Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,960 --> 00:00:16,750
Previously on
Cloak and Dagger...
2
00:00:16,750 --> 00:00:18,290
Billy!
3
00:00:18,290 --> 00:00:20,330
-Daddy!
4
00:00:20,330 --> 00:00:22,330
Wait, are you
that kid from the beach?
5
00:00:25,540 --> 00:00:26,750
You need a bath.
6
00:00:26,750 --> 00:00:28,210
I mean, isn't there something
else we could do?
7
00:00:28,210 --> 00:00:29,540
Auntie:
I could give you
a concussion.
8
00:00:29,540 --> 00:00:31,540
Both open up the mind
past the conscious
9
00:00:31,540 --> 00:00:33,830
so you can walk
in the Land of the Loa.
10
00:00:33,830 --> 00:00:34,920
:
Daddy!
11
00:00:34,920 --> 00:00:36,170
Tyrone:
Tandy!
12
00:00:36,170 --> 00:00:38,170
♪ ♪
13
00:00:41,330 --> 00:00:42,500
I think we need to talk.
14
00:00:43,620 --> 00:00:45,330
You think?
15
00:00:45,330 --> 00:00:46,790
Not really sure
where to start.
16
00:00:47,920 --> 00:00:48,960
Well, how about
you start with
17
00:00:48,960 --> 00:00:50,830
how the hell
you found me here.
18
00:00:50,830 --> 00:00:52,750
Oh, this church, I, um...
19
00:00:52,750 --> 00:00:54,920
I actually saw it
on a Voodoo tour, but...
20
00:00:54,920 --> 00:00:56,330
then I saw it in your head.
21
00:00:57,670 --> 00:00:58,750
In my head?
22
00:00:58,750 --> 00:00:59,920
Maybe it was your heart?
23
00:01:00,960 --> 00:01:02,080
Maybe it was nothing.
24
00:01:02,080 --> 00:01:03,830
Well, it wasn't nothing.
25
00:01:05,120 --> 00:01:07,500
'Cause you're here.
26
00:01:07,500 --> 00:01:09,920
Just like you were
in the middle of the road...
27
00:01:09,920 --> 00:01:12,040
firing a gun.
28
00:01:12,040 --> 00:01:13,750
And in the cemetery
that night...
29
00:01:16,040 --> 00:01:17,830
firing God knows what.
30
00:01:17,830 --> 00:01:20,000
What happened to us
back there?
31
00:01:20,000 --> 00:01:21,830
Why is it still
happening?
32
00:01:21,830 --> 00:01:22,880
You know?
33
00:01:22,880 --> 00:01:24,120
Why us?
34
00:01:25,250 --> 00:01:26,460
I don't know.
35
00:01:26,460 --> 00:01:28,330
But you're right
about one thing.
36
00:01:29,620 --> 00:01:31,380
We need to talk.
37
00:01:31,380 --> 00:01:32,830
Hash it all out.
38
00:01:32,830 --> 00:01:35,290
Maybe then we'll find an end
to this whole shitshow.
39
00:01:35,290 --> 00:01:37,290
♪ ♪
40
00:01:46,000 --> 00:01:47,920
Tyrone:
It all started with a bath.
41
00:01:47,920 --> 00:01:49,120
Bath?
42
00:01:49,120 --> 00:01:51,000
Yeah, it was supposed
to be cleansing
43
00:01:51,000 --> 00:01:54,210
with, like, root-work
and karma, and...
44
00:01:54,210 --> 00:01:56,330
-all that.
-Fizzy bubble bomb
for the soul?
45
00:01:56,330 --> 00:01:58,170
Yeah. Something like that.
46
00:01:58,170 --> 00:02:00,250
You fall for that
touristy crap?
47
00:02:00,250 --> 00:02:01,750
No.
48
00:02:01,750 --> 00:02:02,790
No, but the woman said
49
00:02:02,790 --> 00:02:05,170
it would point me
towards answers.
50
00:02:05,170 --> 00:02:06,960
And it did in a way.
51
00:02:06,960 --> 00:02:09,380
But I think
they were your answers.
52
00:02:10,500 --> 00:02:13,790
I mean, you were right there.
53
00:02:13,790 --> 00:02:15,290
Clear as day.
54
00:02:16,790 --> 00:02:18,500
Your whole life.
55
00:02:18,500 --> 00:02:20,250
First as a little girl,
56
00:02:20,250 --> 00:02:22,710
ballerina, actually.
57
00:02:22,710 --> 00:02:24,420
This might sound insane.
58
00:02:24,420 --> 00:02:26,420
No, not as insane as you think.
59
00:02:27,500 --> 00:02:29,120
So what were they?
60
00:02:29,120 --> 00:02:30,880
My answers?
61
00:02:30,880 --> 00:02:33,000
Does the name ROXXON
mean anything to you?
62
00:02:34,040 --> 00:02:35,830
Yeah, my dad used
to work there.
63
00:02:35,830 --> 00:02:37,580
Well, he was there, I think.
64
00:02:37,580 --> 00:02:38,960
Your dad.
65
00:02:38,960 --> 00:02:41,420
The ROXXON guys,
they were putting him
through hell.
66
00:02:41,420 --> 00:02:43,250
Killing him, torturing him.
67
00:02:43,250 --> 00:02:44,460
Over and over.
68
00:02:44,460 --> 00:02:46,920
What was I doing?
69
00:02:46,920 --> 00:02:48,460
You kept running.
70
00:02:48,460 --> 00:02:49,790
Yeah, that sounds about right.
71
00:02:53,250 --> 00:02:54,670
But then you didn't.
72
00:02:56,620 --> 00:02:58,500
Last time, you stayed.
73
00:02:58,500 --> 00:02:59,920
And you fought back.
74
00:02:59,920 --> 00:03:01,210
You saved him.
75
00:03:01,210 --> 00:03:02,540
No, that's impossible.
76
00:03:03,830 --> 00:03:05,960
My dad died the night
of the storm.
77
00:03:08,040 --> 00:03:09,330
So what does this all mean?
78
00:03:16,920 --> 00:03:18,290
Adina:
Do you have
practice today?
79
00:03:21,460 --> 00:03:23,790
Hey! Hey!
80
00:03:23,790 --> 00:03:25,250
Your mother asked
you a question.
81
00:03:26,960 --> 00:03:28,710
Yeah, I'm fine.
I'm just late.
82
00:03:28,710 --> 00:03:30,290
Otis:
No, you're not.
83
00:03:30,290 --> 00:03:31,620
Now, your mother
made breakfast.
84
00:03:31,620 --> 00:03:33,790
-Now, sit down
and enjoy it with us.
-No!
85
00:03:34,920 --> 00:03:36,960
Okay? I got things to do.
86
00:03:38,460 --> 00:03:39,920
♪ Comin' back stronger ♪
87
00:03:41,750 --> 00:03:43,540
♪ I will arise ♪
88
00:03:55,210 --> 00:03:57,500
Well, come in
if you're coming in.
89
00:03:59,920 --> 00:04:01,710
Should I ask about
that lady officer?
90
00:04:01,710 --> 00:04:03,170
Or will that make me
an accessory?
91
00:04:04,500 --> 00:04:06,790
She had the wrong girl.
92
00:04:06,790 --> 00:04:07,790
Mm-hmm.
93
00:04:09,080 --> 00:04:10,170
So what brings you here?
94
00:04:11,580 --> 00:04:14,250
I wanna know about
the ROXXON thing.
95
00:04:14,250 --> 00:04:15,460
Dad's case.
96
00:04:16,670 --> 00:04:19,880
You mean the case that you're
always ridiculing me about.
97
00:04:19,880 --> 00:04:21,580
Mom, I'm sorry about that.
98
00:04:22,790 --> 00:04:24,880
I know this whole time
you've been focused
99
00:04:24,880 --> 00:04:26,670
on trying to get
our old life back.
100
00:04:26,670 --> 00:04:28,080
With the house
and the money.
101
00:04:29,830 --> 00:04:31,500
It is not just
about money.
102
00:04:32,790 --> 00:04:35,120
I mean, the money would be good.
103
00:04:35,120 --> 00:04:36,540
Really good.
104
00:04:36,540 --> 00:04:37,960
It's about
your father's name.
105
00:04:37,960 --> 00:04:39,170
His reputation.
106
00:04:40,170 --> 00:04:41,960
How well do you remember him?
107
00:04:41,960 --> 00:04:43,920
Really remember him?
108
00:04:43,920 --> 00:04:46,380
I remember I felt safe
when I was with him.
109
00:04:47,380 --> 00:04:49,460
That he was kind and smart.
110
00:04:50,580 --> 00:04:52,040
I remember he told bad jokes.
111
00:04:54,170 --> 00:04:56,120
But I don't remember
any of 'em.
112
00:04:57,420 --> 00:04:59,920
Well, he was the hardest
working person that I ever met.
113
00:05:01,080 --> 00:05:03,080
If there was a problem...
114
00:05:03,080 --> 00:05:04,420
he'd set out to fix it.
115
00:05:04,420 --> 00:05:06,580
Leaky faucet, global warming.
116
00:05:06,580 --> 00:05:07,830
Didn't matter.
117
00:05:07,830 --> 00:05:09,460
You break it down.
118
00:05:09,460 --> 00:05:11,330
Understand the moving parts.
119
00:05:11,330 --> 00:05:14,540
-And come right at it.
-So then, why did
that rig explode?
120
00:05:14,540 --> 00:05:16,710
I have no idea.
121
00:05:16,710 --> 00:05:19,170
But I know it wasn't his fault.
122
00:05:19,170 --> 00:05:22,210
He was a scapegoat
for a greedy corporation.
123
00:05:22,210 --> 00:05:24,670
They know that dead men
can't fight back.
124
00:05:24,670 --> 00:05:25,880
Okay, so then how can we?
125
00:05:27,750 --> 00:05:29,830
We can ask for help.
126
00:05:29,830 --> 00:05:32,040
From someone who knows
what to look for?
127
00:05:33,250 --> 00:05:34,960
Your boyfriend.
128
00:05:34,960 --> 00:05:37,500
Look, I know that Greg
is rough around the edges,
129
00:05:37,500 --> 00:05:38,830
but he's a real lawyer.
130
00:05:38,830 --> 00:05:40,670
-And he's a good one.
-Mom.
131
00:05:40,670 --> 00:05:42,460
He chased your cop away
yesterday.
132
00:05:42,460 --> 00:05:43,790
Stop.
133
00:05:43,790 --> 00:05:47,710
There is no upside
to going against
a corporation like ROXXON.
134
00:05:47,710 --> 00:05:50,210
Mom, you have put your life
on hold for the past eight years
135
00:05:50,210 --> 00:05:53,330
waiting for a windfall
that's never gonna come.
136
00:05:53,330 --> 00:05:55,960
Honey, it's gonna come.
137
00:05:55,960 --> 00:05:57,920
You have to have hope.
138
00:05:57,920 --> 00:05:59,960
Well, if hope exists...
139
00:05:59,960 --> 00:06:02,750
I don't think that
that looks like Greg.
140
00:06:02,750 --> 00:06:04,670
Because Greg is just
another married guy
141
00:06:04,670 --> 00:06:06,040
who's gonna tell you
whatever you wanna hear
142
00:06:06,040 --> 00:06:07,460
because he thinks
you have a great ass.
143
00:06:09,120 --> 00:06:12,170
This never turns out well,
you know that, right?
144
00:06:17,210 --> 00:06:19,710
Hey! Brought groceries.
145
00:06:21,120 --> 00:06:22,500
I'll put 'em over here.
146
00:06:28,750 --> 00:06:30,920
♪ ♪
147
00:06:30,920 --> 00:06:32,920
Wow.
148
00:06:32,920 --> 00:06:34,040
They're beautiful.
149
00:06:56,620 --> 00:06:57,960
What
150
00:06:57,960 --> 00:06:59,330
No, no. Green light.
151
00:07:00,620 --> 00:07:03,120
Just wondering
who this new Tyrone is.
152
00:07:03,120 --> 00:07:04,960
Who's to say
this isn't the real me?
153
00:07:19,080 --> 00:07:21,120
Tyrone:
There's something
about fear that pushes me.
154
00:07:23,330 --> 00:07:24,710
Has my whole life.
155
00:07:25,790 --> 00:07:27,250
I think that's
what I saw in you.
156
00:07:28,960 --> 00:07:31,250
With your dad and ROXXON.
157
00:07:31,250 --> 00:07:33,750
It's kinda like your
darkest fear is playing out.
158
00:07:33,750 --> 00:07:36,040
Has this ever happened
to you before me?
159
00:07:36,040 --> 00:07:39,000
Yeah. One time with my mom.
160
00:07:39,000 --> 00:07:40,750
And before that.
161
00:07:41,830 --> 00:07:43,830
I think the guy
who killed my brother.
162
00:07:45,830 --> 00:07:46,790
He was a cop, right?
163
00:07:48,120 --> 00:07:49,380
The guy who shot your brother?
164
00:07:50,960 --> 00:07:51,790
How'd you know that?
165
00:07:53,920 --> 00:07:55,420
Because I can do it too.
166
00:07:59,830 --> 00:08:01,880
Greg:
Good thing I brought
enough fajitas for an army.
167
00:08:03,040 --> 00:08:04,960
It's a nice surprise
finding you here, Miss Tandy.
168
00:08:04,960 --> 00:08:05,920
Mm-hmm.
169
00:08:05,920 --> 00:08:08,210
You know, I was taking
a look at that front yard.
170
00:08:08,210 --> 00:08:09,920
I was thinking,
maybe this weekend,
171
00:08:09,920 --> 00:08:11,880
we could go out there
and maybe pitch in.
172
00:08:11,880 --> 00:08:13,250
Clear it out a little bit.
173
00:08:13,250 --> 00:08:14,920
There's a lot of debris
all over the place.
174
00:08:14,920 --> 00:08:17,040
Like chains and things
all out there.
175
00:08:17,040 --> 00:08:19,420
I was thinking maybe
we could move all that out.
176
00:08:19,420 --> 00:08:21,670
Maybe plant a garden?
177
00:08:21,670 --> 00:08:23,790
Make our own peppers.
178
00:08:23,790 --> 00:08:25,620
You wanna chop some?
179
00:08:25,620 --> 00:08:26,750
So what's your angle here?
180
00:08:26,750 --> 00:08:27,960
Side piece?
181
00:08:27,960 --> 00:08:29,710
Ambulance chasing,
182
00:08:29,710 --> 00:08:32,580
or are you just straight-up,
everyday con man?
183
00:08:33,960 --> 00:08:36,750
Con man's bit of a
sexist word, don't you think?
184
00:08:36,750 --> 00:08:38,210
I mean, girls
can play too, right?
185
00:08:38,210 --> 00:08:40,960
I mean, I saw
inside that bag.
186
00:08:40,960 --> 00:08:42,830
I started out as a
public defender, you know.
187
00:08:43,830 --> 00:08:45,670
You're not perfect.
188
00:08:45,670 --> 00:08:47,210
Neither am I,
trust me, but...
189
00:08:47,210 --> 00:08:48,920
your mom?
190
00:08:48,920 --> 00:08:50,540
She's pretty
important to me.
191
00:08:50,540 --> 00:08:52,620
So I hope you'll be
patient with me.
192
00:08:52,620 --> 00:08:54,620
Tandy:
Sometimes when
I touch someone...
193
00:08:54,620 --> 00:08:56,250
skin to skin...
194
00:08:56,250 --> 00:08:57,500
I don't know.
195
00:08:58,960 --> 00:09:00,920
I see something.
196
00:09:00,920 --> 00:09:02,880
You can see people's fears too?
197
00:09:02,880 --> 00:09:04,500
No.
198
00:09:04,500 --> 00:09:06,460
Not their fears.
199
00:09:06,460 --> 00:09:09,580
Ironically, I can see
their hopes.
200
00:09:09,580 --> 00:09:12,290
You know what,
I will slice up those peppers.
201
00:09:19,960 --> 00:09:21,750
Greg:
I'm not gonna lie.
202
00:09:21,750 --> 00:09:24,750
I can't wait to work
in that new chef's kitchen.
203
00:09:26,460 --> 00:09:28,250
Well, the contractor
says two weeks.
204
00:09:28,250 --> 00:09:30,380
Melissa :
That probably means three.
205
00:09:30,380 --> 00:09:33,290
Greg:
I also can't wait to carry
you over that threshold.
206
00:09:33,290 --> 00:09:34,750
Well, you've earned it.
207
00:09:35,960 --> 00:09:38,420
Tandy, you mind
passing me the cilantro?
208
00:09:38,420 --> 00:09:39,460
Thank you.
209
00:09:42,830 --> 00:09:44,120
Tandy?
210
00:09:44,120 --> 00:09:46,620
You mind passing me the...
211
00:09:46,620 --> 00:09:47,670
cilantro.
212
00:09:48,920 --> 00:09:50,380
You must've done this before.
213
00:10:10,710 --> 00:10:12,750
♪ ♪
214
00:10:17,380 --> 00:10:19,830
Tandy:
Character is what you do
when no one else is watching.
215
00:10:21,670 --> 00:10:23,790
Tyrone:
Is that from some
philosophy book?
216
00:10:23,790 --> 00:10:25,040
Tandy:
No.
217
00:10:25,040 --> 00:10:26,330
My dad used to say that.
218
00:10:28,380 --> 00:10:29,750
Give me your wallet.
219
00:10:29,750 --> 00:10:30,880
Why don't you just
steal it again?
220
00:10:30,880 --> 00:10:32,250
I could if I wanted to.
221
00:10:33,790 --> 00:10:36,040
Alright, this is some
type of violation.
222
00:10:36,040 --> 00:10:37,580
You were inside my head.
223
00:10:42,420 --> 00:10:43,830
Student ID.
224
00:10:43,830 --> 00:10:45,880
St. Sebastian's Preparatory.
225
00:10:45,880 --> 00:10:47,330
Juice Stop punch card.
226
00:10:47,330 --> 00:10:50,420
Credit card... in Mom's name.
227
00:10:50,420 --> 00:10:52,880
Stripe and chip unmolested.
228
00:10:52,880 --> 00:10:54,830
You don't wanna
take their money.
229
00:10:54,830 --> 00:10:57,620
Possibly because
you're flushed with...
230
00:10:57,620 --> 00:10:58,880
$8.00 in cash.
231
00:10:58,880 --> 00:11:01,330
Wouldn't have got that much
off me if you did steal it.
232
00:11:01,330 --> 00:11:03,880
You don't make money
by taking wallets.
233
00:11:05,620 --> 00:11:06,880
You get to know people.
234
00:11:06,880 --> 00:11:08,830
That's how you get your cop.
235
00:11:08,830 --> 00:11:11,790
-Get your justice.
236
00:11:11,790 --> 00:11:14,040
Steal his wallet?
Take his badge?
237
00:11:14,040 --> 00:11:17,330
No, but you should
definitely find out who he is.
238
00:11:18,420 --> 00:11:19,960
Maybe go to the station house.
239
00:11:19,960 --> 00:11:21,790
I-I can't walk
into a police station.
240
00:11:21,790 --> 00:11:22,830
Why not?
241
00:11:22,830 --> 00:11:25,080
I watched one of them
shoot my brother.
242
00:11:25,080 --> 00:11:27,620
On-- on top of that...
243
00:11:27,620 --> 00:11:29,170
I'm a young black man
in the South.
244
00:11:29,170 --> 00:11:30,790
They see me,
they see a thug.
245
00:11:30,790 --> 00:11:33,080
So then, don't be a thug.
246
00:11:33,080 --> 00:11:34,250
Be a victim.
247
00:11:34,250 --> 00:11:35,710
Remember how
I got this from you?
248
00:11:37,210 --> 00:11:38,620
Yeah.
249
00:11:38,620 --> 00:11:39,830
Yeah, you lied to me.
250
00:11:39,830 --> 00:11:41,540
I didn't just lie.
251
00:11:41,540 --> 00:11:43,830
I constructed a narrative
252
00:11:43,830 --> 00:11:45,580
that made you feel safe.
253
00:11:45,580 --> 00:11:47,120
I reeled you in.
254
00:11:47,120 --> 00:11:48,960
Just do the same.
255
00:11:48,960 --> 00:11:50,750
Tyrone:
What kind of narrative
am I supposed to create
256
00:11:50,750 --> 00:11:52,620
to get to a cop?
257
00:11:52,620 --> 00:11:55,670
♪ So come on home
and sing with me ♪
258
00:11:55,670 --> 00:11:58,710
♪ We'll live like
we are kings and queens ♪
259
00:11:58,710 --> 00:12:02,080
♪ Life is short,
so here's the thing ♪
260
00:12:04,210 --> 00:12:05,830
♪ We are ♪
261
00:12:05,830 --> 00:12:09,790
♪ We are younger
living in the golden sun ♪
262
00:12:09,790 --> 00:12:11,460
♪ We are ♪
263
00:12:11,460 --> 00:12:13,460
♪ We are young, come tell me ♪
264
00:12:13,460 --> 00:12:15,670
♪ That it's just begun 'cause ♪
265
00:12:15,670 --> 00:12:17,000
♪ We are ♪
266
00:12:17,000 --> 00:12:18,540
♪ We are ♪
267
00:12:18,540 --> 00:12:19,790
♪ We are ♪
268
00:12:19,790 --> 00:12:21,210
♪ We are young ♪
269
00:12:23,540 --> 00:12:24,750
Tandy!
270
00:12:24,750 --> 00:12:26,380
Surprised to see you here.
271
00:12:26,380 --> 00:12:28,120
I have a couple
questions to ask you.
272
00:12:28,120 --> 00:12:29,580
About ROXXON.
273
00:12:29,580 --> 00:12:30,920
You mean about the, uh,
274
00:12:30,920 --> 00:12:32,830
the big con that
I'm pulling on your mom?
275
00:12:32,830 --> 00:12:34,830
Look Greg,
if you're doing it,
276
00:12:34,830 --> 00:12:35,830
for real...
277
00:12:37,500 --> 00:12:38,920
I wanna understand it.
278
00:12:38,920 --> 00:12:40,420
Maybe help.
279
00:12:40,420 --> 00:12:42,380
Okay. Well, I've never
turned down free help.
280
00:12:42,380 --> 00:12:43,920
So, what do you have on him?
281
00:12:43,920 --> 00:12:46,000
Well, your mom,
she told me
everything she could
282
00:12:46,000 --> 00:12:47,290
about your dad's albatross.
283
00:12:47,290 --> 00:12:48,960
That rig off the coast
that went haywire.
284
00:12:48,960 --> 00:12:50,790
Yeah. I know it.
285
00:12:50,790 --> 00:12:52,790
Well, anyway,
ROXXON, they, uh...
286
00:12:52,790 --> 00:12:55,290
They closed the case on it,
but they didn't let it die.
287
00:12:55,290 --> 00:12:56,830
They kept feeding the beast.
288
00:12:56,830 --> 00:12:59,830
All for a pile of scrap metal
underwater.
289
00:12:59,830 --> 00:13:02,380
Zoning permits,
federal grants.
290
00:13:05,920 --> 00:13:07,920
Payments for those,
they led to routing numbers,
291
00:13:07,920 --> 00:13:11,380
and those routing numbers,
they led to a shell corp.
292
00:13:11,380 --> 00:13:14,420
Seems like a lot of effort
to keep a failed project.
293
00:13:14,420 --> 00:13:16,170
Why not just bury it
with my dad?
294
00:13:16,170 --> 00:13:18,670
That is the
million dollar question.
295
00:13:18,670 --> 00:13:20,380
You know,
the answer, I wager,
296
00:13:20,380 --> 00:13:22,750
is that these ROXXON guys
are million dollar assholes.
297
00:13:22,750 --> 00:13:24,750
Yeah, I know the kind.
298
00:13:25,880 --> 00:13:27,830
And these guys,
they're running all kind
299
00:13:27,830 --> 00:13:29,460
of personal shit
through company coffers.
300
00:13:29,460 --> 00:13:31,120
They're leaving
a big paper trail.
301
00:13:38,330 --> 00:13:40,040
Tandy:
Maybe it's not just paper.
302
00:13:40,040 --> 00:13:41,210
Maybe these younger guys
303
00:13:41,210 --> 00:13:43,880
have Instagram
and Snapchat, right?
304
00:13:43,880 --> 00:13:46,330
Boys love to show off
their toys.
305
00:13:46,330 --> 00:13:47,460
Yeah.
306
00:13:48,500 --> 00:13:50,000
I'm glad you're here.
307
00:13:50,000 --> 00:13:51,750
I mean, this'll be good
for your mom, too.
308
00:13:51,750 --> 00:13:53,500
It's about time
she gets a win, right?
309
00:13:54,830 --> 00:13:56,790
So, you got another desk
or should I use the floor?
310
00:14:01,210 --> 00:14:03,750
Officer:
Ma'am, we got two cars
headed towards you now.
311
00:14:03,750 --> 00:14:05,080
Yes, ma'am.
312
00:14:06,080 --> 00:14:07,580
Can I help you, son?
313
00:14:07,580 --> 00:14:10,830
Yeah, um, somebody
stole my bike on Carrolton.
314
00:14:10,830 --> 00:14:12,670
-I got pictures.
-Stolen bike.
315
00:14:14,620 --> 00:14:16,790
Yeah, by the
Rue de la Course.
316
00:14:16,790 --> 00:14:17,960
On Carrolton, got it.
317
00:14:17,960 --> 00:14:19,460
Hannigan!
318
00:14:19,460 --> 00:14:21,920
Somebody took his bike.
You wanna write it up?
319
00:14:21,920 --> 00:14:23,000
Yeah, okay.
320
00:14:23,960 --> 00:14:24,790
Yes, ma'am.
321
00:14:31,620 --> 00:14:32,750
Follow me.
322
00:14:40,330 --> 00:14:42,500
♪ ♪
323
00:14:45,040 --> 00:14:47,620
I'll be right back.
Need to grab a form.
324
00:15:24,620 --> 00:15:26,460
Hey, you take care of those
things you had to do?
325
00:15:27,790 --> 00:15:28,880
Listen, Dad, I'm--
326
00:15:28,880 --> 00:15:31,000
-Sorry if I...
-Alright, fine.
Don't even worry about it.
327
00:15:32,000 --> 00:15:34,460
I was in a bit of a mood too.
328
00:15:34,460 --> 00:15:36,920
Right after you left,
I had it in my mind to...
329
00:15:36,920 --> 00:15:38,540
take that door
off the hinges.
330
00:15:38,540 --> 00:15:40,330
Could you believe that?
331
00:15:42,460 --> 00:15:44,830
Got myself all the way
out to the tool shed.
332
00:15:47,170 --> 00:15:49,120
♪ ♪
333
00:15:51,420 --> 00:15:53,460
I happened to notice that
my bolt-cutters are missing.
334
00:15:55,170 --> 00:15:56,830
You know anything
about that?
335
00:15:57,880 --> 00:15:59,750
No, sir, I don't.
336
00:15:59,750 --> 00:16:00,920
You sure?
337
00:16:20,790 --> 00:16:22,710
This is how it all started
with your brother.
338
00:16:22,710 --> 00:16:24,040
It's not what you think.
339
00:16:24,040 --> 00:16:27,040
I think there's only two things
you can do with bolt-cutters.
340
00:16:27,040 --> 00:16:29,170
Steal something
or break into something.
341
00:16:29,170 --> 00:16:31,580
-I didn't do either!
342
00:16:31,580 --> 00:16:32,960
I expect you to understand
343
00:16:32,960 --> 00:16:34,330
when it's none
of your business, Dad.
344
00:16:36,380 --> 00:16:38,170
Boy...
345
00:16:39,170 --> 00:16:41,330
Come on. Right now!
346
00:16:43,830 --> 00:16:45,750
Right now!
347
00:16:51,290 --> 00:16:52,830
Tyrone:
I don't know how it works.
348
00:16:52,830 --> 00:16:54,210
It has a mind of its own.
349
00:16:54,210 --> 00:16:56,040
One day, I'm here,
the next, I'm...
350
00:16:56,040 --> 00:16:57,540
In front of my car?
351
00:16:57,540 --> 00:16:59,120
On a roof.
352
00:16:59,120 --> 00:17:01,620
Or in a trunk
full of cocaine.
353
00:17:01,620 --> 00:17:03,960
Seems like it always
brings you right back
to that cop.
354
00:17:03,960 --> 00:17:05,620
Or to you.
355
00:17:09,420 --> 00:17:11,330
It takes me to you.
356
00:17:11,330 --> 00:17:13,790
So it shows you
what you need to see.
357
00:17:13,790 --> 00:17:17,380
-Guides you.
-Yeah, but more than that,
it protects me.
358
00:17:17,380 --> 00:17:19,540
Kinda like it's...
it's looking out for me.
359
00:17:21,790 --> 00:17:23,080
You know, like a...
360
00:17:27,290 --> 00:17:29,750
So, um, what about
you and your, uh...
361
00:17:33,620 --> 00:17:34,880
I don't know.
362
00:17:37,380 --> 00:17:39,080
Stuff hits the fan,
363
00:17:39,080 --> 00:17:41,710
car hits the tree,
and at that moment...
364
00:17:41,710 --> 00:17:43,790
when all hope slips away,
365
00:17:43,790 --> 00:17:46,920
I get all hot and bothered
and weaponized.
366
00:17:46,920 --> 00:17:50,250
If I had a knife of light,
Detective Connors would be
dead and buried.
367
00:17:50,250 --> 00:17:52,920
If I could travel anywhere,
I'd travel anywhere but here.
368
00:17:52,920 --> 00:17:54,920
Maybe that's why
we got what we got.
369
00:17:56,330 --> 00:17:58,880
Or why we didn't get
what we didn't get.
370
00:18:01,330 --> 00:18:02,670
♪ ♪
371
00:18:02,670 --> 00:18:03,920
What?
372
00:18:03,920 --> 00:18:07,210
This all started
the night we touched
in the graveyard, right?
373
00:18:07,210 --> 00:18:08,790
Uh-huh.
374
00:18:08,790 --> 00:18:10,540
What happens
if we touch again?
375
00:18:14,750 --> 00:18:15,960
Let's test our limits.
376
00:18:18,750 --> 00:18:20,920
Otis:
Now, look here.
377
00:18:20,920 --> 00:18:22,920
Don't say a word to no one,
378
00:18:22,920 --> 00:18:24,420
unless somebody
asks you something first.
379
00:18:24,420 --> 00:18:25,920
You understand me?
380
00:18:25,920 --> 00:18:27,960
♪ ♪
381
00:18:37,120 --> 00:18:39,500
(men singing,
drums and tambourines playing)
382
00:19:00,880 --> 00:19:03,670
Get back, get back
for the Big Chief!
383
00:19:04,880 --> 00:19:06,880
Wild Red Hawks
about to meet!
384
00:19:08,080 --> 00:19:10,880
We gonna step real high
on white folks' street.
385
00:19:12,000 --> 00:19:13,920
Wild Red Hawks
about to meet!
386
00:19:14,880 --> 00:19:18,290
Spy Boy Otis done
sharp his knife!
387
00:19:18,290 --> 00:19:21,750
Wild Red Hawks
on prowl tonight!
388
00:19:25,210 --> 00:19:28,120
I'm Big Chief
Roland Duplantier
389
00:19:28,120 --> 00:19:32,170
of the Wild Red Hawks
of the 9th Ward.
390
00:19:32,170 --> 00:19:34,830
Baddest in all
of New Orleans!
391
00:19:34,830 --> 00:19:36,210
Who you is?
392
00:19:36,210 --> 00:19:39,380
I the Spy Boy Otis
of the Wild Red Hawks.
393
00:19:39,380 --> 00:19:42,330
Been off the trail,
but got my eyes sharp,
394
00:19:42,330 --> 00:19:43,920
and my knife sharper.
395
00:19:43,920 --> 00:19:45,790
Ain't my Spy Boy.
396
00:19:45,790 --> 00:19:48,170
My Spy Boy know
where home is.
397
00:19:48,170 --> 00:19:51,210
-My Spy Boy don't wear
no shoes like that.
398
00:19:51,210 --> 00:19:53,710
Must be from that 7th Ward.
399
00:19:53,710 --> 00:19:55,080
-High falutin'.
400
00:19:55,080 --> 00:19:57,380
-Man: Right, right.
401
00:19:57,380 --> 00:20:00,880
Should we beat his ass
back to the other side of Canal?
402
00:20:04,830 --> 00:20:06,120
The hell with that.
403
00:20:09,880 --> 00:20:12,380
I got a mind to cut
your throat myself.
404
00:20:22,000 --> 00:20:24,620
If my hands wasn't so shaky.
405
00:20:28,750 --> 00:20:31,080
Where you been hidin', Otis?
406
00:20:31,080 --> 00:20:33,710
-Been too long.
-Way too long, bro.
407
00:20:56,290 --> 00:20:58,460
-Greg: Mm-hmm.
408
00:20:58,460 --> 00:21:00,120
So how does that work?
409
00:21:01,250 --> 00:21:02,830
Not very well.
410
00:21:02,830 --> 00:21:05,330
Thought that I could
rescue her, you know.
411
00:21:05,330 --> 00:21:06,670
Guess I like to be needed.
412
00:21:06,670 --> 00:21:08,000
You like needy women.
413
00:21:08,000 --> 00:21:09,960
So, no kids?
414
00:21:09,960 --> 00:21:11,710
No. Janey was enough to handle.
415
00:21:12,960 --> 00:21:15,880
And you know,
our situation, it's, uh...
416
00:21:15,880 --> 00:21:17,500
It's all over
except the paperwork.
417
00:21:17,500 --> 00:21:19,670
Now, I--
I know what you think.
418
00:21:19,670 --> 00:21:21,880
You don't know
what I think.
419
00:21:21,880 --> 00:21:24,460
It's just that,
your mom and I,
you know, we, uh...
420
00:21:26,080 --> 00:21:27,750
just laugh about
the dumbest shit.
421
00:21:29,710 --> 00:21:31,880
You know, it's nice
to have somebody that...
422
00:21:31,880 --> 00:21:33,330
you can talk to.
423
00:21:33,330 --> 00:21:35,830
You know, honestly.
424
00:21:35,830 --> 00:21:38,960
Tandy:
In my opinion,
in my experience,
425
00:21:38,960 --> 00:21:41,500
it's dangerous to get
close to anyone.
426
00:21:41,500 --> 00:21:43,920
But with you,
I'm conclusively right.
427
00:21:44,830 --> 00:21:46,830
When we touch...
428
00:21:46,830 --> 00:21:48,120
shit goes boom.
429
00:21:50,880 --> 00:21:52,500
So, the first question is...
430
00:21:54,960 --> 00:21:56,120
how close can we
get to each other
431
00:21:56,120 --> 00:21:57,790
without triggering
our crazy?
432
00:21:57,790 --> 00:22:00,080
♪ ♪
433
00:22:00,080 --> 00:22:02,330
And how we gonna do that?
434
00:22:02,330 --> 00:22:05,210
Close your eyes.
Don't move.
435
00:22:08,920 --> 00:22:10,290
And no cheating.
436
00:22:23,790 --> 00:22:26,420
♪ ♪
437
00:22:34,330 --> 00:22:36,040
-That was...
438
00:22:37,040 --> 00:22:38,290
Tyrone :
That was...
439
00:22:40,120 --> 00:22:41,330
nice.
440
00:22:42,330 --> 00:22:43,830
At first.
441
00:22:49,830 --> 00:22:51,830
-Just right around the corner.
442
00:22:51,830 --> 00:22:53,750
-Perfect.
443
00:22:53,750 --> 00:22:55,000
Alright.
444
00:23:00,750 --> 00:23:01,750
You should get that.
445
00:23:04,380 --> 00:23:07,080
No, there's no reason to.
446
00:23:07,080 --> 00:23:08,380
Melissa:
She's your wife.
447
00:23:09,420 --> 00:23:10,750
I'm sure it's important.
448
00:23:12,540 --> 00:23:13,790
It's fine.
449
00:23:20,830 --> 00:23:21,960
Excuse me.
450
00:23:23,580 --> 00:23:24,620
Hello?
451
00:23:27,620 --> 00:23:28,830
Yeah.
452
00:23:30,170 --> 00:23:31,920
No, I'm not--
I'm not doing this right now.
453
00:23:36,460 --> 00:23:38,210
Sorry.
454
00:23:38,210 --> 00:23:40,330
You know what,
I'm not feeling too hot.
455
00:23:40,330 --> 00:23:41,790
I-- you didn't
hardly eat anything.
456
00:23:41,790 --> 00:23:43,040
You want me to go
get you something else?
457
00:23:43,040 --> 00:23:44,380
You know, I think
I'm gonna go to bed.
458
00:23:44,380 --> 00:23:46,170
And, uh, I have that
job interview in the morning.
459
00:23:46,170 --> 00:23:49,790
-Yep! So, I am, uh...
460
00:23:49,790 --> 00:23:52,080
gonna say my goodnights
and take leave.
461
00:23:52,080 --> 00:23:54,040
♪ ♪
462
00:23:59,920 --> 00:24:01,250
You want leftovers?
463
00:24:02,580 --> 00:24:05,460
No, why don't we
take 'em to the office?
464
00:24:05,460 --> 00:24:07,380
We'll be hungry tomorrow.
465
00:24:08,330 --> 00:24:09,620
Yeah.
466
00:24:10,920 --> 00:24:11,830
Yeah.
467
00:24:11,830 --> 00:24:14,170
♪ ♪
468
00:24:20,880 --> 00:24:22,920
♪ ♪
469
00:24:43,210 --> 00:24:45,830
He was getting trained up
to be the next Spy Boy.
470
00:24:48,920 --> 00:24:50,250
What's a Spy Boy?
471
00:24:51,380 --> 00:24:52,620
Your daddy ain't told you?
472
00:24:55,620 --> 00:24:58,170
The Spy Boy travels fast...
473
00:24:58,170 --> 00:25:00,580
across great distances.
474
00:25:00,580 --> 00:25:03,040
He runs out
into the unknown...
475
00:25:03,040 --> 00:25:04,750
unprotected,
476
00:25:04,750 --> 00:25:06,670
where nobody can see.
477
00:25:06,670 --> 00:25:09,380
Looking for trouble
so we all know what's coming.
478
00:25:11,460 --> 00:25:13,830
Otis:
Each bead has its place.
479
00:25:13,830 --> 00:25:15,290
Part of a larger design.
480
00:25:16,330 --> 00:25:17,750
Here you got
to pay attention,
481
00:25:17,750 --> 00:25:19,790
'cause if you mess up,
482
00:25:19,790 --> 00:25:20,790
and you don't
notice till later,
483
00:25:20,790 --> 00:25:23,710
then you gotta undo hours...
484
00:25:23,710 --> 00:25:24,790
days...
485
00:25:24,790 --> 00:25:26,330
even months of work.
486
00:25:26,330 --> 00:25:27,880
I mean, it's no joke.
487
00:25:27,880 --> 00:25:30,420
Takes years to develop
the mastery of bead-work.
488
00:25:30,420 --> 00:25:32,750
And each year,
you gotta remaster it again.
489
00:25:33,790 --> 00:25:35,120
You gotta make
a new one every year?
490
00:25:35,120 --> 00:25:37,670
I mean, every year,
you a new person, son.
491
00:25:38,670 --> 00:25:40,750
So, we spend that time...
492
00:25:40,750 --> 00:25:42,380
working on a new suit.
493
00:25:42,380 --> 00:25:45,330
Some give up and never finish.
494
00:25:45,330 --> 00:25:47,330
There's a room over there...
495
00:25:47,330 --> 00:25:48,830
full of failure stories.
496
00:25:48,830 --> 00:25:50,500
It can drive a man crazy.
497
00:25:51,500 --> 00:25:54,710
But not the man
with patience...
498
00:25:54,710 --> 00:25:55,920
diligence...
499
00:25:55,920 --> 00:25:57,420
and of grace.
500
00:25:58,620 --> 00:26:00,000
Control of your actions, son.
501
00:26:01,960 --> 00:26:03,750
If you can't
control yourself,
502
00:26:03,750 --> 00:26:07,000
then you can't control
a damn thing in this world.
503
00:26:07,000 --> 00:26:10,830
This regalia, it helps us
find that control.
504
00:26:10,830 --> 00:26:13,460
And with it comes
the strength we need.
505
00:26:13,460 --> 00:26:15,580
♪ ♪
506
00:26:26,880 --> 00:26:28,830
♪ ♪
507
00:26:34,920 --> 00:26:37,790
♪ ♪
508
00:26:41,330 --> 00:26:44,580
Tandy:
The first time the knife
came out, I felt...
509
00:26:44,580 --> 00:26:45,960
I don't know...
510
00:26:46,830 --> 00:26:48,420
Like some kinda release?
511
00:26:49,420 --> 00:26:50,670
Yeah.
512
00:26:51,670 --> 00:26:53,330
Exactly.
513
00:26:53,330 --> 00:26:55,250
Like sex, you know?
514
00:26:59,790 --> 00:27:01,330
So, who did you tell?
515
00:27:01,330 --> 00:27:02,670
Are you kidding me? No one.
516
00:27:02,670 --> 00:27:03,750
-No.
517
00:27:05,040 --> 00:27:07,210
Who would get it?
518
00:27:07,210 --> 00:27:09,620
You don't have a girlfriend?
519
00:27:09,620 --> 00:27:11,120
I mean, you gotta
with those eyes, right?
520
00:27:12,670 --> 00:27:13,960
No.
521
00:27:15,290 --> 00:27:17,330
Well...
522
00:27:17,330 --> 00:27:19,750
maybe, I guess, I...
523
00:27:19,750 --> 00:27:21,210
Not really sure
what to call her.
524
00:27:22,880 --> 00:27:25,250
But I haven't told her
about my thing.
525
00:27:29,040 --> 00:27:30,120
What about you?
526
00:27:32,000 --> 00:27:33,000
I had a...
527
00:27:34,000 --> 00:27:35,830
sorta partner.
528
00:27:37,250 --> 00:27:38,460
What does that mean?
529
00:27:39,460 --> 00:27:40,830
It means
I didn't tell him.
530
00:27:43,330 --> 00:27:44,750
Like you said...
531
00:27:46,040 --> 00:27:47,880
no one would really
get it, would they?
532
00:27:48,960 --> 00:27:50,330
Who would?
533
00:27:50,330 --> 00:27:51,420
Billy would.
534
00:27:52,540 --> 00:27:54,250
I would've told my dad.
535
00:27:56,830 --> 00:27:58,080
No matter what I did,
536
00:27:58,080 --> 00:28:00,120
he always saw
the best version of me.
537
00:28:00,120 --> 00:28:01,580
What about your mom?
538
00:28:01,580 --> 00:28:03,830
She can't even get
her own life together.
539
00:28:05,460 --> 00:28:07,290
What about your mom and dad?
540
00:28:07,290 --> 00:28:09,540
My parents look at me
like a liar and a thief
541
00:28:09,540 --> 00:28:10,750
ever since I was eight.
542
00:28:12,620 --> 00:28:13,750
They don't trust me.
543
00:28:14,920 --> 00:28:16,960
Not really.
544
00:28:16,960 --> 00:28:18,330
You know, ever since that night.
545
00:28:37,880 --> 00:28:40,080
♪ ♪
546
00:28:40,080 --> 00:28:41,540
Hey, hey, put that away.
547
00:28:41,540 --> 00:28:43,290
What? I thought this was
just one of the throwaways.
548
00:28:43,290 --> 00:28:44,790
No. Just give it here, son. Now.
549
00:28:44,790 --> 00:28:46,540
You said most of these
were unfinished.
550
00:28:46,540 --> 00:28:48,830
Maybe I could finish this one
and march with you guys.
551
00:28:48,830 --> 00:28:50,830
That's not gonna happen.
Why'd you pick this one?
552
00:28:50,830 --> 00:28:51,880
I don't know.
553
00:28:54,500 --> 00:28:55,920
It spoke to me, I guess.
554
00:28:59,210 --> 00:29:00,420
That was your brother's.
555
00:29:05,080 --> 00:29:07,420
I'll finish it for Billy.
556
00:29:07,420 --> 00:29:08,920
I owe him that.
I'll make it perfect.
557
00:29:10,330 --> 00:29:11,710
Then I'll march for him.
558
00:29:19,120 --> 00:29:20,460
Tandy:
Hey.
559
00:29:21,830 --> 00:29:23,330
Preparing for that
job interview?
560
00:29:23,330 --> 00:29:25,960
We both know there isn't one.
561
00:29:29,960 --> 00:29:31,290
I think you were right.
562
00:29:32,580 --> 00:29:34,830
-About Greg.
563
00:29:37,040 --> 00:29:40,710
He's... a nice guy.
He's not an idiot.
564
00:29:40,710 --> 00:29:43,500
-I mean, he's working his
ass off on this case for you.
-Tandy.
565
00:29:43,500 --> 00:29:44,960
You were right the first time.
566
00:29:44,960 --> 00:29:47,540
He is just like
the rest of them.
567
00:29:47,540 --> 00:29:48,920
Mom, I don't think
that's true.
568
00:29:48,920 --> 00:29:51,540
Well, it doesn't really
matter what you think.
569
00:29:52,960 --> 00:29:53,880
I just broke up with him.
570
00:29:55,830 --> 00:29:58,000
♪ ♪
571
00:30:04,750 --> 00:30:06,620
♪ So don't cry ♪
572
00:30:09,330 --> 00:30:11,500
♪ Whoa Mama ♪
573
00:30:11,500 --> 00:30:14,920
♪ Mmm mmm mmm ♪
574
00:30:14,920 --> 00:30:19,380
♪ ♪
575
00:30:19,380 --> 00:30:21,790
Tandy:
I don't know what you
gotta be so afraid of.
576
00:30:21,790 --> 00:30:23,040
You seem strong.
577
00:30:23,040 --> 00:30:24,750
Wiley and honest.
578
00:30:24,750 --> 00:30:27,290
:
Maybe that's what's
wrong with you.
579
00:30:27,290 --> 00:30:29,540
You're probably too honest.
580
00:30:29,540 --> 00:30:31,380
-There is.
581
00:30:33,420 --> 00:30:35,380
But it hangs off
your shoulders nicely.
582
00:30:37,830 --> 00:30:39,750
I don't think you
live here by accident.
583
00:30:39,750 --> 00:30:40,880
What do you mean?
584
00:30:42,380 --> 00:30:43,880
I think you believe in hope.
585
00:30:43,880 --> 00:30:45,420
What?
586
00:30:45,420 --> 00:30:47,540
I mean, you should.
I think you should.
You're smart.
587
00:30:49,000 --> 00:30:51,500
And you know how
to live in this world.
588
00:30:51,500 --> 00:30:53,830
You know, it's not nothing.
589
00:30:53,830 --> 00:30:55,290
And it's not ironic.
590
00:30:55,290 --> 00:30:56,670
You and hope.
591
00:31:03,880 --> 00:31:06,290
What are we gonna do,
Tyrone Johnson?
592
00:31:10,330 --> 00:31:11,920
I don't know, Tandy Bowen.
593
00:31:14,290 --> 00:31:16,790
The universe keeps
pushing us together.
594
00:31:17,880 --> 00:31:20,210
The universe keeps
pulling us apart.
595
00:31:21,750 --> 00:31:23,710
Anyway...
596
00:31:23,710 --> 00:31:25,880
it's nice to have
someone to talk to.
597
00:31:30,790 --> 00:31:33,000
♪ ♪
598
00:31:44,210 --> 00:31:46,960
♪ ♪
599
00:31:49,000 --> 00:31:51,210
♪ ♪
600
00:32:20,040 --> 00:32:21,250
Uh, no, thanks.
601
00:32:22,330 --> 00:32:23,670
Come on.
602
00:32:23,670 --> 00:32:25,710
Don't altar boys
drink communion wine?
603
00:32:26,920 --> 00:32:28,250
I'm not an altar boy.
604
00:32:29,960 --> 00:32:30,960
I'm in church choir.
605
00:32:32,080 --> 00:32:33,830
-Of course you are.
606
00:32:37,580 --> 00:32:40,040
You know it's called
"survivor's guilt."
607
00:32:40,040 --> 00:32:41,580
What we have.
608
00:32:42,750 --> 00:32:44,790
According to my priest anyway.
609
00:32:46,880 --> 00:32:48,830
Can't have God without guilt.
610
00:32:50,000 --> 00:32:51,500
Or vice versa.
611
00:32:54,040 --> 00:32:56,170
Do you...
612
00:32:56,170 --> 00:32:57,620
feel guilty?
613
00:33:00,250 --> 00:33:01,580
Yeah.
614
00:33:02,580 --> 00:33:04,830
Is that what all those
checks were about?
615
00:33:04,830 --> 00:33:06,960
What checks?
616
00:33:06,960 --> 00:33:09,000
People kept
handing you checks
617
00:33:09,000 --> 00:33:10,750
every time you did something.
618
00:33:13,580 --> 00:33:16,330
You just... held onto them.
619
00:33:16,330 --> 00:33:18,380
You were drowning in 'em.
620
00:33:18,380 --> 00:33:20,880
That's crazy.
Someone gives you a check,
you cash it.
621
00:33:22,500 --> 00:33:24,210
I think it was
some kind of...
622
00:33:25,710 --> 00:33:27,540
I don't know, metaphor?
623
00:33:29,170 --> 00:33:32,040
For your feeling
that you didn't deserve it.
624
00:33:33,170 --> 00:33:35,290
That you don't deserve
anything good.
625
00:33:37,880 --> 00:33:39,790
Like you're atoning
for something.
626
00:33:42,330 --> 00:33:43,920
♪ ♪
627
00:33:43,920 --> 00:33:45,420
I feel like...
628
00:33:46,580 --> 00:33:48,210
I have to be perfect.
629
00:33:49,830 --> 00:33:51,750
Like I have to do
everything right.
630
00:33:53,920 --> 00:33:55,920
Like...
631
00:33:55,920 --> 00:33:57,880
like I'm trying to make up
for two lives.
632
00:33:57,880 --> 00:33:59,960
You know?
633
00:33:59,960 --> 00:34:01,540
I go the other way.
634
00:34:04,500 --> 00:34:05,880
What other way?
635
00:34:12,620 --> 00:34:14,620
I wish I was the one who died.
636
00:34:23,920 --> 00:34:25,000
Mom?
637
00:34:27,330 --> 00:34:30,880
Melissa:
I'm sorry. I am so sorry.
638
00:34:30,880 --> 00:34:32,880
I was just scared.
639
00:34:32,880 --> 00:34:35,080
And stupid.
640
00:34:35,080 --> 00:34:37,460
You know how I can be.
641
00:34:37,460 --> 00:34:39,170
Because you know who I am.
642
00:34:41,080 --> 00:34:44,540
Anyway, sixth message.
643
00:34:44,540 --> 00:34:46,420
Just give me a call back.
644
00:34:47,710 --> 00:34:49,330
I think we should
give it another go.
645
00:34:51,380 --> 00:34:53,540
♪ ♪
646
00:34:59,830 --> 00:35:02,540
Otis:
This fancy-ass
Airedale Terrier.
647
00:35:03,790 --> 00:35:06,000
The police roll up
on us.
648
00:35:06,000 --> 00:35:08,380
Choo Choo started
running from the Superdome.
649
00:35:08,380 --> 00:35:11,080
That boy didn't stop until
he got to Audubon Park.
650
00:35:12,920 --> 00:35:14,420
-Hey.
-Good morning.
651
00:35:14,420 --> 00:35:15,960
Now, what's so funny?
652
00:35:15,960 --> 00:35:17,580
-Oh...
-Nothing.
653
00:35:18,670 --> 00:35:20,710
Ah, Tyrone made breakfast.
654
00:35:20,710 --> 00:35:22,000
Tyrone:
Come on, Mom. Try it.
655
00:35:23,170 --> 00:35:24,710
You--
656
00:35:25,920 --> 00:35:27,960
Cooked.
657
00:35:27,960 --> 00:35:29,210
Tyrone:
Can't be that bad.
658
00:35:29,210 --> 00:35:32,790
You know, it just--
it can never be that bad.
659
00:35:32,790 --> 00:35:34,750
Sometimes it is.
660
00:35:34,750 --> 00:35:36,830
You know, sometimes
that's just life.
661
00:35:36,830 --> 00:35:38,920
You know that little girl
in the church you saw?
662
00:35:39,960 --> 00:35:42,000
Passing out roofies
like communion candy?
663
00:35:43,000 --> 00:35:44,170
Yeah?
664
00:35:44,170 --> 00:35:45,460
That's me.
665
00:35:46,670 --> 00:35:48,330
That's how I get by.
666
00:35:48,330 --> 00:35:50,880
Or what I need to do
for some sick reason,
667
00:35:50,880 --> 00:35:52,500
and I don't know
what's worse.
668
00:35:53,540 --> 00:35:54,830
But killing yourself?
669
00:35:56,170 --> 00:35:57,790
I think about it a lot.
670
00:35:59,120 --> 00:36:00,580
What the hell
is wrong with you?
671
00:36:01,620 --> 00:36:03,880
You have a life, and--
and opportunities,
672
00:36:03,880 --> 00:36:05,830
and you wanna waste it
by killing yourself?
673
00:36:07,120 --> 00:36:09,540
No, I didn't say
I wanted to kill myself.
674
00:36:09,540 --> 00:36:10,920
-I just--
-No, I heard what you said!
675
00:36:13,040 --> 00:36:14,710
Look...
676
00:36:14,710 --> 00:36:16,960
your life isn't
that bad, okay?
677
00:36:17,750 --> 00:36:19,420
Where do you live, Tyrone?
678
00:36:20,710 --> 00:36:22,040
Good house?
679
00:36:22,040 --> 00:36:23,710
Good neighbors,
you go to a good school.
680
00:36:23,710 --> 00:36:24,750
You don't know me.
681
00:36:24,750 --> 00:36:26,920
I'm sorry that
your two living parents
682
00:36:26,920 --> 00:36:28,920
care about you so much.
683
00:36:28,920 --> 00:36:30,540
Must be a real drag, sway.
684
00:36:30,540 --> 00:36:33,080
What? You gonna
teach me how to lie?
685
00:36:33,080 --> 00:36:35,880
You gonna teach me
how to be a con man?
686
00:36:35,880 --> 00:36:37,210
Let me check your privilege.
687
00:36:37,210 --> 00:36:39,620
My privilege?
688
00:36:39,620 --> 00:36:42,380
I was just
dropped off by a cop
689
00:36:42,380 --> 00:36:44,380
who told me that
I can't press charges
690
00:36:44,380 --> 00:36:45,750
against a guy who almost...
691
00:36:45,750 --> 00:36:48,380
♪ ♪
692
00:36:48,380 --> 00:36:50,170
I've had a lot of things
taken from me.
693
00:36:52,210 --> 00:36:54,290
And everything I have,
I've had to steal,
694
00:36:54,290 --> 00:36:55,790
-because--
-'Cause you can!
695
00:36:56,790 --> 00:36:58,330
You can walk into
any room in this world,
696
00:36:58,330 --> 00:37:00,500
and never be questioned.
697
00:37:00,500 --> 00:37:03,250
Try walking into
a department store
looking like me!
698
00:37:03,250 --> 00:37:04,790
That's not fair,
because I don't--
699
00:37:04,790 --> 00:37:06,250
The world does!
700
00:37:09,830 --> 00:37:11,960
Look, this whole country's
trying to kill me
701
00:37:11,960 --> 00:37:13,420
every day.
702
00:37:14,920 --> 00:37:16,960
So excuse me,
if I can't afford
to sit around
703
00:37:16,960 --> 00:37:18,710
and contemplate suicide!
704
00:37:20,000 --> 00:37:21,790
You know what,
you wanna die so bad...
705
00:37:22,750 --> 00:37:24,460
why don't you just do it?
706
00:37:29,620 --> 00:37:32,290
You know, you forgot that
I walked through your hopes, Ty.
707
00:37:34,620 --> 00:37:35,790
Your hopes.
708
00:37:38,040 --> 00:37:39,380
And you know what I saw?
709
00:37:41,620 --> 00:37:45,000
I saw a kid
committing suicide by cop.
710
00:37:45,000 --> 00:37:47,880
Over and over again.
711
00:37:49,830 --> 00:37:51,880
:
You wanna know
what I think?
712
00:37:51,880 --> 00:37:53,000
Go to hell.
713
00:37:56,710 --> 00:37:59,710
You have your own
death wish, choir boy!
714
00:37:59,710 --> 00:38:01,500
So how about you go to hell?
715
00:38:01,500 --> 00:38:04,790
♪ ♪
716
00:38:04,790 --> 00:38:06,210
♪ Remember back in the day ♪
717
00:38:06,210 --> 00:38:08,290
♪ When you taught me to live
and I taught you to pray ♪
718
00:38:08,290 --> 00:38:09,960
♪ We winnin'
the battle together ♪
719
00:38:09,960 --> 00:38:11,710
♪ No matter the weather,
we never delay ♪
720
00:38:11,710 --> 00:38:13,000
♪ You gave me commands ♪
721
00:38:13,000 --> 00:38:15,210
♪ I always obeyed,
I'd never let you go astray ♪
722
00:38:15,210 --> 00:38:17,120
♪ Never thought
I'd see the day that ♪
723
00:38:17,120 --> 00:38:18,790
♪ You would come up
and betray me ♪
724
00:38:18,790 --> 00:38:20,210
♪ Sick of playing
silly games ♪
725
00:38:20,210 --> 00:38:21,830
♪ You never loved me anyway ♪
726
00:38:21,830 --> 00:38:23,620
♪ You shoulda
not let me get away ♪
727
00:38:23,620 --> 00:38:25,290
♪ 'Cause now
I'm huntin' for my prey ♪
728
00:38:25,290 --> 00:38:26,710
♪ I'm bigger, I'm better ♪
729
00:38:28,290 --> 00:38:29,920
♪ But try break it down,
I'ma just get it ♪
730
00:38:29,920 --> 00:38:31,750
♪ They ask me how I did it,
I'ma just tell 'em ♪
731
00:38:31,750 --> 00:38:33,790
♪ I rose up ♪
732
00:38:33,790 --> 00:38:35,880
-♪ I'm a survivor ♪
733
00:38:37,920 --> 00:38:39,000
♪ Fight for my life ♪
734
00:38:41,710 --> 00:38:43,670
♪ Comin' back stronger ♪
735
00:38:45,080 --> 00:38:47,580
♪ I will arise ♪
736
00:38:48,540 --> 00:38:50,170
♪ Comin' back stronger ♪
737
00:38:51,750 --> 00:38:53,460
♪ I will arise ♪
738
00:38:53,460 --> 00:38:55,790
♪ ♪
739
00:39:07,290 --> 00:39:08,960
♪ ♪
740
00:39:25,960 --> 00:39:28,000
♪ ♪
741
00:39:44,670 --> 00:39:46,170
♪ ♪
742
00:39:53,170 --> 00:39:55,420
♪ ♪
743
00:40:12,580 --> 00:40:13,790
♪ Hey ♪
744
00:40:13,790 --> 00:40:15,750
♪ Oh whoa oh ♪
745
00:40:15,750 --> 00:40:16,960
♪ Hey ♪
746
00:40:16,960 --> 00:40:18,880
♪ Oh whoa oh ♪
747
00:40:18,880 --> 00:40:20,290
♪ Hey ♪
748
00:40:20,290 --> 00:40:22,500
♪ Oh whoa oh ♪
749
00:40:22,500 --> 00:40:25,790
♪ Hey, hey ♪
750
00:40:25,790 --> 00:40:26,960
♪ Hey ♪
751
00:40:26,960 --> 00:40:28,880
♪ Oh whoa oh ♪
752
00:40:28,880 --> 00:40:30,540
♪ Hey ♪
753
00:40:30,540 --> 00:40:32,000
♪ Oh whoa oh ♪
754
00:40:33,670 --> 00:40:34,830
Hold on.
755
00:40:34,830 --> 00:40:36,210
Morning, officer.
756
00:40:36,210 --> 00:40:37,540
You again.
757
00:40:37,540 --> 00:40:39,750
Yeah, I'd like to speak
with Detective O'Reilly.
758
00:40:40,880 --> 00:40:42,000
Hey.
759
00:40:42,000 --> 00:40:43,290
Get me O'Reilly.
760
00:40:43,290 --> 00:40:45,920
♪ Oh whoa oh ♪
761
00:40:45,920 --> 00:40:47,330
♪ Hey ♪
762
00:40:47,330 --> 00:40:49,460
♪ Oh whoa oh ♪
763
00:40:49,460 --> 00:40:50,790
♪ Hey ♪
764
00:40:51,750 --> 00:40:55,080
♪ Gold in your eyes
dancing like fire ♪
765
00:40:58,460 --> 00:41:02,210
♪ Dreamer trapped
by your desire ♪
766
00:41:03,420 --> 00:41:08,210
♪ Turns you into stone ♪
767
00:41:08,210 --> 00:41:09,750
♪ Hey ♪
768
00:41:09,750 --> 00:41:11,960
♪ Oh whoa oh ♪
769
00:41:11,960 --> 00:41:13,080
♪ Hey ♪
770
00:41:13,080 --> 00:41:15,000
♪ Oh whoa oh ♪
771
00:41:15,000 --> 00:41:17,830
♪ Hey, hey ♪
772
00:41:24,960 --> 00:41:26,460
♪ Hey ♪
773
00:41:26,460 --> 00:41:28,120
♪ Oh whoa oh ♪
774
00:41:28,120 --> 00:41:29,500
♪ Hey ♪
775
00:41:29,500 --> 00:41:31,500
♪ Oh whoa oh ♪
776
00:41:31,500 --> 00:41:32,830
♪ Hey ♪
777
00:41:32,830 --> 00:41:35,000
♪ Oh whoa oh ♪
778
00:41:35,000 --> 00:41:38,380
♪ Hey, hey ♪
779
00:41:38,380 --> 00:41:39,420
♪ Hey ♪
780
00:41:39,420 --> 00:41:41,500
♪ Oh whoa oh ♪
781
00:41:41,500 --> 00:41:42,920
♪ Hey ♪
782
00:41:42,920 --> 00:41:45,000
♪ Oh whoa oh ♪
783
00:41:45,000 --> 00:41:46,380
♪ Hey ♪
784
00:41:46,380 --> 00:41:48,080
♪ Oh whoa oh ♪
785
00:41:48,080 --> 00:41:50,080
♪ Hey ♪
52686
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.