All language subtitles for Marvels.Spidey.and.His.Amazing.Friends.S02E01e02.Electros.Gotta.Glow.Black.Cat.Chaos.HULU.WEB-DL.AAC2.0.H.264-LAZY - No HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,130 --> 00:00:07,465 ♪ They can climb great heights to do what's right ♪ 2 00:00:07,549 --> 00:00:09,843 ♪ The Spidey team is on the scene ♪ 3 00:00:09,927 --> 00:00:12,137 ♪ Swinging, spinning crawling the walls ♪ 4 00:00:12,221 --> 00:00:14,055 ♪ The Spidey crew do it all ♪ 5 00:00:14,139 --> 00:00:18,852 ♪ They're your friendly neighborhood spiders ♪ 6 00:00:18,936 --> 00:00:23,690 ♪ And their teamwork can't be tighter ♪ 7 00:00:23,774 --> 00:00:25,108 - ♪ Whoa-oh! ♪ - ♪ Hoo-hoo! ♪ 8 00:00:25,192 --> 00:00:27,443 ♪ Whoa-oh-oh-oh-oh! ♪ 9 00:00:27,527 --> 00:00:29,112 ♪ Go, webs, go! ♪ 10 00:00:29,196 --> 00:00:29,988 ♪ Hoo-hoo! ♪ 11 00:00:30,072 --> 00:00:31,531 ♪ Whoa-oh-oh-oh-oh! ♪ 12 00:00:31,615 --> 00:00:33,366 ♪ It's time to Spidey swing ♪ 13 00:00:33,450 --> 00:00:35,910 ♪ With Spidey and his amazing... ♪ 14 00:00:35,994 --> 00:00:37,620 ♪ Spidey and his friends ♪ 15 00:00:37,704 --> 00:00:42,333 ♪ They're your friendly neighborhood spiders ♪ 16 00:00:42,417 --> 00:00:43,918 - ♪ Whoa-oh! ♪ - ♪ Hoo-hoo! ♪ 17 00:00:44,002 --> 00:00:46,171 ♪ Whoa-oh-oh-oh-oh! ♪ 18 00:00:46,255 --> 00:00:47,755 ♪ Go, webs, go! ♪ 19 00:00:47,839 --> 00:00:48,756 ♪ Hoo-hoo! ♪ 20 00:00:48,840 --> 00:00:50,300 ♪ Whoa-oh-oh-oh-oh! ♪ 21 00:00:50,384 --> 00:00:52,343 ♪ It's time to Spidey swing ♪ 22 00:00:52,427 --> 00:00:54,554 ♪ With Spidey and his amazing... ♪ 23 00:00:54,638 --> 00:00:57,015 ♪ Spidey and his amazing... ♪ 24 00:00:57,099 --> 00:00:59,893 ♪ Spidey and his amazing friends! ♪ 25 00:01:03,980 --> 00:01:06,236 Electro's Gotta Glow! 26 00:01:06,886 --> 00:01:09,205 Don't you just love Times Square at night? 27 00:01:09,289 --> 00:01:12,106 Yeah, there's so much to look at. 28 00:01:12,190 --> 00:01:13,908 Check out all those lights. 29 00:01:15,018 --> 00:01:17,326 Ay, it's pretty, isn't it? 30 00:01:17,410 --> 00:01:18,857 But stay close, niños. 31 00:01:18,941 --> 00:01:20,150 I don't want to lose sight of you. 32 00:01:20,234 --> 00:01:22,444 Oh, don't worry about us, Mrs. Morales. 33 00:01:22,528 --> 00:01:25,051 Yeah, we know better than to wander off 34 00:01:25,135 --> 00:01:26,573 in a place like this. 35 00:01:26,657 --> 00:01:29,340 Although, uh, now that I say that, 36 00:01:29,424 --> 00:01:31,373 where's Miles? 37 00:01:32,329 --> 00:01:33,292 Whoa! 38 00:01:34,415 --> 00:01:35,415 There he is. 39 00:01:35,499 --> 00:01:37,625 Oh, no, you don't! 40 00:01:37,709 --> 00:01:38,501 Ahem. 41 00:01:38,585 --> 00:01:40,170 Oh, excuse me, ma'am. 42 00:01:40,254 --> 00:01:41,546 - Young man? - Huh? 43 00:01:41,630 --> 00:01:43,590 Don't you mean "Madre"? 44 00:01:43,674 --> 00:01:44,841 Oh! 45 00:01:44,925 --> 00:01:46,009 Sorry, Mom. 46 00:01:46,093 --> 00:01:48,970 All I have to do is beat this level, and... 47 00:01:49,054 --> 00:01:51,347 Aw, man, the battery died! 48 00:01:51,431 --> 00:01:53,215 I'm sorry, hijo. 49 00:01:53,299 --> 00:01:55,477 Good thing there's so much else to do here 50 00:01:55,561 --> 00:01:57,455 besides play video games, eh? 51 00:01:57,539 --> 00:01:58,958 Oh, yeah! 52 00:01:59,042 --> 00:02:00,251 Like I heard about 53 00:02:00,335 --> 00:02:02,878 this cool pirate-themed frozen yogurt shop, 54 00:02:02,962 --> 00:02:04,296 Yogurt Ahoy. 55 00:02:04,380 --> 00:02:06,131 Pirates and yogurt? 56 00:02:06,215 --> 00:02:07,216 Count me in! 57 00:02:07,300 --> 00:02:08,801 Ahoy, maties! 58 00:02:08,885 --> 00:02:10,761 I bet that's it right there! 59 00:02:10,845 --> 00:02:12,388 - Wow! - Whoa! 60 00:02:12,472 --> 00:02:13,514 In Times Square, 61 00:02:13,598 --> 00:02:15,391 even the yogurt shops are all lit up! 62 00:02:15,475 --> 00:02:18,769 And they've got a bunch of tropical flavors! 63 00:02:18,853 --> 00:02:20,646 I'm getting Captain Coconut! 64 00:02:20,730 --> 00:02:22,273 Bluebeard Banana for me. 65 00:02:22,357 --> 00:02:24,650 Ooh, Polly Wanna Pineapple for me, please! 66 00:02:24,734 --> 00:02:26,777 Okay, kids. 67 00:02:26,861 --> 00:02:29,363 I'll go in, and you grab a table out here. 68 00:02:29,447 --> 00:02:31,407 Let's sit here. 69 00:02:31,491 --> 00:02:33,409 We can see that giant TV screen! 70 00:02:33,493 --> 00:02:34,660 Ooh... 71 00:02:34,744 --> 00:02:37,163 Imagine having that in your living room! 72 00:02:37,247 --> 00:02:39,790 It would sure use up a lot of electricity. 73 00:02:39,874 --> 00:02:42,418 Ooh, did someone say electricity? 74 00:02:42,502 --> 00:02:43,753 What a coincidence. 75 00:02:43,837 --> 00:02:47,094 That's just what I'm here for. 76 00:02:52,512 --> 00:02:55,014 Yeah, yeah, run away, everyone. 77 00:02:55,098 --> 00:02:57,724 It's me, Electro! 78 00:02:57,808 --> 00:03:00,101 I'm gonna steal all the electricity in the city 79 00:03:00,185 --> 00:03:01,487 with this. 80 00:03:01,571 --> 00:03:05,370 My trusty Electro-Zorber! 81 00:03:06,167 --> 00:03:08,168 Ooh, this looks like a good place. 82 00:03:08,252 --> 00:03:09,169 All I have to do 83 00:03:09,253 --> 00:03:10,921 is jam my Electro-Zorber 84 00:03:11,005 --> 00:03:12,131 into the ground, 85 00:03:12,215 --> 00:03:14,883 and it'll soak up all the electricity 86 00:03:14,967 --> 00:03:17,140 from the entire city! 87 00:03:24,602 --> 00:03:28,355 The city's electricity will be mine, all mine, 88 00:03:28,439 --> 00:03:30,065 stored inside this device 89 00:03:30,149 --> 00:03:32,447 for whenever I want to use it! 90 00:03:35,321 --> 00:03:36,613 Whoa. 91 00:03:36,697 --> 00:03:38,407 The lights just went out. 92 00:03:38,491 --> 00:03:40,325 Looks like they're going out all over. 93 00:03:40,409 --> 00:03:41,410 Whoa! 94 00:03:41,494 --> 00:03:43,333 Look at that! 95 00:03:44,247 --> 00:03:45,539 Electro! 96 00:03:45,623 --> 00:03:48,208 Hey! What's up, everybody? 97 00:03:48,292 --> 00:03:51,545 Guess who's got all the city's electricity? 98 00:03:51,629 --> 00:03:52,838 All mine now, 99 00:03:52,922 --> 00:03:54,798 right inside this device. 100 00:03:54,882 --> 00:03:55,799 Yay for me. 101 00:03:55,883 --> 00:03:57,092 Boo-hoo for you. 102 00:03:57,176 --> 00:03:58,848 Buh-bye. 103 00:04:02,181 --> 00:04:03,307 We've gotta stop her! 104 00:04:03,391 --> 00:04:05,142 It's Spidey time! 105 00:04:05,226 --> 00:04:06,689 Go, webs, go! 106 00:04:07,603 --> 00:04:08,979 ♪ Spider-Man, Spider-Man ♪ 107 00:04:09,063 --> 00:04:10,439 ♪ Spider-Man, Spider-Man Spider-Man, Spider-Man ♪ 108 00:04:10,523 --> 00:04:11,732 Peter, Gwen, Miles! 109 00:04:11,816 --> 00:04:13,484 Webs up, amazing friends! 110 00:04:13,568 --> 00:04:16,195 ♪ They'll use their best detective skills ♪ 111 00:04:16,279 --> 00:04:18,363 ♪ Combine their science smarts ♪ 112 00:04:18,447 --> 00:04:19,948 ♪ And they'll put their heads together ♪ 113 00:04:20,032 --> 00:04:21,617 ♪ 'Cause they're brave and clever ♪ 114 00:04:21,701 --> 00:04:25,204 ♪ It's time to Spidey save the day! ♪ 115 00:04:25,288 --> 00:04:26,872 Spidey! 116 00:04:26,956 --> 00:04:27,998 ♪ Spider-Man, Spider-Man Spider-Man, Spider-Man ♪ 117 00:04:28,082 --> 00:04:29,504 Ghost-Spider! 118 00:04:31,043 --> 00:04:32,461 Spin! 119 00:04:32,545 --> 00:04:34,797 ♪ Spider-Man, Spider-Man Spider-Man, Spider-Man ♪ 120 00:04:34,881 --> 00:04:36,386 Webs out! 121 00:04:38,134 --> 00:04:39,843 Help! I dropped my Wubby! 122 00:04:39,927 --> 00:04:41,303 Oh, hey, wait a second! 123 00:04:41,387 --> 00:04:43,768 I can't find my Wubby! 124 00:04:44,849 --> 00:04:46,183 We'll find your toy Wubby, honey. 125 00:04:46,267 --> 00:04:48,143 It's gotta be here somewhere. 126 00:04:48,227 --> 00:04:50,104 That little girl lost her toy. 127 00:04:50,188 --> 00:04:52,022 Why don't you two go ahead, and I'll help her. 128 00:04:52,106 --> 00:04:53,528 Sure thing, Spidey! 129 00:04:55,359 --> 00:04:56,735 Don't worry, I'm here to help! 130 00:04:56,819 --> 00:04:58,241 Oh, thank goodness. 131 00:05:01,699 --> 00:05:03,200 Help! 132 00:05:03,284 --> 00:05:04,159 Help! 133 00:05:04,243 --> 00:05:05,619 Hang on, Spin! 134 00:05:05,703 --> 00:05:07,538 Help! I fell in a manhole! 135 00:05:07,622 --> 00:05:08,956 I can't see! 136 00:05:09,040 --> 00:05:10,337 I've gotta help that guy! 137 00:05:13,002 --> 00:05:14,173 Hup! 138 00:05:16,339 --> 00:05:17,297 Ah! 139 00:05:17,381 --> 00:05:18,715 Thanks, Ghost-Spider! 140 00:05:18,799 --> 00:05:20,926 Guess it's up to me to get Electro. 141 00:05:21,010 --> 00:05:22,678 What happened to all the lights? 142 00:05:22,762 --> 00:05:23,720 Miles? 143 00:05:23,804 --> 00:05:25,431 Peter? Gwen? 144 00:05:25,515 --> 00:05:26,890 Kids? 145 00:05:26,974 --> 00:05:27,891 Where are you? 146 00:05:27,975 --> 00:05:29,977 Oh, yeah, my mom! 147 00:05:30,061 --> 00:05:32,855 Ma'am, if you're looking for those three kids 148 00:05:32,939 --> 00:05:34,148 who were sitting at this table, 149 00:05:34,232 --> 00:05:36,066 don't worry, we took them to safety. 150 00:05:36,150 --> 00:05:37,860 Oh, what a relief. 151 00:05:37,944 --> 00:05:39,361 Please just stay right here, 152 00:05:39,445 --> 00:05:41,613 and I'll make sure you all get back together. 153 00:05:41,697 --> 00:05:43,115 I feel so much better 154 00:05:43,199 --> 00:05:45,159 that Team Spidey is here to help. 155 00:05:45,243 --> 00:05:46,577 - Gracias! - No problem! 156 00:05:46,661 --> 00:05:49,538 I think she dropped it around here. 157 00:05:49,622 --> 00:05:51,373 It's gotta be here somewhere. 158 00:05:51,457 --> 00:05:52,374 Ah, there! 159 00:05:52,458 --> 00:05:53,880 My Wubby! 160 00:05:54,961 --> 00:05:55,919 Thanks, Spidey. 161 00:05:56,003 --> 00:05:57,004 You're welcome! 162 00:05:57,088 --> 00:05:58,630 You two be careful, now, okay? 163 00:05:58,714 --> 00:06:00,095 Bye! 164 00:06:01,008 --> 00:06:02,509 - Hup! - H'yah! 165 00:06:02,593 --> 00:06:04,011 Well, Electro got away. 166 00:06:04,095 --> 00:06:06,096 Yeah! It's so dark, 167 00:06:06,180 --> 00:06:08,223 everybody needs our help just to stay safe. 168 00:06:08,307 --> 00:06:10,017 We've gotta get the lights back on. 169 00:06:10,101 --> 00:06:11,643 How do we do that 170 00:06:11,727 --> 00:06:14,062 when Electro has all the electricity? 171 00:06:14,146 --> 00:06:15,189 Hmm. 172 00:06:15,273 --> 00:06:16,815 Well, wait a second. 173 00:06:16,899 --> 00:06:18,734 She doesn't have all the electricity. 174 00:06:18,818 --> 00:06:19,651 Oh, hey! 175 00:06:19,735 --> 00:06:20,819 That's right! 176 00:06:20,903 --> 00:06:22,529 Our Spidey gadgets and vehicles 177 00:06:22,613 --> 00:06:25,245 all have their own source of electricity. 178 00:06:26,492 --> 00:06:28,702 And I can think of a big Spidey vehicle 179 00:06:28,786 --> 00:06:31,538 that has a whole lot of electricity in it! 180 00:06:31,622 --> 00:06:33,628 The Team Transport! 181 00:06:34,792 --> 00:06:35,834 WEB-STER, 182 00:06:35,918 --> 00:06:38,003 please send us the Team Transport. 183 00:06:38,087 --> 00:06:39,676 Launching Team Transport. 184 00:06:50,182 --> 00:06:51,475 Here's what I'm thinking. 185 00:06:51,559 --> 00:06:53,936 We take electricity from the Team Transport... 186 00:06:54,020 --> 00:06:56,563 And we use it to charge up our Spidey suits! 187 00:06:56,647 --> 00:06:58,398 How do we do that? 188 00:06:58,482 --> 00:07:00,947 Check this out. 189 00:07:03,487 --> 00:07:04,988 Electric charging cables! 190 00:07:05,072 --> 00:07:06,990 Just like how I charge up my video game! 191 00:07:07,074 --> 00:07:08,033 Are you ready? 192 00:07:08,117 --> 00:07:09,831 Let's power up! 193 00:07:12,455 --> 00:07:13,580 There we go! 194 00:07:13,664 --> 00:07:14,831 Great! 195 00:07:14,915 --> 00:07:16,338 It's working! 196 00:07:19,420 --> 00:07:20,879 Light-up suits! 197 00:07:20,963 --> 00:07:22,547 Whoa-ho-ho! 198 00:07:22,631 --> 00:07:23,674 And that's not all. 199 00:07:23,758 --> 00:07:25,300 I've made one other update. 200 00:07:25,384 --> 00:07:26,431 Check this out. 201 00:07:27,720 --> 00:07:30,222 Glow webs? Sweet! 202 00:07:30,306 --> 00:07:32,516 Let's brighten things up around here! 203 00:07:32,600 --> 00:07:34,272 Glow, webs, glow! 204 00:07:35,394 --> 00:07:37,285 This should help you see where you're going! 205 00:07:38,689 --> 00:07:40,361 Thank you, Spidey! 206 00:07:41,567 --> 00:07:43,402 These glow webs are lighting everything up! 207 00:07:43,486 --> 00:07:45,195 I can see! 208 00:07:45,279 --> 00:07:46,446 They'll help 209 00:07:46,530 --> 00:07:48,073 until we can get all the electricity back 210 00:07:48,157 --> 00:07:49,366 from Electro! 211 00:07:49,450 --> 00:07:51,206 Will you look at that?! 212 00:07:54,497 --> 00:07:56,832 Ooh! Bonito! 213 00:07:56,916 --> 00:07:57,874 So pretty! 214 00:07:57,958 --> 00:07:59,626 Wow! 215 00:07:59,710 --> 00:08:01,378 It's beautiful! 216 00:08:01,462 --> 00:08:02,713 Now everyone can see! 217 00:08:02,797 --> 00:08:04,715 And now that that's taken care of, 218 00:08:04,799 --> 00:08:06,508 it's time to find Electro! 219 00:08:06,592 --> 00:08:07,884 Whoo-hoo! 220 00:08:07,968 --> 00:08:10,016 - Yeah! - Whoo-hoo! 221 00:08:12,681 --> 00:08:15,934 I bet all the electricity that Electro stole 222 00:08:16,018 --> 00:08:18,020 will make a really bright glowing light. 223 00:08:18,104 --> 00:08:19,813 If we can find that, 224 00:08:19,897 --> 00:08:21,857 we can probably find her. 225 00:08:21,941 --> 00:08:23,280 Like that! 226 00:08:31,992 --> 00:08:35,120 So much electricity whenever I want it, 227 00:08:35,204 --> 00:08:38,206 thanks to my Electro-Zorber! 228 00:08:38,290 --> 00:08:41,209 Ooh, maybe I'll charge up a little right now. 229 00:08:41,293 --> 00:08:42,836 Yes! 230 00:08:42,920 --> 00:08:44,713 I can feel it! 231 00:08:44,797 --> 00:08:48,508 I am so powerful! 232 00:08:48,592 --> 00:08:50,052 She just used that thing 233 00:08:50,136 --> 00:08:52,304 to charge herself up with electricity! 234 00:08:52,388 --> 00:08:53,472 Yeah, which means 235 00:08:53,556 --> 00:08:55,599 she's even more powerful than usual. 236 00:08:55,683 --> 00:08:58,185 What if instead of going after Electro, 237 00:08:58,269 --> 00:09:00,854 we lure her away from her device? 238 00:09:00,938 --> 00:09:02,773 Then one of us could grab it! 239 00:09:02,857 --> 00:09:04,070 I like it! 240 00:09:06,235 --> 00:09:07,027 Hi, Electro. 241 00:09:07,111 --> 00:09:07,861 Huh? 242 00:09:07,945 --> 00:09:09,112 Spidey? 243 00:09:09,196 --> 00:09:10,656 What are you doing here? 244 00:09:10,740 --> 00:09:13,909 And how are you all lit up like that? 245 00:09:13,993 --> 00:09:16,453 My Spidey suit's full of electricity! 246 00:09:16,537 --> 00:09:18,163 There's more electricity 247 00:09:18,247 --> 00:09:19,623 I haven't stolen yet? 248 00:09:19,707 --> 00:09:20,791 Well, then, 249 00:09:20,875 --> 00:09:23,131 I'll just have to take it from your suit! 250 00:09:24,211 --> 00:09:25,587 Hup! H'yah! 251 00:09:25,671 --> 00:09:27,047 You gotta catch me first! 252 00:09:27,131 --> 00:09:29,341 Hey! Come back here! 253 00:09:29,425 --> 00:09:31,932 Hup! 254 00:09:33,471 --> 00:09:34,596 I'll go help Spidey! 255 00:09:34,680 --> 00:09:36,306 Can you get the Electro-Zorber? 256 00:09:36,390 --> 00:09:37,771 I'm on it! 257 00:09:38,684 --> 00:09:40,065 Hup! 258 00:09:41,103 --> 00:09:42,020 Ha! 259 00:09:42,104 --> 00:09:43,021 H'yup! 260 00:09:43,105 --> 00:09:45,148 Stay... still! 261 00:09:45,232 --> 00:09:46,858 - Whoa! - Yoo-hoo! 262 00:09:46,942 --> 00:09:48,402 Ghost-Spider? 263 00:09:48,486 --> 00:09:50,445 I'll take your suit's electricity too. 264 00:09:50,529 --> 00:09:52,201 Only if you catch me first! 265 00:09:54,241 --> 00:09:55,992 You can scurry all you want, 266 00:09:56,076 --> 00:09:57,661 but you won't scurry far! 267 00:09:57,745 --> 00:09:58,916 Ha-ha! 268 00:10:03,209 --> 00:10:04,751 Now's my chance. 269 00:10:04,835 --> 00:10:07,295 Got the Electro-Zorber. 270 00:10:07,379 --> 00:10:09,260 Time to sneak out. 271 00:10:10,466 --> 00:10:11,758 It's working. 272 00:10:11,842 --> 00:10:13,639 Spin's getting away. 273 00:10:15,346 --> 00:10:17,894 I've got you spiders now! 274 00:10:18,766 --> 00:10:19,975 Huh? 275 00:10:20,059 --> 00:10:21,977 Looks like I'm running low on electricity. 276 00:10:22,061 --> 00:10:23,145 Well, that's fine. 277 00:10:23,229 --> 00:10:24,942 I'll just get more from my... 278 00:10:25,773 --> 00:10:27,274 Electro-Zorber? 279 00:10:27,358 --> 00:10:28,650 Hey! 280 00:10:28,734 --> 00:10:30,193 That's... 281 00:10:30,277 --> 00:10:31,528 Not... 282 00:10:31,612 --> 00:10:32,863 Yours! 283 00:10:32,947 --> 00:10:35,662 And the electricity inside it isn't yours! 284 00:10:36,575 --> 00:10:39,498 You can't stop me with your webs! 285 00:10:41,455 --> 00:10:42,585 Look out, Spin! 286 00:10:43,916 --> 00:10:45,546 Come on, come on! 287 00:10:46,418 --> 00:10:47,919 Almost there! 288 00:10:48,003 --> 00:10:49,300 Almost! 289 00:10:51,590 --> 00:10:53,133 Aw, rats. 290 00:10:53,217 --> 00:10:54,555 Out of electricity. 291 00:10:55,511 --> 00:10:57,141 - Uh-oh! - Let's get her! 292 00:11:00,432 --> 00:11:01,600 Huh? 293 00:11:01,684 --> 00:11:02,642 Aw! 294 00:11:02,726 --> 00:11:03,852 You defeated me, 295 00:11:03,936 --> 00:11:06,188 but I gotta admit, 296 00:11:06,272 --> 00:11:09,237 these glow webs are kinda cool. 297 00:11:11,527 --> 00:11:12,778 Time to give the city back 298 00:11:12,862 --> 00:11:15,368 all the electricity Electro stole. 299 00:11:24,748 --> 00:11:27,047 Way to go, Team Spidey! 300 00:11:30,963 --> 00:11:32,589 That's more like it! 301 00:11:32,673 --> 00:11:33,548 Yeah! 302 00:11:33,632 --> 00:11:35,638 Now let's get back to my mom. 303 00:11:38,345 --> 00:11:39,971 Mom! 304 00:11:40,055 --> 00:11:41,306 Miles! 305 00:11:41,390 --> 00:11:42,265 Gwen! 306 00:11:42,349 --> 00:11:43,308 Oh, Peter! 307 00:11:43,392 --> 00:11:44,351 You're back! 308 00:11:44,435 --> 00:11:46,603 Oh, thank goodness you're all safe. 309 00:11:46,687 --> 00:11:48,605 Spin promised you would be. 310 00:11:48,689 --> 00:11:50,649 Yup, we're fine! 311 00:11:50,733 --> 00:11:52,317 Just a little hungry, maybe. 312 00:11:52,401 --> 00:11:53,944 How about some frozen yogurt? 313 00:11:54,028 --> 00:11:54,986 Yeah! 314 00:11:55,070 --> 00:11:56,488 I'm sorry, niños. 315 00:11:56,572 --> 00:11:59,870 Unfortunately, it all melted. 316 00:12:00,826 --> 00:12:01,993 Hey! 317 00:12:02,077 --> 00:12:03,662 It still tastes good! 318 00:12:03,746 --> 00:12:05,330 Well, all right, then. 319 00:12:05,414 --> 00:12:07,123 Yogurt shakes it is! 320 00:12:07,207 --> 00:12:08,959 A yummy treat with you kids? 321 00:12:09,043 --> 00:12:12,212 Now, that's the best way to enjoy Times Square. 322 00:12:12,296 --> 00:12:13,926 - Mm! - Pineapple! 323 00:12:19,303 --> 00:12:21,513 Black Cat Chaos! 324 00:12:21,597 --> 00:12:22,810 Whoo! 325 00:12:24,141 --> 00:12:25,809 Give that bracelet back, Felicia! 326 00:12:25,893 --> 00:12:26,935 It's not yours! 327 00:12:27,019 --> 00:12:29,479 I told you to call me Black Cat, 328 00:12:29,563 --> 00:12:31,022 and no, I won't give it back. 329 00:12:31,106 --> 00:12:32,941 It's too pretty. 330 00:12:33,025 --> 00:12:34,276 H'wah! H'yah! 331 00:12:34,360 --> 00:12:35,531 Hi'ya! 332 00:12:36,487 --> 00:12:37,659 Whoo! 333 00:12:38,405 --> 00:12:39,576 Hmm? 334 00:12:40,574 --> 00:12:42,038 - Hup! - H'wah! 335 00:12:43,744 --> 00:12:44,703 Need a hand, Spidey? 336 00:12:44,787 --> 00:12:46,292 Iron Man! 337 00:12:47,331 --> 00:12:48,711 Ha! 338 00:12:49,541 --> 00:12:50,834 Suit, stop! 339 00:12:50,918 --> 00:12:53,795 Whoa! What? Where'd you come from? 340 00:12:53,879 --> 00:12:55,589 Suit, don't let her escape. 341 00:12:55,673 --> 00:12:58,216 Whoa, whoa, whoa, whoa! 342 00:12:58,300 --> 00:13:00,427 I'll take that bracelet! 343 00:13:00,511 --> 00:13:02,679 Whoa...! 344 00:13:02,763 --> 00:13:04,139 Thanks for the assist, Iron Man. 345 00:13:04,223 --> 00:13:05,265 Any time. 346 00:13:05,349 --> 00:13:06,933 Now to deal with Black Cat. 347 00:13:07,017 --> 00:13:09,060 Wow, she got away. 348 00:13:09,144 --> 00:13:11,062 She is one sneaky kitty cat, isn't she? 349 00:13:11,146 --> 00:13:12,272 Well, we got the bracelet. 350 00:13:12,356 --> 00:13:13,440 I'll take it back 351 00:13:13,524 --> 00:13:14,858 to the jewelry store she stole it from. 352 00:13:14,942 --> 00:13:15,859 Hey, I'll join you. 353 00:13:15,943 --> 00:13:18,043 Suit, fly! 354 00:13:22,533 --> 00:13:26,286 Ah, look at that shiny metal suit. 355 00:13:26,370 --> 00:13:28,334 It's so pretty. 356 00:13:29,331 --> 00:13:30,502 Whoo! 357 00:13:31,834 --> 00:13:33,168 Hello, ma'am. 358 00:13:33,252 --> 00:13:35,086 We were able to get your stolen bracelet back. 359 00:13:35,170 --> 00:13:36,504 Thank you both. 360 00:13:36,588 --> 00:13:37,422 You're welcome. 361 00:13:37,506 --> 00:13:38,506 Now, you be sure 362 00:13:38,590 --> 00:13:40,842 to put that bracelet in a safe place. 363 00:13:40,926 --> 00:13:42,135 Bye-bye! 364 00:13:42,219 --> 00:13:44,971 Black Cat did not see you coming back there, 365 00:13:45,055 --> 00:13:46,931 and how did you do that spin? 366 00:13:47,015 --> 00:13:48,475 I equipped the suit with all sorts of goodies. 367 00:13:48,559 --> 00:13:49,730 Check it out. 368 00:13:51,437 --> 00:13:52,562 A smoke screen! Nice! 369 00:13:52,646 --> 00:13:53,730 Right, 370 00:13:53,814 --> 00:13:55,106 for when you need to confuse the baddies. 371 00:13:55,190 --> 00:13:57,030 Hey, watch this. 372 00:14:00,154 --> 00:14:01,446 It looks like you could use some help 373 00:14:01,530 --> 00:14:02,614 cutting through that pipe. 374 00:14:02,698 --> 00:14:03,782 Spidey? Iron Man? 375 00:14:03,866 --> 00:14:06,080 Wow, thanks, th-that'd be great! 376 00:14:11,039 --> 00:14:12,248 Cool! 377 00:14:12,332 --> 00:14:14,000 Wow! 378 00:14:14,084 --> 00:14:15,085 Thanks, Iron Man! 379 00:14:15,169 --> 00:14:16,127 You got it, sir. 380 00:14:16,211 --> 00:14:17,253 Have a good day! 381 00:14:17,337 --> 00:14:18,296 Bye! 382 00:14:18,380 --> 00:14:20,632 That was amazing! 383 00:14:20,716 --> 00:14:22,425 How do you get the suit to do what you want? 384 00:14:22,509 --> 00:14:24,302 Oh, I got a bunch of ways to control it. 385 00:14:24,386 --> 00:14:25,891 Some things I press a button for... 386 00:14:27,848 --> 00:14:28,890 ...or I can basically move 387 00:14:28,974 --> 00:14:30,475 and the suit knows just where to go. 388 00:14:30,559 --> 00:14:32,310 Watch this. 389 00:14:32,394 --> 00:14:33,608 Suit, up! 390 00:14:34,938 --> 00:14:36,736 Wait, where'd you go? 391 00:14:37,941 --> 00:14:39,192 Huh? 392 00:14:39,276 --> 00:14:40,235 Whoa! 393 00:14:40,319 --> 00:14:41,486 Cool! 394 00:14:41,570 --> 00:14:42,742 Suit, down! 395 00:14:43,864 --> 00:14:45,949 And... stop! 396 00:14:46,033 --> 00:14:47,367 Voice activation. 397 00:14:47,451 --> 00:14:49,744 I can tell my suit what to do, 398 00:14:49,828 --> 00:14:51,162 you know, for when I feel like bossing it around. 399 00:14:51,246 --> 00:14:53,289 That is the coolest! 400 00:14:53,373 --> 00:14:56,214 Uh, hey, I've been working on some pretty cool moves too. 401 00:14:58,462 --> 00:14:59,546 Check this out! 402 00:14:59,630 --> 00:15:02,006 A little old twist, 403 00:15:02,090 --> 00:15:04,259 and a double somersault, 404 00:15:04,343 --> 00:15:05,301 and... 405 00:15:05,385 --> 00:15:06,720 whoa! 406 00:15:06,804 --> 00:15:08,346 Whoa! 407 00:15:08,430 --> 00:15:09,347 Whoa! 408 00:15:09,431 --> 00:15:11,145 Hang on, Spidey, I got ya! 409 00:15:11,975 --> 00:15:12,934 Uh, I got it! 410 00:15:13,018 --> 00:15:13,852 Whoa! 411 00:15:13,936 --> 00:15:15,270 Close one, buddy. 412 00:15:15,354 --> 00:15:17,272 Yikes! 413 00:15:17,356 --> 00:15:19,274 Huh, I thought that would be cool, 414 00:15:19,358 --> 00:15:22,277 but it was just a big embarrassing mistake. 415 00:15:22,361 --> 00:15:23,737 Hey, it's okay. 416 00:15:23,821 --> 00:15:24,946 You know, making mistakes 417 00:15:25,030 --> 00:15:26,823 is a normal part of trying something new. 418 00:15:26,907 --> 00:15:28,450 You know, this one time I was trying a new move, 419 00:15:28,534 --> 00:15:30,827 I said "stop" a second too late 420 00:15:30,911 --> 00:15:32,537 and, uh, smashed right into a brick wall. 421 00:15:32,621 --> 00:15:33,496 Crunch! 422 00:15:33,580 --> 00:15:34,873 It was gnarly. 423 00:15:34,957 --> 00:15:36,207 Ouch! 424 00:15:36,291 --> 00:15:37,333 Well, thanks. 425 00:15:37,417 --> 00:15:38,543 Uh, what for? 426 00:15:38,627 --> 00:15:41,838 I don't know, for understanding, I guess? 427 00:15:41,922 --> 00:15:43,798 It makes me feel a lot better. 428 00:15:43,882 --> 00:15:45,592 You know what would make us both feel a lot better? 429 00:15:45,676 --> 00:15:47,093 A healthy snack. 430 00:15:47,177 --> 00:15:47,969 I'm starving. 431 00:15:48,053 --> 00:15:49,804 How about frozen bananas? 432 00:15:49,888 --> 00:15:51,473 Frozen bananas? 433 00:15:51,557 --> 00:15:53,141 I love frozen bananas! 434 00:15:53,225 --> 00:15:55,690 I know just where we can find some! 435 00:16:03,610 --> 00:16:04,531 Here we are! 436 00:16:06,238 --> 00:16:08,782 Let's see, what's good here? 437 00:16:08,866 --> 00:16:10,038 Hmm, hang on. 438 00:16:11,702 --> 00:16:12,952 Hey, where'd the suit go? 439 00:16:13,036 --> 00:16:14,621 Ooh... 440 00:16:14,705 --> 00:16:16,122 See, I tap the suit here, 441 00:16:16,206 --> 00:16:18,124 and it shrinks into these shades. 442 00:16:18,208 --> 00:16:19,375 It's called nanotech. 443 00:16:19,459 --> 00:16:20,752 Ooh! 444 00:16:20,836 --> 00:16:22,504 Whoa! Whaa! 445 00:16:22,588 --> 00:16:24,506 Then to put the suit back on, 446 00:16:24,590 --> 00:16:26,424 I put the shades on, I tap twice, 447 00:16:26,508 --> 00:16:28,259 and the suit nanotech's back around me, 448 00:16:28,343 --> 00:16:29,177 and I'm ready to go. 449 00:16:29,261 --> 00:16:30,220 Cool! 450 00:16:30,304 --> 00:16:32,138 Cool! 451 00:16:32,222 --> 00:16:33,640 That's a great design! 452 00:16:33,724 --> 00:16:34,933 Yeah, thanks. 453 00:16:35,017 --> 00:16:36,893 Now, let's see what's on this frozen banana menu. 454 00:16:36,977 --> 00:16:39,145 Louisiana Spiced Banana sounds yummy, 455 00:16:39,229 --> 00:16:40,438 but which topping should I choose? 456 00:16:40,522 --> 00:16:41,356 Coconut? 457 00:16:41,440 --> 00:16:43,233 - Ooh... - Raisins? 458 00:16:43,317 --> 00:16:44,859 Broccoli?! 459 00:16:44,943 --> 00:16:46,027 It doesn't sound like it would be good, 460 00:16:46,111 --> 00:16:47,612 but it is. 461 00:16:47,696 --> 00:16:48,905 Hmm... 462 00:16:48,989 --> 00:16:50,573 Banana chips on a banana? 463 00:16:50,657 --> 00:16:53,580 You'd have to be bananas for bananas to eat that. 464 00:16:54,703 --> 00:16:55,787 - Hey! - Black Cat! 465 00:16:55,871 --> 00:16:56,913 Give those back! 466 00:16:56,997 --> 00:16:57,872 I got 'em! 467 00:16:57,956 --> 00:17:00,124 No, you don't! 468 00:17:00,208 --> 00:17:01,709 You don't understand 469 00:17:01,793 --> 00:17:03,545 how powerful those sunglasses are. 470 00:17:03,629 --> 00:17:04,926 Let's see, I tap twice. 471 00:17:06,256 --> 00:17:07,173 Uh... 472 00:17:07,257 --> 00:17:09,175 Oh, neat! 473 00:17:09,259 --> 00:17:10,635 Now, how do I make it go? 474 00:17:10,719 --> 00:17:11,553 Go! 475 00:17:11,637 --> 00:17:12,679 H'yah! 476 00:17:12,763 --> 00:17:14,055 Suit, fly! 477 00:17:14,139 --> 00:17:15,390 Whoa! 478 00:17:15,474 --> 00:17:18,017 Yeah, that voice command does definitely work. 479 00:17:18,101 --> 00:17:20,562 We've got to stop her! 480 00:17:20,646 --> 00:17:22,772 I'll try to reach her on my comm. 481 00:17:22,856 --> 00:17:24,274 Black Cat, Tony Stark. 482 00:17:24,358 --> 00:17:25,358 Come down right now! 483 00:17:25,442 --> 00:17:26,442 No way! 484 00:17:26,526 --> 00:17:27,861 I'm having too much fun! 485 00:17:27,945 --> 00:17:28,987 Whoo! 486 00:17:29,071 --> 00:17:31,364 Hey! 487 00:17:31,448 --> 00:17:32,615 Whoa! 488 00:17:32,699 --> 00:17:33,908 Close one. 489 00:17:33,992 --> 00:17:36,416 Let's try... up. 490 00:17:37,996 --> 00:17:39,581 We've got to stop her! 491 00:17:39,665 --> 00:17:40,790 Black Cat, 492 00:17:40,874 --> 00:17:42,458 you don't know how to use that suit. 493 00:17:42,542 --> 00:17:44,085 Whoo! 494 00:17:44,169 --> 00:17:47,463 I'm already flying! 495 00:17:47,547 --> 00:17:50,175 Whoo, buttons! 496 00:17:50,259 --> 00:17:52,051 I love buttons. 497 00:17:52,135 --> 00:17:53,720 I wonder what this one does. 498 00:17:53,804 --> 00:17:55,555 Whoops! 499 00:17:55,639 --> 00:17:57,557 Whoa! 500 00:17:57,641 --> 00:17:59,147 Hi, everyone! 501 00:18:00,519 --> 00:18:01,686 Whee! 502 00:18:01,770 --> 00:18:02,812 Look out! 503 00:18:02,896 --> 00:18:03,855 - Whoa! - Wow! See that? 504 00:18:03,939 --> 00:18:05,523 Spidey, I gotta get back to the lab. 505 00:18:05,607 --> 00:18:06,774 I have a device there that'll stop the suit. 506 00:18:06,858 --> 00:18:08,151 Okay. 507 00:18:08,235 --> 00:18:10,324 I'll see if I can catch her and bring her down. 508 00:18:11,405 --> 00:18:14,245 Whoo-hoo! 509 00:18:15,367 --> 00:18:16,826 I've got to slow her down somehow. 510 00:18:16,910 --> 00:18:19,204 A-ha! 511 00:18:19,288 --> 00:18:20,622 Hey, Black Cat, 512 00:18:20,706 --> 00:18:23,333 I bet you can't fly around that skyscraper 10 times. 513 00:18:23,417 --> 00:18:24,588 Watch me. 514 00:18:27,045 --> 00:18:28,129 Perfect. 515 00:18:28,213 --> 00:18:29,589 That'll give me some time to catch up. 516 00:18:29,673 --> 00:18:31,257 This is easy. 517 00:18:31,341 --> 00:18:33,635 Four, five... 518 00:18:33,719 --> 00:18:36,054 Okay, almost got you, 519 00:18:36,138 --> 00:18:36,971 and... 520 00:18:37,055 --> 00:18:38,226 gotcha! 521 00:18:39,182 --> 00:18:40,934 Hey! No fair! 522 00:18:41,018 --> 00:18:42,769 Whoa! 523 00:18:42,853 --> 00:18:45,146 Fun's over, Black Cat! 524 00:18:45,230 --> 00:18:46,856 I don't think so! 525 00:18:46,940 --> 00:18:48,399 Suit, spin! 526 00:18:48,483 --> 00:18:49,901 Whoa! 527 00:18:49,985 --> 00:18:51,569 Whoa, whoa! 528 00:18:51,653 --> 00:18:53,696 Stop playing around! 529 00:18:53,780 --> 00:18:55,782 Suit, up! 530 00:18:55,866 --> 00:18:58,409 You'll never catch me! 531 00:18:58,493 --> 00:19:00,787 Oh no! 532 00:19:00,871 --> 00:19:03,373 I'm so high up, I'm flying into space! 533 00:19:03,457 --> 00:19:05,083 I'll end up on the moon! 534 00:19:05,167 --> 00:19:07,297 Suit, stop! 535 00:19:08,337 --> 00:19:09,800 Suit, down! 536 00:19:10,839 --> 00:19:12,966 Hoo-hoo! 537 00:19:13,050 --> 00:19:14,342 Oh, no, no, no, no, no. 538 00:19:14,426 --> 00:19:15,260 Up! 539 00:19:15,344 --> 00:19:16,473 Suit, up! 540 00:19:18,096 --> 00:19:19,806 Oh no! 541 00:19:19,890 --> 00:19:21,891 I'm blasting into space again! 542 00:19:21,975 --> 00:19:23,685 Down! 543 00:19:23,769 --> 00:19:25,228 No, up! 544 00:19:25,312 --> 00:19:26,604 Down! Up! 545 00:19:26,688 --> 00:19:29,565 My tummy doesn't feel so good! 546 00:19:29,649 --> 00:19:31,693 Black Cat, come down! 547 00:19:31,777 --> 00:19:33,653 Maybe this'll help. 548 00:19:33,737 --> 00:19:34,867 Whoa! 549 00:19:38,241 --> 00:19:39,412 Or this! 550 00:19:40,660 --> 00:19:42,453 Uh-oh! 551 00:19:42,537 --> 00:19:44,122 Whoa! 552 00:19:44,206 --> 00:19:46,291 Too fast! 553 00:19:46,375 --> 00:19:48,376 Tell the suit to stop. 554 00:19:48,460 --> 00:19:49,711 I can't, 555 00:19:49,795 --> 00:19:51,045 because then you'll catch me, 556 00:19:51,129 --> 00:19:53,965 and I'll be in trouble! 557 00:19:54,049 --> 00:19:55,049 Oh no! 558 00:19:55,133 --> 00:19:57,135 - H'yup! - Thank you, Spidey! 559 00:19:57,219 --> 00:19:58,177 You're welcome! 560 00:19:58,261 --> 00:20:02,098 Watch out! 561 00:20:02,182 --> 00:20:03,353 Yikes! 562 00:20:04,226 --> 00:20:06,686 This isn't fun anymore! 563 00:20:06,770 --> 00:20:08,396 Black Cat, stop! 564 00:20:08,480 --> 00:20:10,815 You're gonna hurt someone or yourself. 565 00:20:10,899 --> 00:20:12,405 I gotta get away. 566 00:20:14,194 --> 00:20:16,321 Whoa! Stop! 567 00:20:16,405 --> 00:20:18,031 Stop pressing buttons. 568 00:20:18,115 --> 00:20:18,990 You're making it worse. 569 00:20:19,074 --> 00:20:20,116 I know! 570 00:20:20,200 --> 00:20:21,909 I'm a bad kitty cat! 571 00:20:21,993 --> 00:20:23,953 I just want it to be over... 572 00:20:24,037 --> 00:20:27,086 but now everyone's gonna be so mad at me! 573 00:20:27,958 --> 00:20:29,129 Hup! 574 00:20:30,168 --> 00:20:32,170 Just tell the suit to come down! 575 00:20:32,254 --> 00:20:33,629 Now! 576 00:20:33,713 --> 00:20:35,048 You've caused enough trouble! 577 00:20:35,132 --> 00:20:37,091 See? You're mad at me. 578 00:20:37,175 --> 00:20:39,427 Oh, I never should have taken this suit. 579 00:20:39,511 --> 00:20:41,721 What have I done? What have I done? 580 00:20:41,805 --> 00:20:43,097 I thought this would be cool, 581 00:20:43,181 --> 00:20:46,434 but it's just a big embarrassing mistake! 582 00:20:46,518 --> 00:20:48,603 That's just what I said to Iron Man 583 00:20:48,687 --> 00:20:50,355 when I messed up. 584 00:20:50,439 --> 00:20:51,981 Okay. 585 00:20:52,065 --> 00:20:54,609 Look, I was mad at you, but, hey, 586 00:20:54,693 --> 00:20:56,569 like my friend pointed out to me today, 587 00:20:56,653 --> 00:20:58,196 we all make mistakes. 588 00:20:58,280 --> 00:20:59,405 I made a big mistake 589 00:20:59,489 --> 00:21:00,782 right in front of him. 590 00:21:00,866 --> 00:21:02,992 Did you steal his Iron Man suit? 591 00:21:03,076 --> 00:21:04,494 Well, no, 592 00:21:04,578 --> 00:21:07,330 but still, I was embarrassed, and I felt bad. 593 00:21:07,414 --> 00:21:08,748 Iron Man was nice about it, though, 594 00:21:08,832 --> 00:21:09,999 so it was okay. 595 00:21:10,083 --> 00:21:12,377 So if I come down, 596 00:21:12,461 --> 00:21:14,128 you won't be mad at me? 597 00:21:14,212 --> 00:21:15,838 If you're really sorry, 598 00:21:15,922 --> 00:21:16,964 and you learned your lesson, 599 00:21:17,048 --> 00:21:18,257 I won't be mad. 600 00:21:18,341 --> 00:21:19,884 I'll just be relieved. 601 00:21:19,968 --> 00:21:22,350 Suit, down! 602 00:21:28,018 --> 00:21:29,185 Whoo! 603 00:21:29,269 --> 00:21:30,728 Forgot how fun it is to drive. 604 00:21:30,812 --> 00:21:32,271 Still, I'd rather fly, 605 00:21:32,355 --> 00:21:34,528 so time to give me back my suit. 606 00:21:36,610 --> 00:21:38,361 I'm sorry I took it. 607 00:21:38,445 --> 00:21:39,904 Oh, you are? 608 00:21:39,988 --> 00:21:41,697 Oh, okay, uh, 609 00:21:41,781 --> 00:21:43,658 I'm glad you learned your lesson, young lady. 610 00:21:43,742 --> 00:21:45,076 She did learn a lesson, right, Spidey? 611 00:21:45,160 --> 00:21:46,828 I'm pretty sure, yes. 612 00:21:46,912 --> 00:21:48,830 Okay, well, just don't do it again. 613 00:21:48,914 --> 00:21:50,252 What's that? 614 00:21:51,500 --> 00:21:52,875 Oh! 615 00:21:52,959 --> 00:21:54,127 Oh no! 616 00:21:54,211 --> 00:21:55,128 When you lasered through 617 00:21:55,212 --> 00:21:56,295 some of the cables on the bridge, 618 00:21:56,379 --> 00:21:57,338 you must have weakened it. 619 00:21:57,422 --> 00:21:58,423 Well, we've gotta do something, 620 00:21:58,507 --> 00:21:59,549 or it's going to fall down. 621 00:21:59,633 --> 00:22:01,092 If you can hold up the bridge, 622 00:22:01,176 --> 00:22:02,343 I'll web up the cables. 623 00:22:02,427 --> 00:22:03,724 Got it! 624 00:22:14,648 --> 00:22:16,315 How's it going up there, Spidey? 625 00:22:16,399 --> 00:22:18,109 Give me a minute! 626 00:22:18,193 --> 00:22:20,445 I made a big mistake! 627 00:22:20,529 --> 00:22:21,571 Help! Help! 628 00:22:21,655 --> 00:22:22,826 Help! 629 00:22:24,157 --> 00:22:25,371 Oh no! 630 00:22:27,494 --> 00:22:28,369 Huh? 631 00:22:28,453 --> 00:22:30,079 Black Cat? 632 00:22:30,163 --> 00:22:31,334 Oh, thanks. 633 00:22:33,458 --> 00:22:35,126 Hup! 634 00:22:35,210 --> 00:22:37,128 All fixed up here, Iron Man. 635 00:22:37,212 --> 00:22:38,504 Well, that's good news. 636 00:22:38,588 --> 00:22:39,922 Here goes nothing! 637 00:22:40,006 --> 00:22:41,757 Ha! Yes! 638 00:22:41,841 --> 00:22:42,925 Huh? 639 00:22:43,009 --> 00:22:44,177 Phew! 640 00:22:44,261 --> 00:22:46,095 Way to fix the cables, Spidey. 641 00:22:46,179 --> 00:22:47,976 Good work holding up the bridge. 642 00:22:49,307 --> 00:22:51,225 Black Cat just saved me! 643 00:22:51,309 --> 00:22:52,935 A taxi was heading right for me, 644 00:22:53,019 --> 00:22:54,687 but she stopped it just in time! 645 00:22:54,771 --> 00:22:55,897 I'm glad you're safe. 646 00:22:55,981 --> 00:22:56,981 Thanks! 647 00:22:57,065 --> 00:22:58,524 Good thing that's over. 648 00:22:58,608 --> 00:22:59,942 You got that right, pal. 649 00:23:00,026 --> 00:23:01,486 And thanks to Black Cat! 650 00:23:01,570 --> 00:23:03,909 Well, where is Black Cat? 651 00:23:05,532 --> 00:23:06,491 Hey! 652 00:23:06,575 --> 00:23:07,950 That's my car! 653 00:23:08,034 --> 00:23:08,993 Sorry! 654 00:23:09,077 --> 00:23:10,745 It's just so shiny and pretty, 655 00:23:10,829 --> 00:23:12,455 I couldn't resist. 656 00:23:12,539 --> 00:23:14,086 Bye! 657 00:23:15,584 --> 00:23:16,417 I don't get it. I mean, 658 00:23:16,501 --> 00:23:17,627 first she causes a bunch of trouble, 659 00:23:17,711 --> 00:23:18,878 then she does something good. 660 00:23:18,962 --> 00:23:21,088 Then she's back to her old tricks. 661 00:23:21,172 --> 00:23:22,840 That's Black Cat for ya. 662 00:23:22,924 --> 00:23:24,884 She just can't help being naughty. 663 00:23:24,968 --> 00:23:27,557 Come on, we better catch her. 664 00:23:30,765 --> 00:23:32,420 Here we go again.40884

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.