da idem i sredim ovo.
306
00:49:40,840 --> 00:49:43,840
Moram da razmislim.
307
00:49:46,640 --> 00:49:49,640
A zurka?
308
00:49:55,120 --> 00:49:58,120
Odlazi.
309
00:50:05,960 --> 00:50:08,960
Tuuli...
310
00:50:44,920 --> 00:50:47,920
Dobar dan.
Tuuli Tikkanen?
311
00:51:04,520 --> 00:51:07,390
...najbolja prijateljica i ja
imamo nesto da Vam kazemo.
312
00:51:07,400 --> 00:51:10,230
Tacno znam kakva ste osoba.
313
00:51:10,240 --> 00:51:13,240
Vi ste jedan jadan, srednje klase,
burzoaski control freak.
314
00:51:15,280 --> 00:51:18,280
Kloni se Lea ili ces umreti.
315
00:51:21,440 --> 00:51:24,440
Poziv je upucen
sa Vaseg telefona. - Da.
316
00:51:27,160 --> 00:51:29,910
Kriva.
317
00:51:29,920 --> 00:51:32,920
Ko je ta "najbolja prijateljica"?
- Ja sam.
318
00:51:36,040 --> 00:51:39,040
Ne zvuči kao ti.
319
00:51:43,040 --> 00:51:46,040
Stvarno želite preuzeti cijeli
odgovornost prema sebi?
320
00:51:51,600 --> 00:51:54,600
U redu.
321
00:51:55,040 --> 00:51:58,040
Dr. Laakso je podnio
zahtjev za zabranu prilaska.
322
00:51:58,960 --> 00:52:01,960
Zabranjen vam je prilaz
100 metara od njene kuće.
323
00:52:03,520 --> 00:52:06,520
30 metara od
njeno radno mjesto.
324
00:52:06,880 --> 00:52:09,880
Ne smijete je kontaktirati
niti članovi njezine obitelji-
325
00:52:10,640 --> 00:52:13,640
telefonom, pismom ili e-mailom.
326
00:52:13,960 --> 00:52:16,960
Mogu li koristiti
Morzeov kod?
327
00:52:20,320 --> 00:52:23,320
Povucite kosu dalje od ušiju.
328
00:52:24,240 --> 00:52:27,240
Okreni glavu.
329
00:52:30,600 --> 00:52:33,600
Ne daj joj da ode u bolnicu.
Postoji zabrana prilaska.
330
00:52:58,640 --> 00:53:01,640
Što je tako posebno na njoj?
331
00:53:03,320 --> 00:53:06,320
Elastičnost? Rektalna penetracija?
332
00:53:07,240 --> 00:53:10,240
Izgledaš fantastično.
333
00:53:13,360 --> 00:53:16,360
Donijet ću ti veliku staklenku
lubrikant s posla-
334
00:53:16,520 --> 00:53:19,520
ako mi kažeš što je koje
jebote se motaju po tvojoj glavi.
335
00:53:19,720 --> 00:53:22,430
Ludo mi nedostaješ.
336
00:53:22,440 --> 00:53:25,440
Imaš ljubavnika godinu dana.
Dobar dan!
337
00:53:40,960 --> 00:53:43,960
Zdravo. Čekaj malo, da
Nalazim prikladnije mjesto za razgovor.
338
00:53:46,960 --> 00:53:49,960
Samo trenutak.
339
00:53:50,200 --> 00:53:53,200
Zašto nisi došao u teretanu?
- Imao sam drugih stvari za obaviti.
340
00:53:55,040 --> 00:53:58,040
Nekako mi nedostaješ. - Stvarno?
341
00:53:59,640 --> 00:54:02,640
Dobro?
342
00:54:03,240 --> 00:54:06,240
Leo me ušutkao.
343
00:54:06,560 --> 00:54:09,560
Stvarno?
344
00:54:09,640 --> 00:54:12,270
Želimo popiti pivo ili tako nešto
nešto kao?
345
00:54:12,280 --> 00:54:15,280
Vidjet ćemo.
Pokušat ću svratiti.
346
00:54:15,640 --> 00:54:18,640
Prilično sam zauzet
sljedećih nekoliko tjedana.
347
00:54:33,840 --> 00:54:36,840
Ne pušiš više? - Ne.
348
00:54:37,360 --> 00:54:40,360
Rekao si mojoj sestri da je to on
momak, taj Jore, malo mlađi?
349
00:54:41,560 --> 00:54:44,560
Da, 29. - Prokletstvo!
350
00:54:47,600 --> 00:54:50,600
Što želiš?
351
00:54:51,360 --> 00:54:54,360
Što ja želim?
352
00:54:56,600 --> 00:54:59,600
Želim nekoga tko nije unutra
Ja-ja-ja stiliziram cijelo vrijeme.
353
00:55:00,200 --> 00:55:03,200
Moje obveze, moj rok. hoću
netko kome mogu vjerovati.
354
00:55:05,120 --> 00:55:08,120
Netko s kim mogu biti
Govorim o svojim osjećajima.
355
00:55:08,720 --> 00:55:11,720
Gajiš li osjećaje prema njemu?
- Smijemo se istim stvarima.
356
00:55:14,960 --> 00:55:17,960
Apsolutno nikada više
Neću vidjeti tu ribu.
357
00:55:22,480 --> 00:55:25,480
Leo, provodiš vrijeme s njom.
Vodiš ljubav s njom.
358
00:55:27,680 --> 00:55:30,680
Ona je tvoja jebena djevojka,
a ti je zoveš ribom.
359
00:55:35,080 --> 00:55:38,080
Reci mi...
360
00:55:40,800 --> 00:55:43,800
Koju vrstu magije namjeravate koristiti?
da ti opet vjerujem?
361
00:55:48,080 --> 00:55:50,110
Saara, volim te.
362
00:55:50,120 --> 00:55:53,120
Želim biti zajedno.
Želim imati dijete.
363
00:56:01,400 --> 00:56:04,070
Samo poslušaj.
364
00:56:04,080 --> 00:56:07,080
Želim se pobrinuti za to, za tebe.
- Zašto mi ne vjeruješ?
365
00:56:10,280 --> 00:56:13,280
Dođi kući. - Kako mogu?
366
00:56:18,560 --> 00:56:21,560
Kako proživjeti dan
tijekom dana? Reci mi.
367
00:56:26,240 --> 00:56:29,240
Volim te, ali ne znam
Što uraditi.
368
00:56:35,280 --> 00:56:38,280
Dođi kući.
369
00:57:14,680 --> 00:57:17,680
Želiš li pričati?
s tim Jore?
370
00:57:18,320 --> 00:57:21,320
Razgovarat ću s njim oči u oči.
371
00:57:28,280 --> 00:57:31,280
Ne brini, dušo.
372
00:57:47,600 --> 00:57:50,600
Tako je lijepo vidjeti te.
373
00:57:53,120 --> 00:57:56,120
Tuuli... - Uđi.
374
00:58:04,760 --> 00:58:07,760
Tuuli, došao sam se ispričati.
375
00:58:09,520 --> 00:58:12,520
Nije tvoja greška.
376
00:58:16,480 --> 00:58:19,150
Riječ je o...
377
00:58:19,160 --> 00:58:22,160
O Petru.
378
00:58:24,200 --> 00:58:27,200
Opet smo zajedno.
379
00:58:30,920 --> 00:58:33,920
Što se dogodilo? - Pa mi...
380
00:58:34,080 --> 00:58:37,080
Pričali smo.
381
00:58:37,680 --> 00:58:40,680
Mislim da ćemo pokušati.
382
00:58:47,880 --> 00:58:50,880
Tuuli, volio bih
ostati prijatelji.
383
00:58:52,160 --> 00:58:55,160
Bez obzira što se dogodi.
384
00:58:56,760 --> 00:58:59,760
O čemu pričaš, ženo?
385
00:59:00,080 --> 00:59:03,080
Ti si jedina osoba kojoj vjerujem.
386
00:59:03,680 --> 00:59:06,680
Ne želim ovo!
387
00:59:09,200 --> 00:59:12,190
Gdje ideš?
388
00:59:12,200 --> 00:59:14,630
Danas je Leo i ja godišnjica.
389
00:59:14,640 --> 00:59:17,640
Neću ići sam.
Zelis li ici sa mnom? - Ne.
390
00:59:18,240 --> 00:59:21,240
Crista... trebam te.
391
01:00:37,640 --> 01:00:40,640
Moram ići i razgovarati s njim.
- Nemaš mu što reći.
392
01:00:42,200 --> 01:00:45,200
Možda sam trudna.
393
01:01:07,920 --> 01:01:10,920
koliko ti kasni
- Možda tri tjedna.
394
01:01:19,000 --> 01:01:21,590
Što ćeš učiniti?
ako ste trudni?
395
01:01:21,600 --> 01:01:24,600
Dovraga ako znam!
396
01:01:41,520 --> 01:01:44,520
O Gospodine...
prolio sam pizzu.
397
01:01:46,160 --> 01:01:49,160
Na rukama.
Srećom, haljina je spašena.
398
01:02:16,720 --> 01:02:19,720
Vidi koji jebeni moron!
399
01:02:23,920 --> 01:02:26,920
Koga želiš poševiti?
400
01:02:28,120 --> 01:02:31,120
Dovraga, tu je i njegova žena.
- Imam zabranu prilaska.
401
01:02:33,520 --> 01:02:36,520
Ubit će te. vjeruj mi
Znam takve. - Ne!
402
01:02:46,120 --> 01:02:48,710
hej hej - Hej.
403
01:02:48,720 --> 01:02:51,720
Ja sam. Bok bok.
- Pa bok.
404
01:02:53,040 --> 01:02:56,030
Da li kupujes robinju ili
bastenske patuljke ovaj put?
405
01:02:56,040 --> 01:02:59,040
Izvini?
- Sta si ti, jebeni perverznjak?!
406
01:03:01,080 --> 01:03:04,080
Tebi je ok sto je prosle nedelje
tvoj muz bio sa mnom-
407
01:03:04,640 --> 01:03:07,640
a veceras se nabacuje
malim devojcicama?
408
01:03:08,440 --> 01:03:11,440
Pricas o mom muzu? - Jebeno da!
409
01:03:12,240 --> 01:03:15,240
Stvarno? - Jebeno stvarno.
410
01:03:18,240 --> 01:03:21,240
Pa... hvala ti.
Dozvoli da se rukujemo.
411
01:03:22,680 --> 01:03:25,680
Hvala ti sto imas energije
da se jebes sa mojim muzem.
412
01:03:26,120 --> 01:03:29,120
Mnogo je sad bolji kod kuce.
Hvala ti.
413
01:03:29,320 --> 01:03:32,320
Ma nema problema.
Sta god ti zagolica mastu.
414
01:03:33,320 --> 01:03:36,320
Za slucaj da ne znas,
imamo dvoje dece.
415
01:03:43,720 --> 01:03:46,720
Vadi me odavde.
416
01:03:51,760 --> 01:03:54,390
Pokaži mi djevojku
i idemo razgovarati s njom!
417
01:03:54,400 --> 01:03:57,400
Ne deri se na mene! - Polako.
418
01:03:58,040 --> 01:03:59,990
nemoj
419
01:04:00,000 --> 01:04:03,000
Užasno se isplati
nisi joj rekao da imamo dvoje djece.
420
01:04:03,640 --> 01:04:06,640
Nije važno što ja kažem...
Hoćeš da lažem?
421
01:04:25,440 --> 01:04:28,440
Gdje ideš?
422
01:04:30,200 --> 01:04:33,200
Imam iznenađenje za tebe.
423
01:05:27,720 --> 01:05:30,720
Probudi se. Mi smo ovdje.
424
01:05:31,240 --> 01:05:34,240
Mi smo ovdje. Ući.
425
01:05:56,240 --> 01:05:59,240
Pa, definitivno moram piškiti.
426
01:06:04,800 --> 01:06:07,800
Crista!
427
01:06:09,280 --> 01:06:12,280
Ispustio sam ga.
Ja sam stvarno majmun!
428
01:06:14,560 --> 01:06:16,510
Oprosti, donijet ću ti još jedan.
429
01:06:16,520 --> 01:06:19,520
Možete ga osjetiti prstima
ako vam je cerviks proširen.
430
01:06:20,320 --> 01:06:23,320
Tako zajebano
saznaje. - Što?
431
01:07:03,800 --> 01:07:06,800
Vau, kakvo mjesto.
432
01:07:13,120 --> 01:07:16,120
Kad sam bio student,
Stanovao sam na katu broj šest.
433
01:07:20,160 --> 01:07:23,160
Već si mi to rekao, stari.
434
01:07:24,320 --> 01:07:27,320
Nisam. Starac...
435
01:07:29,920 --> 01:07:32,920
prelijepa si
436
01:07:40,200 --> 01:07:43,200
Stvarno ste divni.
437
01:07:44,520 --> 01:07:47,070
Ali znate što?
438
01:07:47,080 --> 01:07:50,080
Moram ići sada.
439
01:07:51,760 --> 01:07:54,760
Šteta.
440
01:08:21,160 --> 01:08:24,160
Iskreno, dosta nam je
popili. Dođi.
441
01:08:25,040 --> 01:08:28,040
Nikada nam ne ponestane pizze.
442
01:09:46,680 --> 01:09:49,680
Crista?
443
01:09:53,520 --> 01:09:56,520
Što radiš?
- Jesi li zaspao?
444
01:13:48,280 --> 01:13:51,280
Mogu li se istuširati?
- Da, slobodno.
445
01:15:28,960 --> 01:15:31,960
Trebao si razgovarati s njim.
446
01:15:33,280 --> 01:15:36,280
Sad si ga doveo
u našoj kući.
447
01:15:47,360 --> 01:15:50,360
Dobro?
448
01:15:50,440 --> 01:15:53,440
Pozitivno. - Kvragu ne!
449
01:16:05,680 --> 01:16:08,680
Neću biti otac tvog djeteta,
ali hoće li neki jebeni Jore?
450
01:16:14,440 --> 01:16:17,440
Pokušavaš li mi se za nešto osvetiti?
451
01:16:18,160 --> 01:16:20,950
Saara, volim te.
452
01:16:20,960 --> 01:16:23,960
Stvarno? - da
453
01:16:25,840 --> 01:16:28,840
Ako to učiniš,
uništit ćeš sve.
454
01:16:53,480 --> 01:16:56,480
Leo, čekaj!
455
01:16:58,240 --> 01:17:01,240
Vrati se, idiote!
456
01:18:30,160 --> 01:18:33,160
Što radite ovdje?
457
01:18:33,720 --> 01:18:36,720
Je li u redu? - da
458
01:18:37,720 --> 01:18:40,720
Onda možete hodati kući.
459
01:19:17,920 --> 01:19:20,920
idem ovuda.
460
01:19:51,880 --> 01:19:54,880
Moram vidjeti dr. Laakso. - U redu.
461
01:19:56,080 --> 01:19:59,080
Čini se da ga danas nema.
- U redu.
462
01:19:59,240 --> 01:20:02,240
Željela bih prekinuti trudnoću.
Svaki liječnik je u redu.
463
01:20:11,200 --> 01:20:14,200
Ovo je usrana bolnica.
464
01:20:37,800 --> 01:20:40,800
Započnimo.
465
01:21:08,000 --> 01:21:11,000
Koljeno gore, kuk naprijed,
okrenite drugu nogu.
466
01:21:11,120 --> 01:21:14,120
Hade, možeš li nam pokazati?
467
01:21:25,800 --> 01:21:28,800
Pusti me.
468
01:21:37,720 --> 01:21:40,720
Uklonite štitnike
i uzmi noževe.
469
01:21:59,640 --> 01:22:02,640
Moramo razgovarati o Leu.
470
01:22:19,080 --> 01:22:22,080
Napravite formaciju.
471
01:23:39,000 --> 01:23:42,000
Zdravo. Je li Tuuli ovdje?
- Ne, ne poznajem nikakvog Tuulija.
472
01:25:29,880 --> 01:25:32,880
Zdravo.
473
01:25:32,960 --> 01:25:34,630
Zdravo.
474
01:25:34,640 --> 01:25:37,640
Gdje ti je idiotski
Poslovni partner?
475
01:25:38,000 --> 01:25:41,000
Gdje...
476
01:25:41,520 --> 01:25:44,520
Oh dovraga.
477
01:25:45,120 --> 01:25:48,120
Sjedni.
478
01:26:32,040 --> 01:26:35,040
Tuuli...
479
01:28:27,360 --> 01:28:30,360
Dr. Laakso, molim vas.
- Imate li dogovoren termin?
480
01:28:33,280 --> 01:28:36,280
Osjećam užasnu bol u dnu
dio želuca. - U redu.
481
01:28:41,320 --> 01:28:43,550
Ime i datum rođenja?
482
01:28:43,560 --> 01:28:46,560
Crista... Ericsson.
483
01:28:47,880 --> 01:28:50,880
11. travnja 1978. godine
484
01:28:53,520 --> 01:28:56,520
Čekaj u hodniku.
Šesti kat, zatim desno.
485
01:29:25,320 --> 01:29:28,320
Što tražiš?
486
01:29:29,440 --> 01:29:32,440
Nemam vremena objašnjavati.
- Imati problem? spolno prenosive bolesti?
487
01:29:34,000 --> 01:29:37,000
Ovo je psihosomatske prirode.
- Smiješno. Odakle ti to?
488
01:30:00,720 --> 01:30:03,720
hitan prijem,
vjerojatno abrupcija placente.
489
01:30:41,640 --> 01:30:44,640
Možeš li mi reći
u kojem si mjesecu
490
01:30:46,960 --> 01:30:49,960
Možeš li mi reći?
491
01:30:55,080 --> 01:30:58,080
26. tjedan.
492
01:31:14,000 --> 01:31:17,000
Poznajete li ovog pacijenta?
493
01:33:40,440 --> 01:33:43,440
Crista.
494
01:33:48,640 --> 01:33:51,640
Sarah.
495
01:33:56,640 --> 01:33:59,640
Želim ti sve najbolje!
496
01:34:02,640 --> 01:34:06,640
Preuzeto sa www.titlovi.com
35915
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.