Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:00,060 --> 00:00:04,080
je m'appelle Maya je viens de la
1
00:00:01,860 --> 00:00:05,940
Nouvelle-Orléans aimé et abonnez-vous à
2
00:00:04,080 --> 00:00:07,379
for Yves je vivais dans une vieille
3
00:00:05,940 --> 00:00:09,420
maison avec papa qui travaillait comme
4
00:00:07,379 --> 00:00:11,760
potier maman nous a quitté quand j'avais
5
00:00:09,420 --> 00:00:13,620
4 ans pour devenir une star de cinéma et
6
00:00:11,760 --> 00:00:15,780
n'est jamais revenu avec des cheveux
7
00:00:13,620 --> 00:00:17,400
magnifiques et une peau blanche comme de
8
00:00:15,780 --> 00:00:19,500
la porcelaine je lui ressemblais
9
00:00:17,400 --> 00:00:21,600
exactement et personne ne croyait que
10
00:00:19,500 --> 00:00:24,000
mon père et moi étions à parenté surtout
11
00:00:21,600 --> 00:00:25,980
nos voisins une fois quand j'avais 6 ans
12
00:00:24,000 --> 00:00:27,840
papa a reçu une grosse commande de la
13
00:00:25,980 --> 00:00:30,180
ville il a travaillé toute la nuit pour
14
00:00:27,840 --> 00:00:31,679
fabriquer les 20 vases j'étais en train
15
00:00:30,180 --> 00:00:33,600
de les admirer quand je les ai
16
00:00:31,679 --> 00:00:35,520
accidentellement fait tomber les faisant
17
00:00:33,600 --> 00:00:38,579
voler en éclat je suis vraiment désolé
18
00:00:35,520 --> 00:00:40,980
papa je n'ai pas fait exprès
19
00:00:38,579 --> 00:00:43,079
c'est bon Maya ne t'inquiète pas je vais
20
00:00:40,980 --> 00:00:44,820
en faire des nouveaux mais papa n'a pas
21
00:00:43,079 --> 00:00:47,579
pu les faire attendre et il a perdu la
22
00:00:44,820 --> 00:00:49,140
commande il était dévasté les choses ont
23
00:00:47,579 --> 00:00:50,879
empiré lorsque la police a frappé à
24
00:00:49,140 --> 00:00:52,260
notre porte plus tard la nuit nos
25
00:00:50,879 --> 00:00:54,000
voisins fouineurs ont entendu le bruit
26
00:00:52,260 --> 00:00:55,920
du fracas et on pensait que j'avais des
27
00:00:54,000 --> 00:00:57,660
ennuis papa a essayé de les convaincre
28
00:00:55,920 --> 00:00:58,860
mais ils ne sont partis que lorsque je
29
00:00:57,660 --> 00:01:01,079
leur ai montré mon certificat de
30
00:00:58,860 --> 00:01:02,640
naissance j'ai supplié papa de dire aux
31
00:01:01,079 --> 00:01:05,220
voisins ce qu'il pensait mais il était
32
00:01:02,640 --> 00:01:08,700
mou ce n'était pas son style ils sont
33
00:01:05,220 --> 00:01:10,140
juste inquiets non ils sont fous les
34
00:01:08,700 --> 00:01:11,760
choses n'ont pas beaucoup changé même
35
00:01:10,140 --> 00:01:13,260
lorsque j'ai grandi nous nous sommes
36
00:01:11,760 --> 00:01:14,820
battus avec l'argent mais j'étais
37
00:01:13,260 --> 00:01:16,560
heureuse tant que j'avais pas pas pour
38
00:01:14,820 --> 00:01:18,060
mon anniversaire papa m'a emmené au
39
00:01:16,560 --> 00:01:19,680
centre commercial et m'a dit d'acheter
40
00:01:18,060 --> 00:01:21,600
tout ce que je voulais je l'ai gardé
41
00:01:19,680 --> 00:01:23,700
pour ton anniversaire ma chérie tu le
42
00:01:21,600 --> 00:01:25,680
mérites mais papa je ne veux rien du
43
00:01:23,700 --> 00:01:27,479
tout et nous pourrions utiliser cet
44
00:01:25,680 --> 00:01:29,520
argent mais il était décidé à ce que
45
00:01:27,479 --> 00:01:31,560
j'achète quelque chose je suis entré
46
00:01:29,520 --> 00:01:33,479
mais le responsable du magasin a refusé
47
00:01:31,560 --> 00:01:35,220
de laisser papa entrer vous ne pourrez
48
00:01:33,479 --> 00:01:37,979
pas vous permettre rien dans ce magasin
49
00:01:35,220 --> 00:01:40,439
pourquoi pas nous avons de l'argent et
50
00:01:37,979 --> 00:01:42,119
nous sommes comme tout le monde la
51
00:01:40,439 --> 00:01:44,159
manager nous a fait une grimace et a
52
00:01:42,119 --> 00:01:46,400
refusé de nous laisser entrer finalement
53
00:01:44,159 --> 00:01:49,979
papa a cédé et nous sommes partis
54
00:01:46,400 --> 00:01:51,780
c'était humiliant ce jour-là j'ai décidé
55
00:01:49,979 --> 00:01:54,659
que je ne laisserai jamais qu'il cas
56
00:01:51,780 --> 00:01:56,399
nous intimider comme ça peu après je me
57
00:01:54,659 --> 00:01:58,320
suis mise à la boxe et lorsque j'étais
58
00:01:56,399 --> 00:02:00,060
en 12e année j'étais la fille la plus
59
00:01:58,320 --> 00:02:01,439
forte de ma classe et j'ai commencé à
60
00:02:00,060 --> 00:02:03,479
participer à toutes les grandes
61
00:02:01,439 --> 00:02:06,360
compétitions de la ville et je les ai
62
00:02:03,479 --> 00:02:07,979
toutes gagnées j'étais très bonne une
63
00:02:06,360 --> 00:02:09,539
fois pendant l'entraînement j'ai
64
00:02:07,979 --> 00:02:12,000
ressenti une douleur aiguë dans ma main
65
00:02:09,539 --> 00:02:13,560
papa m'a emmené chez le médecin qui a
66
00:02:12,000 --> 00:02:15,540
confirmé que j'avais une petite entorse
67
00:02:13,560 --> 00:02:17,280
et que j'avais besoin de repos et de
68
00:02:15,540 --> 00:02:20,340
médicaments mais papa avait l'air
69
00:02:17,280 --> 00:02:21,480
inquiet papa détends-toi ce n'est qu'une
70
00:02:20,340 --> 00:02:23,700
entorse
71
00:02:21,480 --> 00:02:25,440
ce n'est pas ça ta mère a appelé ce
72
00:02:23,700 --> 00:02:29,099
matin elle insiste que tu retournes
73
00:02:25,440 --> 00:02:30,360
vivre avec elle quoi pas question elle
74
00:02:29,099 --> 00:02:32,400
n'a jamais regardé en arrière une seule
75
00:02:30,360 --> 00:02:34,020
fois et maintenant il est trop tard mais
76
00:02:32,400 --> 00:02:35,640
ce n'est que temporaire jusqu'à ce que
77
00:02:34,020 --> 00:02:37,319
je cherche un emploi je n'ai même pas
78
00:02:35,640 --> 00:02:39,000
l'argent pour acheter tes médicaments et
79
00:02:37,319 --> 00:02:40,440
tu vas commencer le collège bientôt je
80
00:02:39,000 --> 00:02:42,239
vais travailler dur et gagner une bourse
81
00:02:40,440 --> 00:02:43,800
d'études je suis bonne dans ce que je
82
00:02:42,239 --> 00:02:45,900
fais s'il te plaît ne me renvoie pas
83
00:02:43,800 --> 00:02:47,400
avec elle mais je savais que papa avait
84
00:02:45,900 --> 00:02:49,140
pris sa décision lorsque le lendemain
85
00:02:47,400 --> 00:02:52,260
matin une grosse voiture est arrivée
86
00:02:49,140 --> 00:02:53,819
devant ma maison avec maman dedans quand
87
00:02:52,260 --> 00:02:57,239
elle m'a vu elle m'a serré très fort
88
00:02:53,819 --> 00:03:00,080
dans ses bras oh ma douce Maya tu es
89
00:02:57,239 --> 00:03:02,640
toute grande et si jolie tout comme moi
90
00:03:00,080 --> 00:03:04,739
je me suis retiré lorsque maman m'a
91
00:03:02,640 --> 00:03:07,620
souri ça faisait si longtemps que je
92
00:03:04,739 --> 00:03:09,300
l'avais vu sans ces films je ne l'aurais
93
00:03:07,620 --> 00:03:11,700
jamais reconnu
94
00:03:09,300 --> 00:03:12,959
je ne suis pas du tout comme toi et s'il
95
00:03:11,700 --> 00:03:15,659
te plaît ne pense pas que je suis
96
00:03:12,959 --> 00:03:17,940
heureuse de faire ça tant que je t'ai
97
00:03:15,659 --> 00:03:19,860
toi maman a demandé à son personnel
98
00:03:17,940 --> 00:03:21,480
d'emballer mes affaires et j'étais prête
99
00:03:19,860 --> 00:03:22,800
à déménager en quelques minutes je
100
00:03:21,480 --> 00:03:24,540
n'étais toujours pas sûr que ce soit une
101
00:03:22,800 --> 00:03:26,099
bonne idée mais papa m'a promis qu'il
102
00:03:24,540 --> 00:03:28,080
viendrait me chercher bientôt et que
103
00:03:26,099 --> 00:03:30,239
nous serions à nouveau ensemble je l'ai
104
00:03:28,080 --> 00:03:31,980
donc quitté avec le cœur lourd les jours
105
00:03:30,239 --> 00:03:33,840
suivants dans le manoir de maman ont été
106
00:03:31,980 --> 00:03:35,879
en cauchemar je voulais passer du temps
107
00:03:33,840 --> 00:03:37,560
tranquille loin d'elle mais elle était
108
00:03:35,879 --> 00:03:39,239
scotchée à moi comme du chewing-gum dans
109
00:03:37,560 --> 00:03:41,040
les cheveux j'étais obligé de faire de
110
00:03:39,239 --> 00:03:42,900
longues promenades avec elle et faire
111
00:03:41,040 --> 00:03:46,560
des courses inutiles et puis un jour
112
00:03:42,900 --> 00:03:49,019
elle a changé toute ma garde-robe
113
00:03:46,560 --> 00:03:50,280
où sont toutes mes affaires tes vies
114
00:03:49,019 --> 00:03:52,560
affaires étaient toutes pourries alors
115
00:03:50,280 --> 00:03:54,360
je les ai jetés mais ces choses étaient
116
00:03:52,560 --> 00:03:58,019
importantes pour moi papa me les avait
117
00:03:54,360 --> 00:03:59,159
donné je les reveux tu es ma fille et je
118
00:03:58,019 --> 00:04:01,560
ne peux plus laisser les gens te voir
119
00:03:59,159 --> 00:04:03,540
comme une pauvre fille c'est donc de ça
120
00:04:01,560 --> 00:04:06,000
qu'il s'agit c'est pour ça que tu m'as
121
00:04:03,540 --> 00:04:08,099
enlevé à papa c'est ça oh arrête de
122
00:04:06,000 --> 00:04:09,900
déformer mes mots j'étais trop en colère
123
00:04:08,099 --> 00:04:11,939
pour l'écouter alors j'ai claqué la
124
00:04:09,900 --> 00:04:13,739
porte en sortant chaque jour que je
125
00:04:11,939 --> 00:04:16,019
passais à ses côtés faisaient que papa
126
00:04:13,739 --> 00:04:18,000
me manquait encore plus mais il me
127
00:04:16,019 --> 00:04:19,739
parlait dès qu'il le pouvait et j'étais
128
00:04:18,000 --> 00:04:21,299
heureuse quand maman m'a dit que je
129
00:04:19,739 --> 00:04:23,280
commencerai bientôt l'école je ne
130
00:04:21,299 --> 00:04:25,560
pouvais pas être plus excité tout pour
131
00:04:23,280 --> 00:04:26,880
m'éloigner d'elle le jour où je devais
132
00:04:25,560 --> 00:04:28,860
commencer l'école je me suis réveillé
133
00:04:26,880 --> 00:04:30,900
tard et ma mère criait après quelqu'un
134
00:04:28,860 --> 00:04:33,180
je me suis baissé pour voir que c'était
135
00:04:30,900 --> 00:04:35,460
le cuisinier et un garçon à côté de lui
136
00:04:33,180 --> 00:04:38,040
tenait un bagel qu'est-ce que c'est que
137
00:04:35,460 --> 00:04:41,220
ça comment hostile voler dans ma cuisine
138
00:04:38,040 --> 00:04:44,580
mais j'ai trouvé ce bagel dans un tas de
139
00:04:41,220 --> 00:04:48,000
poubelles madame je parle à ton père si
140
00:04:44,580 --> 00:04:49,620
ton fils refait ça je te ren ils ont
141
00:04:48,000 --> 00:04:50,880
aussi la tête et sont partis je suis
142
00:04:49,620 --> 00:04:52,979
allé chercher le garçon pour le voir
143
00:04:50,880 --> 00:04:54,840
donner le bagel à une fille sans défense
144
00:04:52,979 --> 00:04:56,340
sur le trottoir c'était la chose la plus
145
00:04:54,840 --> 00:04:58,139
gentille que j'avais vu depuis que je
146
00:04:56,340 --> 00:04:59,820
suis arrivée ici quand il a regardé dans
147
00:04:58,139 --> 00:05:02,400
ma direction j'ai remarqué qu'il était
148
00:04:59,820 --> 00:05:04,020
mignon elle avait faim je ne suis pas un
149
00:05:02,400 --> 00:05:06,360
voleur mais ta mère n'avait pas de l'air
150
00:05:04,020 --> 00:05:08,699
de me croire je te crois moi je suis
151
00:05:06,360 --> 00:05:10,620
Maya il s'est présenté comme Zac le fils
152
00:05:08,699 --> 00:05:12,060
du cuisinier nous avons échangé des
153
00:05:10,620 --> 00:05:14,520
sourires et lorsque le chauffeur est
154
00:05:12,060 --> 00:05:15,840
arrivé il a continué son chemin au moins
155
00:05:14,520 --> 00:05:18,120
il y avait une personne gentille dans
156
00:05:15,840 --> 00:05:19,440
cet endroit mon premier jour d'école
157
00:05:18,120 --> 00:05:21,479
n'était pas du tout comme je l'avais
158
00:05:19,440 --> 00:05:23,460
imaginé grâce à ma mère tout le monde
159
00:05:21,479 --> 00:05:25,560
savait qui j'étais et pour rendre les
160
00:05:23,460 --> 00:05:28,520
choses encore plus gênantes un très beau
161
00:05:25,560 --> 00:05:31,139
garçon m'a abordé dans le couloir homme
162
00:05:28,520 --> 00:05:33,900
waouh tu as encore plus jolie que ta
163
00:05:31,139 --> 00:05:36,060
mère je l'ai regardé sans comprendre
164
00:05:33,900 --> 00:05:38,160
je suis Marco ta mère a dû te parler de
165
00:05:36,060 --> 00:05:41,000
moi elle est la meilleure amie de mes
166
00:05:38,160 --> 00:05:42,960
parents non elle ne l'a pas mentionné
167
00:05:41,000 --> 00:05:45,660
j'ai commencé à marcher vers la classe
168
00:05:42,960 --> 00:05:47,759
mais Marco m'a encore arrêté je n'avais
169
00:05:45,660 --> 00:05:50,180
pas fini de parler princesse dommage
170
00:05:47,759 --> 00:05:54,000
j'étais en retard pour le cours Franco
171
00:05:50,180 --> 00:05:55,199
Marco je m'en fiche après ce jour Marco
172
00:05:54,000 --> 00:05:57,720
a tout fait pour attirer mon attention
173
00:05:55,199 --> 00:06:00,000
il a commencé à me couvrir de cadeaux et
174
00:05:57,720 --> 00:06:01,440
de belles fleurs coûteuses et on aurait
175
00:06:00,000 --> 00:06:04,139
presque dit qu'il est en mission pour
176
00:06:01,440 --> 00:06:05,580
que je sorte avec lui ce n'est que plus
177
00:06:04,139 --> 00:06:07,320
tard que j'ai appris qu'il était le fils
178
00:06:05,580 --> 00:06:09,300
du maire et l'un des hommes les plus
179
00:06:07,320 --> 00:06:11,160
puissants de la ville pas que ça
180
00:06:09,300 --> 00:06:12,960
m'intéressait j'avais déjà une mère
181
00:06:11,160 --> 00:06:15,360
obsessionnelle alors mes mains étaient
182
00:06:12,960 --> 00:06:17,400
pleines un jour c'était la fête du
183
00:06:15,360 --> 00:06:19,620
succès du film de maman et toute la
184
00:06:17,400 --> 00:06:21,419
ville était invité elle était tellement
185
00:06:19,620 --> 00:06:23,639
excitée qu'elle nous a même acheté des
186
00:06:21,419 --> 00:06:25,139
robes à sortie et ma supplié de les
187
00:06:23,639 --> 00:06:26,880
porter
188
00:06:25,139 --> 00:06:29,880
nous allons ressembler à des jumelles
189
00:06:26,880 --> 00:06:32,160
bébé ce sera fantastique premièrement
190
00:06:29,880 --> 00:06:34,139
c'est bizarre et deuxièmement c'est trop
191
00:06:32,160 --> 00:06:36,419
ressemble à du caca je préférais porter
192
00:06:34,139 --> 00:06:38,100
une tente il n'y avait aucune chance que
193
00:06:36,419 --> 00:06:39,720
je fasse ce qu'elle voulait alors j'ai
194
00:06:38,100 --> 00:06:41,220
pris les devants et je me suis acheté la
195
00:06:39,720 --> 00:06:44,400
robe la plus bizarre que j'ai pu trouver
196
00:06:41,220 --> 00:06:46,560
juste pour l'embarrasser la fête était
197
00:06:44,400 --> 00:06:49,020
plutôt ennuyeuse et j'avais mal aux yeux
198
00:06:46,560 --> 00:06:51,419
à cause de tous ces bijoux et quand j'ai
199
00:06:49,020 --> 00:06:53,759
vu Marco entrer je savais que je devais
200
00:06:51,419 --> 00:06:55,020
sortir de la tout de suite je suis entré
201
00:06:53,759 --> 00:06:57,120
dans la cuisine sur la pointe des pieds
202
00:06:55,020 --> 00:06:59,660
mais je suis tombé sur Zac tu vas bien
203
00:06:57,120 --> 00:07:01,680
hey j'essaie juste d'ignorer quelqu'un
204
00:06:59,660 --> 00:07:02,880
est-ce que tu parles du type en blanc
205
00:07:01,680 --> 00:07:06,240
qui a l'air de manger de l'argent pour
206
00:07:02,880 --> 00:07:07,620
le petit déj oui comment as-tu su zac a
207
00:07:06,240 --> 00:07:09,240
pointé dans la direction de Marco qui
208
00:07:07,620 --> 00:07:12,120
cherchait frénétiquement quelqu'un sous
209
00:07:09,240 --> 00:07:13,919
la table nous avons éclaté de rire et
210
00:07:12,120 --> 00:07:16,620
j'ai remarqué que Zac avait un sourire à
211
00:07:13,919 --> 00:07:18,600
faire fondre le cœur viens ici je vais
212
00:07:16,620 --> 00:07:20,400
te montrer une super cachette il m'a
213
00:07:18,600 --> 00:07:22,940
tiré vers l'entrée arrière qui menait un
214
00:07:20,400 --> 00:07:27,080
très grand jardin c'était magnifique
215
00:07:22,940 --> 00:07:27,080
nos regards se sont croisés pendant une
216
00:08:25,020 --> 00:08:28,319
centaines de personnes ont commencé à
217
00:08:26,220 --> 00:08:30,180
nous prendre en photo je me suis
218
00:08:28,319 --> 00:08:31,860
retourné pour courir mais j'ai vu maman
219
00:08:30,180 --> 00:08:34,260
qui me fixait avec des yeux flamboyants
220
00:08:31,860 --> 00:08:36,060
comme du feu c'était déjà assez grave
221
00:08:34,260 --> 00:08:38,339
que tu sois habillé comme un bouffon et
222
00:08:36,060 --> 00:08:41,640
maintenant tu flirtes avec un servant il
223
00:08:38,339 --> 00:08:43,740
s'appelle Zac et il est mon ami avait
224
00:08:41,640 --> 00:08:46,260
l'air plus que des amis tu me fais honte
225
00:08:43,740 --> 00:08:49,200
Maya pourquoi elle m'abandonne pas alors
226
00:08:46,260 --> 00:08:51,000
tu es doué pour ça maman et moi sommes
227
00:08:49,200 --> 00:08:54,120
devenus folle l'une de l'autre et la
228
00:08:51,000 --> 00:08:56,580
fête c'est tu espèce d'enfant mal élevé
229
00:08:54,120 --> 00:08:58,800
je t'ai sauvé ton père pathétique et
230
00:08:56,580 --> 00:09:00,779
c'est comme ça que tu me remercies maman
231
00:08:58,800 --> 00:09:02,339
attendu la main vers moi mais la
232
00:09:00,779 --> 00:09:04,200
trébucher sur un rocher et est tombé
233
00:09:02,339 --> 00:09:06,060
dans la fontaine grandeur nature tout
234
00:09:04,200 --> 00:09:08,580
son maquillage a fondu et elle avait
235
00:09:06,060 --> 00:09:10,680
l'air d'un zombie je savais que j'étais
236
00:09:08,580 --> 00:09:12,420
allé trop loin j'ai fait un pas en avant
237
00:09:10,680 --> 00:09:14,580
pour l'aider mais Marco a tendu la main
238
00:09:12,420 --> 00:09:16,560
avant moi et l'a aidé à sortir je me
239
00:09:14,580 --> 00:09:19,140
suis excusé auprès de maman mais elle
240
00:09:16,560 --> 00:09:21,540
m'a ignoré Zak et moi avons fait la une
241
00:09:19,140 --> 00:09:24,540
des journaux et du coup son père a été
242
00:09:21,540 --> 00:09:27,080
licencié et ils sont partis il était mon
243
00:09:24,540 --> 00:09:29,940
seul ami ici il m'a vraiment manqué
244
00:09:27,080 --> 00:09:32,100
comme papa ne me répondait pas je me
245
00:09:29,940 --> 00:09:33,779
suis retrouvé toute seule peu après
246
00:09:32,100 --> 00:09:36,240
Marco et maman ont commencé à travailler
247
00:09:33,779 --> 00:09:38,339
ensemble sur un film parce que maman l'a
248
00:09:36,240 --> 00:09:40,200
recommandé c'était déjà assez dur de
249
00:09:38,339 --> 00:09:42,360
devoir faire face à ce morveux bon à
250
00:09:40,200 --> 00:09:43,980
rien à vide de gloire à l'école et
251
00:09:42,360 --> 00:09:46,740
maintenant il était toujours à notre
252
00:09:43,980 --> 00:09:49,140
maison une semaine avant mon 18e
253
00:09:46,740 --> 00:09:50,940
anniversaire je me sentais déjà déprimé
254
00:09:49,140 --> 00:09:52,860
alors j'ai décidé de me faire plaisir
255
00:09:50,940 --> 00:09:54,540
avec une glace mais alors que je
256
00:09:52,860 --> 00:09:56,940
rentrais chez moi j'ai vu une silhouette
257
00:09:54,540 --> 00:09:59,100
en capuchonner me suivre
258
00:09:56,940 --> 00:10:01,380
sors de la Spidi dio pourquoi tu te
259
00:09:59,100 --> 00:10:03,300
caches j'étais prête à lui casser les
260
00:10:01,380 --> 00:10:06,899
dents quand soudain le type s'est avancé
261
00:10:03,300 --> 00:10:08,700
et a révélé son visage c'était Zac oh
262
00:10:06,899 --> 00:10:11,459
mon Dieu tu m'as eu là pendant une
263
00:10:08,700 --> 00:10:14,100
seconde désolé je voulais pas te faire
264
00:10:11,459 --> 00:10:16,080
peur et bien tu l'as fait pourquoi tu me
265
00:10:14,100 --> 00:10:18,120
suis je travaille dans un magasin à
266
00:10:16,080 --> 00:10:21,060
proximité je t'ai vu entrer et il
267
00:10:18,120 --> 00:10:23,459
fallait vraiment que je te parle Maya ta
268
00:10:21,060 --> 00:10:25,320
mère te cache quelque chose Zack m'a dit
269
00:10:23,459 --> 00:10:27,060
que lorsqu'il avait été renvoyé il était
270
00:10:25,320 --> 00:10:28,760
retourné chercher son chèque quand il a
271
00:10:27,060 --> 00:10:31,380
surpris maman parler au téléphone
272
00:10:28,760 --> 00:10:33,320
elle a parlé d'une grosse affaire et
273
00:10:31,380 --> 00:10:36,120
Marco est aussi impliquée apparemment
274
00:10:33,320 --> 00:10:37,140
vérifie dans son bureau pas étonnant que
275
00:10:36,120 --> 00:10:39,120
c'est abruti soit toujours à la maison
276
00:10:37,140 --> 00:10:41,880
et il est aussi impliqué dans son
277
00:10:39,120 --> 00:10:43,320
nouveau film mais de quoi il s'agit je
278
00:10:41,880 --> 00:10:45,660
ne sais pas mais c'est quelque chose de
279
00:10:43,320 --> 00:10:47,279
gros merci Zac j'ai toujours su que
280
00:10:45,660 --> 00:10:48,600
maman préparé quelque chose il est
281
00:10:47,279 --> 00:10:51,240
peut-être temps que j'obtienne mes
282
00:10:48,600 --> 00:10:52,860
réponses encore une chose Zac cette
283
00:10:51,240 --> 00:10:54,060
approché et m'a embrassé légèrement sur
284
00:10:52,860 --> 00:10:55,980
le front
285
00:10:54,060 --> 00:10:58,079
s'il te plaît fais attention je t'aime
286
00:10:55,980 --> 00:11:00,240
bien beaucoup au cas où ça ne serait pas
287
00:10:58,079 --> 00:11:01,680
clair je pensais avoir perdu ma chance
288
00:11:00,240 --> 00:11:03,240
après le noir que je t'avais fait mais
289
00:11:01,680 --> 00:11:05,160
je suis heureuse de savoir que ce n'est
290
00:11:03,240 --> 00:11:07,560
pas le cas avant de partir j'ai attiré
291
00:11:05,160 --> 00:11:09,660
Zac pour un baiser magique puis j'ai
292
00:11:07,560 --> 00:11:11,040
commencé ma mission secrète mais je
293
00:11:09,660 --> 00:11:12,660
n'avais aucune idée de ce que je
294
00:11:11,040 --> 00:11:15,360
cherchais ni de l'endroit où je le
295
00:11:12,660 --> 00:11:18,240
retrouverai avec Marco dans la maison je
296
00:11:15,360 --> 00:11:19,860
devais faire très très attention j'ai
297
00:11:18,240 --> 00:11:21,480
trouvé ma chance lorsque ma maman m'a
298
00:11:19,860 --> 00:11:23,880
proposé d'organiser une fête pour mon
299
00:11:21,480 --> 00:11:26,040
18e anniversaire elle serait occupée
300
00:11:23,880 --> 00:11:28,019
avec l'invité et je pourrais fouiner
301
00:11:26,040 --> 00:11:30,180
dans le bureau à ce moment elle m'a
302
00:11:28,019 --> 00:11:32,339
trouvé la plus belle robe et un même
303
00:11:30,180 --> 00:11:34,320
engagé quelqu'un pour me maquiller je
304
00:11:32,339 --> 00:11:36,320
détestais tout mais je ne voulais pas
305
00:11:34,320 --> 00:11:38,459
attirer l'attention alors j'ai accepté
306
00:11:36,320 --> 00:11:40,500
la maison entière était remplie
307
00:11:38,459 --> 00:11:42,180
d'inviter le soir de mon anniversaire et
308
00:11:40,500 --> 00:11:44,339
j'ai aperçu maman dans un coin en train
309
00:11:42,180 --> 00:11:45,839
de parler à Marco c'était le moment
310
00:11:44,339 --> 00:11:47,459
idéal
311
00:11:45,839 --> 00:11:48,839
je suis allée dans le bureau de maman et
312
00:11:47,459 --> 00:11:50,579
j'ai trouvé des papiers dans un courrier
313
00:11:48,839 --> 00:11:52,740
rouge contenant une affaire de terrain
314
00:11:50,579 --> 00:11:55,680
j'étais en train de les ouvrir quand
315
00:11:52,740 --> 00:11:57,480
Marco m'a surpris il m'a vu et a souri
316
00:11:55,680 --> 00:12:00,420
et j'ai eu le sentiment le plus étrange
317
00:11:57,480 --> 00:12:03,300
qui soit tu as un plaisir pour les yeux
318
00:12:00,420 --> 00:12:06,480
ma belle tu sais cette robe te va
319
00:12:03,300 --> 00:12:08,339
merveille ferme-la crétin ce n'est pas
320
00:12:06,480 --> 00:12:10,260
comme ça que tu parles à ton fiancé mon
321
00:12:08,339 --> 00:12:12,660
cœur est-ce que c'est une sorte de
322
00:12:10,260 --> 00:12:13,380
blague de malade et bien ta mère
323
00:12:12,660 --> 00:12:16,079
répondrait mieux à cette question
324
00:12:13,380 --> 00:12:18,060
pourquoi ne pas lui demander Marco a
325
00:12:16,079 --> 00:12:20,040
pris mon bras et m'a tiré dehors quand
326
00:12:18,060 --> 00:12:22,500
maman a vu ça elle s'est précipitée et
327
00:12:20,040 --> 00:12:25,140
la repoussée qu'est-ce que tu fais je
328
00:12:22,500 --> 00:12:27,720
lui dis la vérité maman qu'est-ce qui se
329
00:12:25,140 --> 00:12:29,459
passe et de quoi tu parles maman m'a
330
00:12:27,720 --> 00:12:31,560
regardé en état de choc et elle est
331
00:12:29,459 --> 00:12:33,779
devenue toute blanche pourquoi ce n'est
332
00:12:31,560 --> 00:12:35,459
pas moi qui fait les honneurs Marco m'a
333
00:12:33,779 --> 00:12:37,140
dit que maman voulait avoir une académie
334
00:12:35,459 --> 00:12:38,760
de cinéma mais qu'elle avait des
335
00:12:37,140 --> 00:12:40,980
problèmes d'argent alors son père à lui
336
00:12:38,760 --> 00:12:42,720
a mis la main à la patte en échange elle
337
00:12:40,980 --> 00:12:45,440
leur a promis un rôle pour Marco et
338
00:12:42,720 --> 00:12:45,440
notre mariage
339
00:12:55,590 --> 00:12:58,639
[Applaudissements]
340
00:13:40,800 --> 00:13:44,519
pendant que Maman et Papa se disputaient
341
00:13:42,360 --> 00:13:45,959
je me suis approché de Zac Marco a
342
00:13:44,519 --> 00:13:47,940
essayé de s'interposer mais je lui ai
343
00:13:45,959 --> 00:13:49,620
donné un coup de pied je suis sûr qu'il
344
00:13:47,940 --> 00:13:52,560
boitera pendant des jours j'ai pris la
345
00:13:49,620 --> 00:13:53,600
main de Zac et il m'a souri merci tu es
346
00:13:52,560 --> 00:13:56,279
vraiment incroyable
347
00:13:53,600 --> 00:13:58,079
pas à moitié aussi incroyable que toi je
348
00:13:56,279 --> 00:14:00,899
déménage à Paris pour l'école tu veux me
349
00:13:58,079 --> 00:14:02,160
joindre je te suivrai partout Zaki et
350
00:14:00,899 --> 00:14:05,839
moi nous sommes embrassés en disant à
351
00:14:02,160 --> 00:14:05,839
Dieu à cette fausse vie pour toujours
27287
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.