All language subtitles for Marvels.Cloak.and.Dagger.S01E07.WEBRip.XviD-FUM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,580 --> 00:00:10,000 (pages rustling) 2 00:00:14,830 --> 00:00:16,920 -(horn honking)-Previously onCloak and Dagger... 3 00:00:16,920 --> 00:00:18,290 Daddy! 4 00:00:18,290 --> 00:00:19,460 Mina:We aren't drilling for oil. 5 00:00:19,460 --> 00:00:21,750 It burned ten times better than oil. 6 00:00:21,750 --> 00:00:23,920 Burns twice as hot. Pumps in the old rig couldn't handle it. 7 00:00:23,920 --> 00:00:25,620 What gives it that snap? 8 00:00:25,620 --> 00:00:27,380 My secret ingredient: cardamom. 9 00:00:27,380 --> 00:00:28,750 My name's Tandy Bowen. 10 00:00:28,750 --> 00:00:29,920 You knew my dad. 11 00:00:29,920 --> 00:00:32,920 ♪ ♪ 12 00:00:34,790 --> 00:00:36,210 You were there when Billy got shot. 13 00:00:36,210 --> 00:00:37,580 You could tell everyone what you saw. 14 00:00:37,580 --> 00:00:38,620 O'Reilly! 15 00:00:38,620 --> 00:00:40,080 -(gunshot) -No! 16 00:00:40,080 --> 00:00:42,500 -(grunts, gasps) -Ty, what's wrong? 17 00:00:47,040 --> 00:00:48,380 (timer dings) 18 00:00:52,580 --> 00:00:57,000 "Eye of newt, toe of frog, wool of bat, leg of dog." 19 00:00:57,000 --> 00:01:00,000 Tongue, Dad. The quote is "tongue of dog." 20 00:01:00,000 --> 00:01:02,790 -Not leg. -Is that the reason my witches' brew never works? 21 00:01:02,790 --> 00:01:04,880 That and magic doesn't exist. 22 00:01:04,880 --> 00:01:06,880 What do you call turning flour, sugar, and water into that? 23 00:01:06,880 --> 00:01:08,750 Delicious chemistry. 24 00:01:08,750 --> 00:01:11,790 I'd be willing to bet, Mina, that primitive humans would label what you're doing-- 25 00:01:11,790 --> 00:01:13,920 Dad! What are you doing? 26 00:01:13,920 --> 00:01:16,000 You can't eat that till you're at work, that's the rule. 27 00:01:16,000 --> 00:01:18,920 You're awfully superstitious for someone who doesn't believe in magic. 28 00:01:18,920 --> 00:01:21,000 Yeah, well, you always come home. 29 00:01:21,000 --> 00:01:22,960 -Don't you? -And I will again. 30 00:01:24,710 --> 00:01:27,290 I think I cracked the perfect cookie. 31 00:01:29,420 --> 00:01:30,830 (sniffs) 32 00:01:30,830 --> 00:01:32,960 Oh my God, it smells amazing. What's in it? 33 00:01:32,960 --> 00:01:35,420 What would you say if I asked you that question? 34 00:01:35,420 --> 00:01:37,750 I'd say, "Figure it out yourself." 35 00:01:37,750 --> 00:01:39,830 So, figure it out yourself. 36 00:01:39,830 --> 00:01:41,170 Fine. 37 00:01:42,460 --> 00:01:44,670 Hey, it's tongue of dog, isn't it? 38 00:01:44,670 --> 00:01:47,120 -Bye, Dad. -Bye, honey. 39 00:01:47,120 --> 00:01:49,170 See you soon! 40 00:01:49,170 --> 00:01:53,580 ♪ We'll make our homes on the water ♪ 41 00:01:53,580 --> 00:01:57,790 ♪ We'll build our walls, aluminum ♪ 42 00:01:57,790 --> 00:02:01,790 ♪ We'll fill our mouths with cinnamon ♪ 43 00:02:01,790 --> 00:02:04,330 ♪ Fill our mouths... ♪ 44 00:02:04,330 --> 00:02:06,620 Evening, Tommy. What's the latest? 45 00:02:06,620 --> 00:02:07,830 Status quo. 46 00:02:07,830 --> 00:02:10,040 Drill's at 2300 meters, moving well. 47 00:02:10,040 --> 00:02:11,380 No shale to date. 48 00:02:11,380 --> 00:02:13,040 Temperature crept up to 150, 49 00:02:13,040 --> 00:02:15,500 but I'm guessing it'll come back down again like it has been. 50 00:02:15,500 --> 00:02:17,250 How'd the installation go? 51 00:02:17,250 --> 00:02:19,290 The conductive shielding tiles? 52 00:02:19,290 --> 00:02:20,500 Never came. 53 00:02:20,500 --> 00:02:23,040 -Wait. They what?! -They said they told you! 54 00:02:26,500 --> 00:02:27,830 (men shouting indistinctly) 55 00:02:27,830 --> 00:02:29,960 -Hey, boss. -Hello. 56 00:02:29,960 --> 00:02:32,080 Hey, guys, head to Level 3 when you can. 57 00:02:32,080 --> 00:02:34,750 Hey, Sam! What's going on with the shielding tiles? 58 00:02:34,750 --> 00:02:36,380 I was told they weren't coming. 59 00:02:36,380 --> 00:02:39,330 -At all? -That's what I was told. 60 00:02:39,330 --> 00:02:40,830 Son of a... 61 00:02:42,000 --> 00:02:43,920 Hey, Ivan. How's your daughter? 62 00:02:43,920 --> 00:02:45,460 I need Bowen. 63 00:02:45,460 --> 00:02:47,670 -I'm sorry? -Nathan Bowen, right now! 64 00:02:50,540 --> 00:02:51,830 (door slams) 65 00:02:51,830 --> 00:02:53,620 ♪ ♪ 66 00:02:59,920 --> 00:03:04,330 ♪ We'll fill our mouths with cinnamon now ♪ 67 00:03:04,330 --> 00:03:08,420 ♪ We'll make our homes on the water ♪ 68 00:03:08,420 --> 00:03:13,330 ♪ We'll build our walls, aluminum now ♪ 69 00:03:13,330 --> 00:03:15,620 Hey, why is this taking so long? I need to talk to-- 70 00:03:15,620 --> 00:03:17,330 (power rumbles off) 71 00:03:17,330 --> 00:03:20,540 -(Klaxon blaring) -(excited chattering) 72 00:03:20,540 --> 00:03:23,000 ♪ Hear all the bombs ♪ 73 00:03:23,000 --> 00:03:24,920 -(rumbling)-♪ Fade away ♪ 74 00:03:24,920 --> 00:03:28,710 ♪ Hear all the bombs fade away ♪ 75 00:03:28,710 --> 00:03:32,960 -(humming to song)-♪ Hear all the bombs fade away ♪ 76 00:03:32,960 --> 00:03:36,460 (humming continues) 77 00:03:37,920 --> 00:03:40,880 ♪ ♪ 78 00:03:46,330 --> 00:03:47,750 What should I do? 79 00:03:51,380 --> 00:03:52,880 That was my shot. 80 00:03:52,880 --> 00:03:55,540 Duane saw it all happen. He saw my brother get... 81 00:03:56,790 --> 00:03:58,830 (sighs) He could've put that asshole behind bars, 82 00:03:58,830 --> 00:04:01,580 and now he's dead. 83 00:04:01,580 --> 00:04:04,000 And-- and I told him to do the right thing. I told him! 84 00:04:05,460 --> 00:04:06,790 And now he's dead. 85 00:04:06,790 --> 00:04:08,460 What do I do? 86 00:04:11,000 --> 00:04:12,290 My dad... 87 00:04:12,290 --> 00:04:15,420 he used to say our failures are the steps we climb. 88 00:04:16,460 --> 00:04:17,620 To what? 89 00:04:18,790 --> 00:04:20,170 I don't know. 90 00:04:22,920 --> 00:04:24,830 Look, I know this is gonna sound... 91 00:04:27,330 --> 00:04:29,330 I'm not even sure how to bring it up. 92 00:04:29,330 --> 00:04:30,750 What? 93 00:04:33,750 --> 00:04:35,790 There was a survivor, 94 00:04:35,790 --> 00:04:37,120 of the rig, the one that blew up. 95 00:04:37,120 --> 00:04:40,710 I think he might be the key to clearing my dad. 96 00:04:40,710 --> 00:04:42,830 But, um, there's-- there's a problem. 97 00:04:42,830 --> 00:04:47,170 Look, I know this is just about the worst possible time, 98 00:04:47,170 --> 00:04:49,750 but I need your help. 99 00:04:49,750 --> 00:04:52,960 -With what? -A door. 100 00:04:52,960 --> 00:04:54,250 (door opens) 101 00:04:54,250 --> 00:04:56,790 (woman speaks indistinctly over PA) 102 00:04:56,790 --> 00:04:59,790 ♪ ♪ 103 00:05:05,080 --> 00:05:06,960 Is this a normal thing for you? 104 00:05:06,960 --> 00:05:08,120 What? 105 00:05:08,120 --> 00:05:10,540 Sneaking into a hospital with someone in a coma. 106 00:05:10,540 --> 00:05:12,580 Not a coma. Catatonic. 107 00:05:12,580 --> 00:05:15,960 Eight years ago, they pulled a dozen bodies off the rig that exploded. 108 00:05:15,960 --> 00:05:18,250 Only one of 'em was still alive. 109 00:05:18,250 --> 00:05:19,830 Eight years ago as in...? 110 00:05:19,830 --> 00:05:23,210 As in the night my dad crashed off the bridge. 111 00:05:23,210 --> 00:05:26,790 The explosion on the rig is what made Connors pull the trigger. 112 00:05:26,790 --> 00:05:29,670 It also put the vacant sign on Dr. Hess here. 113 00:05:31,960 --> 00:05:33,380 See? 114 00:05:33,380 --> 00:05:35,960 You are into some messed up shit. 115 00:05:35,960 --> 00:05:37,790 Ty, look, I know this seems crazy. 116 00:05:37,790 --> 00:05:39,920 -Seems? -I don't know what else to do! 117 00:05:39,920 --> 00:05:42,380 ROXXON has stopped at nothing to hide what happened on that rig, 118 00:05:42,380 --> 00:05:44,120 and they're blaming my dad for the whole thing. 119 00:05:45,880 --> 00:05:49,500 Only survivor... means only person that knows the truth. 120 00:05:52,120 --> 00:05:54,880 This is the only way I know how to get justice for my dad. 121 00:05:56,460 --> 00:05:59,620 (woman speaks indistinctly over PA) 122 00:06:01,960 --> 00:06:04,000 (sighs) 123 00:06:04,000 --> 00:06:05,420 You owe me. 124 00:06:05,420 --> 00:06:07,750 I know. 125 00:06:07,750 --> 00:06:09,750 All right, so what do we do now? 126 00:06:09,750 --> 00:06:11,290 (sighs) I don't know. 127 00:06:12,620 --> 00:06:13,960 Count to three? 128 00:06:13,960 --> 00:06:15,580 Are you making this up right now? 129 00:06:15,580 --> 00:06:16,830 Completely. 130 00:06:20,250 --> 00:06:21,380 Tyrone: All right. 131 00:06:21,380 --> 00:06:22,830 One... 132 00:06:22,830 --> 00:06:24,040 -Two. -Three. 133 00:06:25,880 --> 00:06:27,380 (whooshing) 134 00:06:29,880 --> 00:06:31,670 Can you hear me? 135 00:06:31,670 --> 00:06:32,670 Loud and clear. 136 00:06:34,290 --> 00:06:35,380 Tyrone: Wow. 137 00:06:40,120 --> 00:06:41,420 This is the door. 138 00:06:41,420 --> 00:06:43,750 This is the door. 139 00:06:43,750 --> 00:06:45,290 And you think I'm the key? 140 00:06:45,290 --> 00:06:46,920 Look. 141 00:06:50,920 --> 00:06:52,920 What do you think is gonna happen? 142 00:06:52,920 --> 00:06:54,920 I have absolutely no idea. 143 00:06:56,960 --> 00:06:58,750 Hey, what's the worst that could happen? 144 00:06:58,750 --> 00:06:59,880 It doesn't open? 145 00:06:59,880 --> 00:07:02,170 I can think of a lot of worse things that can happen. 146 00:07:04,460 --> 00:07:05,830 (wind howling) 147 00:07:13,250 --> 00:07:14,920 -(Klaxon blaring) -Tandy? 148 00:07:17,540 --> 00:07:19,750 Tandy! Tandy, where are we? 149 00:07:19,750 --> 00:07:21,080 I don't know. I-- 150 00:07:21,080 --> 00:07:23,580 Ty? What's wrong with that guy? 151 00:07:25,170 --> 00:07:27,460 -Oh, don't-- don't worry. He can't see or hear-- -Ty! 152 00:07:37,920 --> 00:07:39,830 Tandy: That guy just tried to kill us. 153 00:07:39,830 --> 00:07:40,960 So, clearly, he saw us. 154 00:07:42,290 --> 00:07:43,790 The rules here must be different. 155 00:07:43,790 --> 00:07:45,460 What the hell is going on? 156 00:07:48,290 --> 00:07:49,830 The worst that can happen. 157 00:07:51,960 --> 00:07:53,620 Look, we got to get out of here. All right? 158 00:07:53,620 --> 00:07:54,670 Come on! 159 00:07:55,670 --> 00:07:56,880 In here! In here, look! 160 00:08:01,420 --> 00:08:03,120 What the hell is going on? 161 00:08:04,170 --> 00:08:05,250 Ivan: My word. 162 00:08:11,830 --> 00:08:12,830 Something new. 163 00:08:12,830 --> 00:08:19,080 (laughs) Something delightfully, incredibly, wonderfully new. 164 00:08:19,080 --> 00:08:20,960 And you talk! 165 00:08:21,960 --> 00:08:23,170 (chuckles) 166 00:08:23,170 --> 00:08:24,790 What a time to be alive! 167 00:08:24,790 --> 00:08:27,250 ♪ ♪ 168 00:08:30,420 --> 00:08:32,380 Important question, uh... 169 00:08:32,380 --> 00:08:33,880 (Klaxon blaring) 170 00:08:33,880 --> 00:08:34,960 Are you here to kill me? 171 00:08:34,960 --> 00:08:36,710 What? No! No! 172 00:08:36,710 --> 00:08:38,210 (chuckles) Splendid. 173 00:08:38,210 --> 00:08:39,670 Come on. 174 00:08:40,790 --> 00:08:43,040 -You're Ivan Hess. -Who? 175 00:08:44,210 --> 00:08:46,880 -Ivan Hess. -I don't know who that is. 176 00:08:47,880 --> 00:08:48,920 Well, who are you then? 177 00:08:48,920 --> 00:08:50,830 Uh, I'm me. I don't have a name. 178 00:08:50,830 --> 00:08:52,790 What do I need a name for? Do you have a name? 179 00:08:52,790 --> 00:08:55,670 Yeah, I'm-- I'm Tandy, and this is Tyrone. 180 00:08:55,670 --> 00:08:57,830 You both must be very special to have names. 181 00:08:57,830 --> 00:08:59,920 Where are we? 182 00:08:59,920 --> 00:09:01,670 We're here. That's where we are. 183 00:09:01,670 --> 00:09:04,290 (phone rings) 184 00:09:04,290 --> 00:09:05,420 Excuse me a moment. 185 00:09:06,420 --> 00:09:07,750 (chuckles) 186 00:09:07,750 --> 00:09:10,000 I'm afraid I can't do anything about the Klaxons, 187 00:09:10,000 --> 00:09:12,920 but I can at least eliminate that damn ringing that happens halfway. 188 00:09:12,920 --> 00:09:14,460 So many bells. 189 00:09:14,460 --> 00:09:16,170 Now, uh, where were we? 190 00:09:16,170 --> 00:09:18,710 Doesn't matter. You guys wanna-- you guys wanna sit, 191 00:09:18,710 --> 00:09:21,000 and, uh, and watch the game with me? 192 00:09:21,000 --> 00:09:23,250 It's-- it's a very exciting game. 193 00:09:23,250 --> 00:09:26,000 It's, um, bottom of the 67th. 194 00:09:26,000 --> 00:09:28,960 It's, uh, tied 1,382. 195 00:09:28,960 --> 00:09:31,080 Wait, wait, wait. Halfway to what? 196 00:09:31,080 --> 00:09:32,250 Ivan: Hmm? 197 00:09:32,250 --> 00:09:33,790 You just said "halfway." 198 00:09:33,790 --> 00:09:34,880 Uh, yes, to the end. 199 00:09:36,290 --> 00:09:38,040 End of what? 200 00:09:38,040 --> 00:09:39,750 Why, everything. Heh. 201 00:09:41,250 --> 00:09:43,000 All of reality. 202 00:09:43,000 --> 00:09:44,330 Time, space, you, me. 203 00:09:44,330 --> 00:09:48,330 Those unpleasant sociopaths running through the halls. 204 00:09:48,330 --> 00:09:50,500 Starts with the Klaxons, then, um... 205 00:09:50,500 --> 00:09:51,880 concludes with a bang! 206 00:09:51,880 --> 00:09:53,670 Has no one told you? 207 00:09:53,670 --> 00:09:54,790 Oh my God. 208 00:09:54,790 --> 00:09:56,960 You rang? Get it? 209 00:09:56,960 --> 00:09:58,920 Ty? 210 00:09:58,920 --> 00:10:02,290 -I think we're on the rig. -How is that even possible? 211 00:10:02,290 --> 00:10:05,290 Wait, wait, wait. Doesn't that mean everything is gonna explode? 212 00:10:05,290 --> 00:10:07,960 Ivan: Of course it is, in about a minute and 47 seconds. 213 00:10:07,960 --> 00:10:09,830 Give or take zero seconds. 214 00:10:09,830 --> 00:10:13,750 So, exactly in one minute and 43 seconds. 215 00:10:13,750 --> 00:10:15,080 42 now. 216 00:10:15,080 --> 00:10:16,580 -41. -Wait, wait, wait! 217 00:10:16,580 --> 00:10:18,080 How-- how do we stop this?! 218 00:10:18,080 --> 00:10:19,210 Stop what? 39. 219 00:10:19,210 --> 00:10:20,540 The explosion! 220 00:10:20,540 --> 00:10:23,460 (laughing) You-You can't stop it! 221 00:10:23,460 --> 00:10:25,920 I mean, you could if you got to the core room, 222 00:10:25,920 --> 00:10:27,750 and, uh, hit the kill switch button. 223 00:10:27,750 --> 00:10:29,920 Then, closed up all the shut-off valves. 224 00:10:29,920 --> 00:10:31,880 Okay, where-- where are the shut-off valves? 225 00:10:31,880 --> 00:10:34,080 -In the core room. -Where is the core room? 226 00:10:34,080 --> 00:10:36,670 It's downstairs, of course, in the core. 227 00:10:38,080 --> 00:10:40,830 Tyrone: Okay, okay. Kill switch and then the valves. 228 00:10:41,790 --> 00:10:43,040 Tandy? 229 00:10:43,040 --> 00:10:44,920 Yeah, let's go. 230 00:10:44,920 --> 00:10:46,540 Hey! But you'll never get there! 231 00:10:46,540 --> 00:10:48,380 -It's positively impossible! -(door opens) 232 00:10:48,380 --> 00:10:50,290 (Klaxons blaring) 233 00:10:55,880 --> 00:10:59,500 (chains clanking) 234 00:10:59,500 --> 00:11:00,880 Tandy: What's going on with these workers? 235 00:11:00,880 --> 00:11:02,420 (glass shatters) 236 00:11:04,120 --> 00:11:06,290 Hope you got better at your thing. 237 00:11:06,290 --> 00:11:07,500 Yeah, me too. 238 00:11:09,880 --> 00:11:11,580 (grunting) 239 00:11:12,750 --> 00:11:13,830 (Tandy yelps) 240 00:11:16,420 --> 00:11:17,880 -(grunts) -(steam hisses) 241 00:11:19,380 --> 00:11:21,790 (grunting) 242 00:11:21,790 --> 00:11:22,920 (man groans) 243 00:11:25,290 --> 00:11:26,880 -(grunting) -(woman yells) 244 00:11:30,830 --> 00:11:32,830 -You All right? -So you have gotten better. 245 00:11:32,830 --> 00:11:34,580 I think it's easier here. 246 00:11:34,580 --> 00:11:35,960 Still progress though-- 247 00:11:35,960 --> 00:11:38,290 (booming rumble) 248 00:11:39,830 --> 00:11:41,460 Wait, was that the explosion? 249 00:11:41,460 --> 00:11:43,580 No! No, no, it couldn't have been! 250 00:11:43,580 --> 00:11:44,920 I mean, not the big one anyway, right? 251 00:11:44,920 --> 00:11:46,120 Else we'd be dead. 252 00:11:50,540 --> 00:11:52,080 (rumbling gets louder) 253 00:11:52,080 --> 00:11:53,330 (silence) 254 00:11:55,330 --> 00:11:58,290 What did the stag say to the doe? 255 00:11:59,750 --> 00:12:02,830 I'm not one to brag, but I told you so. 256 00:12:02,830 --> 00:12:04,960 What's going on? What's happening? 257 00:12:04,960 --> 00:12:06,460 What always happens. 258 00:12:06,460 --> 00:12:08,290 It starts with the Klaxons, concludes with a bang. 259 00:12:08,290 --> 00:12:10,120 -(Klaxons, alarms blaring) -I told you this already. 260 00:12:10,120 --> 00:12:11,380 And it just repeats? 261 00:12:11,380 --> 00:12:13,790 You know, for having names and being special, 262 00:12:13,790 --> 00:12:15,460 your intellect is in need of a polish. 263 00:12:15,460 --> 00:12:17,500 -How many times? -Hmm? 264 00:12:17,500 --> 00:12:18,960 How many times has this repeated? 265 00:12:18,960 --> 00:12:21,880 That's a good question. I tried counting once. 266 00:12:21,880 --> 00:12:23,880 But as you start approaching 100,000, 267 00:12:23,880 --> 00:12:25,540 the numbers become mush. 268 00:12:25,540 --> 00:12:27,710 You know, it makes you think about the nature of numbers. 269 00:12:27,710 --> 00:12:29,330 I mean, if you think about it, 270 00:12:29,330 --> 00:12:31,460 -what are they? -(explosion) 271 00:12:31,460 --> 00:12:32,880 Wait, what was that? 272 00:12:32,880 --> 00:12:34,500 Yeah, I think we better go. 273 00:12:34,500 --> 00:12:36,210 Otherwise, we'll be ripped apart. 274 00:12:36,210 --> 00:12:39,000 Which, I assure you, is quite unpleasant. 275 00:12:39,000 --> 00:12:40,500 Tandy: Can you tell us what happened here? 276 00:12:41,540 --> 00:12:42,790 To what? 277 00:12:42,790 --> 00:12:45,790 Tandy: To here. All of here! Eight years ago. 278 00:12:45,790 --> 00:12:47,460 Tyrone: Listen, just tell us what's going on. 279 00:12:47,460 --> 00:12:49,000 What's happening right here, right now, 280 00:12:49,000 --> 00:12:50,710 every time this whole thing repeats. 281 00:12:50,710 --> 00:12:52,920 Ah! A question I can answer. 282 00:12:52,920 --> 00:12:54,790 Um, okay. 283 00:12:54,790 --> 00:12:57,250 After the Klaxons and emergency lights 284 00:12:57,250 --> 00:12:59,380 is the initial energy expulsion. 285 00:12:59,380 --> 00:13:00,790 That boom we just heard? 286 00:13:00,790 --> 00:13:03,920 It turns-- well, everyone but me and now you, 287 00:13:03,920 --> 00:13:05,620 into bloodthirsty monsters. 288 00:13:05,620 --> 00:13:07,920 I call them "terrors." 289 00:13:07,920 --> 00:13:08,830 Wait, what? 290 00:13:08,830 --> 00:13:10,880 I have a theory about this energy we're drilling for. 291 00:13:10,880 --> 00:13:12,500 When, uh, improperly released, 292 00:13:12,500 --> 00:13:14,670 it infects the mind with pure fear. 293 00:13:14,670 --> 00:13:16,790 That fear spreads from person to person, 294 00:13:16,790 --> 00:13:18,750 and, well, terrorizes. 295 00:13:18,750 --> 00:13:20,580 Anyway, after about a minute, the phone rings, 296 00:13:20,580 --> 00:13:21,670 some angry guy on the line. 297 00:13:21,670 --> 00:13:25,000 Thirty seconds after that is the first explosion. 298 00:13:25,000 --> 00:13:28,920 Everything gets real unsteady after that, 299 00:13:28,920 --> 00:13:32,170 particularly, my cohorts. 300 00:13:32,170 --> 00:13:34,330 Until, of course, you know, 301 00:13:34,330 --> 00:13:37,620 the big bang that, uh, ends it all. 302 00:13:38,620 --> 00:13:41,790 Or begins it all. 303 00:13:41,790 --> 00:13:44,210 It's, uh, hard to know really. 304 00:13:44,210 --> 00:13:45,380 Tomato and the egg. 305 00:13:46,880 --> 00:13:48,170 Uh, you might want to hide. 306 00:13:48,170 --> 00:13:50,960 Monsieur Flambé is coming. You don't want him to see you. 307 00:13:51,790 --> 00:13:54,120 -I-I think we better-- -Yeah. 308 00:13:56,960 --> 00:13:58,290 (door opens) 309 00:14:00,040 --> 00:14:03,170 (panting) 310 00:14:06,170 --> 00:14:08,000 (panting) 311 00:14:13,170 --> 00:14:15,000 Monsieur Flambé. 312 00:14:15,000 --> 00:14:16,460 That's a good one. 313 00:14:16,460 --> 00:14:17,880 French is funny, oui? 314 00:14:17,880 --> 00:14:19,170 (chuckling) 315 00:14:19,170 --> 00:14:20,710 Wee! 316 00:14:23,710 --> 00:14:24,880 Ivan: We're lollygagging. 317 00:14:24,880 --> 00:14:26,960 And there's no better way to be gagged by lolly 318 00:14:26,960 --> 00:14:28,210 than to be here when Wrenchy appears. 319 00:14:28,210 --> 00:14:29,750 He's not very nice. 320 00:14:29,750 --> 00:14:31,580 Not as bad as Axey and Chainy, though. 321 00:14:31,580 --> 00:14:34,880 Look, you-- you asked us where we came from before. 322 00:14:34,880 --> 00:14:36,040 We came from the real world. 323 00:14:36,040 --> 00:14:37,880 -And we need your-- -Real world? 324 00:14:37,880 --> 00:14:39,960 Yeah! Yeah, none of this is real. 325 00:14:41,670 --> 00:14:43,330 Now, do you mean that in a philosophical sense? 326 00:14:43,330 --> 00:14:46,460 Because it-- it's very hard to prove anything is real. 327 00:14:46,460 --> 00:14:48,170 No! No, I mean, this is-- 328 00:14:48,170 --> 00:14:49,620 This is not the real world. 329 00:14:49,620 --> 00:14:51,750 This is some sort of catatonic state, 330 00:14:51,750 --> 00:14:53,540 and you've been in it for eight years. 331 00:14:55,710 --> 00:14:57,920 (chuckling) 332 00:15:00,620 --> 00:15:02,120 (door opens) 333 00:15:05,580 --> 00:15:08,710 So, you don't remember anything from before this, do you? 334 00:15:08,710 --> 00:15:10,750 Before what? 335 00:15:10,750 --> 00:15:12,210 This is all there has ever been. 336 00:15:15,000 --> 00:15:16,790 I-I think his mind is shot. 337 00:15:16,790 --> 00:15:18,750 -There's no way we can-- -No! 338 00:15:18,750 --> 00:15:20,960 No, I need him, Ty. 339 00:15:20,960 --> 00:15:22,580 We have to help him to figure out 340 00:15:22,580 --> 00:15:23,750 what really happened here. 341 00:15:25,040 --> 00:15:26,790 There's gotta be a way to get to him. 342 00:15:30,540 --> 00:15:31,750 Ivan. 343 00:15:32,960 --> 00:15:34,880 Ivan, your daughter. You remember her, right? 344 00:15:35,880 --> 00:15:37,830 -Daughter? -Yes! 345 00:15:37,830 --> 00:15:39,290 Yes, her name is Mina. 346 00:15:39,290 --> 00:15:41,540 (chuckles) I've heard some whoppers in my time, 347 00:15:41,540 --> 00:15:43,080 but, uh, a daughter? 348 00:15:44,210 --> 00:15:45,620 I don't have a daughter. 349 00:15:45,620 --> 00:15:48,500 I always wanted one deep down inside, you know. 350 00:15:48,500 --> 00:15:51,420 She's out in the world right now finishing your work! 351 00:15:51,420 --> 00:15:52,960 What work? 352 00:15:52,960 --> 00:15:55,330 -I don't have any work. -Yes, you do! 353 00:15:55,330 --> 00:15:57,960 The work you did with my father, Nathan Bowen! 354 00:15:57,960 --> 00:15:59,250 You guys were partners. 355 00:16:00,500 --> 00:16:02,500 Nathan Bowen? 356 00:16:02,500 --> 00:16:04,750 Bowen. Where do I know that name? 357 00:16:06,880 --> 00:16:08,500 Oh, you mean the guy on the phone? 358 00:16:11,250 --> 00:16:13,040 I'm sorry, did you just say... 359 00:16:19,250 --> 00:16:20,790 Oh my God. 360 00:16:22,880 --> 00:16:24,500 I gotta take this. 361 00:16:24,500 --> 00:16:25,830 It's work. 362 00:16:25,830 --> 00:16:28,000 Nathan Bowen. 363 00:16:28,000 --> 00:16:29,830 Three very bad things are going to happen. 364 00:16:29,830 --> 00:16:31,790 Number one: structural collapse. 365 00:16:31,790 --> 00:16:34,500 And when the legs buckle and the hull hits the water, 366 00:16:34,500 --> 00:16:35,750 that'll cause number two, 367 00:16:35,750 --> 00:16:37,750 a very large explosion. 368 00:16:39,120 --> 00:16:40,920 He was talking to you. 369 00:16:42,750 --> 00:16:44,920 Eight years ago, he was talking to you. 370 00:16:44,920 --> 00:16:47,420 I don't understand why he keeps calling. 371 00:16:47,420 --> 00:16:50,880 -It's rather annoying. -(phone rings) 372 00:16:50,880 --> 00:16:54,080 ♪ ♪ 373 00:16:54,080 --> 00:16:56,380 (ringing distorts) 374 00:16:56,380 --> 00:16:58,790 ♪ ♪ 375 00:17:04,460 --> 00:17:05,960 (ringing continues) 376 00:17:12,920 --> 00:17:14,670 Daddy? 377 00:17:16,170 --> 00:17:17,830 Nathan:Hi, pumpkin. 378 00:17:22,830 --> 00:17:24,080 Daddy. 379 00:17:24,080 --> 00:17:27,500 Nathan (over phone):Tandy, I'm confused. 380 00:17:27,500 --> 00:17:29,250 What are you doing on the rig? 381 00:17:31,830 --> 00:17:33,880 That's a really good question. 382 00:17:33,880 --> 00:17:35,620 I called work, 383 00:17:35,620 --> 00:17:37,210 and they connected me. 384 00:17:40,000 --> 00:17:42,040 I just really needed to talk to you. 385 00:17:42,040 --> 00:17:44,790 Okay. All right. 386 00:17:44,790 --> 00:17:46,420 What do you need to say? 387 00:17:48,790 --> 00:17:50,500 I just... 388 00:17:51,920 --> 00:17:53,790 (explosion) 389 00:17:53,790 --> 00:17:55,880 I miss you. 390 00:17:55,880 --> 00:17:57,380 Tandy! 391 00:18:00,330 --> 00:18:02,210 Tyrone: Tandy, what the hell was that? 392 00:18:02,210 --> 00:18:04,790 Listen, we need to find a way to get out of here. 393 00:18:04,790 --> 00:18:06,120 We-- we can't get sidelined-- 394 00:18:06,120 --> 00:18:08,460 (power rumbles off) 395 00:18:08,460 --> 00:18:10,210 (Klaxons blaring) 396 00:18:10,210 --> 00:18:13,290 (alarms wailing) 397 00:18:15,080 --> 00:18:17,250 Tandy, listen to me. 398 00:18:17,250 --> 00:18:18,750 We need to shut off the valves. 399 00:18:18,750 --> 00:18:20,620 We have to get everybody out of here. 400 00:18:20,620 --> 00:18:22,790 -Okay? -Absolutely. 401 00:18:25,830 --> 00:18:27,040 Eventually. 402 00:18:28,120 --> 00:18:29,580 But, Tandy-- 403 00:18:35,290 --> 00:18:36,750 All right, fine, fine. 404 00:18:36,750 --> 00:18:39,290 Fine. I'll--I'll just see if I can do it myself. 405 00:18:46,830 --> 00:18:49,120 (Klaxons, alarms continuing) 406 00:18:50,580 --> 00:18:52,120 Charlie: Look at the temp, it's gonna spike! 407 00:18:52,120 --> 00:18:54,290 We keep that up, we'll have to change out that bit. 408 00:18:54,290 --> 00:18:56,790 It's not the bit. I mean, check out the vibration indicator. 409 00:18:56,790 --> 00:18:58,620 We're still cutting through this rock at a clip. 410 00:18:58,620 --> 00:19:00,830 Charlie: Well, then, what's heating everything up? 411 00:19:00,830 --> 00:19:02,670 Sam: I don't know, but the pressure's building. 412 00:19:02,670 --> 00:19:04,880 How's that possible? Nothing has changed! 413 00:19:04,880 --> 00:19:06,830 Let's get the Mud Man on the line. Maybe he-- 414 00:19:06,830 --> 00:19:09,170 (explosion) 415 00:19:09,170 --> 00:19:11,420 (Klaxons, alarms continuing) 416 00:19:15,250 --> 00:19:16,540 Charlie: Shit! 417 00:19:16,540 --> 00:19:17,540 Sam, are you okay? 418 00:19:17,540 --> 00:19:18,960 (shrieking) 419 00:19:21,500 --> 00:19:22,500 (valve creaks) 420 00:19:47,290 --> 00:19:48,500 (phone rings) 421 00:19:49,580 --> 00:19:50,750 Daddy? 422 00:19:50,750 --> 00:19:51,830 Are you there? 423 00:19:51,830 --> 00:19:53,080 Nathan:I'm here, pumpkin. 424 00:19:54,380 --> 00:19:55,880 I can't believe it's you. 425 00:19:57,000 --> 00:19:58,920 Why are you acting so surprised? 426 00:19:59,880 --> 00:20:01,210 You see me every day. 427 00:20:03,830 --> 00:20:05,790 Not anymore. 428 00:20:05,790 --> 00:20:06,920 What do you mean? 429 00:20:09,880 --> 00:20:10,790 It's just... 430 00:20:13,290 --> 00:20:15,500 that you've been working so much, 431 00:20:15,500 --> 00:20:17,540 I feel like I never get to see you. 432 00:20:19,880 --> 00:20:21,620 I miss it. 433 00:20:23,210 --> 00:20:25,500 Tandy:Miss our talks. 434 00:20:25,500 --> 00:20:27,500 Our long car rides. 435 00:20:27,500 --> 00:20:30,790 I even-- I even miss your bad jokes. 436 00:20:30,790 --> 00:20:34,000 Nathan:Well, I'm here right now. 437 00:20:34,000 --> 00:20:35,290 What do you want to talk about? 438 00:20:35,290 --> 00:20:37,380 It doesn't matter. 439 00:20:38,790 --> 00:20:40,210 I just want to talk. 440 00:20:41,420 --> 00:20:43,540 Tandy:Is that okay? 441 00:20:43,540 --> 00:20:44,790 Nathan:Absolutely. 442 00:20:47,420 --> 00:20:49,790 Tell me about your day. 443 00:20:49,790 --> 00:20:51,120 Nathan:You don't want to hear about 444 00:20:51,120 --> 00:20:53,000 all that boring, science stuff, do you? 445 00:20:53,000 --> 00:20:54,580 Tandy:Yeah, I do. 446 00:20:54,580 --> 00:20:56,920 ♪ ♪ 447 00:20:59,830 --> 00:21:01,960 I really do. 448 00:21:01,960 --> 00:21:03,210 I promise. 449 00:21:04,710 --> 00:21:06,290 (valve creaks) 450 00:21:09,750 --> 00:21:11,790 (rumbling) 451 00:21:17,960 --> 00:21:20,460 -(sniffs) -It didn't work. 452 00:21:21,880 --> 00:21:22,920 What didn't work? 453 00:21:22,920 --> 00:21:25,120 (power rumbles off) 454 00:21:25,120 --> 00:21:26,750 The whole thing, the way to get him out of here. 455 00:21:26,750 --> 00:21:28,000 I got down to the core, 456 00:21:28,000 --> 00:21:29,880 hit the kill switch, it didn't work. 457 00:21:31,000 --> 00:21:32,580 None of it. 458 00:21:32,580 --> 00:21:36,620 I mean, I got right to it, and it didn't work, Tandy. 459 00:21:37,620 --> 00:21:39,040 You did? 460 00:21:41,330 --> 00:21:43,120 Wow. 461 00:21:43,120 --> 00:21:45,460 -That's actually quite impressive. -(explosion) 462 00:21:45,460 --> 00:21:46,960 I'll be downstairs if you need me. 463 00:21:52,790 --> 00:21:54,580 Look, we need to get back to the real world. 464 00:21:54,580 --> 00:21:56,000 Okay? Find something else to do. 465 00:21:56,000 --> 00:21:57,420 Because this isn't working. 466 00:21:57,420 --> 00:21:58,830 No. 467 00:21:58,830 --> 00:22:00,880 No, I don't want to go back, I-- 468 00:22:00,880 --> 00:22:03,000 Not yet! I wanna stay. I wanna talk to my dad. 469 00:22:03,000 --> 00:22:04,460 I don't think that's how it works. 470 00:22:04,460 --> 00:22:06,830 We came here together. I-I might need you to get me out. 471 00:22:06,830 --> 00:22:09,790 -You might not. -You think I'm just gonna leave you here? 472 00:22:13,120 --> 00:22:14,250 Okay. 473 00:22:15,330 --> 00:22:16,830 Yeah, okay. 474 00:22:16,830 --> 00:22:18,790 You're right. Let's get out of here. 475 00:22:19,830 --> 00:22:21,380 All right. 476 00:22:22,750 --> 00:22:24,290 How are we gonna do that? 477 00:22:24,290 --> 00:22:27,210 I don't know, but we were both touching him, right? 478 00:22:27,210 --> 00:22:29,040 Just... let go. 479 00:22:29,040 --> 00:22:30,960 On the count of three, okay? 480 00:22:32,880 --> 00:22:34,080 One... 481 00:22:34,080 --> 00:22:36,040 -Two. -Three. 482 00:22:38,080 --> 00:22:41,790 (woman speaks indistinctly over PA) 483 00:22:44,170 --> 00:22:46,290 ♪ ♪ 484 00:22:51,750 --> 00:22:53,500 Why are you such a good liar? 485 00:23:04,290 --> 00:23:06,040 (grunting) 486 00:23:11,000 --> 00:23:12,790 I should just leave, you know that? 487 00:23:13,960 --> 00:23:17,000 (woman speaks indistinctly over PA) 488 00:23:20,960 --> 00:23:22,670 (Klaxons, alarms blaring) 489 00:23:26,330 --> 00:23:28,170 Tandy? 490 00:23:28,170 --> 00:23:29,830 What happened to you, Tandy? 491 00:23:29,830 --> 00:23:32,080 You were supposed to go back with me to Ivan's hospital room. 492 00:23:33,080 --> 00:23:34,580 Ivan? 493 00:23:34,580 --> 00:23:36,290 Cookie guy? 494 00:23:36,290 --> 00:23:38,040 His name is written all over the papers. 495 00:23:40,790 --> 00:23:41,960 Wait! 496 00:23:48,000 --> 00:23:49,170 Where'd you learn that? 497 00:23:50,580 --> 00:23:53,540 Wait, wait, Tandy. How long have you been here since I left? 498 00:23:53,540 --> 00:23:57,670 Well, let me answer that question with a question of my own. 499 00:23:57,670 --> 00:24:01,750 -Yeah, okay, shoot. -(phone rings) 500 00:24:03,040 --> 00:24:04,710 What was your name again? 501 00:24:04,710 --> 00:24:06,750 (phone ringing) 502 00:24:11,120 --> 00:24:13,750 -Hi, Dad. -Tandy. 503 00:24:13,750 --> 00:24:16,540 No, not today. It's just the same old, same old. 504 00:24:16,540 --> 00:24:18,790 -Tandy! -Wait, where did we leave off last? 505 00:24:20,210 --> 00:24:22,710 -Oh, right, right. -Tandy, look at me! 506 00:24:22,710 --> 00:24:24,580 Okay. 507 00:24:24,580 --> 00:24:25,790 Oh-- 508 00:24:27,620 --> 00:24:29,960 -What the hell was that? -You need to snap out of it! 509 00:24:29,960 --> 00:24:31,750 You've lost your mind just like Ivan. 510 00:24:31,750 --> 00:24:34,250 You mean the papers on the desk guy? 511 00:24:34,250 --> 00:24:36,670 No. No, that's a special kind of crazy. 512 00:24:36,670 --> 00:24:38,120 Get it together. 513 00:24:39,170 --> 00:24:41,380 Okay? We both need to get out of here. 514 00:24:41,380 --> 00:24:42,750 No. 515 00:24:42,750 --> 00:24:44,670 No, I'm fine just where I am. 516 00:24:44,670 --> 00:24:46,170 You're not anywhere! 517 00:24:46,170 --> 00:24:50,000 You're stuck in the mind of an insane, catatonic mud man! 518 00:24:50,000 --> 00:24:52,620 -What's so bad about that? -Everything! 519 00:24:52,620 --> 00:24:54,790 Everything I just said in that sentence is-- is ridiculous. 520 00:24:56,750 --> 00:24:59,790 Tyrone? Right? 521 00:24:59,790 --> 00:25:01,960 Your name is Tyrone? 522 00:25:01,960 --> 00:25:03,170 Okay, good. 523 00:25:04,330 --> 00:25:05,580 Good. 524 00:25:05,580 --> 00:25:07,750 Good. You-- you do remember me. 525 00:25:07,750 --> 00:25:12,710 I remember bits and pieces of my life, but... 526 00:25:14,000 --> 00:25:16,620 From what I remember, it was horrible. 527 00:25:18,290 --> 00:25:20,670 Nobody called me. 528 00:25:20,670 --> 00:25:23,290 Nobody called me because nobody cared. 529 00:25:23,290 --> 00:25:26,000 No one knows me! They think that they do, but-- 530 00:25:26,000 --> 00:25:27,880 I was homeless, 531 00:25:27,880 --> 00:25:29,670 aimless, 532 00:25:29,670 --> 00:25:31,790 fatherless and friendless. 533 00:25:31,790 --> 00:25:33,920 -Look, you have one friend. -Who? 534 00:25:34,880 --> 00:25:36,380 Me. 535 00:25:36,380 --> 00:25:37,920 Yeah, we're not friends. 536 00:25:37,920 --> 00:25:40,040 I came along with you on this, so I could-- 537 00:25:40,040 --> 00:25:43,620 If I remember correctly, I made an emotional appeal. 538 00:25:43,620 --> 00:25:45,920 A damsel in distress and you ate it up. 539 00:25:45,920 --> 00:25:47,920 No. No, Tandy, I'm-- 540 00:25:47,920 --> 00:25:50,540 I smelled your weakness a thousand miles away, 541 00:25:50,540 --> 00:25:52,790 and I played you, because that's what I do. 542 00:25:52,790 --> 00:25:54,080 I play people. 543 00:25:54,080 --> 00:25:55,960 (explosion) 544 00:25:55,960 --> 00:25:58,380 No, Tandy, no! That's not who you are. 545 00:25:58,380 --> 00:26:00,330 Not here it isn't. 546 00:26:00,330 --> 00:26:01,920 Here I have my stuff. 547 00:26:01,920 --> 00:26:03,880 -(glass shattering) -I have my cards. 548 00:26:03,880 --> 00:26:05,380 I have my hat to throw 'em into. 549 00:26:05,380 --> 00:26:07,620 I have the monsters that stop by, and I have my phone, 550 00:26:07,620 --> 00:26:08,960 and once everything resets again, 551 00:26:08,960 --> 00:26:10,330 I'll have my dad, too. 552 00:26:10,330 --> 00:26:12,880 (explosion) 553 00:26:15,500 --> 00:26:17,170 Ivan: Oh, this one's back. 554 00:26:17,170 --> 00:26:18,880 So, how are you? 555 00:26:20,830 --> 00:26:22,330 (power rumbles off) 556 00:26:22,330 --> 00:26:23,920 (Klaxons blaring) 557 00:26:23,920 --> 00:26:26,420 You know, maybe I better... 558 00:26:28,880 --> 00:26:31,290 -(door opens) -If you touch that phone... 559 00:26:31,290 --> 00:26:33,420 What? You'll what? 560 00:26:35,580 --> 00:26:39,460 -How long have you been here? -I don't know. 561 00:26:39,460 --> 00:26:41,330 I stopped counting after 200. 562 00:26:41,330 --> 00:26:42,540 Tandy, you're sick! 563 00:26:42,540 --> 00:26:45,830 No, actually, for the first time I can remember, I'm not. 564 00:26:45,830 --> 00:26:46,790 Look, I get it. 565 00:26:46,790 --> 00:26:48,920 You want to hear your dad's voice again, and I-I get it. 566 00:26:48,920 --> 00:26:52,210 -No, you don't. -Look, I might be the only one who does. 567 00:26:52,210 --> 00:26:54,250 -But it's not worth it. -Bullshit. 568 00:26:54,250 --> 00:26:56,830 -(explosion) -You're saying if the situation were reversed, 569 00:26:56,830 --> 00:26:58,830 you wouldn't want to stay and talk to your-- 570 00:26:58,830 --> 00:27:00,210 what was it, your-- your brother? 571 00:27:01,290 --> 00:27:02,920 What was his name again? It was, uh... 572 00:27:02,920 --> 00:27:04,580 It was Bobby, right? 573 00:27:04,580 --> 00:27:06,670 -Billy. -See? 574 00:27:06,670 --> 00:27:07,790 You feel that? 575 00:27:07,790 --> 00:27:10,750 That anger rising because somebody forgot his name. 576 00:27:10,750 --> 00:27:13,290 That is exactly what I feel every day! 577 00:27:13,290 --> 00:27:16,580 (phone rings) 578 00:27:16,580 --> 00:27:18,210 What did I say? 579 00:27:18,210 --> 00:27:20,000 -You're pulling a weapon on me now? -(phone ringing) 580 00:27:20,000 --> 00:27:21,210 Don't touch that phone. 581 00:27:21,210 --> 00:27:23,920 It's not a phone! It's not real! 582 00:27:23,920 --> 00:27:26,250 None of it is, Tandy. It's a memory in Ivan's-- 583 00:27:27,420 --> 00:27:28,540 Hey, Daddy. 584 00:27:30,500 --> 00:27:32,880 No, I'm just talking to this guy I used to know. 585 00:27:32,880 --> 00:27:35,290 (line clicks off) 586 00:27:35,290 --> 00:27:36,420 Why did you do that?! 587 00:27:36,420 --> 00:27:37,880 Because none of it is real! 588 00:27:37,880 --> 00:27:39,750 Now I'm gonna have to wait for everything to reset 589 00:27:39,750 --> 00:27:40,960 until I can talk to him again! 590 00:27:40,960 --> 00:27:43,380 And I'll be right here to hang it up every time until you stop! 591 00:27:44,460 --> 00:27:45,750 -(grunts) -(shatters) 592 00:27:46,960 --> 00:27:48,580 -Are you kidding me right now? -(grunts) 593 00:27:49,830 --> 00:27:51,250 Tandy! 594 00:27:51,250 --> 00:27:53,000 Look, I'm trying to help you and stop you-- 595 00:27:54,830 --> 00:27:56,420 All right! 596 00:27:56,420 --> 00:27:58,120 Fine, Tandy, fine. 597 00:27:58,120 --> 00:27:59,790 But have you told him the truth? 598 00:28:00,920 --> 00:28:03,500 -What truth? -That nobody calls you? 599 00:28:03,500 --> 00:28:07,040 That you have no friends? That you push everyone away? 600 00:28:07,040 --> 00:28:09,250 That you're a thief? 601 00:28:09,250 --> 00:28:10,380 (grunts) 602 00:28:12,210 --> 00:28:15,120 I bet you he doesn't even know you're a liar either. 603 00:28:15,120 --> 00:28:17,790 (explosion) 604 00:28:17,790 --> 00:28:20,000 Does he know that you're in such a state since he's died 605 00:28:20,000 --> 00:28:21,960 that you've turned to drugs? 606 00:28:21,960 --> 00:28:23,750 What would he think of his drug addict daughter? 607 00:28:25,960 --> 00:28:27,710 (screams) 608 00:28:35,080 --> 00:28:37,750 (sighs) I'm sensing some aggression between you two. 609 00:28:40,880 --> 00:28:42,420 You know what? Never mind. 610 00:28:47,920 --> 00:28:49,460 Go home, Tyrone. 611 00:28:49,460 --> 00:28:51,040 Damn it, Tandy, you can't just-- 612 00:28:51,040 --> 00:28:54,620 Okay, okay. Look, I-I give up. 613 00:28:55,790 --> 00:28:56,920 I get it. 614 00:28:56,920 --> 00:28:59,460 I would do the same thing if it were Billy. 615 00:28:59,460 --> 00:29:01,210 But honestly, I-- 616 00:29:03,830 --> 00:29:05,830 I don't remember the sound of his voice anymore. 617 00:29:06,960 --> 00:29:09,620 I wouldn't even know if it was him. 618 00:29:09,620 --> 00:29:10,920 The real him. 619 00:29:10,920 --> 00:29:12,210 (explosion) 620 00:29:12,210 --> 00:29:13,960 Tell you what. 621 00:29:13,960 --> 00:29:15,790 I'll leave you here. 622 00:29:15,790 --> 00:29:17,250 Let you be here as long as you want. 623 00:29:18,960 --> 00:29:20,830 If you just ask him one question. 624 00:29:20,830 --> 00:29:23,920 -What question? -Something Ivan wouldn't know. 625 00:29:25,290 --> 00:29:26,880 What are you talking about? 626 00:29:26,880 --> 00:29:28,920 Look, if this is your dad, 627 00:29:28,920 --> 00:29:30,920 your real dad, 628 00:29:30,920 --> 00:29:33,750 then you can ask him something that only he would know. 629 00:29:33,750 --> 00:29:35,790 If he answers, then maybe you're right. 630 00:29:35,790 --> 00:29:38,670 Maybe your time is better spent here. 631 00:29:38,670 --> 00:29:41,080 But if this isn't your dad... 632 00:29:41,080 --> 00:29:43,120 (phone rings) 633 00:29:44,380 --> 00:29:46,380 Just one question. 634 00:29:46,380 --> 00:29:48,920 -Just one question, then I promise, I'll leave you alone. -(phone ringing) 635 00:29:51,290 --> 00:29:53,750 (phone continues ringing) 636 00:30:01,000 --> 00:30:02,500 Daddy? 637 00:30:04,000 --> 00:30:05,880 I need to ask you a question. 638 00:30:06,880 --> 00:30:08,290 Nathan:Anything, sweetheart. 639 00:30:09,620 --> 00:30:11,460 Who's in the back of your car? 640 00:30:12,920 --> 00:30:14,040 I don't understand. 641 00:30:17,620 --> 00:30:20,120 You're driving over Paris Road Bridge right now. 642 00:30:22,540 --> 00:30:23,880 Who's in the back seat? 643 00:30:26,080 --> 00:30:27,380 Nobody. 644 00:30:30,250 --> 00:30:32,080 (explosion) 645 00:30:33,080 --> 00:30:34,790 There's no one in the back seat. 646 00:30:39,880 --> 00:30:41,250 Daddy... 647 00:30:41,250 --> 00:30:42,880 Yeah? 648 00:30:44,790 --> 00:30:47,080 I miss you. 649 00:30:47,080 --> 00:30:48,790 I'm right here, pumpkin. 650 00:30:51,380 --> 00:30:52,920 No. 651 00:30:54,460 --> 00:30:55,880 You're not. 652 00:30:55,880 --> 00:30:57,540 -(metal scraping) -(steam hissing) 653 00:30:58,670 --> 00:30:59,880 (crying) Goodbye, Dad. 654 00:30:59,880 --> 00:31:02,580 (clattering) 655 00:31:04,000 --> 00:31:05,880 (explosion) 656 00:31:11,460 --> 00:31:13,080 Ivan: Exciting news. 657 00:31:13,080 --> 00:31:14,830 The Red Sox scored. 658 00:31:14,830 --> 00:31:16,790 The game is no longer tied. 659 00:31:16,790 --> 00:31:18,540 (power rumbles off) 660 00:31:20,290 --> 00:31:21,670 What are you doing? 661 00:31:21,670 --> 00:31:24,290 Where do you think this cookie came from? 662 00:31:24,290 --> 00:31:26,960 Well, if that isn't a theological question, I don't know what is. 663 00:31:26,960 --> 00:31:28,580 Your daughter made this for you... 664 00:31:29,670 --> 00:31:30,920 eight years ago! 665 00:31:30,920 --> 00:31:32,540 I don't know what you're talking about. 666 00:31:32,540 --> 00:31:34,080 Hey, I-I just wanna watch some more TV. 667 00:31:34,080 --> 00:31:35,960 The Red Sox are finally winning, 668 00:31:35,960 --> 00:31:38,000 -and if they can hold on-- -No! 669 00:31:38,000 --> 00:31:40,250 No, you have a responsibility as a father. 670 00:31:40,250 --> 00:31:42,540 You can't just leave. It's not fair. 671 00:31:42,540 --> 00:31:44,380 A girl needs her father. 672 00:31:44,380 --> 00:31:46,170 To be there more than she would ever admit, 673 00:31:46,170 --> 00:31:49,000 and longer than she would ever admit she needed him. 674 00:31:49,000 --> 00:31:51,920 And listen, sometimes shit happens and they can't be there. 675 00:31:51,920 --> 00:31:54,040 And it's nobody's fault, but sometimes... 676 00:31:56,170 --> 00:31:57,830 sometimes they have a choice. 677 00:31:58,920 --> 00:32:01,330 And you have a choice. 678 00:32:02,670 --> 00:32:04,460 A father has to do the right thing. 679 00:32:04,460 --> 00:32:06,960 That is what they're supposed to do. Do you understand? 680 00:32:06,960 --> 00:32:09,290 (phone ringing) 681 00:32:18,920 --> 00:32:19,790 (hangs up phone) 682 00:32:25,500 --> 00:32:26,960 She made this for you. 683 00:32:28,750 --> 00:32:31,580 Mina. Do you remember? 684 00:32:34,710 --> 00:32:35,960 I do not. 685 00:32:37,000 --> 00:32:38,920 In her Easy-Bake Oven, 686 00:32:38,920 --> 00:32:42,380 with her own special recipe and her own secret ingredient. 687 00:32:42,380 --> 00:32:45,420 I vaguely understand what you're trying to do, 688 00:32:45,420 --> 00:32:47,960 -and I feel I should appreciate it-- -Cardamom. 689 00:32:53,540 --> 00:32:54,880 Of course. 690 00:32:57,420 --> 00:32:59,120 Cardamom. 691 00:32:59,120 --> 00:33:02,670 It's a natural anti-depressant. 692 00:33:02,670 --> 00:33:04,830 She never got the chance to tell me. 693 00:33:17,880 --> 00:33:19,880 That's what it is. It's, uh... 694 00:33:20,960 --> 00:33:22,500 It's cardamom. 695 00:33:23,880 --> 00:33:25,380 Mina... 696 00:33:28,170 --> 00:33:30,790 My Lord, uh, where is she? 697 00:33:30,790 --> 00:33:32,710 She's been visiting you. 698 00:33:33,960 --> 00:33:35,620 Every day in the hospital. 699 00:33:36,830 --> 00:33:37,960 Do you wanna see her? 700 00:33:39,000 --> 00:33:40,380 More than anything. 701 00:33:41,380 --> 00:33:43,880 But-- but I can't. 702 00:33:44,960 --> 00:33:46,290 I can't get out of here. 703 00:33:46,290 --> 00:33:48,170 -I'm trapped. -You might not be. 704 00:33:49,290 --> 00:33:52,460 You just need to get to the core room, and close the valves. 705 00:33:52,460 --> 00:33:54,380 I thought you said you tried. 706 00:33:54,380 --> 00:33:56,420 I did, but he has to be the one to do it. 707 00:33:56,420 --> 00:33:58,710 -It's his mind. -That's impossible. 708 00:33:58,710 --> 00:34:00,710 I can't get down there. 709 00:34:00,710 --> 00:34:01,960 I've tried. (chuckles) 710 00:34:01,960 --> 00:34:03,620 Time and time again. 711 00:34:03,620 --> 00:34:06,000 See, I've-- I've considered every factor, 712 00:34:06,000 --> 00:34:07,710 every variable. 713 00:34:07,710 --> 00:34:10,880 (explosion) 714 00:34:10,880 --> 00:34:13,380 Actually... 715 00:34:13,380 --> 00:34:16,380 there are exactly two variables you haven't factored in yet. 716 00:34:18,210 --> 00:34:19,920 (glass shattering) 717 00:34:25,830 --> 00:34:28,880 You, my dear, are your father's daughter. 718 00:34:29,960 --> 00:34:30,880 I know. 719 00:34:32,210 --> 00:34:34,120 (explosion) 720 00:34:35,580 --> 00:34:37,920 ♪ ♪ 721 00:34:43,830 --> 00:34:44,750 We should get to it. 722 00:34:45,830 --> 00:34:48,000 It isn't gonna be a tied game forever. 723 00:34:48,000 --> 00:34:50,080 ♪ Ain't it funny, when you think... ♪ 724 00:34:50,080 --> 00:34:51,790 (grunting) 725 00:34:55,790 --> 00:34:57,830 (yelling, grunting) 726 00:35:00,330 --> 00:35:01,960 (groans) 727 00:35:01,960 --> 00:35:03,830 -(groans) -(metal clatters) 728 00:35:03,830 --> 00:35:06,420 ♪ Don't count your chickens till they hatch ♪ 729 00:35:06,420 --> 00:35:09,620 ♪ My momma said don't share your bed quite so fast ♪ 730 00:35:09,620 --> 00:35:10,880 (grunting) 731 00:35:12,380 --> 00:35:13,960 (alarm wailing) 732 00:35:16,880 --> 00:35:19,290 (explosion) 733 00:35:19,290 --> 00:35:21,920 ♪ Ain't it scary when you think you know somebody ♪ 734 00:35:21,920 --> 00:35:23,250 ♪ But you don't ♪ 735 00:35:23,250 --> 00:35:25,000 (grunting) 736 00:35:26,670 --> 00:35:29,920 ♪ Ain't it funny when you think you love somebody ♪ 737 00:35:29,920 --> 00:35:31,960 ♪ But you don't ♪ 738 00:35:31,960 --> 00:35:34,790 -(valve squeaking) -(grunts) 739 00:35:34,790 --> 00:35:38,170 ♪ Ain't it scary when you think you know somebody ♪ 740 00:35:38,170 --> 00:35:39,880 ♪ But you don't ♪ 741 00:35:39,880 --> 00:35:42,830 ♪ ♪ 742 00:35:55,830 --> 00:35:56,920 He's okay. 743 00:35:58,000 --> 00:35:59,330 You're okay. 744 00:35:59,330 --> 00:36:00,580 (chuckles) 745 00:36:02,500 --> 00:36:03,880 Who are you people? 746 00:36:08,330 --> 00:36:09,750 Where's my daughter? 747 00:36:12,250 --> 00:36:13,670 I need to see Mina. 748 00:36:18,420 --> 00:36:19,420 Dad! 749 00:36:20,710 --> 00:36:22,580 -Dad! -Hi. Ohh. 750 00:36:22,580 --> 00:36:24,250 (Mina laughing) 751 00:36:24,250 --> 00:36:26,080 Ivan: Oh, I missed you. 752 00:36:27,880 --> 00:36:29,500 -Oh my... -How you doing? 753 00:36:29,500 --> 00:36:31,420 You look great. 754 00:36:37,710 --> 00:36:39,000 You okay? 755 00:36:39,000 --> 00:36:41,420 Yeah, of course. 756 00:36:41,420 --> 00:36:43,170 -You? -Yeah. 757 00:36:46,790 --> 00:36:48,420 Tyrone: Hey. 758 00:36:48,420 --> 00:36:50,790 Your dad? 759 00:36:50,790 --> 00:36:54,040 What he said about the steps we climb? 760 00:36:56,080 --> 00:36:57,710 He was right. 761 00:37:03,960 --> 00:37:05,540 He usually was. 762 00:37:05,540 --> 00:37:08,080 ♪ ♪ 763 00:37:08,080 --> 00:37:12,210 ♪ Hear all the bombs fade away ♪ 764 00:37:12,210 --> 00:37:14,580 ♪ Hear all the bombs ♪ 765 00:37:14,580 --> 00:37:16,420 ♪ Fade away ♪ 766 00:37:16,420 --> 00:37:20,580 ♪ Hear all the bombs fade away ♪ 767 00:37:20,580 --> 00:37:22,830 ♪ Hear all the bombs ♪ 768 00:37:22,830 --> 00:37:24,620 ♪ They fade away ♪ 769 00:37:24,620 --> 00:37:28,620 ♪ Hear all the bombs fade away ♪ 770 00:37:28,620 --> 00:37:30,750 ♪ Hear all the bombs ♪ 771 00:37:30,750 --> 00:37:32,920 ♪ Fade away ♪ 772 00:37:32,920 --> 00:37:36,750 ♪ Hear all the bombs fade away ♪ 773 00:37:36,750 --> 00:37:39,040 ♪ Hear all the bombs ♪ 774 00:37:39,040 --> 00:37:41,880 ♪ Fade away ♪ 775 00:37:41,880 --> 00:37:45,380 ♪ Hear all the bombs fade away ♪ 776 00:37:45,380 --> 00:37:48,880 ♪ Hear all the bombs fade away ♪ 777 00:37:48,880 --> 00:37:52,920 ♪ Hear all the bombs fade away ♪ 778 00:37:52,920 --> 00:37:56,880 ♪ Hear all the bombs fade away ♪ 779 00:37:56,880 --> 00:38:00,830 ♪ Hear all the bombs fade away ♪ 780 00:38:00,830 --> 00:38:05,000 ♪ Hear all the bombs fade away ♪ 781 00:38:05,000 --> 00:38:08,920 ♪ Hear all the bombs fade away ♪ 782 00:38:08,920 --> 00:38:12,920 ♪ Hear all the bombs fade away ♪ 783 00:38:12,920 --> 00:38:16,830 ♪ Hear all the bombs fade away ♪ 784 00:38:16,830 --> 00:38:21,000 ♪ Hear all the bombs fade away ♪ 785 00:38:21,000 --> 00:38:24,880 ♪ Hear all the bombs fade away ♪ 786 00:38:24,880 --> 00:38:28,920 ♪ Hear all the bombs fade away ♪ 787 00:38:36,420 --> 00:38:37,920 (phone ringing) 788 00:38:48,040 --> 00:38:50,880 -Hello? -Hey. 789 00:38:50,880 --> 00:38:52,880 Hey, is it too late to call? 790 00:38:52,880 --> 00:38:53,920 Totally. 791 00:38:53,920 --> 00:38:56,920 Lenny the altar rat has a big meeting in the morning. 792 00:38:56,920 --> 00:38:58,620 (chuckles) 793 00:38:59,790 --> 00:39:01,250 How'd you get this number? 794 00:39:01,250 --> 00:39:02,880 Well, you're not the only one 795 00:39:02,880 --> 00:39:05,750 with a sweet con-artist sleight of hand. 796 00:39:05,750 --> 00:39:07,120 And, um... 797 00:39:08,750 --> 00:39:09,790 I don't know. I... 798 00:39:13,380 --> 00:39:14,960 just needed someone to talk to. 799 00:39:16,420 --> 00:39:17,620 About what? 800 00:39:18,920 --> 00:39:21,710 I dug out this old tape. 801 00:39:21,710 --> 00:39:26,080 My father, um, gave us his old hand recorder, 802 00:39:26,080 --> 00:39:27,830 and we messed around with it. 803 00:39:27,830 --> 00:39:31,290 I haven't thought about it in years, I mean... 804 00:39:31,290 --> 00:39:32,460 Then you did. 805 00:39:34,830 --> 00:39:37,210 -Why'd you call me? -I... 806 00:39:39,830 --> 00:39:41,830 I just needed someone who would understand. 807 00:39:45,500 --> 00:39:46,500 Press play. 808 00:39:50,170 --> 00:39:51,960 (recorder buzzes) 809 00:39:51,960 --> 00:39:53,460 Tyrone:I want to play with it! 810 00:39:53,460 --> 00:39:55,290 Billy:Dad gave it to me, Ty-Ty. 811 00:39:55,290 --> 00:39:56,880 Tyrone:But let me play with it, please! 812 00:39:57,880 --> 00:39:59,750 Billy:Yeah, okay, okay. 813 00:39:59,750 --> 00:40:02,120 Can you make this sound for me? There you go. 814 00:40:02,120 --> 00:40:04,920 (Billy beatboxing) 815 00:40:06,880 --> 00:40:08,710 -Billy: Go.-(Tyrone beatboxing) 816 00:40:10,380 --> 00:40:12,460 Billy:Uh, uh, uh. 817 00:40:12,460 --> 00:40:14,880 ♪ Billy J is here to play all the way from the ward ♪ 818 00:40:14,880 --> 00:40:17,670 ♪ I got a smile and a style y'all can't never ignore ♪ 819 00:40:17,670 --> 00:40:20,250 ♪ Heed my call, I will ball, I'll bust and I'll break ya ♪ 820 00:40:20,250 --> 00:40:22,830 ♪ First rattle in the battle be ya last mistake ♪ 821 00:40:22,830 --> 00:40:25,290 ♪ With a beat lifting up from my baby bro, Ty ♪ 822 00:40:25,290 --> 00:40:27,790 ♪ I'ma float, I'ma fly, I'ma touch the sky ♪ 823 00:40:27,790 --> 00:40:30,920 ♪ From up here it's a clear look down on New Orleans ♪ 824 00:40:30,920 --> 00:40:33,420 ♪ And all you chumps look like ants ♪ 825 00:40:33,420 --> 00:40:35,000 ♪ And franks and beans ♪ 826 00:40:35,000 --> 00:40:36,880 -Tyrone: "Franks and beans?"-(Billy laughing) 827 00:40:36,880 --> 00:40:38,750 Billy:I don't know, this is harder than it looks. 828 00:40:38,750 --> 00:40:40,790 I need a pen and a paper, I think. 829 00:40:40,790 --> 00:40:42,620 (recorder clicks off) 830 00:40:46,790 --> 00:40:48,790 He was actually pretty good. 831 00:40:48,790 --> 00:40:50,710 (laughs softly) Yeah. 832 00:40:51,880 --> 00:40:53,880 Yeah, he was. 833 00:40:53,880 --> 00:40:55,880 You, on the other hand... 834 00:40:55,880 --> 00:40:57,710 you were horrible. 835 00:40:57,710 --> 00:41:00,420 Oh, come on. I was like six years old. 836 00:41:00,420 --> 00:41:02,170 Yeah, even for a six-year-old. 837 00:41:03,620 --> 00:41:07,000 -But I'll excuse it, you know why?-Why? 838 00:41:08,000 --> 00:41:09,830 'Cause you hadn't met me yet. 839 00:41:09,830 --> 00:41:12,040 Yeah, that must be it. 840 00:41:12,040 --> 00:41:13,210 (chuckles) 841 00:41:13,210 --> 00:41:14,880 Hey. 842 00:41:17,120 --> 00:41:18,880 Can you play it again? 843 00:41:21,420 --> 00:41:22,880 Yeah, yeah. 844 00:41:28,080 --> 00:41:31,580 (tape rewinding) 845 00:41:37,960 --> 00:41:39,880 ♪ When we arrive ♪ 846 00:41:39,880 --> 00:41:41,710 ♪ Sons and daughters ♪ 847 00:41:41,710 --> 00:41:44,040 ♪ We'll make our homes ♪ 848 00:41:44,040 --> 00:41:45,750 ♪ On the water ♪ 849 00:41:45,750 --> 00:41:48,380 ♪ We'll build our walls ♪ 850 00:41:48,380 --> 00:41:50,120 ♪ Aluminum ♪ 851 00:41:50,120 --> 00:41:52,750 ♪ We'll fill our mouths ♪ 852 00:41:52,750 --> 00:41:55,750 ♪ With cinnamon now ♪ 853 00:41:55,750 --> 00:41:58,290 ♪ ♪ 58394

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.