All language subtitles for Love in Time episode 02 [iQIYI subindo]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [Tersedia subtitle Bahasa Indonesia] 2 00:01:34,340 --> 00:01:37,630 [Love in Time] 3 00:01:37,840 --> 00:01:39,920 [Episode 2] 4 00:02:38,390 --> 00:02:39,480 - Hantu! - Hantu! 5 00:02:47,650 --> 00:02:48,450 Kenapa tidak bisa dikunci? 6 00:02:53,900 --> 00:02:55,180 Tidak, ini apartemenku. 7 00:02:55,180 --> 00:02:56,640 Orang mesum itu ada di kamarku. 8 00:03:04,210 --> 00:03:06,550 Orang mesum ini bahkan membawa arak ke apartemenku. 9 00:03:08,530 --> 00:03:09,380 Aku benar-benar... 10 00:03:15,850 --> 00:03:17,180 Keluar kamu, dasar mesum! 11 00:03:48,090 --> 00:03:50,770 Dewa, tolonglah. 12 00:03:51,079 --> 00:03:53,640 Dewa, tolonglah. 13 00:04:27,350 --> 00:04:27,850 Di mana dia? 14 00:04:30,240 --> 00:04:30,950 Di mana dia? 15 00:04:59,420 --> 00:05:00,730 Ke mana perginya orang itu? 16 00:05:11,840 --> 00:05:12,720 Anda... 17 00:05:13,260 --> 00:05:14,460 Gadis Kecil, 18 00:05:14,890 --> 00:05:16,630 Nenek mohon padamu, ya. 19 00:05:17,100 --> 00:05:19,320 Bisakah kamu memperhatikan kebersihan koridor? 20 00:05:19,420 --> 00:05:21,240 Anak muda seperti kalian ini suka memesan makanan 21 00:05:21,270 --> 00:05:22,010 dan menerima paket. 22 00:05:22,010 --> 00:05:24,430 Koridor akan sangat kotor jika tidak dibersihkan sehari saja. 23 00:05:25,300 --> 00:05:27,670 Aku membersihkannya dengan susah payah. 24 00:05:27,860 --> 00:05:28,660 Nenek... 25 00:05:28,690 --> 00:05:29,610 Anda jangan panik dulu. 26 00:05:30,060 --> 00:05:31,660 Apa Anda salah orang? 27 00:05:31,700 --> 00:05:33,540 Aku tidak pernah menaruh pesanan makanan dan paket di koridor. 28 00:05:33,540 --> 00:05:34,420 Tidak mungkin! 29 00:05:35,070 --> 00:05:36,650 Kamu ini masih muda. 30 00:05:37,030 --> 00:05:38,230 Tidak boleh berbohong. 31 00:05:38,700 --> 00:05:39,220 Aku... 32 00:05:39,700 --> 00:05:40,159 Sudahlah. 33 00:05:40,810 --> 00:05:41,490 Jangan ulangi lagi. 34 00:05:41,890 --> 00:05:42,500 Kuberi tahu padamu. 35 00:05:42,860 --> 00:05:45,280 Kelak kalian harus lebih memperhatikan kebersihan koridor. 36 00:05:45,820 --> 00:05:47,700 Jika tidak, Nenek akan marah. 37 00:05:48,480 --> 00:05:50,110 Dasar gadis muda ini. 38 00:05:59,260 --> 00:05:59,760 Kak, 39 00:06:00,200 --> 00:06:01,420 bisakah kita ganti alasan lain? 40 00:06:02,020 --> 00:06:04,140 Aku benar-benar sulit mengatakan jika itu hantu. 41 00:06:04,570 --> 00:06:05,940 Itu benar sekali. 42 00:06:06,050 --> 00:06:07,080 Aku bahkan sudah menyentuhnya. 43 00:06:07,910 --> 00:06:09,390 Apa aku tidak bisa membedakan 44 00:06:09,780 --> 00:06:10,560 halusinasi dan kenyataan? 45 00:06:11,100 --> 00:06:12,350 Kalau begitu, apakah mungkin 46 00:06:12,420 --> 00:06:13,700 itu hanya halusinasi yang dalam? 47 00:06:14,780 --> 00:06:15,700 Kalian memanggilku kemari 48 00:06:15,720 --> 00:06:17,290 hanya untuk melihat kalian berdua beradu mulut, ya? 49 00:06:18,290 --> 00:06:18,840 Paman. 50 00:06:19,570 --> 00:06:20,920 Semalam aku bertemu dengan makhluk 51 00:06:21,390 --> 00:06:22,410 bukan manusia dan bukan hantu. 52 00:06:22,920 --> 00:06:23,420 Dia adalah wanita. 53 00:06:24,240 --> 00:06:24,880 Rambutnya panjang. 54 00:06:26,690 --> 00:06:27,770 Dia tiba-tiba berbaring di tubuhku. 55 00:06:28,400 --> 00:06:29,070 Dia menekan tanganku. 56 00:06:31,640 --> 00:06:32,340 Menyentuh wajahku. 57 00:06:37,940 --> 00:06:38,620 Paman, 58 00:06:38,780 --> 00:06:40,170 Anda ingatlah baik-baik. 59 00:06:40,450 --> 00:06:41,400 Penyewa sebelumnya 60 00:06:41,430 --> 00:06:43,060 atau kerabat dan teman Anda, 61 00:06:43,130 --> 00:06:44,370 siapa yang mungkin bisa masuk? 62 00:06:44,860 --> 00:06:45,610 Sama sekali tidak ada. 63 00:06:46,230 --> 00:06:47,860 Apartemen ini pertama kalinya disewakan. 64 00:06:47,970 --> 00:06:49,590 Hanya pernah disewakan padamu seorang. 65 00:06:49,900 --> 00:06:51,230 Di hari tanda tangan kontrak, 66 00:06:51,300 --> 00:06:52,650 kuncinya baru kuganti. 67 00:06:53,120 --> 00:06:54,570 Demi keamanan, 68 00:06:54,990 --> 00:06:56,870 aku ganti dengan kunci level C 69 00:06:57,730 --> 00:06:58,610 yang paling mahal. 70 00:07:02,060 --> 00:07:03,820 - Paman, Anda ini termasuk... - Aku ingat padamu. 71 00:07:04,300 --> 00:07:05,780 Aku pernah melihatmu di televisi. 72 00:07:06,130 --> 00:07:07,450 Kamu adalah pengacara itu... 73 00:07:08,190 --> 00:07:09,450 Pe... Pengacara He! 74 00:07:10,740 --> 00:07:12,010 Kamu pandai mengarang cerita. 75 00:07:12,950 --> 00:07:13,570 Hal itu... 76 00:07:14,980 --> 00:07:15,380 Sudahlah. 77 00:07:16,540 --> 00:07:17,810 Aku benar-benar melihatnya kemarin malam. 78 00:07:18,140 --> 00:07:18,660 Sudahlah. 79 00:07:20,020 --> 00:07:21,860 Aku sudah sangat berbelas kasih dengan menyewakan apartemen kepadamu 80 00:07:21,860 --> 00:07:23,210 dengan harga yang serendah itu. 81 00:07:23,780 --> 00:07:25,740 Hari ini, apa pun yang kamu katakan tidak ada gunanya. 82 00:07:29,270 --> 00:07:31,680 Gadis itu berusia 20-an tahun. 83 00:07:32,460 --> 00:07:33,100 Tubuhnya kurus 84 00:07:33,690 --> 00:07:34,310 dan tidak pendek. 85 00:07:35,100 --> 00:07:35,580 Kulitnya sangat putih. 86 00:07:35,580 --> 00:07:38,080 [Jika ada yang rusak, aku bisa mencari orang untuk memperbaikinya] 87 00:07:38,260 --> 00:07:39,830 Sekarang kamu bilang ada orang yang masuk ke dalam kamar. 88 00:07:40,310 --> 00:07:42,100 Bukan aku yang memasukkan orang ini. 89 00:07:42,290 --> 00:07:43,760 Cari manajemen properti atau polisi, 90 00:07:43,900 --> 00:07:46,010 kamu cari orang yang mengurus masalah ini. 91 00:07:46,250 --> 00:07:47,909 Begini saja, Anda ganti kamarku. 92 00:07:48,080 --> 00:07:48,630 Tambah biaya. 93 00:07:49,440 --> 00:07:50,810 Aku tidak punya uang untuk menambah. 94 00:07:51,030 --> 00:07:51,900 Gadis Kecil, 95 00:07:51,900 --> 00:07:53,670 kenapa kamu bersikap seenaknya? 96 00:07:54,050 --> 00:07:57,180 [Kamarmu yang sekarang ini adalah yang paling murah] 97 00:07:58,880 --> 00:07:59,400 Paman, 98 00:08:00,410 --> 00:08:02,440 apakah ada pelanggan seperti ini di penyewa Anda sebelumnya? 99 00:08:05,660 --> 00:08:06,230 Sama sekali tidak ada. 100 00:08:07,280 --> 00:08:07,870 Pengacara He, 101 00:08:08,260 --> 00:08:09,520 semalam kamu pasti minum arak 102 00:08:09,700 --> 00:08:10,300 dan kamu minum terlalu banyak. 103 00:08:10,300 --> 00:08:11,740 Lihatlah, kamu minum sampai mabuk. 104 00:08:13,180 --> 00:08:13,620 Halo. 105 00:08:14,460 --> 00:08:15,320 Kamu ingin lihat apartemen, ya? 106 00:08:15,420 --> 00:08:16,060 - Paman. - Paman. 107 00:08:16,920 --> 00:08:18,420 Aku mengaktifkan mode diam, jadi tidak dengar. 108 00:08:19,420 --> 00:08:20,000 Itu... 109 00:08:20,450 --> 00:08:21,730 Aku segera turun... 110 00:08:22,140 --> 00:08:22,840 Tunggu aku, ya. 111 00:08:24,170 --> 00:08:25,470 - Pasti ada sesuatu. - Pasti ada sesuatu. 112 00:08:26,310 --> 00:08:27,980 Berdasarkan pengalamanku sebagai pengacara selama bertahun-tahun, 113 00:08:28,700 --> 00:08:29,460 dia sedang berbohong. 114 00:08:29,680 --> 00:08:31,420 Tanpa pengalaman pun, aku juga bisa mengetahuinya. 115 00:08:32,100 --> 00:08:33,409 Jadi, gadis ini 116 00:08:33,740 --> 00:08:35,600 adalah penyewa yang dulu tinggal di sini. 117 00:08:36,830 --> 00:08:37,490 Tubuhnya tidak pendek. 118 00:08:38,429 --> 00:08:39,360 Kulitnya sangat putih. 119 00:08:40,179 --> 00:08:41,039 Tenaganya juga sangat kuat. 120 00:08:41,820 --> 00:08:42,350 Ada apa? 121 00:08:43,700 --> 00:08:45,400 Apartemen ini sangat berharga, Kak. 122 00:10:30,180 --> 00:10:31,290 Di mana ponselku? 123 00:10:35,810 --> 00:10:36,210 Ini... 124 00:10:36,580 --> 00:10:37,570 Kenapa aku harus lari? 125 00:10:37,700 --> 00:10:38,700 Ini adalah apartemenku. 126 00:10:45,140 --> 00:10:45,970 Orang mesum, 127 00:10:46,100 --> 00:10:47,220 tidak masalah kamu tidur di ranjangku. 128 00:10:47,220 --> 00:10:48,400 Tapi, kamu juga mandi di apartemenku. 129 00:10:48,540 --> 00:10:49,920 Kenapa kamu tidak langsung pindah ke sini? 130 00:10:49,950 --> 00:10:51,430 Aku memang langsung pindah ke sini. 131 00:10:51,820 --> 00:10:53,690 Apa katamu? Kamu masih begitu percaya diri? 132 00:10:54,300 --> 00:10:55,090 Kuberi tahu kamu, ya. 133 00:10:55,580 --> 00:10:56,750 Jika kamu maju selangkah lagi, 134 00:10:56,900 --> 00:10:57,900 jangan salahkan aku bertindak tidak segan padamu. 135 00:10:58,420 --> 00:10:59,370 Kamu coba saja. 136 00:11:00,810 --> 00:11:01,850 Kuperingatkan sekali. 137 00:11:02,700 --> 00:11:03,500 Kuperingatkan... 138 00:11:03,880 --> 00:11:04,970 Kuperingatkan dua kali! 139 00:11:06,740 --> 00:11:07,700 Tiga kali! 140 00:11:19,100 --> 00:11:20,460 Kenapa tidak ada sinyal? 141 00:11:33,640 --> 00:11:35,080 Orang mesum, Kuberi tahu kamu. 142 00:11:35,420 --> 00:11:36,300 Aku adalah wartawan. 143 00:11:36,540 --> 00:11:37,720 Aku bisa mengeksposmu. 144 00:11:41,820 --> 00:11:43,000 Tadi kamu yang memukulku tadi. 145 00:11:43,270 --> 00:11:43,860 Jika mau mengekspos, 146 00:11:44,770 --> 00:11:45,480 ekspos saja. 147 00:11:49,350 --> 00:11:50,870 Jika kamu benar-benar seorang wartawan, 148 00:11:51,410 --> 00:11:52,540 seharusnya kamu mengerti. 149 00:11:52,810 --> 00:11:54,410 Menurut "Hukum Pidana Republik Rakyat Tiongkok" 150 00:11:54,440 --> 00:11:56,470 pasal 245 ayat 1, 151 00:11:56,560 --> 00:11:58,410 kamu telah melakukan pelanggaran menerobos masuk ke apartemen orang lain. 152 00:11:59,620 --> 00:12:01,180 Orang mesum sepertimu juga mengerti hukum? 153 00:12:01,180 --> 00:12:01,730 Aku sedikit mengerti. 154 00:12:02,020 --> 00:12:03,550 Selain itu, aku juga tahu mungkin jika kamu tidak pergi, 155 00:12:03,780 --> 00:12:05,580 kamu akan dipenjara selama tiga tahun 156 00:12:05,580 --> 00:12:06,200 atau ditahan. 157 00:12:06,420 --> 00:12:07,100 Selain itu, 158 00:12:08,100 --> 00:12:09,270 jika kamu terus melakukan kekerasan padaku, 159 00:12:09,540 --> 00:12:11,280 aku juga bisa menuntutmu sengaja melukai orang. 160 00:12:12,810 --> 00:12:14,090 Pandai sekali bagaikan ahlinya. 161 00:12:14,140 --> 00:12:15,820 Kamu hafal ketentuan hukum dengan baik. 162 00:12:15,820 --> 00:12:16,650 Aku tidak berbakat. 163 00:12:16,970 --> 00:12:18,580 Kebetulan hanya seorang pengacara. 164 00:12:18,870 --> 00:12:20,680 Menerobos masuk ke apartemen orang lain, kamu tahu hukum tapi melanggarnya. 165 00:12:20,940 --> 00:12:22,460 Kejahatanmu bertambah, apa kamu tahu? 166 00:12:22,480 --> 00:12:24,060 Menerobos masuk ke apartemen orang lain? 167 00:12:24,580 --> 00:12:25,800 Aku yang menyewa apartemen ini. 168 00:12:26,140 --> 00:12:27,490 Kamulah yang masuk tanpa izin. 169 00:12:27,580 --> 00:12:29,140 Aku yang menyewa apartemen ini. 170 00:12:31,240 --> 00:12:32,900 - Kamu yang menyewa apartemen ini? - Kamu yang menyewa apartemen ini? 171 00:12:33,370 --> 00:12:34,500 Bagaimana mungkin? Omong kosong. 172 00:12:34,500 --> 00:12:35,620 Kamu jelas-jelas... 173 00:12:35,620 --> 00:12:36,350 Baiklah... 174 00:12:37,340 --> 00:12:38,700 Kita tidak perlu bertengkar lagi. 175 00:12:40,820 --> 00:12:42,090 Karena aku adalah pengacara 176 00:12:42,330 --> 00:12:43,780 dan kamu menyebut dirimu sebagai wartawan, 177 00:12:44,130 --> 00:12:45,470 kalau begitu, kita bicara dengan fakta. 178 00:12:45,830 --> 00:12:46,720 Keluarkan buktinya. 179 00:12:47,420 --> 00:12:48,860 Kontrak sewaku ada di ruang baca. 180 00:12:49,110 --> 00:12:50,570 Aku bisa menunjukkannya padamu sekarang. 181 00:12:52,000 --> 00:12:52,360 Kamu... 182 00:13:22,190 --> 00:13:23,300 Kamu sudah menemukan masalahnya, 'kan? 183 00:13:24,010 --> 00:13:24,740 Kenapa uang sewamu 184 00:13:24,740 --> 00:13:26,340 jauh lebih murah dariku? 185 00:13:27,810 --> 00:13:28,730 Apakah itu intinya? 186 00:13:32,940 --> 00:13:34,670 Tanda tangan pemilik apartemen juga sama. 187 00:13:34,930 --> 00:13:36,480 Semua isi kontrak ini sama. 188 00:13:36,870 --> 00:13:37,940 Selain nama penyewa, 189 00:13:37,940 --> 00:13:39,420 tanggal yang ditandatangani juga berbeda. 190 00:13:39,460 --> 00:13:40,330 Dan juga uang sewa. 191 00:13:42,700 --> 00:13:43,220 Lihatlah. 192 00:13:43,970 --> 00:13:44,920 Tanggal penandatanganmu 193 00:13:44,940 --> 00:13:47,270 adalah 26 Juli 2021. 194 00:13:47,740 --> 00:13:48,900 Tanggal penandatanganku 195 00:13:48,900 --> 00:13:51,200 adalah 13 Januari 2022. 196 00:13:51,460 --> 00:13:52,440 Jadi, sangat jelas kamu... 197 00:13:52,470 --> 00:13:53,660 Jadi, sangat jelas bahwa 198 00:13:53,820 --> 00:13:55,260 pemilik apartemen demi mendapatkan uang, 199 00:13:55,340 --> 00:13:57,100 selama masa menyewakan padaku, 200 00:13:57,100 --> 00:13:58,680 dia menandatangani kontrak denganmu di tahun berikutnya. 201 00:13:58,940 --> 00:14:00,660 Sedangkan uang sewamu begitu rendah. 202 00:14:00,660 --> 00:14:01,740 Kamu benar-benar serakah. 203 00:14:01,760 --> 00:14:03,600 Kalian berdua bersekongkol untuk melakukan kejahatan 204 00:14:03,630 --> 00:14:04,670 dengan segera menandatangani kontrak. 205 00:14:05,850 --> 00:14:07,160 Baik, anggap saja aku sial. 206 00:14:07,420 --> 00:14:08,940 Tapi, setidaknya saat ini, 207 00:14:09,050 --> 00:14:10,140 apartemen ini adalah milikku. 208 00:14:10,700 --> 00:14:12,740 Kamu mengada-ada dan mengarang. 209 00:14:13,120 --> 00:14:15,130 Masih berani bilang kalau kamu adalah wartawan? 210 00:14:16,060 --> 00:14:17,370 Bicara soal apartemen, ya cukup apartemen. 211 00:14:17,370 --> 00:14:18,800 Kenapa membahas pekerjaanku? 212 00:14:19,220 --> 00:14:19,890 Lalu, bagaimana denganmu? 213 00:14:20,140 --> 00:14:21,150 Tidak mau mengakui kesalahan. 214 00:14:21,260 --> 00:14:23,310 Apa ini sikap yang seharusnya dimiliki pengacara sepertimu? 215 00:14:25,250 --> 00:14:25,680 Kuperlihatkan padamu. 216 00:14:26,460 --> 00:14:28,370 Hari ini tanggal 16 September 217 00:14:28,400 --> 00:14:29,680 tahun 2021 masehi. 218 00:14:29,900 --> 00:14:31,180 Bawa pergi kontrak masa depan itu. 219 00:14:31,180 --> 00:14:32,180 Pintu keluar di sebelah kiri. Pergilah sendiri. 220 00:14:32,910 --> 00:14:34,150 Gantilah ponsel, Kak. 221 00:14:35,180 --> 00:14:36,400 Ponselmu tidak ada sinyal. 222 00:14:42,780 --> 00:14:45,170 Waktu di ponsel itu otomatis sinkron. 223 00:14:45,260 --> 00:14:46,020 Sama sekali tidak bisa diubah. 224 00:14:46,060 --> 00:14:46,670 Lihatlah. 225 00:14:56,340 --> 00:14:58,660 Lihatlah, semua benda yang ada di atas meja ini adalah milikku. 226 00:14:59,780 --> 00:15:00,900 Ini adalah fotoku dan ayahku. 227 00:15:01,740 --> 00:15:03,200 Boneka ini juga milikku. 228 00:15:05,790 --> 00:15:07,090 Ini semua adalah medaliku. 229 00:15:07,210 --> 00:15:07,500 Lihat. 230 00:15:08,090 --> 00:15:08,690 Lalu... 231 00:15:09,220 --> 00:15:11,050 Semua barang di dinding ini milikku. 232 00:15:11,420 --> 00:15:13,170 Ini piala kejuaraan remaja milikku. 233 00:15:18,200 --> 00:15:20,450 [Sertifikat penghargaan] 234 00:15:18,200 --> 00:15:20,450 [Pengacara medali emas] 235 00:15:18,450 --> 00:15:19,130 Apa ini? 236 00:15:19,340 --> 00:15:20,110 Itu adalah milikku. 237 00:15:22,420 --> 00:15:23,730 Kamu benar-benar pengacara? 238 00:15:24,350 --> 00:15:25,200 Apakah itu intinya? 239 00:15:25,760 --> 00:15:28,010 Intinya, sekarang kamu tinggal di apartemenku. 240 00:15:36,620 --> 00:15:38,220 Apa-apaan ini? 241 00:15:46,620 --> 00:15:47,540 Benda apa ini? 242 00:15:48,110 --> 00:15:49,460 Kapan kamu pindah kemari? 243 00:16:01,880 --> 00:16:03,090 Ada begitu banyak kotak. 244 00:16:04,020 --> 00:16:05,040 Kenapa aku tidak memperhatikannya? 245 00:16:05,460 --> 00:16:06,460 Bagaimana kamu bisa memperhatikan? 246 00:16:07,860 --> 00:16:09,540 Kamu saja tidak memperhatikan perkataan dan tingkah lakumu. 247 00:16:10,890 --> 00:16:12,730 Pada saat yang sama, kamu juga tidak memperhatikan kebersihan pribadimu. 248 00:16:13,900 --> 00:16:15,040 Camilan seperti ini 249 00:16:15,140 --> 00:16:16,290 harus dibuang tepat waktu. 250 00:16:16,290 --> 00:16:17,220 Jika tidak, akan mendatangkan kecoak. 251 00:16:17,410 --> 00:16:18,440 Pengetahuan umum begini saja kamu tidak mengerti. 252 00:16:22,340 --> 00:16:23,260 Ini masih bisa dimakan. 253 00:16:25,970 --> 00:16:26,970 Benar-benar bisa dimakan. 254 00:16:30,550 --> 00:16:31,240 Aku mengerti. 255 00:16:33,650 --> 00:16:34,700 Apa yang kamu mengerti? 256 00:16:39,580 --> 00:16:41,230 Kamu menderita amnesia disosiatif. 257 00:16:43,480 --> 00:16:44,110 Apa? 258 00:16:45,660 --> 00:16:46,910 Ini adalah semacam gangguan kognitif. 259 00:16:47,850 --> 00:16:48,780 Kamu mungkin pernah mengalami 260 00:16:48,780 --> 00:16:50,530 frustrasi atau trauma yang besar, 261 00:16:51,300 --> 00:16:53,180 sehingga mentalmu menimbulkan mekanisme pertahanan. 262 00:16:53,900 --> 00:16:57,680 Jadi, timbullah amnesia disosiatif. 263 00:17:01,780 --> 00:17:02,670 Meskipun benar begitu, 264 00:17:03,620 --> 00:17:04,880 apa hubungannya 265 00:17:04,900 --> 00:17:05,619 dengan kondisi kita sekarang? 266 00:17:05,640 --> 00:17:06,710 Tentu saja ada hubungannya. 267 00:17:07,530 --> 00:17:09,250 Aku pernah mewakili sebuah kasus kriminal. 268 00:17:09,410 --> 00:17:10,849 Klienku memiliki penyakit yang sama denganmu. 269 00:17:11,270 --> 00:17:12,690 Dia membunuh mantan suaminya 270 00:17:13,480 --> 00:17:14,770 karena mengira mantan suaminya 271 00:17:14,790 --> 00:17:16,020 mencari selingkuhan di belakangnya. 272 00:17:16,319 --> 00:17:17,829 Tapi, kenyataannya, 273 00:17:17,880 --> 00:17:19,020 mereka sudah bercerai sejak awal. 274 00:17:19,660 --> 00:17:20,170 Jadi, 275 00:17:21,040 --> 00:17:22,490 kamu seharusnya terluka... 276 00:17:22,490 --> 00:17:23,770 Kamu seharusnya terluka di sini, 277 00:17:24,990 --> 00:17:26,290 sehingga kehilangan sebagian ingatan. 278 00:17:26,579 --> 00:17:28,240 Jadi, kamu merasa dirimu masih hidup di empat bulan yang lalu. 279 00:17:29,670 --> 00:17:31,040 Akhirnya aku mengerti. 280 00:17:31,180 --> 00:17:32,800 Kamu ini bertele-tele untuk memakiku. 281 00:17:33,190 --> 00:17:34,600 Mungkin empat bulan yang lalu 282 00:17:35,020 --> 00:17:36,070 kamu memang tinggal di sini. 283 00:17:36,350 --> 00:17:38,710 Lalu, kamu pindah karena sakit. 284 00:17:39,850 --> 00:17:40,860 Dalam persepsimu, 285 00:17:41,260 --> 00:17:42,450 kamu masih tinggal di sini. 286 00:17:42,480 --> 00:17:44,450 Jadi, kamu pindah ke sini setiap malam. 287 00:17:47,620 --> 00:17:49,340 Pemilik apartemen ini takut kehadiranmu 288 00:17:49,780 --> 00:17:51,150 memengaruhi siklus penyewaan propertinya. 289 00:17:51,580 --> 00:17:52,980 Jadi, saat aku bertanya padanya, 290 00:17:53,300 --> 00:17:54,540 dia pun merasa bimbang. 291 00:17:54,560 --> 00:17:55,600 Karena kamu juga, 292 00:17:56,460 --> 00:17:57,680 uang sewaku 293 00:17:57,860 --> 00:17:59,310 lebih murah darimu. 294 00:17:59,820 --> 00:18:01,350 Penjelasan ini masuk akal. 295 00:18:01,720 --> 00:18:04,370 Kamu benar-benar pandai berbicara, ya. 296 00:18:04,490 --> 00:18:05,910 Akhirnya aku mengerti. 297 00:18:06,140 --> 00:18:07,800 Setelah mendengar omong kosongmu, 298 00:18:07,940 --> 00:18:09,510 aku benar-benar mengira aku sakit. 299 00:18:09,840 --> 00:18:10,350 Nona, 300 00:18:10,780 --> 00:18:11,780 mengobati penyakit itu lebih penting. 301 00:18:12,580 --> 00:18:14,410 Aku kenal seorang psikiater yang pengalamannya bertahun-tahun. 302 00:18:14,470 --> 00:18:15,340 Kemampuan medisnya sangat hebat. 303 00:18:15,500 --> 00:18:16,390 Aku bisa memperkenalkannya padamu. 304 00:18:16,940 --> 00:18:18,430 Lalu, kenapa dia tidak menyembuhkanmu saja? 305 00:18:18,900 --> 00:18:19,320 Baik. 306 00:18:20,340 --> 00:18:21,310 Dalam hukum, 307 00:18:21,550 --> 00:18:23,480 jika ada perselisihan antara dua orang, 308 00:18:23,600 --> 00:18:24,860 perlu pihak ketiga untuk mempertimbangkan. 309 00:18:25,010 --> 00:18:26,520 Pertimbangkan, cepat lakukan. 310 00:18:26,570 --> 00:18:27,560 Kita pertimbangkan besok. 311 00:18:28,210 --> 00:18:29,660 Tidak perlu menunggu besok. Kamu ikut aku. 312 00:18:30,720 --> 00:18:31,360 Apa? 313 00:18:31,940 --> 00:18:34,210 Tidak. Kamu mau ke mana? 314 00:18:35,810 --> 00:18:36,520 Apa yang kamu lakukan? 315 00:18:36,550 --> 00:18:37,900 Jika kita tidak bisa memutuskan, biar tetangga yang memutuskan. 316 00:18:37,940 --> 00:18:38,890 Kita akan tahu setelah bertanya. 317 00:18:40,770 --> 00:18:41,460 Kamu sudah gila? 318 00:18:41,940 --> 00:18:43,330 Nenek ini sangat galak. 319 00:18:43,350 --> 00:18:44,810 Dia baru saja menemui dan berbicara denganku. 320 00:18:45,050 --> 00:18:45,690 Itu lebih baik. 321 00:18:46,060 --> 00:18:47,570 Orang seperti ini lebih tahu segalanya. 322 00:18:52,140 --> 00:18:52,940 Halo, Kakek. 323 00:18:53,220 --> 00:18:54,520 Aku ingin bertanya kepada Anda. 324 00:18:54,730 --> 00:18:55,710 Apakah Anda mengenal gadis ini? 325 00:18:57,220 --> 00:18:59,610 Bukankah ini gadis kecil di lantai atas? 326 00:19:00,100 --> 00:19:00,520 Benar. 327 00:19:02,110 --> 00:19:03,300 Sudah lama tidak bertemu denganmu. 328 00:19:03,630 --> 00:19:04,620 Kamu pindah kemari lagi, ya? 329 00:19:05,470 --> 00:19:06,190 Pindah kemari lagi? 330 00:19:07,420 --> 00:19:08,140 Kakek, aku... 331 00:19:08,140 --> 00:19:09,580 Aku selalu tinggal di sini. 332 00:19:11,260 --> 00:19:11,870 Di mana Nenek? 333 00:19:12,090 --> 00:19:12,870 Dia tidak ada. 334 00:19:13,460 --> 00:19:15,000 Dia pulang ke rumah orang tuanya bulan lalu. 335 00:19:16,420 --> 00:19:17,370 Bulan lalu? 336 00:19:17,620 --> 00:19:20,130 Tapi, kemarin aku baru saja berbicara dengannya. 337 00:19:20,170 --> 00:19:20,760 Aku... 338 00:19:20,780 --> 00:19:21,300 Sudahlah. 339 00:19:22,180 --> 00:19:23,060 Mohon maaf 340 00:19:23,110 --> 00:19:23,990 sudah mengganggu istirahat Anda. 341 00:19:24,060 --> 00:19:24,740 Anda istirahatlah lebih awal. 342 00:19:24,740 --> 00:19:25,140 Tidak... 343 00:19:25,140 --> 00:19:26,180 Biarkan aku bicara dengan Kakek... 344 00:19:28,410 --> 00:19:29,370 Kamu jangan bicara dulu. 345 00:19:30,070 --> 00:19:31,030 Otakku sedikit kacau. 346 00:19:34,340 --> 00:19:35,600 Dia sudah pikun. 347 00:19:36,740 --> 00:19:38,060 Menerima bahwa diri sendiri sakit 348 00:19:38,210 --> 00:19:39,820 memang membutuhkan proses. 349 00:19:40,570 --> 00:19:41,770 Tapi, harus diobati lebih awal. 350 00:19:42,140 --> 00:19:43,070 Ini tidak mungkin. 351 00:19:43,140 --> 00:19:44,570 Kita tanyakan dengan jelas pada manajemen properti. 352 00:19:47,540 --> 00:19:48,290 Ayo. 353 00:19:49,420 --> 00:19:51,340 Kita tanyakan dengan jelas. Cepat. 354 00:19:51,410 --> 00:19:52,320 Jangan memberontak. 355 00:19:54,460 --> 00:19:54,960 Nona Chen, 356 00:19:55,420 --> 00:19:56,750 kusarankan kamu untuk jangan mencari masalah lagi. 357 00:19:57,380 --> 00:19:58,620 Jika kamu sakit... 358 00:20:17,270 --> 00:20:18,080 Di mana dia? 359 00:20:19,170 --> 00:20:20,730 Padahal sudah sepakat mau pergi ke manajemen properti. 360 00:20:21,810 --> 00:20:22,460 Takut, ya? 361 00:20:31,040 --> 00:20:31,670 Nenek? 362 00:20:33,570 --> 00:20:33,950 Anda... 363 00:20:36,060 --> 00:20:38,020 Bu... bukankah Anda pulang ke rumah orang tua Anda? 364 00:20:38,930 --> 00:20:39,940 Anda kembali lagi? 365 00:20:40,480 --> 00:20:42,890 Kenapa gadis kecil ini begitu gila? 366 00:20:44,780 --> 00:20:46,230 Kakekmu sakit lagi. 367 00:20:46,260 --> 00:20:47,860 Aku pergi membeli obat untuknya. 368 00:20:51,260 --> 00:20:52,940 Gadis Kecil, ingatlah, 369 00:20:52,970 --> 00:20:55,010 harus memperhatikan kebersihan koridor. 370 00:20:55,810 --> 00:20:57,750 Aku sangat kesulitan. 371 00:21:09,470 --> 00:21:11,340 Apa-apaan ini? 372 00:22:11,240 --> 00:22:11,810 Sudah kuduga. 373 00:22:12,990 --> 00:22:14,250 Semua barangnya menghilang. 374 00:22:27,920 --> 00:22:29,650 [Ternyata benar ada pengacara seperti ini] 375 00:22:30,020 --> 00:22:31,590 Kamu menderita amnesia disosiatif. 376 00:22:32,920 --> 00:22:34,270 Kamu seharusnya terluka... 377 00:22:34,290 --> 00:22:35,660 Kamu seharusnya terluka di sini. 378 00:22:36,670 --> 00:22:38,060 [Amnesia disosiatif] 379 00:22:41,420 --> 00:22:43,390 [Amnesia disosiatif?] 380 00:22:44,220 --> 00:22:45,260 - Apakah kalian sudah selesai membaca semuanya? - [Separah itu?] 381 00:22:46,760 --> 00:22:47,950 Mari, bagi tugas. 382 00:22:48,540 --> 00:22:49,660 Berita pencemaran air di tepi barat... 383 00:22:49,660 --> 00:22:51,170 [Sepertinya, aku memiliki gejala ini] 384 00:22:52,940 --> 00:22:54,160 Chen Jialan, kamu pergilah. 385 00:22:56,860 --> 00:22:57,660 Chen Jialan. 386 00:22:59,820 --> 00:23:00,420 Ketua Editor Wen. 387 00:23:00,950 --> 00:23:01,660 Apa yang kamu pikirkan? 388 00:23:02,740 --> 00:23:03,430 Ketua Editor Wen. 389 00:23:04,130 --> 00:23:05,440 Bolehkah aku izin? 390 00:23:06,750 --> 00:23:07,790 Tidak boleh izin jika ada urusan, 391 00:23:07,820 --> 00:23:08,590 kecuali izin sakit. 392 00:23:09,500 --> 00:23:11,220 Sepertinya, aku memang sakit. 393 00:23:15,870 --> 00:23:16,430 Cepatlah pergi. 394 00:23:19,940 --> 00:23:20,990 Liu Piaopiao, apa yang kamu tertawakan? 395 00:23:22,490 --> 00:23:23,310 Kamu tidak sakit, 'kan? 396 00:23:24,510 --> 00:23:25,160 Tidak. 397 00:23:25,560 --> 00:23:26,110 Kalau begitu, kamu yang pergi. 398 00:23:41,300 --> 00:23:43,100 [Sejarah singkat waktu] 399 00:23:48,850 --> 00:23:49,620 Apa? 400 00:23:49,620 --> 00:23:50,960 Tidak ada penyakit apa-apa. 401 00:23:51,660 --> 00:23:53,140 He Zhengyu, kamu harus ganti biaya pemeriksaanku. 402 00:24:00,100 --> 00:24:02,420 Sejak kapan akan dibuka toko kelontong? 403 00:24:03,260 --> 00:24:04,280 Kenapa aku tidak memperhatikannya? 404 00:24:05,890 --> 00:24:06,980 [Bagaimana kamu bisa memperhatikan?] 405 00:24:08,210 --> 00:24:09,880 Kamu saja tidak memperhatikan perkataan dan tingkah lakumu. 406 00:24:12,240 --> 00:24:13,090 Intinya, aku tidak sakit. 407 00:24:14,460 --> 00:24:14,850 Baguslah. 408 00:24:15,620 --> 00:24:17,010 Kelak akan lebih mudah untuk membeli makanan. 409 00:24:28,970 --> 00:24:31,050 Enyahlah, roh jahat. 410 00:24:44,330 --> 00:24:44,940 Piaopiao? 411 00:24:45,870 --> 00:24:46,820 Halo, Piaopiao. 412 00:24:47,290 --> 00:24:47,930 Jialan. 413 00:24:48,110 --> 00:24:48,860 Bagaimana penyakitmu? 414 00:24:48,860 --> 00:24:49,580 Apa kata dokter? 415 00:24:52,180 --> 00:24:54,420 Sebenarnya, dokter tidak bilang apa-apa. 416 00:24:54,680 --> 00:24:55,360 Baguslah kalau begitu. 417 00:24:56,620 --> 00:24:57,660 Apakah cakram keras yang diserahkan 418 00:24:57,680 --> 00:24:58,780 ada padamu? 419 00:25:00,480 --> 00:25:01,810 Sepertinya, ada di tasku. 420 00:25:02,080 --> 00:25:03,180 Maaf, Piaopiao. 421 00:25:03,210 --> 00:25:04,070 Kamu ada di mana? 422 00:25:04,390 --> 00:25:05,720 Aku sedang lembur di kantor. 423 00:25:06,140 --> 00:25:07,430 Aku akan mengantarkannya padamu sekarang. 424 00:25:19,990 --> 00:25:23,640 Peleburan ruang dan waktu terbagi menjadi yang kebetulan dan yang berlanjut. 425 00:25:24,650 --> 00:25:26,280 Peleburan ruang dan waktu terjadi secara kebetulan 426 00:25:26,300 --> 00:25:26,950 sangat mungkin disebabkan 427 00:25:26,980 --> 00:25:29,190 karena adanya perubahan medan magnet. 428 00:25:29,780 --> 00:25:31,700 Peleburan ruang dan waktu yang berlanjut 429 00:25:32,220 --> 00:25:35,180 biasanya tergantung tempat terjadinya peleburan tersebut. 430 00:25:35,740 --> 00:25:37,530 Tempat terjadinya? 431 00:25:45,150 --> 00:25:47,280 Ini menghasilkan efek lubang cacing 432 00:25:47,460 --> 00:25:49,650 yang menyebabkan tumpang tindih antara ruang dan waktu. 433 00:25:50,140 --> 00:25:51,500 Biasanya ada mekanisme pemicu 434 00:25:51,900 --> 00:25:53,940 dan ada aturan peleburan yang jelas. 435 00:25:53,980 --> 00:25:56,380 Aturan peleburan yang jelas? 436 00:25:58,650 --> 00:26:00,750 Aturan peleburan... 437 00:26:03,620 --> 00:26:05,950 yang jelas? 438 00:26:07,660 --> 00:26:10,520 Aturan peleburan? 439 00:26:34,940 --> 00:26:37,710 [Ternyata memang terjadi peleburan ruang dan waktu] 440 00:26:48,300 --> 00:26:49,770 [Ini juga bisa melebur] 441 00:26:57,380 --> 00:26:59,240 [Pukul 22.06] 442 00:27:00,490 --> 00:27:01,240 [Sangat teratur] 443 00:27:15,890 --> 00:27:17,240 Pantas saja dia begitu pandai bertarung. 444 00:27:44,020 --> 00:27:44,560 [Sudah kuduga] 445 00:27:45,380 --> 00:27:47,350 [Sepertinya, peleburan ruang dan waktu adalah satu-satunya penjelasan] 446 00:27:47,870 --> 00:27:49,620 [Karena dalam peleburan ruang dan waktu yang berlanjut,] 447 00:27:49,660 --> 00:27:50,960 [ada aturan peleburan yang jelas] 448 00:27:52,340 --> 00:27:52,720 [Gawat] 449 00:27:53,370 --> 00:27:55,290 [Bukankah berarti setiap malam pada waktu ini,] 450 00:27:55,650 --> 00:27:57,490 [aku akan melebur bersama dengan wanita itu?] 451 00:28:57,490 --> 00:28:58,730 Chen Jialan, keluar kamu! 452 00:29:07,930 --> 00:29:08,750 Kekanak-kanakan. 453 00:29:25,540 --> 00:29:26,220 Chen Jialan! 454 00:29:32,290 --> 00:29:33,070 Dia tidak ada. 455 00:29:34,030 --> 00:29:35,710 Apa dia pergi ke ruang dan waktu yang lain? 456 00:30:22,740 --> 00:30:23,630 Apa? 457 00:30:24,970 --> 00:30:25,430 Siapa? 458 00:30:26,120 --> 00:30:26,600 Kapan? 459 00:30:27,230 --> 00:30:27,680 Di mana? 460 00:30:28,540 --> 00:30:29,060 Kenapa? 461 00:30:29,770 --> 00:30:30,370 Bagaimana kejadiannya? 462 00:30:30,440 --> 00:30:31,870 Enam elemen berita. 463 00:30:32,930 --> 00:30:34,140 Ternyata dia memang seorang wartawan. 464 00:30:37,610 --> 00:30:39,260 Jangan pakai baju yang bergaris. 465 00:30:39,910 --> 00:30:42,230 Jangan tanyakan pertanyaan bodoh. 466 00:30:43,010 --> 00:30:45,080 Tapi, apa itu pertanyaan bodoh? 467 00:30:47,380 --> 00:30:49,110 Ini adalah pertanyaan yang sangat bodoh. 468 00:30:54,390 --> 00:30:56,830 [Juara pertama kickboxing, Chen Jialan] 469 00:30:54,390 --> 00:30:56,830 [Juara dua pertarungan daring multipemain Piala Longhu] 470 00:31:11,780 --> 00:31:13,220 Dia benar-benar memeriksakan diri. 471 00:31:13,620 --> 00:31:16,070 Sepertinya, kondisi mentalnya memang baik-baik saja. 472 00:31:22,540 --> 00:31:25,300 [Kenapa wanita ini terlihat tidak asing?] 473 00:31:26,150 --> 00:31:27,510 [Di mana aku pernah melihatnya?] 474 00:31:59,550 --> 00:32:00,720 Tanggal 6 September. 475 00:32:02,890 --> 00:32:04,750 Benar saja, empat bulan kemudian memang tidak ada isinya. 476 00:32:11,840 --> 00:32:13,900 [Aku bukan hantu, juga bukan orang mesum] 477 00:32:14,450 --> 00:32:15,670 [Jika ingin mengenalku secara detail,] 478 00:32:16,030 --> 00:32:17,250 [silakan cari namaku] 479 00:32:43,220 --> 00:32:45,250 Jangan-jangan orang mesum itu merusak kunciku, ya? 480 00:32:47,370 --> 00:32:48,070 He Zhengyu! 481 00:32:49,540 --> 00:32:51,700 He Zhengyu, apakah kamu merusak kunciku? 482 00:32:53,060 --> 00:32:53,860 He Zhengyu! 483 00:32:55,110 --> 00:32:55,800 Jangan berteriak! 484 00:33:35,660 --> 00:33:37,150 Pukul 22.52. 485 00:33:58,840 --> 00:34:00,930 Benda yang bukan milik ruang dan waktu itu, 486 00:34:01,670 --> 00:34:02,780 tak boleh dibawa ke sana. 487 00:34:04,550 --> 00:34:07,080 [2021] 488 00:34:08,850 --> 00:34:11,100 Pintu apartemen sendiri juga tidak disapu. 489 00:34:40,310 --> 00:34:41,639 Dunia paralel? 490 00:34:44,040 --> 00:34:45,969 Perjalanan ruang dan waktu? 491 00:34:48,780 --> 00:34:50,020 Sejarah singkat waktu? 492 00:34:50,739 --> 00:34:51,530 Kenapa, Kak? 493 00:34:52,510 --> 00:34:53,469 Kamu berhenti menjadi pengacara? 494 00:34:53,820 --> 00:34:55,130 Kamu ingin menjadi master manajemen waktu? 495 00:34:59,450 --> 00:35:00,760 Apa kamu percaya adanya peleburan ruang dan waktu? 496 00:35:01,900 --> 00:35:02,450 Tidak percaya. 497 00:35:03,640 --> 00:35:05,080 Kamu jangan buru-buru mengambil kesimpulan. 498 00:35:05,500 --> 00:35:06,190 Master ini... 499 00:35:06,690 --> 00:35:08,040 Tidak, ilmu sains ini 500 00:35:08,660 --> 00:35:10,510 sebenarnya sangat mirip dengan pemikiran kita para pengacara. 501 00:35:10,960 --> 00:35:12,530 Ada bukti dulu baru membuat kesimpulan. 502 00:35:13,370 --> 00:35:14,790 Jadi, kamu ingin beralih profesi menjadi ilmuwan? 503 00:35:16,020 --> 00:35:17,110 Apa kamu masih ingat hantu wanita itu? 504 00:35:18,210 --> 00:35:18,870 Kamu bertemu dengannya lagi? 505 00:35:19,570 --> 00:35:20,430 Dia bukan hantu. 506 00:35:20,740 --> 00:35:21,840 Aku tahu dia bukan hantu. 507 00:35:22,130 --> 00:35:24,960 Lebih tepatnya, dia bukan orang dari zaman sekarang, 508 00:35:25,240 --> 00:35:26,560 melainkan orang dari empat bulan yang lalu. 509 00:35:29,790 --> 00:35:30,270 Kakak, 510 00:35:30,800 --> 00:35:32,330 kamu terlalu banyak bermain, ya? 511 00:35:35,460 --> 00:35:37,060 Kamu jangan membaca lagi. Dengarkan aku. 512 00:35:38,730 --> 00:35:39,480 Misalnya, 513 00:35:40,380 --> 00:35:40,900 tangan ini 514 00:35:41,540 --> 00:35:42,960 berada di sini empat bulan yang lalu. 515 00:35:43,520 --> 00:35:45,660 Sekarang, tangan ini berada di sini. 516 00:35:46,830 --> 00:35:48,750 Setiap pukul 22.06, 517 00:35:49,130 --> 00:35:51,280 karena suatu alasan, mereka melebur menjadi satu 518 00:35:52,160 --> 00:35:53,100 seperti ini. 519 00:35:53,940 --> 00:35:56,250 Pada saat ini, dia dan barang miliknya 520 00:35:56,500 --> 00:35:58,560 akan muncul dan bercampur dengan barangku. 521 00:35:59,140 --> 00:35:59,800 Jangan ungkit lagi. 522 00:36:00,130 --> 00:36:01,300 Betapa kotor dan berantakannya. 523 00:36:02,340 --> 00:36:03,300 Dia benar-benar 524 00:36:03,320 --> 00:36:05,170 orang yang kotor dan berantakan. 525 00:36:05,930 --> 00:36:06,930 Untungnya, kondisi ini 526 00:36:06,950 --> 00:36:08,580 akan berakhir pada pukul 22.52 setiap harinya. 527 00:36:08,580 --> 00:36:09,340 Apa yang kamu lakukan? 528 00:36:12,290 --> 00:36:13,520 Kamu juga tidak sakit. 529 00:36:15,620 --> 00:36:17,280 Bagaimana kalau kita kurangi membaca buku seperti ini? 530 00:36:17,510 --> 00:36:19,010 Hati-hati pengetahuan akan mengubah nasibmu. 531 00:36:21,640 --> 00:36:22,300 Kamu tidak percaya, ya? 532 00:36:22,850 --> 00:36:23,640 Jika tidak percaya, kamu periksalah. 533 00:36:23,970 --> 00:36:25,950 Dia adalah seorang wartawan, namanya Chen Jialan. 534 00:36:26,610 --> 00:36:27,730 Chen Jialan, ya? 535 00:36:28,580 --> 00:36:29,630 Dia juga punya nama dan marga. 536 00:36:34,980 --> 00:36:36,260 Benar, dia orangnya. 537 00:36:41,320 --> 00:36:42,070 Kamu jangan bilang. 538 00:36:43,310 --> 00:36:44,180 Dia cukup imut. 539 00:36:45,960 --> 00:36:46,830 Kuberi tahu kamu. 540 00:36:46,860 --> 00:36:48,930 Jangan tertipu oleh penampilannya. 541 00:36:57,770 --> 00:36:58,560 Apakah ini kamu? 542 00:37:03,020 --> 00:37:03,820 Bukankah ini aku? 543 00:37:04,890 --> 00:37:06,320 Dia pernah pergi ke firma hukum kita? Kapan? 544 00:37:09,750 --> 00:37:11,690 Tanggal 18 September 2021. 545 00:37:12,670 --> 00:37:13,500 Empat bulan yang lalu. 546 00:37:21,230 --> 00:37:22,420 Kamu cukup panggil kurir saja. 547 00:37:22,460 --> 00:37:23,430 Kamu bahkan sengaja datang kemari. 548 00:37:23,680 --> 00:37:24,600 Lagi pula, aku sejalan. 549 00:37:24,780 --> 00:37:26,320 Anggap saja menghemat uang perusahaan. 550 00:37:26,700 --> 00:37:27,110 Sampai jumpa. 551 00:37:27,660 --> 00:37:28,140 Sampai jumpa. 552 00:37:29,680 --> 00:37:30,750 Maaf... 553 00:37:31,240 --> 00:37:31,930 Pengacara He, 554 00:37:32,070 --> 00:37:33,910 ini adalah data yang dikirim oleh klien Berita Satu. 555 00:37:34,000 --> 00:37:34,930 Masih ada beberapa di resepsionis, 556 00:37:34,950 --> 00:37:35,910 [Anda terima dan tanda tangan] 557 00:37:36,860 --> 00:37:37,570 Aku sudah ingat. 558 00:37:38,520 --> 00:37:40,440 Dia pernah pergi ke firma hukum kita empat bulan lalu. 559 00:37:40,710 --> 00:37:41,910 Hari itu dia menginjak sepatuku. 560 00:37:41,940 --> 00:37:42,340 Dia... 561 00:37:54,330 --> 00:37:54,890 Sampai jumpa. 562 00:37:58,470 --> 00:37:59,140 Maaf. 563 00:37:59,710 --> 00:38:00,340 Pengacara He, 564 00:38:00,580 --> 00:38:02,340 ini adalah data yang dikirim oleh klien Berita Satu. 565 00:38:02,410 --> 00:38:03,600 He Zhengyu? 566 00:38:04,060 --> 00:38:05,780 Kenapa orang mesum sepertimu ada di sini? 567 00:38:06,690 --> 00:38:07,610 Apakah aku mengenalmu? 568 00:38:09,030 --> 00:38:10,220 Kamu memang seorang pengacara andal. 569 00:38:10,220 --> 00:38:11,810 Kamu benar-benar bermuka dua. 570 00:38:12,180 --> 00:38:13,290 Kamu menyelinap ke apartemen orang lain 571 00:38:13,290 --> 00:38:14,220 untuk makan, minum, tidur, 572 00:38:14,220 --> 00:38:15,830 merusak properti orang lain, dan menutup mataku. 573 00:38:15,850 --> 00:38:16,900 Kamu sudah melakukan semua kejahatan. 574 00:38:16,920 --> 00:38:18,280 Sekarang, kamu pura-pura amnesia di sini. 575 00:38:18,630 --> 00:38:19,740 Jangan-jangan kamu terkena 576 00:38:19,740 --> 00:38:20,880 amnesia disosiatif, ya? 577 00:38:23,620 --> 00:38:24,410 Kamu salah orang. 578 00:38:24,740 --> 00:38:25,570 Kamu tidak seharusnya datang kemari, 579 00:38:25,790 --> 00:38:26,760 melainkan ke psikiater. 580 00:38:27,130 --> 00:38:27,740 Jika kamu tahu 581 00:38:27,740 --> 00:38:29,110 apa itu amnesia disosiatif, 582 00:38:29,250 --> 00:38:29,890 aku punya seorang... 583 00:38:29,890 --> 00:38:31,540 Kamu punya kenalan selama bertahun-tahun. 584 00:38:31,570 --> 00:38:32,500 Kemampuan medisnya sangat bagus. 585 00:38:32,500 --> 00:38:33,500 Dia adalah psikiater. 586 00:38:33,520 --> 00:38:34,650 Kamu obati dirimu sendiri saja. 587 00:38:46,570 --> 00:38:47,240 Ini sangat menakutkan. 588 00:38:48,460 --> 00:38:49,780 Jika kamu merasa ketakutan, jatuhkan ponselmu sendiri. 589 00:38:49,780 --> 00:38:50,850 Kenapa kamu menjatuhkan ponselku? 590 00:38:51,970 --> 00:38:54,970 Aku memang pernah bertemu satu kali dengannya empat bulan lalu. 591 00:38:56,190 --> 00:38:57,060 Tapi tadi, 592 00:38:58,220 --> 00:39:00,020 muncul dua versi yang berbeda di ingatanku. 593 00:39:01,730 --> 00:39:02,970 Kemudian, ingatan itu 594 00:39:03,900 --> 00:39:05,210 seperti tiba-tiba diperbarui. 595 00:39:06,870 --> 00:39:07,700 Ini menakutkan sekali. 596 00:39:09,830 --> 00:39:11,040 Hal yang terjadi di hari yang sama, 597 00:39:12,350 --> 00:39:14,300 muncul dua ingatan dengan versi yang berbeda. 598 00:39:35,140 --> 00:39:36,650 Dengan begini, aku akan selamat. 599 00:39:49,590 --> 00:39:50,020 Sudah waktunya. 600 00:39:59,350 --> 00:40:00,410 Ini sangat ajaib. 601 00:40:02,830 --> 00:40:03,540 Terlihat dengan jelas. 602 00:40:18,020 --> 00:40:18,690 Tidak ada lagi. 603 00:40:23,640 --> 00:40:24,580 Kamu masih berani datang. 604 00:40:24,660 --> 00:40:26,040 Hari ini aku akan membuatmu tidak bisa kembali! 605 00:40:26,750 --> 00:40:27,900 Pria sejati hanya berbicara, tidak memukul. 606 00:40:27,920 --> 00:40:28,630 Apakah kamu bisa? 607 00:40:28,660 --> 00:40:29,260 Tidak bisa! 608 00:40:30,860 --> 00:40:31,540 He Zhengyu. 609 00:40:31,580 --> 00:40:32,700 Bukankah kamu tidak mengenalku? 610 00:40:32,720 --> 00:40:33,780 Aku akan membuatmu mengenalku. 611 00:40:33,800 --> 00:40:34,840 Dengarkan penjelasanku. 612 00:40:45,770 --> 00:40:46,810 Kamu yang menendangnya. 613 00:40:47,380 --> 00:40:48,000 Jangan salahkan aku. 614 00:40:52,600 --> 00:40:53,930 Sekarang kamu sudah bisa mendengar penjelasanku, 'kan? 615 00:40:58,010 --> 00:40:59,050 Jangan duduk di sofaku. 616 00:40:59,580 --> 00:41:00,200 Menjauhlah. 617 00:41:08,700 --> 00:41:09,530 Di sini boleh, 'kan? 618 00:41:20,640 --> 00:41:21,920 Ada tiga buku yang kubeli di meja. 619 00:41:22,530 --> 00:41:24,410 Kamu jangan mengira bisa menyenangkanku dengan memberikan buku. 620 00:41:24,840 --> 00:41:25,640 Siapa yang mau menyenangkanmu? 621 00:41:26,100 --> 00:41:27,180 Aku hanya meminjamkannya padamu. 622 00:41:28,630 --> 00:41:29,800 Kamu pikirkan dulu dengan tenang. 623 00:41:30,620 --> 00:41:33,060 Kenapa di ruang ini ada barangmu, 624 00:41:33,060 --> 00:41:34,050 juga ada barangku? 625 00:41:34,350 --> 00:41:35,870 Selain itu, semuanya bercampur. 626 00:41:36,230 --> 00:41:37,800 Karena kamu pindah lebih awal 627 00:41:37,850 --> 00:41:38,930 dan mengambil tempat tinggal orang lain. 628 00:41:38,950 --> 00:41:39,300 Kamu... 629 00:41:41,150 --> 00:41:41,820 Kamu juga lihat. 630 00:41:42,180 --> 00:41:44,010 Tadi aku tiba-tiba muncul di sana. 631 00:41:44,700 --> 00:41:45,540 Aku menyuruhmu membaca buku 632 00:41:45,580 --> 00:41:47,020 karena di dalam buku menyebutkan waktu 633 00:41:47,020 --> 00:41:49,060 bukan berupa garis seperti yang kita bayangkan, 634 00:41:49,500 --> 00:41:50,400 melainkan terpisah. 635 00:41:51,030 --> 00:41:53,670 Ia mungkin tumpang tindih, mungkin bisa kembali, 636 00:41:54,250 --> 00:41:55,640 juga mungkin melebur. 637 00:41:58,760 --> 00:41:59,440 Aku tunjukkan padamu. 638 00:41:59,460 --> 00:42:00,020 Duduk! 639 00:42:00,460 --> 00:42:01,300 Menjauhlah dariku. 640 00:42:02,280 --> 00:42:04,320 Aku tetap bisa menjatuhkanmu meskipun dengan satu kaki. 641 00:42:12,300 --> 00:42:13,710 Secara singkatnya, 642 00:42:14,740 --> 00:42:17,320 di apartemen ini terjadi peleburan ruang dan waktu. 643 00:42:20,170 --> 00:42:22,330 Sebelumnya, kamu bilang aku menderita amnesia disosiatif. 644 00:42:22,430 --> 00:42:24,470 Sekarang kamu bilang peleburan ruang dan waktu. 645 00:42:24,500 --> 00:42:26,020 Kalau begitu, lain kali bukankah kamu akan mengatakan 646 00:42:26,050 --> 00:42:27,180 bahwa kamu adalah Doraemon 647 00:42:27,180 --> 00:42:28,770 dan keluar dari laci? 648 00:42:30,500 --> 00:42:31,290 Itu adalah ponselku. 649 00:42:32,320 --> 00:42:34,290 Tadi saat pukul 22.05, 650 00:42:34,610 --> 00:42:36,040 aku merekam video dengan ponselku. 651 00:42:36,530 --> 00:42:38,500 Aku merekam seluruh proses peleburan ruang dan waktu. 652 00:42:38,590 --> 00:42:39,320 Jika kamu tidak percaya, lihatlah. 653 00:42:51,780 --> 00:42:52,980 Bagaimana mungkin? 654 00:42:55,670 --> 00:42:56,600 Ini tidak mungkin. 655 00:42:56,900 --> 00:42:58,430 Kemarin malam kamu tidak pulang. 656 00:42:58,490 --> 00:42:59,650 Aku tidak pulang apanya? 657 00:42:59,700 --> 00:43:01,180 Kamu yang mengunci pintunya. 658 00:43:01,730 --> 00:43:02,700 Kamu ini seorang wartawan, 659 00:43:02,700 --> 00:43:04,050 bisakah mendengarkan dengan baik? 660 00:43:06,580 --> 00:43:07,500 Semalam kamu tidak ada. 661 00:43:08,000 --> 00:43:09,710 Aku mengamati peleburan ruang dan waktu dengan teliti. 662 00:43:10,220 --> 00:43:11,550 Kita berdua bukan orang gila. 663 00:43:12,140 --> 00:43:13,060 Aku juga bisa memastikan, 664 00:43:13,700 --> 00:43:16,320 peleburan ruang dan waktu dimulai setiap malam pukul 22.06 665 00:43:16,680 --> 00:43:18,670 dan berakhir pukul 22.52. 666 00:43:19,780 --> 00:43:22,740 Peleburan ruang dan waktu? 667 00:43:23,380 --> 00:43:23,710 Benar. 668 00:43:24,780 --> 00:43:25,430 Misalnya... 669 00:43:29,640 --> 00:43:30,230 Misalnya, 670 00:43:30,650 --> 00:43:32,550 ini adalah apartemen empat bulan lalu. 671 00:43:33,390 --> 00:43:34,040 Sedangkan ini 672 00:43:34,420 --> 00:43:36,220 adalah apartemen tempat aku berada sekarang. 673 00:43:36,380 --> 00:43:38,060 Setiap malam pukul 22.06, 674 00:43:38,220 --> 00:43:39,380 karena suatu alasan... 675 00:43:39,460 --> 00:43:40,380 Alasan apa? 676 00:43:43,450 --> 00:43:45,380 Bukankah kamu menempelkan kertas di kamarmu untuk mengingatkanmu, 677 00:43:45,450 --> 00:43:47,220 jangan menanyakan pertanyaan bodoh seperti ini? 678 00:43:47,240 --> 00:43:48,630 Kenapa kamu masuk ke ruang belajarku? 679 00:43:48,860 --> 00:43:50,090 Itu juga ruang belajarku. 680 00:43:50,380 --> 00:43:51,410 Lalu, kertas itu ada di sana. 681 00:43:51,600 --> 00:43:53,140 Aku tidak mungkin mencungkil mataku sendiri, 'kan? 682 00:43:54,950 --> 00:43:55,740 Tidak penting... 683 00:43:55,770 --> 00:43:56,680 Semua ini tidak penting. 684 00:43:56,900 --> 00:43:59,700 Pokoknya setiap malam pukul 22.06, 685 00:44:00,210 --> 00:44:01,660 kedua apartemen ini akan seperti ini... 686 00:44:04,630 --> 00:44:05,510 Melebur menjadi satu. 687 00:44:08,930 --> 00:44:10,380 Maksudmu adalah, 688 00:44:10,730 --> 00:44:12,770 dalam waktu 40 menitan ini, 689 00:44:13,390 --> 00:44:14,860 tempat ini adalah milikmu 690 00:44:15,280 --> 00:44:16,170 juga milikku? 691 00:44:16,300 --> 00:44:16,730 Pintar. 692 00:44:17,340 --> 00:44:18,490 Tapi, aku harus memperbaiki ucapanmu. 693 00:44:19,220 --> 00:44:20,740 Apartemen ini adalah milikku. 694 00:44:21,090 --> 00:44:21,980 Kenapa begitu? 695 00:44:22,420 --> 00:44:23,140 Bukankah kamu bilang 696 00:44:23,170 --> 00:44:24,840 ruang dan waktu meleburkan dua apartemen? 697 00:44:25,400 --> 00:44:27,170 Karena apartemen setelah dileburkan 698 00:44:27,190 --> 00:44:28,630 adalah apartemen tahun 2022 yang kutinggali, 699 00:44:28,660 --> 00:44:29,770 bukan apartemen tempat yang kamu tinggali di tahun 2021 700 00:44:29,790 --> 00:44:31,160 empat bulan yang lalu. 701 00:44:33,800 --> 00:44:36,530 Jadi, karena itulah semalam aku tidak bisa membuka pintu. 702 00:44:39,670 --> 00:44:40,270 Aku mengerti. 703 00:44:40,860 --> 00:44:42,230 Selama peleburan ruang dan waktu, 704 00:44:42,480 --> 00:44:43,960 orang dari tahun 2021 705 00:44:44,060 --> 00:44:46,020 tidak bisa masuk ke apartemen ini. 706 00:44:46,150 --> 00:44:47,650 Ini juga membuktikan teoriku. 707 00:44:48,380 --> 00:44:49,950 Apartemen ini milikku. 708 00:44:50,090 --> 00:44:51,370 Kenapa kamu bisa begitu yakin? 709 00:44:53,840 --> 00:44:54,840 Apa kakimu bisa berjalan sekarang? 710 00:45:10,330 --> 00:45:12,030 Bukankah ini baru dibuka pada bulan Oktober? 711 00:45:12,410 --> 00:45:14,030 Lebih tepatnya, pada akhir Oktober tahun lalu. 712 00:45:24,510 --> 00:45:29,350 [SWEET ON] 713 00:45:24,510 --> 00:45:29,350 [Love in Time] 714 00:45:24,510 --> 00:45:29,350 [Klip tambahan khusus] 715 00:45:31,740 --> 00:45:33,100 [Pergerakan besar] 716 00:45:33,800 --> 00:45:35,130 Kamu ini jika sakit, akan... 717 00:45:36,910 --> 00:45:37,930 [Diam di saat tidak seharusnya diam] 718 00:45:38,070 --> 00:45:39,050 [Serius] 719 00:45:39,320 --> 00:45:40,330 [Apakah yang tadi itu aku?] 720 00:45:40,360 --> 00:45:41,910 [Bukan aku] 721 00:45:41,940 --> 00:45:43,410 Kontrak denganmu di masa depan. 722 00:45:43,440 --> 00:45:44,420 Keluar, lalu belok kanan. 723 00:45:45,780 --> 00:45:46,700 [Kuperlihatkan padamu] 724 00:45:47,080 --> 00:45:48,380 [Serius] 725 00:45:48,510 --> 00:45:50,530 [Sudah tidak tahan, aku juga sama] 726 00:45:54,120 --> 00:45:55,050 [Bertenaga] 727 00:45:57,770 --> 00:45:58,690 [Serius] 728 00:46:00,450 --> 00:46:01,610 [Langkah yang stabil] 729 00:46:04,910 --> 00:46:06,300 Baik, sudah lolos... 46800

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.