All language subtitles for Meet Yourself episode 08 - [Viki _ Huace TV Channel]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:12,010 Subtitles brought to you by Hot Drama @Huace TV Translated by China Transpirit 2 00:01:13,000 --> 00:01:17,800 [Meet Yourself] 3 00:01:21,220 --> 00:01:23,620 [Episode 08] 4 00:01:31,220 --> 00:01:34,856 What he sent you is obviously a phishing site. 5 00:01:36,290 --> 00:01:38,030 The police also told me that, 6 00:01:38,500 --> 00:01:40,060 asking me to wait at home. 7 00:01:40,660 --> 00:01:42,330 It's a phishing site? 8 00:01:42,330 --> 00:01:43,734 I'm their prey. 9 00:01:44,500 --> 00:01:46,140 They said I'm lucky enough. 10 00:01:46,140 --> 00:01:47,330 30,000 is not much? 11 00:01:47,330 --> 00:01:49,430 Don't mention it. Finish your food. 12 00:01:52,580 --> 00:01:54,920 You must have not eaten for three days. 13 00:01:55,250 --> 00:01:56,786 I've eaten on the plane. 14 00:01:57,140 --> 00:01:59,100 Noodles and rice are both bad. 15 00:01:59,100 --> 00:02:00,876 But you still ate two sets. 16 00:02:05,220 --> 00:02:05,850 Wipe it. 17 00:02:05,850 --> 00:02:06,850 OK. 18 00:02:11,460 --> 00:02:16,130 Anyway, don't let my mom know it. 19 00:02:16,130 --> 00:02:17,330 She cherishes money. 20 00:02:17,660 --> 00:02:19,340 She'll be too sad to sleep. 21 00:02:20,130 --> 00:02:22,180 And don't let Xiaochun know it. 22 00:02:22,180 --> 00:02:23,572 She always hates me. 23 00:02:24,250 --> 00:02:27,562 If she finds my mistake, she'll laugh at me forever. 24 00:02:28,380 --> 00:02:29,620 You think too much. 25 00:02:29,620 --> 00:02:31,300 She's not as what you think. 26 00:02:32,010 --> 00:02:34,050 Only you think she's a good woman. 27 00:02:36,380 --> 00:02:40,076 Anyway, I'll lend you the money. 28 00:02:40,250 --> 00:02:41,270 However, 29 00:02:41,730 --> 00:02:43,182 You should be prepared. 30 00:02:43,850 --> 00:02:46,586 It may take some time to recover the money 31 00:02:47,130 --> 00:02:48,666 from online fraud. 32 00:02:51,460 --> 00:02:52,460 I know. 33 00:02:55,340 --> 00:02:57,296 Do you also think I'm a fool? 34 00:02:59,660 --> 00:03:00,812 No. 35 00:03:01,340 --> 00:03:05,216 You're too easy to get carried away with easy money. 36 00:03:08,530 --> 00:03:09,586 I'm greedy. 37 00:03:17,970 --> 00:03:20,220 Why not visit Shanghai for two days? 38 00:03:20,220 --> 00:03:21,720 I will pay for your trip. 39 00:03:22,060 --> 00:03:23,340 I won't. 40 00:03:23,340 --> 00:03:24,810 I'll stay here for two days. 41 00:03:24,810 --> 00:03:27,570 I'll go back when Shanghai specialties arrive. 42 00:03:36,500 --> 00:03:39,512 He is in big trouble. 43 00:03:40,180 --> 00:03:44,060 When he first came back, no one helped him. 44 00:03:44,060 --> 00:03:46,460 At that time, Xiaochun had not come. 45 00:03:46,730 --> 00:03:53,850 His father couldn't help him at all and troubled him all day long, 46 00:03:53,850 --> 00:03:57,460 like a weight hanging on his feet. 47 00:03:57,460 --> 00:03:59,460 Auntie, tofu is ready. 48 00:03:59,460 --> 00:04:00,900 Thank you. 49 00:04:02,250 --> 00:04:03,130 Hongdou. 50 00:04:03,130 --> 00:04:03,500 For you. 51 00:04:03,500 --> 00:04:04,500 For me? 52 00:04:04,500 --> 00:04:05,580 Thank you, granny. 53 00:04:07,180 --> 00:04:09,376 But why did his father trouble him? 54 00:04:09,850 --> 00:04:15,094 He thought it was hard to cultivate an outstanding son. 55 00:04:15,370 --> 00:04:17,020 But his son returned. 56 00:04:17,020 --> 00:04:18,604 He didn't agree. 57 00:04:19,780 --> 00:04:21,304 Once, 58 00:04:21,610 --> 00:04:26,610 A villager opened an online shop but it finally closed down. 59 00:04:26,610 --> 00:04:28,482 Yao took over. 60 00:04:28,730 --> 00:04:33,140 Later, someone set up an inn, which is the place where you live. 61 00:04:33,140 --> 00:04:37,100 It also closed down, and Yao took over. 62 00:04:37,100 --> 00:04:42,370 Even the tie-dye workshop he took over is the one beyond 63 00:04:42,370 --> 00:04:45,874 someone's ability to run. 64 00:05:02,220 --> 00:05:04,320 Why are there so few tourists? 65 00:05:04,820 --> 00:05:07,160 No one came to inquire for a long time. 66 00:05:07,490 --> 00:05:08,834 Take it easy. 67 00:05:10,370 --> 00:05:12,930 We've been sitting here for two hours. 68 00:05:12,930 --> 00:05:15,378 Just two hours. 69 00:05:17,290 --> 00:05:19,510 Business is usually like this. 70 00:05:20,020 --> 00:05:24,472 If it is market day, more people will ask for the price. 71 00:05:24,660 --> 00:05:26,388 How much can you sell? 72 00:05:26,700 --> 00:05:28,956 I can't produce much. 73 00:05:29,410 --> 00:05:30,958 Can you make money? 74 00:05:31,490 --> 00:05:39,260 I can afford the oil, salt and snacks for children. 75 00:05:39,260 --> 00:05:42,930 As long as I'm alive, I shouldn't ask others for help. 76 00:05:42,930 --> 00:05:46,110 It's not good to ask children for things. 77 00:05:47,170 --> 00:05:50,700 Recently, I've saved more money. 78 00:05:50,700 --> 00:05:54,720 That's Yuan's pocket money at school. 79 00:05:55,220 --> 00:05:56,948 How much? 80 00:06:00,100 --> 00:06:01,240 3000? 81 00:06:02,340 --> 00:06:03,720 300. 82 00:06:06,340 --> 00:06:07,340 Well. 83 00:06:07,850 --> 00:06:10,700 I also save money for Yao. 84 00:06:10,700 --> 00:06:12,290 Why do you save money for him? 85 00:06:12,290 --> 00:06:14,258 For his marriage. 86 00:06:15,410 --> 00:06:18,780 Since he went to college, I've started to save money. 87 00:06:18,780 --> 00:06:20,900 I've saved money for years. 88 00:06:20,900 --> 00:06:22,388 How much? 89 00:06:25,140 --> 00:06:26,520 It's a secret. 90 00:06:31,730 --> 00:06:34,340 1, 1, 2, 1. 91 00:06:34,340 --> 00:06:36,020 1, 2, 1. 92 00:06:36,020 --> 00:06:38,036 1, 2, 1. 93 00:06:40,100 --> 00:06:41,850 1, 2, 1. 94 00:06:41,850 --> 00:06:43,610 1, 2, 1. 95 00:06:43,610 --> 00:06:45,000 Haven't you heard? 96 00:06:45,000 --> 00:06:46,620 You can't walk any further? 97 00:06:46,930 --> 00:06:48,094 Come on. 98 00:06:49,460 --> 00:06:51,460 [Runyuan Inn of Old Town] 99 00:06:51,460 --> 00:06:53,140 1, 2, 1. 100 00:06:53,140 --> 00:06:54,664 1, 2, 1. 101 00:07:00,490 --> 00:07:02,140 1, 2, 1. 102 00:07:02,140 --> 00:07:03,664 This way. 103 00:07:10,260 --> 00:07:13,850 Send me the gas distribution phone number. 104 00:07:13,850 --> 00:07:14,850 Wait. 105 00:07:15,410 --> 00:07:16,706 Where are you? 106 00:07:17,610 --> 00:07:18,610 In the Bund. 107 00:07:19,850 --> 00:07:21,770 You went to the Bund in the day? 108 00:07:23,370 --> 00:07:23,970 OK. 109 00:07:23,970 --> 00:07:25,290 I see. 110 00:07:25,290 --> 00:07:26,490 Have a good time. 111 00:07:30,350 --> 00:07:31,350 Time to go home. 112 00:07:31,780 --> 00:07:32,780 Guobao. 113 00:07:33,490 --> 00:07:34,490 Go. 114 00:07:35,660 --> 00:07:36,660 Mom. 115 00:07:37,140 --> 00:07:38,580 Class is over? 116 00:07:38,580 --> 00:07:40,370 Guanjun, I have some matters. 117 00:07:40,370 --> 00:07:42,020 Could I let her have dinner with you? 118 00:07:42,020 --> 00:07:43,020 OK. 119 00:07:44,340 --> 00:07:45,864 Behave well. 120 00:07:46,170 --> 00:07:47,478 I have to go. 121 00:07:48,290 --> 00:07:49,290 Bye-bye! 122 00:07:49,290 --> 00:07:50,610 Bye-bye! 123 00:07:50,610 --> 00:07:51,630 Bye-bye! 124 00:07:52,930 --> 00:07:54,610 Your mom is quite busy. 125 00:07:54,610 --> 00:07:55,341 Of course. 126 00:07:55,341 --> 00:07:57,596 A woman should focus on work. 127 00:07:58,170 --> 00:07:59,930 Who taught you that? 128 00:07:59,930 --> 00:08:01,340 Nana told me. 129 00:08:01,340 --> 00:08:02,410 Great. 130 00:08:02,410 --> 00:08:03,290 Let's go home. 131 00:08:03,290 --> 00:08:04,930 Guobao, walk ahead. 132 00:08:04,930 --> 00:08:05,460 Go home. 133 00:08:05,460 --> 00:08:06,460 Go. 134 00:08:10,170 --> 00:08:11,802 So beautiful! 135 00:08:12,730 --> 00:08:14,530 It's cute. 136 00:08:14,530 --> 00:08:16,140 Let's have a look over there. 137 00:08:16,140 --> 00:08:17,140 Go. 138 00:08:28,700 --> 00:08:30,860 [Yuan] 139 00:08:31,700 --> 00:08:33,370 More than 100 call-back messages? 140 00:08:33,370 --> 00:08:34,650 What's the matter? 141 00:08:34,650 --> 00:08:35,540 Where are you? 142 00:08:35,540 --> 00:08:36,872 None of your business. 143 00:08:37,850 --> 00:08:40,180 Original Flavor Hotpot Restaurant. 144 00:08:40,180 --> 00:08:41,540 He turned it on last night. 145 00:08:41,540 --> 00:08:42,101 Give me. 146 00:08:42,101 --> 00:08:43,912 I'm wondering how to find him. 147 00:08:44,220 --> 00:08:45,312 Yuan. 148 00:08:46,400 --> 00:08:47,250 I've found him! 149 00:08:47,250 --> 00:08:48,370 Liang. 150 00:08:48,370 --> 00:08:49,858 What are you doing? 151 00:08:50,370 --> 00:08:51,490 Who? 152 00:08:51,490 --> 00:08:52,820 Your family? 153 00:08:52,820 --> 00:08:53,876 No. 154 00:08:54,490 --> 00:08:57,220 Over 100 messages. 155 00:08:57,220 --> 00:08:58,900 From the girl who likes you? 156 00:08:59,730 --> 00:09:01,730 Just a woman who came to rent a house. 157 00:09:01,730 --> 00:09:02,750 Forget it. 158 00:09:03,100 --> 00:09:04,820 Lady. 159 00:09:04,820 --> 00:09:09,080 Original Flavor Wild Fungi 160 00:09:09,580 --> 00:09:10,732 Hotpot. 161 00:09:11,650 --> 00:09:12,850 Yuan is here. 162 00:09:13,700 --> 00:09:14,730 Go. 163 00:09:14,730 --> 00:09:15,061 Wait. 164 00:09:15,061 --> 00:09:16,850 I have to call President Xie. 165 00:09:16,850 --> 00:09:18,180 No need. 166 00:09:18,180 --> 00:09:19,700 He knows where Yuan is. 167 00:09:19,700 --> 00:09:20,730 He doesn't tell me. 168 00:09:20,730 --> 00:09:21,890 Why doesn't he tell you? 169 00:09:21,890 --> 00:09:23,042 I don't know. 170 00:09:24,420 --> 00:09:25,060 Granny. 171 00:09:25,060 --> 00:09:26,540 Watch the stall for me. 172 00:09:26,540 --> 00:09:29,072 Slow down. 173 00:09:32,540 --> 00:09:34,592 You're boring! 174 00:09:38,420 --> 00:09:39,620 Hello, Xiaxia. 175 00:09:41,220 --> 00:09:42,580 OK. 176 00:09:42,580 --> 00:09:43,371 I'll be off at 3. 177 00:09:43,371 --> 00:09:44,391 I have free time. 178 00:09:44,820 --> 00:09:45,820 OK. 179 00:09:45,820 --> 00:09:46,820 OK. 180 00:09:50,010 --> 00:09:51,162 Cut up vegetables. 181 00:09:51,730 --> 00:09:52,730 Got it. 182 00:09:55,730 --> 00:09:56,890 Granny. 183 00:09:56,890 --> 00:09:58,420 Granny, slow down. 184 00:09:58,420 --> 00:09:59,700 Mind your step. 185 00:09:59,700 --> 00:10:00,011 No. 186 00:10:00,011 --> 00:10:01,558 Shall we call a taxi? 187 00:10:05,340 --> 00:10:06,010 Granny, Hongdou. 188 00:10:06,010 --> 00:10:06,770 Where to go? 189 00:10:06,770 --> 00:10:07,650 To Old Town. 190 00:10:07,650 --> 00:10:08,700 Why? 191 00:10:08,700 --> 00:10:10,992 To find... Eat hot pot. 192 00:10:11,250 --> 00:10:12,340 I have something to do. 193 00:10:12,340 --> 00:10:13,250 Get into the car. 194 00:10:13,250 --> 00:10:14,540 Give us a lift. 195 00:10:14,540 --> 00:10:15,540 Go. 196 00:10:18,940 --> 00:10:20,020 Granny, slow down. 197 00:10:20,420 --> 00:10:21,850 Fasten the seat belt. 198 00:10:21,850 --> 00:10:22,700 Come on. 199 00:10:22,700 --> 00:10:23,708 Let me help you. 200 00:10:24,820 --> 00:10:25,820 Sit upright. 201 00:10:41,180 --> 00:10:42,850 You'd better tie up the hair. 202 00:10:42,850 --> 00:10:43,850 I don't have a hairdo. 203 00:10:43,850 --> 00:10:45,242 I have one in the bag. 204 00:10:45,890 --> 00:10:46,890 OK. 205 00:10:54,060 --> 00:10:55,692 Is your car rented? 206 00:10:56,460 --> 00:10:57,490 I seldom drive. 207 00:10:57,490 --> 00:10:59,122 I rent one when in need. 208 00:11:00,010 --> 00:11:02,122 Why do you go to Old Town? 209 00:11:02,370 --> 00:11:03,370 To do business. 210 00:11:03,970 --> 00:11:05,420 Big business. 211 00:11:05,420 --> 00:11:08,121 Your emotion means you're going to beat someone. 212 00:11:08,340 --> 00:11:10,596 Did your husband come? 213 00:11:11,420 --> 00:11:12,540 Granny. 214 00:11:12,540 --> 00:11:14,060 He's my ex-husband. 215 00:11:14,060 --> 00:11:15,488 We are divorced. 216 00:11:15,970 --> 00:11:17,300 And I'm not going to beat him. 217 00:11:17,300 --> 00:11:18,300 Don't worry. 218 00:11:18,300 --> 00:11:21,036 If I want, I'll take you with me. 219 00:11:23,340 --> 00:11:24,851 Why do you eat hotpot in Old Town? 220 00:11:24,851 --> 00:11:27,250 There's a hotpot restaurant in our town. 221 00:11:27,250 --> 00:11:30,340 There are many good comments on it. 222 00:11:30,340 --> 00:11:31,820 Granny has saved 300 yuan. 223 00:11:31,820 --> 00:11:32,890 It's her treat. 224 00:11:32,890 --> 00:11:34,378 Is that true, granny? 225 00:11:35,850 --> 00:11:36,890 Granny. 226 00:11:36,890 --> 00:11:37,940 You're partial. 227 00:11:37,940 --> 00:11:39,656 You just take Hongdou. 228 00:11:40,060 --> 00:11:42,300 Aren't you going to beat your husband? 229 00:11:42,300 --> 00:11:44,610 He's my ex-husband. I've abandoned him. 230 00:11:44,610 --> 00:11:46,300 Why not be happy? 231 00:11:46,300 --> 00:11:47,300 Yes, I'm happy. 232 00:11:53,300 --> 00:11:55,250 How to remove it? 233 00:11:55,250 --> 00:11:56,180 Granny. 234 00:11:56,180 --> 00:11:58,580 You can't remove it. 235 00:11:58,580 --> 00:11:59,770 I'm uncomfortable. 236 00:11:59,770 --> 00:12:01,130 You shouldn't. 237 00:12:01,130 --> 00:12:04,106 The police will fine 200 yuan. 238 00:12:17,650 --> 00:12:18,658 Granny? 239 00:12:22,370 --> 00:12:23,370 No way. 240 00:12:27,420 --> 00:12:28,890 OK. 241 00:12:28,890 --> 00:12:29,898 Arrived. 242 00:12:31,010 --> 00:12:32,498 Granny, let me help you. 243 00:12:33,250 --> 00:12:34,930 Are you feeling better? 244 00:12:37,100 --> 00:12:38,100 Thanks, Xiaochun. 245 00:12:38,100 --> 00:12:39,370 Shall I pick you up later? 246 00:12:39,370 --> 00:12:39,851 No, thanks. 247 00:12:39,851 --> 00:12:40,850 We'll be back by taxi. 248 00:12:40,850 --> 00:12:41,850 OK. 249 00:12:45,130 --> 00:12:45,770 I have to go. 250 00:12:45,770 --> 00:12:46,540 Thanks. 251 00:12:46,540 --> 00:12:46,890 Bye-bye. 252 00:12:46,890 --> 00:12:47,890 Go. 253 00:12:50,010 --> 00:12:50,770 Where? 254 00:12:50,770 --> 00:12:51,770 Go ahead. 255 00:12:52,250 --> 00:12:53,250 This way. 256 00:12:58,130 --> 00:12:59,186 How much is it? 257 00:13:00,130 --> 00:13:01,582 15. 258 00:13:01,890 --> 00:13:03,130 Cheaper? 259 00:13:03,130 --> 00:13:03,541 Granny. 260 00:13:03,541 --> 00:13:05,220 It's the lowest price. 261 00:13:05,220 --> 00:13:06,100 10 yuan. 262 00:13:06,100 --> 00:13:07,100 13. 263 00:13:07,100 --> 00:13:08,250 10. 264 00:13:08,250 --> 00:13:08,850 12. 265 00:13:08,850 --> 00:13:09,730 It's the lowest. 266 00:13:09,730 --> 00:13:10,770 Nine? 267 00:13:10,770 --> 00:13:11,181 OK. 268 00:13:11,181 --> 00:13:12,524 10 yuan. 269 00:13:16,650 --> 00:13:17,420 Come on, granny. 270 00:13:17,420 --> 00:13:17,890 I've paid it. 271 00:13:17,890 --> 00:13:18,890 Let's go. 272 00:13:18,890 --> 00:13:20,250 I'll give you the money. 273 00:13:20,250 --> 00:13:22,314 It's for you. Let's go. 274 00:13:22,650 --> 00:13:23,650 Wait. 275 00:13:24,010 --> 00:13:25,370 Hello, President Xie. 276 00:13:25,370 --> 00:13:26,822 We're looking for Yuan. 277 00:13:28,700 --> 00:13:30,730 Granny, it's Yao. 278 00:13:30,730 --> 00:13:31,834 Don't mention him. 279 00:13:32,610 --> 00:13:33,610 OK. 280 00:13:43,970 --> 00:13:45,326 Terrible. 281 00:13:48,540 --> 00:13:50,420 Welcome! 282 00:13:50,420 --> 00:13:51,101 You two? 283 00:13:51,101 --> 00:13:53,370 I have a question. Does Xie Zhiyuan work here? 284 00:13:53,370 --> 00:13:54,770 Xie Zhiyuan? 285 00:13:54,770 --> 00:13:55,181 Yes. 286 00:13:55,181 --> 00:13:56,730 He is 16 or 17 years old. 287 00:13:56,730 --> 00:13:57,650 Welcome! 288 00:13:57,650 --> 00:13:58,650 Is he? 289 00:14:04,490 --> 00:14:05,510 Granny! 290 00:14:16,460 --> 00:14:21,820 How dare you run away from home? 291 00:14:21,820 --> 00:14:22,370 Granny! 292 00:14:22,370 --> 00:14:23,060 Go home! 293 00:14:23,060 --> 00:14:24,152 Ouch! Granny! 294 00:14:40,130 --> 00:14:40,771 Granny! 295 00:14:40,771 --> 00:14:41,700 Granny, stop! 296 00:14:41,700 --> 00:14:42,101 Granny! 297 00:14:42,101 --> 00:14:43,180 You shouldn't hit me. 298 00:14:43,180 --> 00:14:44,524 Granny, stop! 299 00:15:11,340 --> 00:15:13,340 How much is a catty of milk fans? 300 00:15:13,340 --> 00:15:14,576 55 yuan. 301 00:15:14,890 --> 00:15:15,540 Have a try. 302 00:15:15,540 --> 00:15:15,941 Homemade. 303 00:15:15,941 --> 00:15:16,996 No, thanks. 304 00:17:05,690 --> 00:17:06,410 Granny. 305 00:17:06,410 --> 00:17:07,658 All dishes ready. 306 00:17:09,450 --> 00:17:10,650 Liang. 307 00:17:10,650 --> 00:17:12,410 Haven't seen you for a long time. 308 00:17:12,410 --> 00:17:15,302 Didn't you go to Ruili with your mother? 309 00:17:15,340 --> 00:17:17,650 I was not used to living there. 310 00:17:17,650 --> 00:17:18,802 So I came back. 311 00:17:19,580 --> 00:17:21,152 Let's eat together. 312 00:17:24,500 --> 00:17:25,580 Thanks, granny. 313 00:17:25,580 --> 00:17:27,824 I'm still at work. 314 00:17:34,100 --> 00:17:36,450 Here's the spoon. 315 00:17:36,450 --> 00:17:38,100 I won't hit you. 316 00:17:38,100 --> 00:17:39,610 Have hotpot. 317 00:17:39,610 --> 00:17:43,654 Even if the sky collapses, we must have lunch. 318 00:17:49,780 --> 00:17:54,060 When your father called me and told me he would send you here, 319 00:17:54,060 --> 00:17:58,128 I planned to hit you home. 320 00:17:58,130 --> 00:18:00,410 His father said I don't understand education. 321 00:18:00,410 --> 00:18:04,226 He said I shouldn't beat him and we should let him wake up himself. 322 00:18:04,500 --> 00:18:05,500 Yes. 323 00:18:05,500 --> 00:18:10,500 Granny, there is International Spank-Out Day. 324 00:18:10,500 --> 00:18:11,500 What day? 325 00:18:12,580 --> 00:18:15,100 It is similar to Children's Day. 326 00:18:15,100 --> 00:18:18,160 On that day, parents can't beat their children. 327 00:18:18,300 --> 00:18:19,850 Not today, right? 328 00:18:19,850 --> 00:18:22,550 Except for that day, can I beat him? 329 00:18:23,850 --> 00:18:26,100 I can't beat him? 330 00:18:26,100 --> 00:18:28,540 He needs a spanking. 331 00:18:28,540 --> 00:18:31,170 He is spoiled and does as he pleases. 332 00:18:31,170 --> 00:18:33,930 I can't beat him when he doesn't go to school. 333 00:18:34,300 --> 00:18:37,300 Then, he runs away from home. 334 00:18:37,300 --> 00:18:42,980 If I don't beat him, he'll become a thief just like Xie Qiang. 335 00:18:42,980 --> 00:18:43,980 Granny! 336 00:18:49,370 --> 00:18:50,906 That's all. 337 00:18:51,370 --> 00:18:52,370 Eat. 338 00:18:58,410 --> 00:18:59,410 Thanks. 339 00:18:59,410 --> 00:19:00,562 Thanks, granny. 340 00:19:05,060 --> 00:19:06,060 Granny. 341 00:19:06,500 --> 00:19:07,780 I'll go to work. 342 00:19:07,780 --> 00:19:09,652 As a student, why do you work? 343 00:19:10,820 --> 00:19:12,260 Go home with me later. 344 00:19:12,260 --> 00:19:14,240 I'll ask your dad to pick you up. 345 00:19:14,980 --> 00:19:16,260 Granny. 346 00:19:16,260 --> 00:19:20,196 I have to work for two more days this week so as to get the salary. 347 00:19:25,260 --> 00:19:26,844 Go. 348 00:19:27,450 --> 00:19:29,514 Comb your hair first. 349 00:19:34,820 --> 00:19:36,080 I have to go, granny. 350 00:19:39,450 --> 00:19:41,850 Why do you let him work? 351 00:19:42,610 --> 00:19:44,600 He gets a weekly salary here. 352 00:19:44,600 --> 00:19:46,690 He's worked for 5 days. 2 days doesn't matter. 353 00:19:46,690 --> 00:19:48,540 Let him finish it. 354 00:19:48,540 --> 00:19:51,130 But you should tell me where he is. 355 00:19:51,130 --> 00:19:52,780 I know you well. 356 00:19:52,780 --> 00:19:57,376 If I tell you, you'll come at once and destroy all my plans. 357 00:19:58,410 --> 00:20:00,522 When did you know he is here? 358 00:20:00,890 --> 00:20:02,570 I knew it when he just came. 359 00:20:05,780 --> 00:20:07,064 I have an informer. 360 00:20:07,740 --> 00:20:09,580 Welcome! 361 00:20:09,580 --> 00:20:11,610 You should be louder. 362 00:20:11,610 --> 00:20:13,540 Welcome! 363 00:20:13,540 --> 00:20:14,980 Have a sense of rhythm. 364 00:20:14,980 --> 00:20:16,450 Welcome! 365 00:20:16,450 --> 00:20:19,198 Be enthusiastic and brave. 366 00:20:23,540 --> 00:20:26,370 ♫ Be brave! ♫ 367 00:20:26,370 --> 00:20:29,450 ♫ The so-called dark night ♫ 368 00:20:29,450 --> 00:20:35,450 ♫ is just what I thought to be ♫ 369 00:20:35,450 --> 00:20:42,710 ♫ I think those detours in life ♫ 370 00:20:44,980 --> 00:20:45,741 Liang. 371 00:20:45,741 --> 00:20:46,850 I want to wash my hands. 372 00:20:46,850 --> 00:20:47,371 Stomachache. 373 00:20:47,371 --> 00:20:48,906 Go. 374 00:20:58,340 --> 00:20:59,340 Yao? 375 00:21:00,100 --> 00:21:01,100 Xie... 376 00:21:06,210 --> 00:21:08,020 You've learned smoking and drinking? 377 00:21:08,020 --> 00:21:09,210 No. 378 00:21:09,210 --> 00:21:09,930 Seldom. 379 00:21:09,930 --> 00:21:10,930 Seldom? 380 00:21:11,610 --> 00:21:13,062 I won't smoke anymore. 381 00:21:14,850 --> 00:21:16,060 Why are you here? 382 00:21:16,060 --> 00:21:18,280 Didn't your mother take you to Ruili? 383 00:21:18,450 --> 00:21:20,170 There are too many people. 384 00:21:20,170 --> 00:21:21,862 I'd better return and work. 385 00:21:26,930 --> 00:21:28,780 Why did Yuan find you? 386 00:21:28,780 --> 00:21:32,130 We often play games with Xiaxia. 387 00:21:32,130 --> 00:21:35,130 He came in a sudden and wanted to work with me. 388 00:21:35,130 --> 00:21:36,774 You're playing 389 00:21:37,100 --> 00:21:39,020 and singing hand in hand, right? 390 00:21:40,540 --> 00:21:42,260 Yao, why not take him back? 391 00:21:42,260 --> 00:21:43,780 He has never suffered. 392 00:21:43,780 --> 00:21:45,540 It's tiring to work in the restaurant. 393 00:21:45,540 --> 00:21:47,268 I won't take him back. 394 00:21:48,610 --> 00:21:49,618 Do me a favor. 395 00:21:50,060 --> 00:21:51,450 Take him to work. 396 00:21:51,450 --> 00:21:52,740 Keep an eye on him. 397 00:21:52,740 --> 00:21:56,300 Every night, report his work to me by phone. 398 00:21:56,300 --> 00:21:57,300 What? 399 00:21:57,690 --> 00:21:59,740 It's a betrayal of my friend. 400 00:21:59,740 --> 00:22:01,120 I'm not such a man. 401 00:22:05,780 --> 00:22:07,556 Will you betray him 402 00:22:08,650 --> 00:22:10,582 or betray me? 403 00:22:11,170 --> 00:22:12,322 Make a choice. 404 00:22:18,650 --> 00:22:20,522 I'll betray him. 405 00:22:21,340 --> 00:22:22,624 Good. 406 00:22:23,540 --> 00:22:25,170 It's not a betrayal. 407 00:22:25,170 --> 00:22:26,946 I want to help him. 408 00:22:27,980 --> 00:22:30,188 Liang! 409 00:22:30,890 --> 00:22:32,410 So quickly! 410 00:22:32,410 --> 00:22:33,300 He has a good digestive system. 411 00:22:33,300 --> 00:22:34,210 Go back. 412 00:22:34,210 --> 00:22:35,210 Wait. 413 00:22:45,890 --> 00:22:46,890 Liang! 414 00:22:49,370 --> 00:22:50,370 Liang! 415 00:22:51,450 --> 00:22:52,450 Take it. 416 00:22:53,850 --> 00:22:55,206 Eat something good. 417 00:22:55,540 --> 00:22:57,060 Don't buy cigarettes. 418 00:22:57,060 --> 00:22:58,060 Thanks, Yao. 419 00:22:58,820 --> 00:22:59,972 I have to go. 420 00:23:03,020 --> 00:23:04,340 Liang! 421 00:23:04,340 --> 00:23:05,210 Liang! 422 00:23:05,210 --> 00:23:05,931 Liang! 423 00:23:05,931 --> 00:23:07,370 Why did you go so far? 424 00:23:07,370 --> 00:23:09,014 It's smelly here. 425 00:23:09,690 --> 00:23:11,850 I ate too much. 426 00:23:11,850 --> 00:23:12,540 Go back. 427 00:23:12,540 --> 00:23:13,540 OK. 428 00:23:19,610 --> 00:23:21,610 You fixed a location on him? 429 00:23:21,610 --> 00:23:23,610 I don't have to do that. 430 00:23:23,610 --> 00:23:25,450 He uses my old phone. 431 00:23:25,450 --> 00:23:27,170 All the accounts in it are mine. 432 00:23:27,170 --> 00:23:29,610 Since he seldom read books, he doesn't know it. 433 00:23:29,610 --> 00:23:31,690 It's the same as fixing a location. 434 00:23:31,690 --> 00:23:33,300 My dad left him here. 435 00:23:33,300 --> 00:23:34,890 He's like a wild horse. 436 00:23:34,890 --> 00:23:37,674 If I don't use high-tech, I can't control him. 437 00:23:38,210 --> 00:23:39,260 Why not tell us? 438 00:23:39,260 --> 00:23:41,450 Many villagers are talking about you. 439 00:23:41,450 --> 00:23:43,340 There is no secret in the village. 440 00:23:43,340 --> 00:23:46,260 Shut up if you don't want others to know. 441 00:23:46,260 --> 00:23:47,540 He has a planted agent. 442 00:23:47,540 --> 00:23:50,540 Xiaxia pouts his chin every time he tells a lie. 443 00:23:50,540 --> 00:23:51,171 Bro. 444 00:23:51,171 --> 00:23:52,540 I know nothing. 445 00:23:52,540 --> 00:23:54,208 Obviously, he lies. 446 00:23:56,820 --> 00:23:58,644 Even I can't know it? 447 00:24:00,340 --> 00:24:03,844 You are the number one suspect of secret propagation. 448 00:24:03,850 --> 00:24:05,690 Even granny doesn't know it. 449 00:24:05,690 --> 00:24:07,980 However, I told Auntie Feng. 450 00:24:07,980 --> 00:24:09,180 She's tight-lipped. 451 00:24:09,850 --> 00:24:11,930 She just told me he found Yuan who was undergoing 452 00:24:11,930 --> 00:24:13,100 reform through labor. 453 00:24:13,100 --> 00:24:15,296 He let me not worry. 454 00:24:15,890 --> 00:24:16,930 Look. 455 00:24:16,930 --> 00:24:19,340 That's why I don't let granny deal with it. 456 00:24:19,340 --> 00:24:21,310 If granny were 20 years old, 457 00:24:21,310 --> 00:24:24,010 she could win the Women's Sanda Championship. 458 00:24:24,650 --> 00:24:25,450 Listen. 459 00:24:25,450 --> 00:24:26,610 When my grandpa was young, 460 00:24:26,610 --> 00:24:29,130 he was caught by granny because he sang very well. 461 00:24:29,130 --> 00:24:30,130 Caught him home? 462 00:24:30,130 --> 00:24:31,170 Yes. 463 00:24:31,170 --> 00:24:33,170 My grandpa was popular. 464 00:24:33,170 --> 00:24:38,462 Though my granny was not beautiful, she was quite strong. 465 00:24:39,130 --> 00:24:40,850 Do you think I can't beat you? 466 00:24:40,850 --> 00:24:41,780 You're beautiful. 467 00:24:41,780 --> 00:24:43,170 Most beautiful. 468 00:24:43,170 --> 00:24:44,850 Don't listen to him. 469 00:24:44,850 --> 00:24:46,850 He must be talking nonsense. 470 00:24:46,850 --> 00:24:50,130 You must be a beauty when young. 471 00:24:50,130 --> 00:24:52,062 You are a beauty. 472 00:24:52,580 --> 00:24:54,500 You are flattering each other. 473 00:24:54,500 --> 00:24:55,508 Flattering? 474 00:24:56,540 --> 00:24:58,500 It must be bad words. 475 00:24:58,500 --> 00:24:59,021 Yes. 476 00:24:59,021 --> 00:25:00,740 We're not flattering. 477 00:25:00,740 --> 00:25:04,856 This is mutual appreciation between women. 478 00:25:06,300 --> 00:25:07,100 Don't talk to him. 479 00:25:07,100 --> 00:25:08,100 Let's eat. 480 00:25:09,650 --> 00:25:11,762 Well, take photos. 481 00:25:16,100 --> 00:25:16,850 Come on. 482 00:25:16,850 --> 00:25:17,611 President Xie. 483 00:25:17,611 --> 00:25:19,194 Granny, look at here. 484 00:25:20,340 --> 00:25:21,740 V gesture is outdated. 485 00:25:21,740 --> 00:25:22,890 Finger heart. 486 00:25:22,890 --> 00:25:24,138 That's outdated. 487 00:25:29,020 --> 00:25:30,604 Did I close my eyes? 488 00:25:32,410 --> 00:25:33,540 Great. 489 00:25:33,540 --> 00:25:34,632 Let me see. 490 00:25:38,210 --> 00:25:39,210 Eat more. 491 00:25:40,540 --> 00:25:42,340 Granny. You gave her all the meat. 492 00:25:42,340 --> 00:25:43,340 I just boiled it. 493 00:25:43,340 --> 00:25:45,170 Let's boil more. 494 00:25:45,170 --> 00:25:46,060 That's enough. 495 00:25:46,060 --> 00:25:46,980 Eat more. 496 00:25:46,980 --> 00:25:47,980 Thanks. 497 00:26:05,170 --> 00:26:06,170 That's all. 498 00:26:11,580 --> 00:26:12,732 Say something. 499 00:26:13,850 --> 00:26:14,858 Say what? 500 00:26:15,650 --> 00:26:16,650 You can scold me. 501 00:26:16,650 --> 00:26:17,650 Don't hold. 502 00:26:18,210 --> 00:26:21,030 Whenever I want to scold you, I never restrain. 503 00:26:24,450 --> 00:26:25,450 Well. 504 00:26:26,450 --> 00:26:30,242 Anyway, don't let mom know. 505 00:26:30,890 --> 00:26:32,006 She is so thrifty. 506 00:26:32,580 --> 00:26:36,850 She even cares about 0.1 yuan when buying vegetables. 507 00:26:36,850 --> 00:26:39,838 If she finds she's cheated a lot, she'll keep silent 508 00:26:39,850 --> 00:26:41,482 but will have poor sleep. 509 00:26:43,690 --> 00:26:44,690 As for money, 510 00:26:45,210 --> 00:26:46,986 don't borrow from Yao. 511 00:26:47,370 --> 00:26:51,354 I have some savings to make up your 30000 yuan. 512 00:26:51,450 --> 00:26:55,210 It is good to recover the money of telecom fraud. 513 00:26:55,210 --> 00:26:56,602 If not, 514 00:26:57,020 --> 00:26:58,400 don't think too much. 515 00:26:58,930 --> 00:27:00,100 It's just a lesson. 516 00:27:00,100 --> 00:27:01,672 Let bygones be bygones. 517 00:27:02,210 --> 00:27:05,474 Yao won't mention this matter. 518 00:27:05,820 --> 00:27:07,320 No one should mention it. 519 00:27:09,020 --> 00:27:10,040 Don't look at me! 520 00:27:11,370 --> 00:27:12,500 You won't scold me? 521 00:27:12,500 --> 00:27:13,650 I've scolded you a lot. 522 00:27:13,650 --> 00:27:15,370 But you never keep it in mind. 523 00:27:15,370 --> 00:27:18,690 Don't you know your educational level? 524 00:27:18,690 --> 00:27:21,540 They didn't let you tell your family to avoid being seen through. 525 00:27:21,540 --> 00:27:24,130 Do you think it's easy to make money? 526 00:27:24,130 --> 00:27:25,410 I have a question. 527 00:27:25,410 --> 00:27:28,020 Have mom and I ever asked you for any money? 528 00:27:28,020 --> 00:27:29,500 Where's your pressure? 529 00:27:29,500 --> 00:27:32,440 The outer world is so good that you hate staying at home? 530 00:27:35,100 --> 00:27:36,840 Do you think I'm blaming you? 531 00:27:39,740 --> 00:27:41,480 I don't hate staying at home. 532 00:27:43,300 --> 00:27:45,160 I just want to make more money. 533 00:27:46,340 --> 00:27:48,850 The business of wood carving is not good. 534 00:27:48,850 --> 00:27:50,434 Without me, 535 00:27:51,210 --> 00:27:53,610 Master can pay less minimum wage. 536 00:27:54,550 --> 00:27:56,470 Yao returns to start a business. 537 00:27:56,930 --> 00:27:59,510 You quit your job in Kunming and went home. 538 00:28:00,300 --> 00:28:03,260 In the past three years, he has invested a lot of money. 539 00:28:03,260 --> 00:28:06,284 He hires many people and pays a lot of salaries 540 00:28:06,370 --> 00:28:07,726 but few tourists come. 541 00:28:10,980 --> 00:28:13,820 Selling produce online only makes a small profit. 542 00:28:13,820 --> 00:28:14,690 It's beyond means. 543 00:28:14,690 --> 00:28:16,370 You can't get any dividends. 544 00:28:17,210 --> 00:28:19,094 Why do you care about it? 545 00:28:19,690 --> 00:28:22,150 After all, I'm the only man in my family. 546 00:28:23,020 --> 00:28:25,060 It's my turn to support the family. 547 00:28:25,060 --> 00:28:26,620 We can't only rely on you. 548 00:28:37,690 --> 00:28:41,314 Do you think I'm stupid and think too much? 549 00:28:44,850 --> 00:28:46,130 I know I'm stupid. 550 00:28:46,130 --> 00:28:47,378 You are stupid. 551 00:28:49,930 --> 00:28:53,830 Do you know what is wearing one's learning lightly? 552 00:28:53,830 --> 00:28:56,210 If conditions are ripe, success will come. 553 00:28:56,210 --> 00:28:58,980 There is water in the river. We have to dig ditches 554 00:28:58,980 --> 00:29:01,524 before we can draw water to the ground. 555 00:29:01,890 --> 00:29:04,300 Many things need to be done step by step. 556 00:29:04,300 --> 00:29:05,452 Take it easy. 557 00:29:06,060 --> 00:29:09,820 Huailan has been an embroiderer all her life. 558 00:29:09,820 --> 00:29:15,040 Now everyone respects her and calls her Teacher Xie. 559 00:29:15,610 --> 00:29:19,702 You learned wood carving from your master before. 560 00:29:19,850 --> 00:29:23,100 You studied hard during the day and practiced hard at night. 561 00:29:23,100 --> 00:29:24,600 After learning for years, 562 00:29:24,930 --> 00:29:28,210 you finally carved a worthless old wooden basin 563 00:29:28,210 --> 00:29:30,010 into a handicraft and sold it. 564 00:29:31,060 --> 00:29:34,650 Therefore, many things need long-term vision 565 00:29:34,650 --> 00:29:36,500 and should be accumulated slowly. 566 00:29:36,500 --> 00:29:38,000 But you can't see that. 567 00:29:38,000 --> 00:29:39,100 You're always in a hurry. 568 00:29:39,100 --> 00:29:40,588 Aren't you stupid? 569 00:29:41,750 --> 00:29:44,370 Master's always accumulated but makes little money. 570 00:29:44,370 --> 00:29:48,510 Tell me how much money is enough? 571 00:29:51,690 --> 00:29:55,850 Your master can support his family by his own skills 572 00:29:55,850 --> 00:29:57,020 and then spread the skills 573 00:29:57,020 --> 00:29:59,580 so that those who learn from him can also support their families. 574 00:29:59,580 --> 00:30:00,816 Is it enough? 575 00:30:03,610 --> 00:30:07,740 I saw it on the Internet... Don't always listen to others. 576 00:30:07,740 --> 00:30:10,080 Can you think independently? 577 00:30:10,210 --> 00:30:13,170 Just as I said, it's not easy to make money. 578 00:30:13,170 --> 00:30:16,170 When encountering problems, we should think about how to 579 00:30:16,170 --> 00:30:17,650 sell our good products. 580 00:30:17,650 --> 00:30:19,100 But you only run. 581 00:30:19,100 --> 00:30:20,210 Xie Xiaoxia. 582 00:30:20,210 --> 00:30:21,650 Do you know what your deed is? 583 00:30:21,650 --> 00:30:24,060 Gluttonous, lazy, overambitious and indolent. 584 00:30:24,060 --> 00:30:26,076 You're good for nothing. 585 00:30:28,300 --> 00:30:29,680 Come on, that's all. 586 00:30:30,100 --> 00:30:31,432 Think carefully. 587 00:30:36,170 --> 00:30:37,238 I know. 588 00:30:37,740 --> 00:30:38,880 You know? 589 00:30:44,100 --> 00:30:45,740 Can I have a try? 590 00:30:45,740 --> 00:30:46,301 OK. 591 00:30:46,301 --> 00:30:47,210 It's homemade. 592 00:30:47,210 --> 00:30:48,470 Have a try. 593 00:30:48,930 --> 00:30:49,930 Come on. 594 00:30:52,740 --> 00:30:53,450 Have a taste. 595 00:30:53,450 --> 00:30:54,518 Thanks. 596 00:30:56,930 --> 00:30:58,060 How much? 597 00:30:58,060 --> 00:30:58,980 55 yuan per catty. 598 00:30:58,980 --> 00:30:59,980 55? 599 00:31:00,650 --> 00:31:01,101 Want some? 600 00:31:01,101 --> 00:31:02,890 How much is a bag? 601 00:31:02,890 --> 00:31:04,138 Let me weigh it. 602 00:31:04,500 --> 00:31:05,260 Come on. 603 00:31:05,260 --> 00:31:06,260 Bag. 604 00:31:15,890 --> 00:31:17,762 It weighs 650 grams. 605 00:31:18,060 --> 00:31:19,850 It's 71.5 yuan in total. 606 00:31:19,850 --> 00:31:21,020 70 is OK. 607 00:31:21,020 --> 00:31:21,580 Thanks. 608 00:31:21,580 --> 00:31:22,580 You're welcome. 609 00:31:22,580 --> 00:31:24,104 Wechat pay. 610 00:31:24,930 --> 00:31:25,930 QR code. 611 00:31:33,580 --> 00:31:34,260 OK. 612 00:31:34,260 --> 00:31:34,850 Here you are. 613 00:31:34,850 --> 00:31:35,650 Thank you. 614 00:31:35,650 --> 00:31:36,650 You're welcome. 615 00:31:48,540 --> 00:31:52,500 Do you want your brother to drive you home or to go home on your own? 616 00:31:52,500 --> 00:31:53,796 On my own. 617 00:31:54,260 --> 00:31:58,772 What did your father say on the phone? 618 00:31:58,850 --> 00:32:03,038 He'll ask the uncle in the village to take me home. 619 00:32:06,210 --> 00:32:07,650 Did I hit you hard? 620 00:32:20,060 --> 00:32:20,781 Come on, granny. 621 00:32:20,781 --> 00:32:21,890 Don't look at it. 622 00:32:21,890 --> 00:32:23,246 Soaked in water. 623 00:32:23,580 --> 00:32:24,580 I'm fine. 624 00:32:26,020 --> 00:32:27,020 Yuan. 625 00:32:27,450 --> 00:32:31,580 You should study hard. 626 00:32:31,580 --> 00:32:37,532 Otherwise, the slap of life is much more painful than my slap. 627 00:32:38,580 --> 00:32:39,580 Granny. 628 00:32:39,980 --> 00:32:40,980 Go. 629 00:32:40,980 --> 00:32:41,930 OK. 630 00:32:41,930 --> 00:32:43,500 Go on with your work. 631 00:32:43,500 --> 00:32:44,580 They pay you a salary. 632 00:32:44,580 --> 00:32:46,200 Don't be lazy. 633 00:32:46,450 --> 00:32:47,060 Got it. 634 00:32:47,060 --> 00:32:48,300 Yuan. 635 00:32:48,300 --> 00:32:51,130 I didn't spread your incident. 636 00:32:51,130 --> 00:32:52,870 Trust me. 637 00:32:53,500 --> 00:32:55,020 I trust you. 638 00:32:55,020 --> 00:32:56,736 What's your attitude? 639 00:32:57,210 --> 00:32:59,370 Since I trust you, my attitude doesn't matter. 640 00:32:59,370 --> 00:32:59,981 Come on. 641 00:32:59,981 --> 00:33:01,300 I've made it clear. 642 00:33:01,300 --> 00:33:02,580 You don't know others. 643 00:33:02,580 --> 00:33:04,200 Don't mention it. 644 00:33:05,410 --> 00:33:06,658 Granny, look at him! 645 00:33:07,450 --> 00:33:07,980 Miss! Miss! 646 00:33:07,980 --> 00:33:08,980 Miss! 647 00:33:09,690 --> 00:33:11,334 Go. 648 00:33:12,210 --> 00:33:13,410 Granny, take care. 649 00:33:14,580 --> 00:33:16,260 Granny, this way. 650 00:33:30,500 --> 00:33:33,500 I have to leave. Some cocoons will arrive this afternoon. 651 00:33:33,500 --> 00:33:34,370 Are you full? 652 00:33:34,370 --> 00:33:35,580 Shall I buy you milk tea? 653 00:33:35,580 --> 00:33:36,820 I'm full. 654 00:33:36,820 --> 00:33:37,864 Listen. 655 00:33:38,260 --> 00:33:41,060 Don't expose the truth when you go home days later. 656 00:33:41,060 --> 00:33:42,060 Understand? 657 00:33:43,980 --> 00:33:45,516 Throw it. I shall leave. 658 00:33:48,690 --> 00:33:49,690 Xiaochun. 659 00:33:50,580 --> 00:33:51,580 What? 660 00:34:05,580 --> 00:34:06,780 Sorry. 661 00:34:14,690 --> 00:34:17,138 What are you doing? Disgusting! 662 00:34:19,130 --> 00:34:19,901 Don't make me angry. 663 00:34:19,901 --> 00:34:21,460 That will be fine. 664 00:34:21,460 --> 00:34:22,460 OK. 665 00:34:24,380 --> 00:34:25,820 Bye-bye. 666 00:34:29,980 --> 00:34:31,770 Why did I say "disgusting"? 667 00:34:31,770 --> 00:34:33,642 Why did I say that? 668 00:34:34,130 --> 00:34:35,378 I... 669 00:34:35,900 --> 00:34:37,340 Why did I hug her? 670 00:34:38,460 --> 00:34:40,188 I want to die! 671 00:35:12,610 --> 00:35:14,302 This is Erhai Lake. 672 00:35:14,690 --> 00:35:19,100 The afternoon sun shines on the water surface, sparkling. 673 00:35:19,100 --> 00:35:20,980 Cangshan Mountain is far away. 674 00:35:20,980 --> 00:35:22,756 How magnificent! 675 00:35:23,500 --> 00:35:25,390 There is a little snow on it. 676 00:35:25,390 --> 00:35:27,610 But I can't see clearly in the video. 677 00:35:27,900 --> 00:35:30,000 I also wrote that in primary school. 678 00:35:31,610 --> 00:35:34,330 This is our landlord, Xie Zhiyao. 679 00:35:34,330 --> 00:35:36,580 He is just so-so. 680 00:35:36,580 --> 00:35:38,290 Just so so? 681 00:35:38,290 --> 00:35:40,174 Let me introduce myself. 682 00:35:40,380 --> 00:35:41,940 I'm Xie Zhiyao. 683 00:35:41,940 --> 00:35:43,980 I'm handsome, casual and elegant bearing. 684 00:35:43,980 --> 00:35:45,580 I'm tall, stately and powerful. 685 00:35:45,580 --> 00:35:47,250 I'm the village beau. 686 00:35:47,250 --> 00:35:48,540 So cold. Pass. 687 00:35:48,540 --> 00:35:49,420 Cold? 688 00:35:49,420 --> 00:35:50,560 I haven't finished. 689 00:35:51,860 --> 00:35:55,290 This is cool Granny Xie. 690 00:35:55,290 --> 00:35:56,346 She is kind, 691 00:35:56,900 --> 00:35:59,624 beautiful and good at beating. 692 00:35:59,730 --> 00:36:01,330 I never beat anyone. 693 00:36:01,330 --> 00:36:03,058 It's uncivilized behavior. 694 00:36:04,460 --> 00:36:07,420 She beat a rebellious boy who ran away from home and 695 00:36:07,420 --> 00:36:10,588 didn't study hard in the hotpot shop. 696 00:36:10,770 --> 00:36:11,650 It's windy. 697 00:36:11,650 --> 00:36:13,294 We are on our way back now. 698 00:36:14,460 --> 00:36:15,580 Xu Hongdou. 699 00:36:15,580 --> 00:36:17,380 Where did you send the video? 700 00:36:17,380 --> 00:36:18,380 Family group. 701 00:36:19,460 --> 00:36:21,060 I was kidding. 702 00:36:21,060 --> 00:36:21,900 Xu Hongdou. 703 00:36:21,900 --> 00:36:24,660 Take a new video. I'll introduce myself again. 704 00:36:26,250 --> 00:36:27,980 Just so-so? 705 00:36:27,980 --> 00:36:30,100 Let me introduce myself. 706 00:36:30,100 --> 00:36:31,460 I'm Xie Zhiyao. 707 00:36:31,460 --> 00:36:33,380 I'm handsome, casual and elegant bearing. 708 00:36:33,380 --> 00:36:35,170 I'm tall, stately and powerful. 709 00:36:35,170 --> 00:36:37,500 I'm the most handsome one in the village. 710 00:36:37,500 --> 00:36:38,860 So cold. Pass. 711 00:36:38,860 --> 00:36:40,540 Cold? I haven't finished. 712 00:36:40,540 --> 00:36:41,788 What a man! 713 00:36:42,210 --> 00:36:43,506 They're crazy! 714 00:36:44,130 --> 00:36:45,690 How happy they are! 715 00:36:45,690 --> 00:36:47,810 I'm afraid they can't find the hotel. 716 00:36:47,810 --> 00:36:48,690 That's good. 717 00:36:48,690 --> 00:36:53,130 Young people can't just lie on the sofa and hold their phones, right? 718 00:36:53,130 --> 00:36:57,420 They laugh like an idiot or are as mad as a hornet. 719 00:36:57,420 --> 00:36:58,810 That's abnormal. 720 00:36:58,810 --> 00:37:00,490 But she is great. 721 00:37:01,060 --> 00:37:02,210 Xu Hongdou. 722 00:37:02,210 --> 00:37:03,940 Where did you send the video? 723 00:37:03,940 --> 00:37:04,940 Family group. 724 00:37:05,420 --> 00:37:06,896 The boy is energetic. 725 00:37:07,540 --> 00:37:08,171 Of course. 726 00:37:08,171 --> 00:37:10,100 He is the most handsome guy in the village. 727 00:37:10,100 --> 00:37:12,008 Look at his white teeth. 728 00:37:14,170 --> 00:37:16,060 My teeth are also white. 729 00:37:16,060 --> 00:37:17,500 You can't compare to him. 730 00:37:17,500 --> 00:37:19,072 You're so bothersome. 731 00:37:20,060 --> 00:37:21,740 Once more. 732 00:37:28,660 --> 00:37:33,868 ♫ The sun will rise and fall ♫ 733 00:37:39,000 --> 00:37:44,400 ♫ It's just another day ♫ 734 00:37:57,290 --> 00:37:58,490 Have you found that? 735 00:38:01,210 --> 00:38:02,614 What? 736 00:38:04,020 --> 00:38:05,496 It's a website. 737 00:38:06,380 --> 00:38:07,540 Phishing site. 738 00:38:07,540 --> 00:38:08,548 Phishing? 739 00:38:09,130 --> 00:38:10,610 A new game? 740 00:38:10,610 --> 00:38:12,690 Are you addicted to Puzzle Bobble? 741 00:38:12,690 --> 00:38:15,234 Phishing sites are scams. 742 00:38:16,730 --> 00:38:20,420 I thought it was a game like Fish Game. 743 00:38:20,420 --> 00:38:21,380 No. 744 00:38:21,380 --> 00:38:23,048 How did you find that? 745 00:38:23,460 --> 00:38:25,332 So I was cheated. 746 00:38:26,460 --> 00:38:27,650 Xiaxia. 747 00:38:27,650 --> 00:38:30,020 Who can find that? 748 00:38:30,020 --> 00:38:31,020 Yes. 749 00:38:31,380 --> 00:38:33,000 Yao found that at once. 750 00:38:33,250 --> 00:38:34,846 Hongdou also found that. 751 00:38:35,940 --> 00:38:38,184 She said the yield was too high. 752 00:38:43,730 --> 00:38:44,900 Yuan. 753 00:38:44,900 --> 00:38:46,520 You should study hard. 754 00:38:53,130 --> 00:38:54,420 Xiaxia. 755 00:38:54,420 --> 00:38:57,288 Will you go to Shanghai? 756 00:38:57,810 --> 00:39:00,066 No. I have no money. 757 00:39:01,460 --> 00:39:03,650 And there's something I must figure out. 758 00:39:03,650 --> 00:39:04,650 Xiaxia. 759 00:39:05,210 --> 00:39:07,958 Are you brainwashed by your sister? 760 00:39:08,060 --> 00:39:10,020 Won't you go to Shanghai? 761 00:39:10,020 --> 00:39:11,290 I'm not brainwashed. 762 00:39:11,290 --> 00:39:12,900 My sister is well-educated. 763 00:39:12,900 --> 00:39:14,772 She knows more than I do. 764 00:39:15,130 --> 00:39:16,870 Education makes a difference. 765 00:39:17,900 --> 00:39:18,900 Yes. 766 00:39:19,380 --> 00:39:20,330 Yuan. 767 00:39:20,330 --> 00:39:22,060 Study hard when you return. 768 00:39:22,060 --> 00:39:23,308 Don't talk to me. 769 00:39:24,730 --> 00:39:26,506 You're still angry? 770 00:39:27,290 --> 00:39:28,500 We're bros. 771 00:39:28,500 --> 00:39:30,730 Even Xiaxia doesn't betray me but you do. 772 00:39:30,730 --> 00:39:32,250 I... I have no choice. 773 00:39:32,250 --> 00:39:35,460 Yao just pinned me on the wall. 774 00:39:35,460 --> 00:39:38,020 If I didn't agree, he would blow my head off. 775 00:39:38,020 --> 00:39:39,824 I give you... Yuan. 776 00:39:40,500 --> 00:39:41,980 Don't blame Liang. 777 00:39:41,980 --> 00:39:43,250 Yao is clever. 778 00:39:43,250 --> 00:39:44,980 It doesn't matter you use his old phone. 779 00:39:44,980 --> 00:39:46,500 Why do you use his account? 780 00:39:46,500 --> 00:39:47,500 Are you stupid? 781 00:39:50,290 --> 00:39:52,580 I just want to play games. 782 00:39:52,580 --> 00:39:54,260 If I want to buy skins, 783 00:39:54,690 --> 00:39:57,486 I can directly use his money in the account. 784 00:39:58,020 --> 00:40:01,272 Even you can't beat him, let alone Liang. 785 00:40:03,100 --> 00:40:04,204 Yes. 786 00:40:05,250 --> 00:40:08,330 He kicked me hard in the ass. 787 00:40:08,330 --> 00:40:10,358 My butt still hurts. 788 00:40:25,210 --> 00:40:26,614 I feel old. 789 00:40:27,810 --> 00:40:28,980 You're just 16. 790 00:40:28,980 --> 00:40:30,210 I'm 18. 791 00:40:30,210 --> 00:40:31,330 I'm old. 792 00:40:31,330 --> 00:40:32,330 Go away! 793 00:40:40,020 --> 00:40:41,028 One more round? 794 00:40:41,540 --> 00:40:42,380 OK. 795 00:40:42,380 --> 00:40:44,210 No, I'm not happy. 796 00:40:44,210 --> 00:40:45,770 You can use Baili Shouyue. 797 00:40:46,500 --> 00:40:48,324 I... 798 00:40:51,210 --> 00:40:52,210 Go. 799 00:40:59,540 --> 00:41:00,650 I haven't logged in. 800 00:41:00,650 --> 00:41:01,766 Let me invite you. 801 00:41:02,580 --> 00:41:03,171 Wait. 802 00:41:03,171 --> 00:41:04,580 I haven't logged in. 803 00:41:04,580 --> 00:41:06,560 Does Baili Shouyue have any skin? 804 00:41:10,290 --> 00:41:13,794 Have some black tea at night. 805 00:41:14,130 --> 00:41:16,330 Remember to make tea at a low temperature. 806 00:41:16,330 --> 00:41:21,430 It will dissolve more theanine and glutamic acid and help you sleep. 807 00:41:21,730 --> 00:41:23,902 Hey, Damai! 808 00:41:24,650 --> 00:41:26,860 What wind blew you here? 809 00:41:26,860 --> 00:41:28,780 I seldom see you downstairs. 810 00:41:28,980 --> 00:41:30,708 Mr. Ma. Nana. 811 00:41:32,210 --> 00:41:33,380 You three are here. 812 00:41:33,380 --> 00:41:34,900 Only one left. 813 00:41:34,900 --> 00:41:35,730 Hongdou. 814 00:41:35,730 --> 00:41:36,730 I'll call her. 815 00:41:37,540 --> 00:41:38,460 No. 816 00:41:38,460 --> 00:41:39,251 She's tired. 817 00:41:39,251 --> 00:41:41,950 We asked her to have tea but she refused. 818 00:41:42,730 --> 00:41:45,478 What happened? 819 00:41:45,690 --> 00:41:48,210 I promised to give her a reception. 820 00:41:48,210 --> 00:41:50,130 But it's been a long time. 821 00:41:50,130 --> 00:41:52,494 I'll send her out. 822 00:41:52,650 --> 00:41:54,870 You mean "see her off"? 823 00:41:55,900 --> 00:41:56,944 Just the same. 824 00:41:58,900 --> 00:42:02,116 Is she afraid of me? 825 00:42:02,690 --> 00:42:04,290 Why is she avoiding me? 826 00:42:04,290 --> 00:42:06,170 No one is avoiding you. 827 00:42:06,170 --> 00:42:07,994 It's your fault. 828 00:42:09,170 --> 00:42:11,090 You all said I'm a playboy. 829 00:42:11,770 --> 00:42:14,130 We never say you're a playboy. 830 00:42:14,130 --> 00:42:17,020 By the way, playboy is an outdated word. 831 00:42:17,020 --> 00:42:19,228 Only the seniors like my mom use it. 832 00:42:19,500 --> 00:42:20,976 Now we use Poseidon. 833 00:42:22,770 --> 00:42:24,730 I know Poseidon. 834 00:42:24,730 --> 00:42:28,730 He holds a trident and has a lot of chest hair. 835 00:42:28,730 --> 00:42:29,978 That man, right? 836 00:42:33,940 --> 00:42:39,460 Knowing you know nothing is the beginning of wisdom. 837 00:42:40,330 --> 00:42:41,420 Know? 838 00:42:41,420 --> 00:42:43,148 Your words make me painful. 839 00:42:44,580 --> 00:42:47,208 I recently wrote a new song. 840 00:42:48,610 --> 00:42:51,380 Lonely Men. 841 00:42:51,380 --> 00:42:57,260 Subtitles brought to you by Hot Drama @Huace TV Translated by China Transpirit 842 00:42:57,260 --> 00:43:03,488 ♫ Listen to the rain falling into the silent forest ♫ 843 00:43:04,700 --> 00:43:10,304 ♫ Enjoy the mountainous landscape at sunset ♫ 844 00:43:12,110 --> 00:43:18,480 ♫ The raindrops on the roof fall into the eyes secretly ♫ 845 00:43:18,480 --> 00:43:24,600 ♫ The world is like a quiet island ♫ 846 00:43:26,820 --> 00:43:32,952 ♫ The sky is turning bright silently ♫ 847 00:43:34,190 --> 00:43:39,686 ♫ Waiting for the seabirds to call forth the ripples ♫ 848 00:43:41,620 --> 00:43:48,150 ♫ Waiting for the sunlight to shine into my heart across the lake ♫ 849 00:43:48,150 --> 00:43:55,242 ♫ Set sail when it's windy ♫ 850 00:43:56,430 --> 00:44:02,870 ♫ The reflection of clouds, the changing moon and the stars all over the sky ♫ 851 00:44:02,870 --> 00:44:10,634 ♫ The lost footsteps will be gradually erased ♫ 852 00:44:11,000 --> 00:44:13,050 ♫ The light and shadow of four seasons ♫ 853 00:44:13,050 --> 00:44:17,680 ♫ I've seen the meteor that lights up the night sky ♫ 854 00:44:17,680 --> 00:44:26,020 ♫ When the wind rises, the sky will be cloudless ♫ 855 00:44:29,690 --> 00:44:35,546 ♫ The sky is turning bright silently ♫ 856 00:44:37,020 --> 00:44:43,116 ♫ Waiting for the seabirds to call forth the ripples ♫ 857 00:44:44,410 --> 00:44:50,830 ♫ Waiting for the sunlight to shine into my heart across the lake ♫ 858 00:44:50,830 --> 00:44:58,762 ♫ Set sail when it's windy ♫ 859 00:44:59,190 --> 00:45:05,640 ♫ The reflection of clouds, the changing moon and the stars all over the sky ♫ 860 00:45:05,640 --> 00:45:13,644 ♫ The lost footsteps will be gradually erased ♫ 861 00:45:13,850 --> 00:45:15,830 ♫ The light and shadow of four seasons ♫ 862 00:45:15,830 --> 00:45:20,430 ♫ I've seen the meteor that lights up the night sky ♫ 863 00:45:20,430 --> 00:45:27,790 ♫ When the wind rises, the sky will be cloudless ♫ 864 00:45:27,790 --> 00:45:35,806 ♫ Go to a windy place to meet you ♫ 50289

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.