All language subtitles for Ma_belle_mère_essaie_de_forcer_hors_de_ma_maison

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00,420 --> 00:00:04,680 salut les gars je suis Alice aimé et 1 00:00:02,760 --> 00:00:06,540 abonnez-vous je suis née sur une ferme à 2 00:00:04,680 --> 00:00:09,480 Saint-Nazaire et papa m'a élevé tout 3 00:00:06,540 --> 00:00:11,219 seul mon père était génial il me 4 00:00:09,480 --> 00:00:12,540 laissait faire tout ce que je voulais je 5 00:00:11,219 --> 00:00:14,639 pouvais m'habiller comme je voulais pour 6 00:00:12,540 --> 00:00:16,980 l'école et la plupart du temps je 7 00:00:14,639 --> 00:00:18,300 voulais m'habiller comme lui mais cela 8 00:00:16,980 --> 00:00:21,240 n'allait pas bien avec mes professeurs 9 00:00:18,300 --> 00:00:22,740 et même avec ma grand-mère tout le monde 10 00:00:21,240 --> 00:00:24,420 disait toujours à papa que j'avais l'air 11 00:00:22,740 --> 00:00:25,800 d'un garçon et que je devais laisser 12 00:00:24,420 --> 00:00:28,080 pousser mes cheveux et pour t'aider 13 00:00:25,800 --> 00:00:29,340 vêtements de filles une fois lorsqu’une 14 00:00:28,080 --> 00:00:30,840 enseignante m'a demandé de m'habiller en 15 00:00:29,340 --> 00:00:33,360 robe de princesse pour une pièce de 16 00:00:30,840 --> 00:00:36,120 théâtre à l'école j'ai refusé elle était 17 00:00:33,360 --> 00:00:38,399 énervée papa allait rappelé l'école mais 18 00:00:36,120 --> 00:00:41,640 il a fait l'impensable il est entré sur 19 00:00:38,399 --> 00:00:45,360 le site en portant une robe tu as l'air 20 00:00:41,640 --> 00:00:47,420 si drôle non je suis mignonne ne sois 21 00:00:45,360 --> 00:00:50,160 pas jalouse qu'est-ce qui se passe ici 22 00:00:47,420 --> 00:00:52,379 ce qui se passe et que nous portons ce 23 00:00:50,160 --> 00:00:54,420 qui nous mette à l'aise allez viens mon 24 00:00:52,379 --> 00:00:56,520 amour nous rentrons à la maison papa 25 00:00:54,420 --> 00:00:57,840 est-elle meilleure le jour de mon 26 00:00:56,520 --> 00:00:59,760 sixième anniversaire j'étais tellement 27 00:00:57,840 --> 00:01:01,620 excité par mon cadeau j'avais toujours 28 00:00:59,760 --> 00:01:03,480 voulu la boîte à bijoux de maman que 29 00:01:01,620 --> 00:01:05,880 papa avait dans sa chambre mais à la 30 00:01:03,480 --> 00:01:07,380 place il m'a offert un jeu d'outils et a 31 00:01:05,880 --> 00:01:09,420 dit que j'aurai la boîte quand je serai 32 00:01:07,380 --> 00:01:11,580 plus grande un jour de fête des pères 33 00:01:09,420 --> 00:01:13,799 j'ai décidé de lui faire une surprise et 34 00:01:11,580 --> 00:01:15,659 j'ai écrit j'aime papa avec un tournevis 35 00:01:13,799 --> 00:01:17,220 sur sa voiture et papa avait l'air 36 00:01:15,659 --> 00:01:22,680 tellement heureux qu'il avait les larmes 37 00:01:17,220 --> 00:01:26,840 aux yeux oh mon dieu oh mon cher Dieu tu 38 00:01:22,680 --> 00:01:29,520 aimes ça avec tu aimerais oh oh 39 00:01:26,840 --> 00:01:32,100 ça c'était mon père il m'aimait quoi 40 00:01:29,520 --> 00:01:33,360 qu'il arrive une fois papa et moi sommes 41 00:01:32,100 --> 00:01:35,280 allés à une fête foraine dans notre 42 00:01:33,360 --> 00:01:36,960 ville et alors que j'étais assise sur 43 00:01:35,280 --> 00:01:39,299 les mini-montagnes russes je tremblais 44 00:01:36,960 --> 00:01:41,100 d'excitation et de peur à ce moment-là 45 00:01:39,299 --> 00:01:43,020 j'ai remarqué un garçon à côté de moi 46 00:01:41,100 --> 00:01:45,180 qui avait l'air effrayer alors j'ai 47 00:01:43,020 --> 00:01:47,159 attrapé sa main je suppose que nous 48 00:01:45,180 --> 00:01:47,960 devons faire ensemble n'oublie pas de 49 00:01:47,159 --> 00:01:51,619 crier 50 00:01:47,960 --> 00:01:54,240 1 2 3 51 00:01:51,619 --> 00:01:56,700 crier a rendu le manège super amusant 52 00:01:54,240 --> 00:01:58,860 j'en avais aucune idée quand nous avons 53 00:01:56,700 --> 00:02:01,560 terminé j'ai couru vers mon père ça 54 00:01:58,860 --> 00:02:02,479 c'est ma fille fille je pensais que tu 55 00:02:01,560 --> 00:02:05,520 étais un garçon 56 00:02:02,479 --> 00:02:07,380 ça m'arrive souvent au fait tu as l'air 57 00:02:05,520 --> 00:02:09,539 d'une fille toi merci pour le compliment 58 00:02:07,380 --> 00:02:11,700 il s'est avéré que Max était mon nouveau 59 00:02:09,539 --> 00:02:13,379 voisin il avait récemment emménagé en 60 00:02:11,700 --> 00:02:15,239 ville très vite nous sommes devenus très 61 00:02:13,379 --> 00:02:17,819 proches un jour il a insisté pour me 62 00:02:15,239 --> 00:02:19,620 peindre les ongles je détestais ça mais 63 00:02:17,819 --> 00:02:21,599 en retour je l'ai oublié à jouer au foot 64 00:02:19,620 --> 00:02:23,640 avec moi la vie était belle les affaires 65 00:02:21,599 --> 00:02:25,620 de papa étaient en plein essor il a pu 66 00:02:23,640 --> 00:02:27,000 obtenir plus de terre au fil du temps 67 00:02:25,620 --> 00:02:28,680 j'ai remarqué que les gens disaient 68 00:02:27,000 --> 00:02:30,540 toujours à papa qu'il devait se remarier 69 00:02:28,680 --> 00:02:32,280 pour que j'ai une maman alors j'ai 70 00:02:30,540 --> 00:02:33,540 commencé à me demander comment la vie 71 00:02:32,280 --> 00:02:36,720 serait géniale si j'avais une famille 72 00:02:33,540 --> 00:02:39,060 une famille complète quand j'ai eu 13 73 00:02:36,720 --> 00:02:41,099 ans papa a fini par céder et s'est 74 00:02:39,060 --> 00:02:43,140 remarié ma belle-mère était la plus 75 00:02:41,099 --> 00:02:45,060 belle femme que j'avais jamais vu et 76 00:02:43,140 --> 00:02:46,800 papa était totalement amoureux d'elle 77 00:02:45,060 --> 00:02:48,959 elle avait aussi une fille qui 78 00:02:46,800 --> 00:02:50,400 s'appelait habi elle avait mon âge et 79 00:02:48,959 --> 00:02:53,220 j'étais folle de joie d'avoir une maman 80 00:02:50,400 --> 00:02:54,780 et aussi une sœur habillez-moi nous 81 00:02:53,220 --> 00:02:57,239 sommes très bien entendu et j'ai même 82 00:02:54,780 --> 00:02:59,040 partagé ma chambre avec elle ouah ton 83 00:02:57,239 --> 00:03:00,660 propre ordinateur portable je pourrais 84 00:02:59,040 --> 00:03:02,700 jamais imaginer que mon vrai père m'en 85 00:03:00,660 --> 00:03:04,739 offrant ouais c'est vraiment important 86 00:03:02,700 --> 00:03:06,660 d'en avoir un je suis sûr que papa va 87 00:03:04,739 --> 00:03:08,220 t'en offrir un aussi ah ça n'a pas 88 00:03:06,660 --> 00:03:09,920 n'importe au moins maintenant j'ai un 89 00:03:08,220 --> 00:03:12,120 papa c'est ça qui est vraiment important 90 00:03:09,920 --> 00:03:15,239 Haby était douce et elle était aussi 91 00:03:12,120 --> 00:03:16,920 folle à l'idée de rendre papa heureux eh 92 00:03:15,239 --> 00:03:19,920 papa t'y vois j'ai gagné le titre 93 00:03:16,920 --> 00:03:21,780 d'enfance tard à l'école papa j'ai fait 94 00:03:19,920 --> 00:03:23,640 ta sous préférée je suis resté 95 00:03:21,780 --> 00:03:26,940 chaussures voici ta cravate préférée 96 00:03:23,640 --> 00:03:29,700 elle collait papa comme de la glue il a 97 00:03:26,940 --> 00:03:32,040 toujours félicité oh tu es vraiment la 98 00:03:29,700 --> 00:03:33,300 petite fille parfaite je suppose que 99 00:03:32,040 --> 00:03:35,940 papa a remarqué le regard sur mon visage 100 00:03:33,300 --> 00:03:37,500 et coach chéri Abby n'a pas eu de père 101 00:03:35,940 --> 00:03:39,599 en grandissant je suis heureux qu'elle 102 00:03:37,500 --> 00:03:42,000 s'adapte bien à nous j'espère que tu es 103 00:03:39,599 --> 00:03:43,379 d'accord avec ça d'accord papa mais 104 00:03:42,000 --> 00:03:46,220 seulement si tu me promets que je serai 105 00:03:43,379 --> 00:03:48,720 toujours ton numéro 1 bien sûr mon cœur 106 00:03:46,220 --> 00:03:51,000 Abys entendait bien plutôt bien avec Max 107 00:03:48,720 --> 00:03:52,140 et elle a commencé à être avec nous tout 108 00:03:51,000 --> 00:03:54,299 même temps quand nous jouions au foot 109 00:03:52,140 --> 00:03:56,040 j'aimais bien l'avoir près de moi mais 110 00:03:54,299 --> 00:03:58,799 je ne pouvais pas en dire autant de ma 111 00:03:56,040 --> 00:04:00,959 belle-mère elle était une vraie bête de 112 00:03:58,799 --> 00:04:03,180 fête elle adorait recevoir ses amis et 113 00:04:00,959 --> 00:04:05,760 sa famille tout le temps une autre chose 114 00:04:03,180 --> 00:04:07,620 qu'elle aimait c'était le shopping une 115 00:04:05,760 --> 00:04:09,420 fois belle maman nous a emmené au centre 116 00:04:07,620 --> 00:04:11,580 commercial et sa carte de crédit avait 117 00:04:09,420 --> 00:04:13,799 atteint son maximum en sortant l'alarme 118 00:04:11,580 --> 00:04:15,599 a soudainement sonné et la sécurité a 119 00:04:13,799 --> 00:04:17,760 arraché nos sacs et puis à mon grand 120 00:04:15,599 --> 00:04:20,639 étonnement une robe est sortie de mon 121 00:04:17,760 --> 00:04:24,240 sac oh c'est tellement embarrassant 122 00:04:20,639 --> 00:04:26,720 pourquoi tu volais Alice oh mon Dieu 123 00:04:24,240 --> 00:04:28,800 qu'est-ce que tu as fait mais comment 124 00:04:26,720 --> 00:04:29,940 j'ai senti mes joues brûlés alors que 125 00:04:28,800 --> 00:04:32,100 tout le monde dans le magasin me 126 00:04:29,940 --> 00:04:33,080 regardait mais je ne l'ai pas fait je 127 00:04:32,100 --> 00:04:35,940 vous jure 128 00:04:33,080 --> 00:04:38,340 les enfants s'il vous plaît on peut y 129 00:04:35,940 --> 00:04:39,300 aller tu as la robe cela a dû être une 130 00:04:38,340 --> 00:04:41,759 erreur 131 00:04:39,300 --> 00:04:43,080 les choses étaient en pagaille mais nous 132 00:04:41,759 --> 00:04:44,699 nous en sommes sortis d'une manière ou 133 00:04:43,080 --> 00:04:47,400 d'une autre à la maison elle a tout dit 134 00:04:44,699 --> 00:04:49,979 à papa oh chéri tu aurais dû dire à 135 00:04:47,400 --> 00:04:51,419 maman si tu aimes cette robe quoi papa 136 00:04:49,979 --> 00:04:53,820 cette robe était rose dégueulasse 137 00:04:51,419 --> 00:04:55,860 penses-tu que je porterai ça et elle 138 00:04:53,820 --> 00:04:59,400 était grande j'ai vu maman la mettre 139 00:04:55,860 --> 00:05:01,979 dans mon sac quoi je ne pense pas que 140 00:04:59,400 --> 00:05:03,479 j'ai jamais fait ça pour être honnête je 141 00:05:01,979 --> 00:05:05,280 ne l'avais pas vu mais j'avais le 142 00:05:03,479 --> 00:05:06,960 sentiment que c'était elle mais papa ne 143 00:05:05,280 --> 00:05:08,940 m'a pas cru et a demandé à Abi de parler 144 00:05:06,960 --> 00:05:11,340 de la robe et avant qu'elle ne puisse 145 00:05:08,940 --> 00:05:13,259 répondre j'ai craqué comme si tu devais 146 00:05:11,340 --> 00:05:15,840 vraiment demander à Abi tu n'as pas 147 00:05:13,259 --> 00:05:18,240 confiance en moi ce n'est pas ça attends 148 00:05:15,840 --> 00:05:19,440 Alice quelques jours plus tard quand je 149 00:05:18,240 --> 00:05:21,000 suis rentré de l'école et que j'allais 150 00:05:19,440 --> 00:05:23,460 dans ma chambre j'ai vu quelque chose de 151 00:05:21,000 --> 00:05:25,979 familier dans la MAM ma belle-mère oh 152 00:05:23,460 --> 00:05:29,160 mon Dieu c'était la boîte à bijoux de ma 153 00:05:25,979 --> 00:05:31,380 mère oh c'est ça qu'il a offert à sa 154 00:05:29,160 --> 00:05:32,960 femme il ne peut même pas augmenter la 155 00:05:31,380 --> 00:05:36,000 limite de ma carte de crédit 156 00:05:32,960 --> 00:05:39,360 il m'a fait voler cette robe je suppose 157 00:05:36,000 --> 00:05:41,880 que je vais garder celle-ci oh mon dieu 158 00:05:39,360 --> 00:05:43,800 c'est celui de ma mère rend le moi je 159 00:05:41,880 --> 00:05:46,560 voulais arracher la boîte mais elle a 160 00:05:43,800 --> 00:05:48,300 fait tomber exprès il a cassé et à ce 161 00:05:46,560 --> 00:05:50,100 moment là j'ai crié aussi fort que je le 162 00:05:48,300 --> 00:05:51,960 pouvais quand papa est arrivé en courant 163 00:05:50,100 --> 00:05:54,120 je lui ai tout dit mais c'est à ce 164 00:05:51,960 --> 00:05:57,000 moment-là que Madame la comédienne a 165 00:05:54,120 --> 00:05:59,400 éclaté en sanglots chérie j'étais en 166 00:05:57,000 --> 00:06:02,400 train d'épouser la boîte et la glycée de 167 00:05:59,400 --> 00:06:04,680 maman oh je suis désolé je n'aurais pas 168 00:06:02,400 --> 00:06:07,259 du tout chez cette boîte Alice je ne 169 00:06:04,680 --> 00:06:10,080 voulais pas arrête je sais que tu fais 170 00:06:07,259 --> 00:06:12,539 semblant tu mens espèce d'ordure Alice 171 00:06:10,080 --> 00:06:15,000 c'est ta mère tu n'es pas censé lui 172 00:06:12,539 --> 00:06:16,919 parler comme ça tu es puni c'est assez 173 00:06:15,000 --> 00:06:19,440 j'ai essayé de dire la vérité à papa 174 00:06:16,919 --> 00:06:21,120 mais il ne voulait rien entendre mamabi 175 00:06:19,440 --> 00:06:23,039 ne me parlait plus et elle a déménagé 176 00:06:21,120 --> 00:06:24,840 dans une autre chambre 177 00:06:23,039 --> 00:06:26,639 comment as-tu pu mentir à propos de ma 178 00:06:24,840 --> 00:06:28,979 mère de cette façon elle est la plus 179 00:06:26,639 --> 00:06:30,660 gentille les choses ont encore empiré 180 00:06:28,979 --> 00:06:33,780 lorsque nos résultats pour la 9e sont 181 00:06:30,660 --> 00:06:36,419 arrivés chérie Abi a eu un a mais la 182 00:06:33,780 --> 00:06:39,180 pauvre Alice a été recalée encore c'est 183 00:06:36,419 --> 00:06:41,400 bien je suis fier d’abi Alice tu dois 184 00:06:39,180 --> 00:06:43,199 intensifier ton jeu je le ferai pas pas 185 00:06:41,400 --> 00:06:44,880 je vais travailler plus dur en disant 186 00:06:43,199 --> 00:06:46,440 cela j'ai quitté la pièce mais quand je 187 00:06:44,880 --> 00:06:49,199 me suis retourné j'ai vu Abi faire un 188 00:06:46,440 --> 00:06:51,419 câlin à papa oh papa j'ai travaillé si 189 00:06:49,199 --> 00:06:53,900 dur juste pour te rendre heureux suis-je 190 00:06:51,419 --> 00:06:56,100 ton numéro à maintenant oh oui 191 00:06:53,900 --> 00:06:59,039 vous êtes toutes les deux mais numéro 1 192 00:06:56,100 --> 00:07:01,020 quoi je me suis sentie étouffé mais au 193 00:06:59,039 --> 00:07:02,699 moins j'avais max je voulais tout 194 00:07:01,020 --> 00:07:04,440 partager alors quand il est venu me 195 00:07:02,699 --> 00:07:06,300 rendre visite je voulais juste l'emmener 196 00:07:04,440 --> 00:07:08,400 dehors mais le gars était collé au 197 00:07:06,300 --> 00:07:10,759 canapé avec Abby 198 00:07:08,400 --> 00:07:13,380 max on doit y aller 199 00:07:10,759 --> 00:07:15,120 est-ce que c'est important le football 200 00:07:13,380 --> 00:07:17,039 peut attendre c'est l'épisode des 201 00:07:15,120 --> 00:07:19,380 Kardashian et j'ai besoin de voir ça 202 00:07:17,039 --> 00:07:21,419 vas-y toi je sais à quel point tu 203 00:07:19,380 --> 00:07:22,620 détestes cette émission quoi je 204 00:07:21,419 --> 00:07:24,360 n'arrivais pas à croire que même max 205 00:07:22,620 --> 00:07:26,280 n'avait plus le temps pour moi c'était 206 00:07:24,360 --> 00:07:28,380 le point le plus bas de ma vie et je me 207 00:07:26,280 --> 00:07:30,660 suis éloigné de tout le monde même de 208 00:07:28,380 --> 00:07:32,880 Max bien qu'il ait continu à essayer de 209 00:07:30,660 --> 00:07:35,880 me parler je voulais juste me concentrer 210 00:07:32,880 --> 00:07:37,680 pour changer ma situation en étudiant je 211 00:07:35,880 --> 00:07:39,840 devais réussir mes examens et sortir de 212 00:07:37,680 --> 00:07:41,400 cet endroit au plus vite mon dur labeur 213 00:07:39,840 --> 00:07:43,020 a porté fruits j'ai eu de bonnes notes 214 00:07:41,400 --> 00:07:45,479 et j'ai même été accepté dans une 215 00:07:43,020 --> 00:07:47,039 université d'ingénieurs j'étais 216 00:07:45,479 --> 00:07:49,440 tellement sûr que papa serait finalement 217 00:07:47,039 --> 00:07:53,060 heureux mais sa réaction a été tout le 218 00:07:49,440 --> 00:07:57,120 contraire Alice c'est bien mais New York 219 00:07:53,060 --> 00:07:58,740 c'est presque 3000 d'ici chérie n'oublie 220 00:07:57,120 --> 00:08:01,020 pas que tes fermes sont confrontés à la 221 00:07:58,740 --> 00:08:03,060 pire période de sécheresse tu viens d'en 222 00:08:01,020 --> 00:08:04,919 vendre une pour 100000 dollars afin de 223 00:08:03,060 --> 00:08:06,599 rembourser tes dettes envoyer Alice à 224 00:08:04,919 --> 00:08:07,860 cet université nous aurions besoin de 225 00:08:06,599 --> 00:08:09,900 tonnes d'argent 226 00:08:07,860 --> 00:08:12,240 je parle à papa ça dérange de rester en 227 00:08:09,900 --> 00:08:14,280 dehors de ça elle a raison je pense que 228 00:08:12,240 --> 00:08:16,199 tu devrais rester ici et ne pas aller à 229 00:08:14,280 --> 00:08:17,940 l'école tu penses que je vais rester ici 230 00:08:16,199 --> 00:08:19,620 pour toujours et pourrir pourquoi 231 00:08:17,940 --> 00:08:20,660 veux-tu que je sois ici pour que tu 232 00:08:19,620 --> 00:08:24,240 puisses m'ignorer toute la journée 233 00:08:20,660 --> 00:08:26,400 jamais ça c'est son plan à elle ce n'est 234 00:08:24,240 --> 00:08:27,780 pas une maman elle est une sorcière et 235 00:08:26,400 --> 00:08:30,060 tu penses que c'est un cadre familial 236 00:08:27,780 --> 00:08:32,760 parfait et bien devine quoi ça ne l'est 237 00:08:30,060 --> 00:08:34,080 pas allez ça suffit je n'arrive pas à 238 00:08:32,760 --> 00:08:36,919 croire que tu es autant de haine pour 239 00:08:34,080 --> 00:08:38,940 cette famille une famille 240 00:08:36,919 --> 00:08:41,159 c'était la première fois que je voyais 241 00:08:38,940 --> 00:08:44,039 papa aussi en colère et aussi déçu par 242 00:08:41,159 --> 00:08:45,600 moi le même jour j'ai vu maman et Abi 243 00:08:44,039 --> 00:08:47,279 parler mais elles se sont brusquement 244 00:08:45,600 --> 00:08:49,380 arrêtées quand elles m'ont vu qu'est-ce 245 00:08:47,279 --> 00:08:51,600 qui se passait plus tard quand j'étais 246 00:08:49,380 --> 00:08:54,060 dans ma chambre habillé entrée l'air 247 00:08:51,600 --> 00:08:55,620 vraiment inquiète Alice j'ai entendu 248 00:08:54,060 --> 00:08:57,180 maman et papa parler de t'envoyer dans 249 00:08:55,620 --> 00:08:59,880 un camp d'entraînement pour adolescent 250 00:08:57,180 --> 00:09:02,339 un problème elle a convaincu papa tu 251 00:08:59,880 --> 00:09:06,300 dois t'excuser auprès de maman m'excuser 252 00:09:02,339 --> 00:09:08,220 jamais je préfère quitter cet endroit la 253 00:09:06,300 --> 00:09:10,080 dernière chose que je ferais serait tu 254 00:09:08,220 --> 00:09:12,420 sais auprès d'elle cette nuit là j'ai 255 00:09:10,080 --> 00:09:14,940 fait mes valises et je suis parti à New 256 00:09:12,420 --> 00:09:16,620 York j'ai travaillé dur vraiment dur et 257 00:09:14,940 --> 00:09:19,440 j'économisais chaque centime que je 258 00:09:16,620 --> 00:09:21,060 pouvais souvent papa me manquait et une 259 00:09:19,440 --> 00:09:23,040 fois je l'ai même appelé mais quand j'ai 260 00:09:21,060 --> 00:09:25,260 entendu sa voix je me suis étranglé et 261 00:09:23,040 --> 00:09:27,000 j'irai raccroché je continue à espérer 262 00:09:25,260 --> 00:09:29,399 qu'il m'appelle un jour mais son appel 263 00:09:27,000 --> 00:09:30,899 n'est jamais venu un an plus tard j'ai 264 00:09:29,399 --> 00:09:33,420 enfin pu entrer dans l'université de mes 265 00:09:30,899 --> 00:09:34,800 rêves je m'en sortais bien mais au 266 00:09:33,420 --> 00:09:36,300 moment où le temps de soumettre les 267 00:09:34,800 --> 00:09:37,920 frais pour le deuxième semestre est 268 00:09:36,300 --> 00:09:40,200 arrivé j'étais à court d'argent 269 00:09:37,920 --> 00:09:41,760 malheureusement je ne pouvais penser à 270 00:09:40,200 --> 00:09:44,519 personne d'autre que papa pour m'aider 271 00:09:41,760 --> 00:09:46,500 je devais y retourner il rencontrer oui 272 00:09:44,519 --> 00:09:48,060 nous avions nos différents mais pour moi 273 00:09:46,500 --> 00:09:49,920 il était toujours la personne la plus 274 00:09:48,060 --> 00:09:51,959 importante sur terre quoi qu'il arrive 275 00:09:49,920 --> 00:09:53,459 j'ai essayé de l'appeler mais je n'ai 276 00:09:51,959 --> 00:09:54,839 pas réussi à le rejoindre alors j'ai 277 00:09:53,459 --> 00:09:56,820 appelé Abi et je lui ai dit que je 278 00:09:54,839 --> 00:09:58,620 revenais elle m'a dit qu'elle viendrait 279 00:09:56,820 --> 00:10:00,360 me chercher lorsque j'ai atterré à 280 00:09:58,620 --> 00:10:03,000 l'aéroport abim a donné la nouvelle la 281 00:10:00,360 --> 00:10:04,920 plus inattendue Alice je suis heureuse 282 00:10:03,000 --> 00:10:07,500 de te revoir mais tu ne peux pas avoir 283 00:10:04,920 --> 00:10:09,660 papa sa santé n'est pas bonne depuis que 284 00:10:07,500 --> 00:10:12,060 tu es il a récemment eu des problèmes 285 00:10:09,660 --> 00:10:13,800 cardiaques même et ce ne serait pas bon 286 00:10:12,060 --> 00:10:16,440 pour lui si tu apparaissais nulle part 287 00:10:13,800 --> 00:10:18,180 tu sais laisse-moi lui parler d'abord et 288 00:10:16,440 --> 00:10:19,800 ensuite tu pourras le voir j'étais 289 00:10:18,180 --> 00:10:21,240 tellement inquiète pour papa mais 290 00:10:19,800 --> 00:10:23,160 j'étais heureuse qu'il avait habillé au 291 00:10:21,240 --> 00:10:26,220 moins je pouvais faire profil bas 292 00:10:23,160 --> 00:10:27,300 pendant quelques jours pour papa lorsque 293 00:10:26,220 --> 00:10:29,760 nous nous sommes assis dans la voiture 294 00:10:27,300 --> 00:10:31,740 j'étais surprise qu'abi avait emmené max 295 00:10:29,760 --> 00:10:33,600 mais mon ancien meilleur ami m'a 296 00:10:31,740 --> 00:10:35,519 complètement ignoré ils m'ont déposé 297 00:10:33,600 --> 00:10:37,019 dans un hôtel et son parti c'était 298 00:10:35,519 --> 00:10:39,959 vraiment sale et je ne pouvais pas 299 00:10:37,019 --> 00:10:41,580 dormir dans ce lit à minuit quelqu'un a 300 00:10:39,959 --> 00:10:44,700 frappé à la porte et bien que j'ai eu 301 00:10:41,580 --> 00:10:47,480 peur quand j'ai ouvert j'ai vu max oh 302 00:10:44,700 --> 00:10:49,680 qu'est-ce que tu fais ici à cette heure 303 00:10:47,480 --> 00:10:51,720 je ne pouvais pas te laisser rester dans 304 00:10:49,680 --> 00:10:54,600 cet endroit louche je pensais que tu 305 00:10:51,720 --> 00:10:55,500 m'ignorais moi peu importe allez prends 306 00:10:54,600 --> 00:10:59,100 tes affaires je t'attends dans la 307 00:10:55,500 --> 00:11:00,600 voiture max attends écoute je viens ne 308 00:10:59,100 --> 00:11:02,820 me laisse pas celui-ci cet endroit était 309 00:11:00,600 --> 00:11:05,339 effrayant max m'a en est chez lui et 310 00:11:02,820 --> 00:11:07,019 j'ai enfin pu dormir le lendemain je me 311 00:11:05,339 --> 00:11:08,240 suis réveillé avec Max qui me préparait 312 00:11:07,019 --> 00:11:10,980 un petit 313 00:11:08,240 --> 00:11:12,600 alors tu es toujours fâché contre moi 314 00:11:10,980 --> 00:11:15,300 mais tu me prépares le petit déjeuner 315 00:11:12,600 --> 00:11:17,120 sympa ta cuisine m'a manqué pour être 316 00:11:15,300 --> 00:11:19,440 honnête 317 00:11:17,120 --> 00:11:21,920 tu es si drôle que j'ai les larmes aux 318 00:11:19,440 --> 00:11:26,100 yeux quand tu utilises le mot honnêteté 319 00:11:21,920 --> 00:11:27,899 oh comment as-tu pu partir sans même me 320 00:11:26,100 --> 00:11:30,120 dire au revoir tu ne peux pas imaginer 321 00:11:27,899 --> 00:11:31,380 ce que je vivais je sais que j'ai pris 322 00:11:30,120 --> 00:11:33,360 de mauvaises décisions et je suis 323 00:11:31,380 --> 00:11:36,000 vraiment désolé max peux-tu me pardonner 324 00:11:33,360 --> 00:11:38,519 s'il te plaît je ne peux pas te le 325 00:11:36,000 --> 00:11:40,800 promettre mais j'y penserai si tu 326 00:11:38,519 --> 00:11:41,940 m'aides à faire la vaisselle je savais 327 00:11:40,800 --> 00:11:43,920 que Max ne pourrait pas rester longtemps 328 00:11:41,940 --> 00:11:45,480 en colère contre moi et pendant que nous 329 00:11:43,920 --> 00:11:46,800 faisions la vaisselle j'ai éclaboussé de 330 00:11:45,480 --> 00:11:48,600 l'eau sur lui et nous avons fait une 331 00:11:46,800 --> 00:11:50,579 bataille d'eau puis on s'est fait un 332 00:11:48,600 --> 00:11:52,620 câlin nous avons tous les deux passé la 333 00:11:50,579 --> 00:11:53,940 journée entière ensemble je lui ai même 334 00:11:52,620 --> 00:11:55,800 montré la photo du Tour de montagne 335 00:11:53,940 --> 00:11:57,779 russe que j'avais essayé à New York et 336 00:11:55,800 --> 00:11:59,579 commence l'âme faisait penser à lui à ce 337 00:11:57,779 --> 00:12:00,899 moment-là Max a reçu un appel d'habits 338 00:11:59,579 --> 00:12:03,120 l'invitant à une fête parce qu'elle 339 00:12:00,899 --> 00:12:05,220 avait réussi ses examens et c'est alors 340 00:12:03,120 --> 00:12:06,899 que j'ai eu une idée 341 00:12:05,220 --> 00:12:09,060 s'il te plaît max je veux y aller aussi 342 00:12:06,899 --> 00:12:11,279 je te promets je vais juste jeter un 343 00:12:09,060 --> 00:12:13,320 coup d'œil à papa et revenir ici il a 344 00:12:11,279 --> 00:12:14,700 accepté à contrecoeur max m'a fait 345 00:12:13,320 --> 00:12:16,980 entrer en douce dans la maison au moment 346 00:12:14,700 --> 00:12:18,540 où habite couper le gâteau avec papa au 347 00:12:16,980 --> 00:12:21,420 moment où il m'a vu il a lâché le 348 00:12:18,540 --> 00:12:23,760 couteau et a couru vers moi Alice c'est 349 00:12:21,420 --> 00:12:27,540 toi tout à coup nous avons tous les deux 350 00:12:23,760 --> 00:12:28,920 fondus en larmes où étais-tu ma fille tu 351 00:12:27,540 --> 00:12:31,320 étais tellement en colère contre ton 352 00:12:28,920 --> 00:12:33,480 père que tu m'as simplement quitté tu ne 353 00:12:31,320 --> 00:12:35,399 penses même plus à moi oh tu veux merci 354 00:12:33,480 --> 00:12:38,779 tu es de retour on oublie ça avec 355 00:12:35,399 --> 00:12:40,620 l'argent et tout papa 356 00:12:38,779 --> 00:12:42,779 avant même que j'ai pu terminer 357 00:12:40,620 --> 00:12:44,579 quelqu'un m'a arraché à mon père c'était 358 00:12:42,779 --> 00:12:46,220 habit et elle avait un regard fou dans 359 00:12:44,579 --> 00:12:49,019 les yeux 360 00:12:46,220 --> 00:12:52,620 c'est mon moment il m'aimait enfin 361 00:12:49,019 --> 00:12:56,519 seulement moi pas toi pourquoi devait-il 362 00:12:52,620 --> 00:12:59,519 revenir maman tu m'as dit Habib ferme ta 363 00:12:56,519 --> 00:13:01,980 bouche viens avec moi non c'est terminé 364 00:12:59,519 --> 00:13:03,720 laisse-moi le dire c'est moi qui a tout 365 00:13:01,980 --> 00:13:05,639 fait tu m'as dit de voler l'argent de 366 00:13:03,720 --> 00:13:07,920 papa et de le mettre sur son dos mais 367 00:13:05,639 --> 00:13:10,399 rien ne s'est passé la voilà encore une 368 00:13:07,920 --> 00:13:13,500 fois en train de me voler papa pourquoi 369 00:13:10,399 --> 00:13:15,000 qu'est-ce que c'est que ça jamais au 370 00:13:13,500 --> 00:13:17,760 grand jamais je n'aurais pu imaginer que 371 00:13:15,000 --> 00:13:19,760 ma sœur puisse tomber si bas mais papa 372 00:13:17,760 --> 00:13:22,380 et Marc sont aussi eu l'air bien secoué 373 00:13:19,760 --> 00:13:24,060 oh c'est là que tu as trouvé l'argent 374 00:13:22,380 --> 00:13:28,200 pour la chirurgie plastique de tes 375 00:13:24,060 --> 00:13:29,880 lèvres au fait c'est moche je peux 376 00:13:28,200 --> 00:13:33,180 comprendre pourquoi maman l'a fait mais 377 00:13:29,880 --> 00:13:35,940 toi habille pourquoi parce que je mérite 378 00:13:33,180 --> 00:13:37,980 d'être numéro un aussi pas toi pourquoi 379 00:13:35,940 --> 00:13:40,079 fallait tu que tu reviennes je suis 380 00:13:37,980 --> 00:13:41,940 revenue parce que j'aime mon papa en 381 00:13:40,079 --> 00:13:43,200 disant cela j'ai sauté sur elle et nous 382 00:13:41,940 --> 00:13:45,360 avons toutes les deux fini par tomber 383 00:13:43,200 --> 00:13:47,579 dans la piscine papa m'a sorti et c'est 384 00:13:45,360 --> 00:13:50,220 ensuite tourner vers sa femme il était 385 00:13:47,579 --> 00:13:52,019 très en colère à la fin il a mis à la 386 00:13:50,220 --> 00:13:54,060 porte mais juste au moment où habite 387 00:13:52,019 --> 00:13:55,440 partait j'ai attrapé sa main j'ai 388 00:13:54,060 --> 00:13:57,320 réalisé qu'elle n'était pas une mauvaise 389 00:13:55,440 --> 00:13:59,339 personne elle voulait juste un père 390 00:13:57,320 --> 00:14:01,680 j'étais prête à lui donner une deuxième 391 00:13:59,339 --> 00:14:03,860 chance mais certainement pas une 392 00:14:01,680 --> 00:14:03,860 troisième 30352

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.