Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,604 --> 00:00:07,932
Ooh. What's going on?
2
00:00:07,953 --> 00:00:10,288
Jay and Sam are interviewing
potential assistants.
3
00:00:10,412 --> 00:00:11,630
So far, it's been a bunch of duds.
4
00:00:11,761 --> 00:00:13,705
I blame child labor laws.
5
00:00:13,771 --> 00:00:15,771
How are people supposed
to get experience
6
00:00:15,786 --> 00:00:17,830
when they're wasting
their youth in schools?
7
00:00:17,849 --> 00:00:21,090
Oh. Cornell University School
of Hotel Administration.
8
00:00:21,201 --> 00:00:24,334
And three years working
at the St. Regis Midtown.
9
00:00:24,465 --> 00:00:26,118
This is very impressive, Freddie.
10
00:00:26,249 --> 00:00:29,209
Mm, yeah. I just have
one question for you.
11
00:00:29,339 --> 00:00:31,862
You're at the airport. A gunman
is using a hostage for cover.
12
00:00:32,150 --> 00:00:35,215
- What do you do?
- Ignore him.
13
00:00:35,345 --> 00:00:37,260
Look, you seem very qualified,
14
00:00:37,391 --> 00:00:41,960
and no offense... mainly to us...
but why do you want this job?
15
00:00:42,091 --> 00:00:43,571
Well, I'm from the area,
and I moved back recently
16
00:00:43,701 --> 00:00:45,086
to be near family.
17
00:00:45,216 --> 00:00:48,532
And it's always been my dream
to have my own B&B, so I thought
18
00:00:48,663 --> 00:00:49,881
why not learn from the best?
19
00:00:50,012 --> 00:00:51,448
The best?
20
00:00:51,579 --> 00:00:53,624
What fool would buy this malarkey?
21
00:00:53,755 --> 00:00:55,626
The best. That's...
22
00:00:55,757 --> 00:00:56,888
Wow.
23
00:00:57,019 --> 00:01:00,762
Look, I read that rave about
you guys in Sippr last month.
24
00:01:00,892 --> 00:01:02,198
You're doing something
right here at Woodstone,
25
00:01:02,329 --> 00:01:04,113
and I just want to be a part of that.
26
00:01:04,243 --> 00:01:06,985
And, Jay, you shoot the hostage.
27
00:01:07,116 --> 00:01:08,987
Speed is the perfect movie,
28
00:01:09,118 --> 00:01:11,686
and Mr. Keanu Reeves
is a national treasure.
29
00:01:11,816 --> 00:01:12,904
You're hired.
30
00:01:13,035 --> 00:01:14,035
I think Jay's in love.
31
00:01:14,123 --> 00:01:15,907
Oh. So am I.
32
00:01:16,038 --> 00:01:19,041
What? So... am I...
33
00:01:19,171 --> 00:01:21,261
officially offering you the job?
34
00:01:21,391 --> 00:01:23,263
I think I am!
35
00:01:23,393 --> 00:01:25,265
Wow!
36
00:01:25,395 --> 00:01:26,614
What an interesting
way of phrasing that.
37
00:01:26,744 --> 00:01:29,834
So am I accepting the offer? You betcha.
38
00:01:31,227 --> 00:01:33,751
So Sam and Jay picked a third?
39
00:01:33,882 --> 00:01:35,362
Sure.
40
00:01:40,540 --> 00:01:43,283
Bjorn! Everything okay?
41
00:01:43,413 --> 00:01:45,763
I'm having situation with other ghost.
42
00:01:45,894 --> 00:01:48,070
It's embarrassing!
43
00:01:48,200 --> 00:01:51,725
Son! Tell me what troubles you!
44
00:01:52,814 --> 00:01:54,903
I'm getting bullied.
45
00:01:55,033 --> 00:01:56,557
What?!
46
00:01:56,687 --> 00:01:57,775
Bullied!
47
00:01:57,906 --> 00:01:59,689
I'm sorry,
48
00:01:59,820 --> 00:02:03,041
but it sound like you say
"bullied," which is impossible.
49
00:02:03,172 --> 00:02:04,565
Because you are mighty Viking.
50
00:02:04,695 --> 00:02:08,003
Who could bully mighty Viking?
51
00:02:08,133 --> 00:02:11,441
Oh, my God. Are you
whining to your daddy?
52
00:02:11,572 --> 00:02:12,660
No!
53
00:02:12,790 --> 00:02:14,705
Daddy,
54
00:02:14,836 --> 00:02:20,276
the mean 50s housewife
is being mean to me. Wah!
55
00:02:20,407 --> 00:02:22,713
That your bully?!
56
00:02:22,844 --> 00:02:25,300
But she is... tiny woman!
57
00:02:25,301 --> 00:02:30,242
No. She normal size woman,
just tiny 'cause you far away.
58
00:02:30,373 --> 00:02:34,158
That was not Thor's main issue with it.
59
00:02:34,290 --> 00:02:35,444
I don't understand.
60
00:02:35,524 --> 00:02:37,478
The gentleman hired to be
Sam and Jay's new assistant
61
00:02:37,609 --> 00:02:40,916
just left his companion out
here to wait in his vehicle. Hmm.
62
00:02:41,047 --> 00:02:42,134
I wonder if she's his girlfriend.
63
00:02:42,266 --> 00:02:43,789
No way. She's way too hot for him.
64
00:02:43,919 --> 00:02:45,269
Oh, my God.
65
00:02:45,399 --> 00:02:47,314
- Thank you.
- You can see us?
66
00:02:47,445 --> 00:02:49,142
Yeah, I'm a ghost.
67
00:02:49,673 --> 00:02:51,318
Ooh!
68
00:02:51,449 --> 00:02:53,494
Hey, y'all.
69
00:02:53,625 --> 00:02:55,931
I'm Jessica. How's it going?
70
00:02:56,062 --> 00:02:58,847
Hold on. What is happening?
Where did you come from?
71
00:02:58,978 --> 00:03:00,022
Uh, I'm a car ghost.
72
00:03:00,153 --> 00:03:01,328
What's a car ghost?
73
00:03:01,459 --> 00:03:02,764
I died in a car accident,
74
00:03:02,895 --> 00:03:04,418
so now I'm bound to this car.
75
00:03:04,549 --> 00:03:05,941
Well, this car and about...
76
00:03:06,072 --> 00:03:08,248
One, two, three, four...
77
00:03:08,379 --> 00:03:10,511
This car and about a five-foot border.
78
00:03:11,817 --> 00:03:13,427
This is quite vexing.
79
00:03:13,558 --> 00:03:16,126
You simply go wherever the vehicle goes?
80
00:03:16,256 --> 00:03:18,519
Yeah, but it's not bad, for being dead.
81
00:03:18,650 --> 00:03:22,044
Um, Freddie does food delivery,
so I get to see the world
82
00:03:22,175 --> 00:03:23,916
and smell the smells.
83
00:03:24,046 --> 00:03:25,526
Does he deliver pizzas?
84
00:03:25,657 --> 00:03:27,833
All... the... time.
85
00:03:27,963 --> 00:03:29,748
Ooh.
86
00:03:29,878 --> 00:03:31,924
Sorry. I died buzzed.
87
00:03:32,054 --> 00:03:35,188
I was coming from a bottomless
mimosa brunch with my bitches.
88
00:03:35,319 --> 00:03:36,798
Bottomless alcoholic beverages?
89
00:03:36,929 --> 00:03:38,757
How does such an
establishment stay in business?
90
00:03:38,887 --> 00:03:40,672
Oh, well, they water the drinks down,
91
00:03:40,802 --> 00:03:43,414
but, you know, if you
drink twice as many...
92
00:03:43,544 --> 00:03:46,025
Aah! Always forget about my head wound.
93
00:03:47,418 --> 00:03:49,550
So, this is where we keep
the stapler and the stamps
94
00:03:49,681 --> 00:03:51,813
and the little reception
bell that we had to put away
95
00:03:51,944 --> 00:03:53,467
'cause Jay can't walk
by it without ringing it.
96
00:03:53,598 --> 00:03:54,903
Uh, you gonna wrap this up soon?
97
00:03:55,033 --> 00:03:56,818
We got an afternoon walk.
98
00:03:56,949 --> 00:03:58,472
This is the guest book.
99
00:03:58,603 --> 00:04:00,039
Hello?
100
00:04:00,170 --> 00:04:02,215
Samantha, after our walk,
101
00:04:02,346 --> 00:04:03,912
will you open the curtain in my room?
102
00:04:04,043 --> 00:04:06,176
I have plans to stare
pensively for several hours.
103
00:04:06,306 --> 00:04:07,916
Hello?
104
00:04:08,047 --> 00:04:09,309
She's still ignoring us.
105
00:04:09,440 --> 00:04:10,745
Well, this is untenable.
106
00:04:10,876 --> 00:04:12,530
How long can this situation continue?
107
00:04:12,660 --> 00:04:14,880
Yeah, Sam. How often is
this guy going to be here?
108
00:04:15,010 --> 00:04:17,098
Freddie, I thought I should let you know
109
00:04:17,230 --> 00:04:20,276
your hours are going to be 10:00
to 6:00 Tuesday through Sunday.
110
00:04:20,406 --> 00:04:22,001
- What?!
- If it's okay with you,
111
00:04:22,002 --> 00:04:23,280
I'll be in early and leave late.
112
00:04:23,410 --> 00:04:25,151
That's not okay with us!
113
00:04:25,282 --> 00:04:27,327
Indeed. It's one thing when
she must refrain from responding
114
00:04:27,458 --> 00:04:29,068
during brief interactions
with the guests,
115
00:04:29,199 --> 00:04:30,635
lest she appear deranged.
116
00:04:30,765 --> 00:04:32,419
But all day, every day?
117
00:04:32,550 --> 00:04:33,986
That we cannot abide.
118
00:04:34,116 --> 00:04:36,249
Freddie, you know, I'm
going to take a walk
119
00:04:36,380 --> 00:04:37,903
around the grounds to stretch my legs.
120
00:04:38,033 --> 00:04:39,992
Ooh, I'll come with you.
121
00:04:40,122 --> 00:04:41,515
Would love to familiarize
myself with the grounds
122
00:04:41,646 --> 00:04:43,000
so I could better help the guests.
123
00:04:43,030 --> 00:04:44,518
Oh, get a damn life, Freddie!
124
00:04:46,999 --> 00:04:48,479
So Bjorn's being bullied
125
00:04:48,609 --> 00:04:50,481
by one of the other
ghosts at the Farnsby's?
126
00:04:50,611 --> 00:04:54,311
Normally, I would counsel Bjorn
to destroy enemy with violence,
127
00:04:54,441 --> 00:04:56,095
but can't do that with woman, and,
128
00:04:56,226 --> 00:04:58,532
also, violence not affect ghost.
129
00:04:58,663 --> 00:05:04,663
Being father to adult ghost
baby son... very complicated.
130
00:05:04,973 --> 00:05:06,279
I hear you, buddy.
131
00:05:06,410 --> 00:05:07,715
Fatherhood. It's not easy.
132
00:05:07,846 --> 00:05:09,456
But there's some good news.
133
00:05:09,587 --> 00:05:12,198
There's a simple solution
to Bjorn's problems.
134
00:05:12,329 --> 00:05:14,635
All he has to do is use his words.
135
00:05:14,766 --> 00:05:17,029
Interesting.
136
00:05:17,159 --> 00:05:20,424
Use words to inflict emotional violence.
137
00:05:20,554 --> 00:05:22,469
I like.
138
00:05:22,600 --> 00:05:25,167
No, that's not what I meant.
I meant to communicate.
139
00:05:25,298 --> 00:05:26,734
You know? Talk to the bully,
140
00:05:26,865 --> 00:05:29,302
tell her how her words
are affecting Bjorn.
141
00:05:29,433 --> 00:05:32,305
Or let her know how dumb her face looks.
142
00:05:32,436 --> 00:05:34,655
I don't think that's
what Pete's saying, Thor.
143
00:05:34,786 --> 00:05:36,527
Yes, but is better than
what Pete is saying,
144
00:05:36,657 --> 00:05:38,398
and comes from Pete's idea.
145
00:05:38,529 --> 00:05:40,270
Thor "yes and" Pete.
146
00:05:40,400 --> 00:05:42,576
Okay, do not use improv for evil.
147
00:05:42,707 --> 00:05:44,230
That is the first rule of improv.
148
00:05:44,361 --> 00:05:45,839
I thought the first rule was
149
00:05:45,971 --> 00:05:47,494
- always support your scene partner.
- Yes.
150
00:05:47,625 --> 00:05:50,932
Okay, love that you guys are
listening, but, Thor, please.
151
00:05:51,063 --> 00:05:53,152
Bullying back is not the solution.
152
00:05:53,283 --> 00:05:56,111
Yes, and... it is!
153
00:05:56,242 --> 00:05:58,113
All right.
154
00:05:58,244 --> 00:06:01,291
Off to counsel Bjorn on how
to continue cycle of violence.
155
00:06:01,421 --> 00:06:03,597
Good talk!
156
00:06:03,728 --> 00:06:05,425
But probably one of the best classes
157
00:06:05,556 --> 00:06:07,209
I took was Beverage Management.
158
00:06:07,340 --> 00:06:09,864
Samantha, you have to see
this! There's a car ghost!
159
00:06:09,995 --> 00:06:12,040
Oh, my God!
160
00:06:12,171 --> 00:06:14,086
Is that a... Toyota?
161
00:06:14,216 --> 00:06:15,783
You don't see those every day.
162
00:06:15,914 --> 00:06:18,090
Really? I think they're
literally the most popular car.
163
00:06:18,220 --> 00:06:20,353
She's bound to the car.
164
00:06:20,484 --> 00:06:22,442
We've never seen anything like it!
165
00:06:22,573 --> 00:06:24,401
Freddie, would you mind
covering the desk for a bit?
166
00:06:24,531 --> 00:06:26,185
Sure thing, boss.
167
00:06:26,316 --> 00:06:27,665
- This is the Living we were telling you about.
- Oh, yeah.
168
00:06:27,666 --> 00:06:29,449
- Yeah, yeah.
- Hi. I'm Sam.
169
00:06:29,580 --> 00:06:32,191
So, you live in Freddie's
car? That's interesting.
170
00:06:32,322 --> 00:06:33,627
He seems like a really great guy.
171
00:06:33,758 --> 00:06:35,542
Oh, yeah, he's so great.
172
00:06:35,673 --> 00:06:37,588
And you're his new boss, right?
173
00:06:37,718 --> 00:06:38,980
Yeah, we interviewed a bunch of people,
174
00:06:39,111 --> 00:06:40,504
but he really blew us away.
175
00:06:40,634 --> 00:06:41,940
To be honest,
176
00:06:42,070 --> 00:06:43,855
- I can't believe he took the job.
- Yeah.
177
00:06:43,985 --> 00:06:46,640
He's the best. Although,
um, if he's working here,
178
00:06:46,771 --> 00:06:48,555
there is one thing that I
feel like you should know.
179
00:06:48,686 --> 00:06:51,166
- Oh, what?
- Um, he killed me.
180
00:06:55,990 --> 00:06:58,849
I-I'm sorry, what? Freddie killed you?
181
00:06:58,979 --> 00:07:00,828
I thought you said you
died in a car accident.
182
00:07:00,959 --> 00:07:03,135
Yeah. A hit-and-run. It was really sad.
183
00:07:03,265 --> 00:07:04,658
Well, Freddie doesn't
seem like the kind of guy
184
00:07:04,789 --> 00:07:06,138
who'd just drive away.
185
00:07:06,268 --> 00:07:07,922
Are you sure he realized he hit you?
186
00:07:08,053 --> 00:07:09,707
Well, I flew through the windshield
187
00:07:09,837 --> 00:07:11,622
and then he dumped my body in the woods,
188
00:07:11,752 --> 00:07:13,450
so, yeah, I think he noticed.
189
00:07:13,580 --> 00:07:14,973
But I hear he types,
190
00:07:15,103 --> 00:07:16,366
like, a hundred words a minute,
191
00:07:16,496 --> 00:07:17,889
so, that's cool for you.
192
00:07:18,019 --> 00:07:21,799
- How did this happen?
- Um, I was at brunch with my bitches.
193
00:07:21,989 --> 00:07:24,034
Uh, we got kicked out
because my bestie Lindsey
194
00:07:24,035 --> 00:07:25,200
puked all over the waitress.
195
00:07:25,201 --> 00:07:27,061
This is a vivid retelling.
196
00:07:27,062 --> 00:07:28,987
And I was walking across the street.
197
00:07:29,117 --> 00:07:31,903
Next thing I know, boom,
I'm getting hit by a car
198
00:07:31,943 --> 00:07:33,684
and flying through a windshield.
199
00:07:33,815 --> 00:07:35,251
Well, you look great for a victim
200
00:07:35,382 --> 00:07:37,209
of blunt force head trauma.
201
00:07:37,340 --> 00:07:38,340
Oh, you're sweet.
202
00:07:38,428 --> 00:07:40,561
I need to talk to Jay.
203
00:07:42,954 --> 00:07:45,653
You really know your way
around that whetstone.
204
00:07:45,783 --> 00:07:48,090
Oh, I'm just here to support your genius
205
00:07:48,220 --> 00:07:51,441
and allow you to concentrate on
that beautiful cr�me anglaise.
206
00:07:51,572 --> 00:07:53,443
Oh, my God, he's got a knife!
207
00:07:53,574 --> 00:07:55,271
And Jay has a spoon!
208
00:07:55,402 --> 00:07:57,708
Uh, Jay, can I talk to you
in the hallway for a second?
209
00:07:57,839 --> 00:07:59,754
Yeah, sure. Freddie, can you... ?
210
00:07:59,884 --> 00:08:01,321
Stir for three minutes
then remove from heat?
211
00:08:01,451 --> 00:08:04,149
This guy. He's killing it.
212
00:08:04,280 --> 00:08:06,891
Oh, you have no idea.
213
00:08:07,022 --> 00:08:08,240
What is it, babe?
214
00:08:08,371 --> 00:08:11,222
Jay, Freddie killed
someone in a hit-and-run,
215
00:08:11,366 --> 00:08:12,933
- and was never caught.
- What?
216
00:08:13,063 --> 00:08:14,586
How do you know this?
217
00:08:14,717 --> 00:08:16,778
Because the ghost of that
person, a woman named Jessica,
218
00:08:16,779 --> 00:08:18,060
lives in Freddie's SUV,
219
00:08:18,061 --> 00:08:19,678
which is currently
parked in our driveway.
220
00:08:19,809 --> 00:08:21,100
Whoa, whoa, whoa.
221
00:08:21,311 --> 00:08:23,880
This dead Jessica lady just
goes wherever the car goes?
222
00:08:23,891 --> 00:08:25,257
Jay, that's not the key point here.
223
00:08:25,388 --> 00:08:26,998
It is fascinating, though.
224
00:08:27,129 --> 00:08:28,913
- What are you doing?
- Adding this to my Ghost Notes.
225
00:08:29,044 --> 00:08:31,699
This is huge. So, is the
actual car the boundary,
226
00:08:31,829 --> 00:08:33,047
or does it extend to, like, a perimeter?
227
00:08:33,177 --> 00:08:34,441
- Oh.
- I don't know!
228
00:08:34,571 --> 00:08:36,747
Boundary unknown.
229
00:08:36,878 --> 00:08:38,488
S-so, what do we do?
Do we call the cops?
230
00:08:38,619 --> 00:08:40,576
Yes, yes, call the authorities!
231
00:08:40,708 --> 00:08:43,319
And tell them what? A ghost
told us Freddie's a murderer?
232
00:08:43,450 --> 00:08:45,234
Yeah, that doesn't sound great.
233
00:08:45,365 --> 00:08:47,279
At the very least,
you must fire Freddie.
234
00:08:47,410 --> 00:08:49,804
The ghosts are saying
we need to fire Freddie.
235
00:08:49,934 --> 00:08:51,675
I mean, if he actually did that,
236
00:08:51,806 --> 00:08:53,373
that's really bad.
237
00:08:53,503 --> 00:08:54,896
- Yeah.
- Cut and dried.
238
00:08:55,026 --> 00:08:56,593
- Give him the heave-ho!
- It will mean
239
00:08:56,724 --> 00:08:57,855
a return to slightly more work
240
00:08:57,986 --> 00:08:59,727
for the two of you, but you'll be able
241
00:08:59,857 --> 00:09:01,468
to speak freely to us once again,
242
00:09:01,598 --> 00:09:03,948
which is a trade-off I,
for one, am willing to make.
243
00:09:04,079 --> 00:09:07,082
- He was just such a good assistant.
- The best.
244
00:09:07,212 --> 00:09:09,040
Oh, Lord, here comes the rationalizing.
245
00:09:09,171 --> 00:09:11,129
The truth is, anybody
could have done what he did.
246
00:09:11,260 --> 00:09:13,697
Yeah. You know, I ran over a cone
247
00:09:13,828 --> 00:09:15,046
in that grocery store parking lot,
248
00:09:15,177 --> 00:09:16,961
and that could have been
a tiny orange person.
249
00:09:17,092 --> 00:09:18,092
Totally.
250
00:09:18,180 --> 00:09:20,051
Oh, for God's sake.
251
00:09:20,182 --> 00:09:21,607
You cannot simply overlook
the fact that he killed someone
252
00:09:21,705 --> 00:09:24,491
just because he knows how
to fold a towel into a swan.
253
00:09:24,621 --> 00:09:27,494
But we probably would have
stopped and reported it.
254
00:09:27,624 --> 00:09:29,800
Also, Jessica did sort of mention
255
00:09:29,931 --> 00:09:31,019
that Freddie dumped
her body in the woods.
256
00:09:31,149 --> 00:09:32,847
Ooh, that's hard to get past.
257
00:09:32,977 --> 00:09:33,977
I mean, that's a string of decisions.
258
00:09:34,022 --> 00:09:35,980
We have to get rid of him, don't we?
259
00:09:36,111 --> 00:09:37,678
Yeah.
260
00:09:37,808 --> 00:09:39,810
Hey, Jay, just wanted to let you know
261
00:09:39,941 --> 00:09:41,421
I went ahead and
created a digital backup
262
00:09:41,551 --> 00:09:42,639
of all your recipe cards.
263
00:09:42,770 --> 00:09:44,511
The archive is searchable
264
00:09:44,641 --> 00:09:48,123
by flavor profile, protein
type and country of origin.
265
00:09:48,253 --> 00:09:49,777
Of course it is.
266
00:09:54,085 --> 00:09:55,957
Father?!
267
00:09:58,046 --> 00:09:59,743
Father!
268
00:10:00,875 --> 00:10:04,226
Hey, Bjorn, I'm Pete!
269
00:10:04,356 --> 00:10:06,750
I'm a good friend of your dad's!
270
00:10:06,881 --> 00:10:09,536
Let me go get him for you, okay?!
271
00:10:12,408 --> 00:10:13,720
Actually, if you don't mind me asking,
272
00:10:13,721 --> 00:10:16,673
h-how's that bullying situation going?
273
00:10:16,804 --> 00:10:19,763
He told you?! How embarrassing!
274
00:10:19,894 --> 00:10:21,678
Oh, no, don't be embarrassed.
275
00:10:21,809 --> 00:10:24,072
I-I was bullied constantly as a kid.
276
00:10:24,202 --> 00:10:25,639
My mom says it was
277
00:10:25,769 --> 00:10:27,945
'cause I was special and
the other kids were jealous,
278
00:10:28,076 --> 00:10:32,254
which was not true, but
comforting nonetheless.
279
00:10:32,384 --> 00:10:36,954
Father says I should be mean to
Judy, but it doesn't feel right!
280
00:10:38,042 --> 00:10:40,044
Here's the thing, Bjorn!
281
00:10:40,175 --> 00:10:44,440
Your dad means well, but
that doesn't necessarily mean
282
00:10:44,571 --> 00:10:46,355
that's the best advice to follow!
283
00:10:46,486 --> 00:10:49,010
Well, what is best advice?!
284
00:10:49,140 --> 00:10:52,100
I think just communicate honestly!
285
00:10:52,230 --> 00:10:55,582
Tell her how her behavior
is making you feel!
286
00:10:55,712 --> 00:10:56,800
What do you think you're doing?
287
00:10:56,931 --> 00:10:58,715
Thor, I was just looking for you.
288
00:10:58,846 --> 00:11:00,021
I-I was just coming to get you
289
00:11:00,151 --> 00:11:02,327
because B-Bjorn was looking for you.
290
00:11:02,458 --> 00:11:04,155
No, you weren't.
291
00:11:04,286 --> 00:11:08,290
You're trying to replace me
as father to my Baby Bjorn!
292
00:11:08,420 --> 00:11:09,987
No, no, not at all.
293
00:11:10,118 --> 00:11:12,468
You say I shouldn't listen to Father?!
294
00:11:12,599 --> 00:11:14,601
Pete, is that right?
295
00:11:14,731 --> 00:11:16,864
- Not now, Bjorn!
- Okay!
296
00:11:16,994 --> 00:11:19,823
Just want to be clear. You say
297
00:11:19,954 --> 00:11:22,043
listen to you and not my father.
298
00:11:22,173 --> 00:11:25,568
He's-he's joking. He's a funny kid.
299
00:11:25,699 --> 00:11:29,659
We talk after Housewives.
300
00:11:32,619 --> 00:11:34,098
Why are you doing this?
301
00:11:34,229 --> 00:11:35,926
I thought everything was working out.
302
00:11:36,057 --> 00:11:38,842
It's just not the right fit.
303
00:11:38,973 --> 00:11:40,931
Is this because of the Diet Coke I took?
304
00:11:41,062 --> 00:11:43,368
Jay said I could help myself.
305
00:11:43,499 --> 00:11:46,502
Yes, it is the Diet Coke.
306
00:11:46,633 --> 00:11:48,809
You did something unforgiveable,
307
00:11:48,939 --> 00:11:50,680
and I hope it keeps you up at night.
308
00:11:52,334 --> 00:11:54,336
So what's it gonna be
for you and Freddie now?
309
00:11:54,466 --> 00:11:57,992
Guess we're gonna go back to the
open road and food deliveries.
310
00:11:58,122 --> 00:11:59,646
Well, that works out
pretty well for you.
311
00:11:59,776 --> 00:12:03,432
We get our Samantha back, so,
seems like everybody wins. Hmm.
312
00:12:03,563 --> 00:12:04,825
What's going on?
313
00:12:04,955 --> 00:12:06,391
Oh, uh, Sam and Jay are getting rid
314
00:12:06,522 --> 00:12:08,176
of Freddie, cause, you
know, the murdering.
315
00:12:08,306 --> 00:12:11,832
Oh. So, I guess that
means you're going to be...
316
00:12:11,962 --> 00:12:14,791
Leaving, yeah. I know it sucks, but, um,
317
00:12:14,922 --> 00:12:16,663
maybe we'll still see
each other, you know,
318
00:12:16,793 --> 00:12:19,303
if like your Livings, like,
order a burrito or something.
319
00:12:19,434 --> 00:12:21,319
Yeah. Yeah, yeah, totally.
320
00:12:21,450 --> 00:12:24,496
I just feel like I didn't
really get a chance to know you.
321
00:12:24,627 --> 00:12:26,107
Like, do you have a ghost power?
322
00:12:26,237 --> 00:12:29,197
Um, well, kind of. I can
set off the car alarm.
323
00:12:29,327 --> 00:12:30,894
Whoa. How?
324
00:12:31,025 --> 00:12:32,592
I have the keys. Here, I'll show you.
325
00:12:34,158 --> 00:12:35,420
- Oh!
- Oh. Ooh, wow.
326
00:12:37,205 --> 00:12:38,336
Wait.
327
00:12:38,467 --> 00:12:40,164
Why do you have the keys to this car?
328
00:12:40,195 --> 00:12:41,209
What?
329
00:12:41,210 --> 00:12:42,384
Well, you said you got hit
330
00:12:42,514 --> 00:12:43,820
when you were walking across the street.
331
00:12:43,951 --> 00:12:46,214
Yes, isn't this Freddie's car?
332
00:12:46,344 --> 00:12:48,695
Uh... yeah.
333
00:12:48,825 --> 00:12:50,479
Okay.
334
00:12:50,610 --> 00:12:54,575
Can totally see where you
guys are getting confused.
335
00:12:54,605 --> 00:12:57,007
See, what happened was, after I was hit,
336
00:12:57,138 --> 00:12:59,183
I flew through the windshield,
337
00:12:59,314 --> 00:13:01,751
and the force of the
accident made Freddie's keys
338
00:13:01,882 --> 00:13:05,102
fly up and land in my pocket.
339
00:13:05,233 --> 00:13:08,631
- Mm, that does not make any sense at all, my dear.
- Mm-mm.
340
00:13:08,632 --> 00:13:12,022
- No.
- Okay, you know what?
341
00:13:12,153 --> 00:13:14,111
I'm too buzzed to pull off these lies.
342
00:13:14,242 --> 00:13:17,288
Uh, Freddie didn't kill me.
343
00:13:17,419 --> 00:13:20,552
I was driving the car, and
I ran into a telephone pole,
344
00:13:20,683 --> 00:13:23,120
which came out of nowhere.
345
00:13:23,251 --> 00:13:25,688
And Freddie bought the
car used a few years ago.
346
00:13:25,819 --> 00:13:29,736
So, that means Samantha is firing
that poor young man for no reason.
347
00:13:29,866 --> 00:13:31,302
- Well, we need to tell her.
- No!
348
00:13:31,433 --> 00:13:32,434
Please don't, okay?
349
00:13:32,564 --> 00:13:34,218
I miss the open road,
350
00:13:34,349 --> 00:13:37,657
and the smell of chicken tikka
masala wafting through the car.
351
00:13:37,787 --> 00:13:40,572
That's why I lied... just
to get back to that life.
352
00:13:40,703 --> 00:13:42,096
Let's not forget, with
Freddie out of the picture,
353
00:13:42,226 --> 00:13:43,837
- we do get Sam all to ourselves.
- True.
354
00:13:43,967 --> 00:13:45,534
But at what cost, guys?
355
00:13:45,665 --> 00:13:46,990
What about this poor guy,
accused of a terrible crime,
356
00:13:47,014 --> 00:13:48,450
about to lose his job for no reason?
357
00:13:48,580 --> 00:13:51,801
Please, Sass, for me?
358
00:13:51,932 --> 00:13:53,481
Yeah, okay.
359
00:13:53,611 --> 00:13:54,674
Oh, there you go.
360
00:13:54,804 --> 00:13:57,677
Mom, hey, listen, I got fired.
361
00:13:57,807 --> 00:13:59,417
I know it's just been one day.
362
00:13:59,548 --> 00:14:01,463
I don't want to talk about
it. I'll pick up some Arby's?
363
00:14:01,593 --> 00:14:04,901
Because that's what I do
now, Mom... pick up food.
364
00:14:05,032 --> 00:14:06,163
That's all I'm good for.
365
00:14:06,294 --> 00:14:07,948
Oh, yes!
366
00:14:08,078 --> 00:14:11,212
Arby's Horsey Sauce, baby!
367
00:14:14,302 --> 00:14:17,087
We're doing the right thing.
368
00:14:17,218 --> 00:14:19,002
A sauce made from horses.
369
00:14:25,530 --> 00:14:26,836
I'm so sorry, Mrs. Greenstein.
370
00:14:26,967 --> 00:14:28,490
I didn't see the note
about your kosher meal.
371
00:14:28,620 --> 00:14:30,144
- Oy gevalt!
- Oy gevalt!
372
00:14:30,274 --> 00:14:31,928
We have a new system, and
I'm still getting used to it.
373
00:14:32,059 --> 00:14:34,757
The toilet paper
triangles won't stay, Sam.
374
00:14:34,888 --> 00:14:36,585
They won't stay!
375
00:14:36,716 --> 00:14:37,721
I'm kind of drowning here.
376
00:14:37,752 --> 00:14:39,501
Freddie installed all these new systems,
377
00:14:39,630 --> 00:14:41,155
and he didn't get a chance
to walk me through them.
378
00:14:41,285 --> 00:14:42,896
This isn't good.
379
00:14:43,026 --> 00:14:45,028
The sounds of Freddie crying
and phoning in that Arby's order
380
00:14:45,159 --> 00:14:47,161
are going to haunt me
for a long, long time.
381
00:14:47,291 --> 00:14:49,076
Stay strong, my friends.
382
00:14:49,206 --> 00:14:50,642
Oh, before I forget, we need
383
00:14:50,773 --> 00:14:52,622
to cancel our dinner
reservation tomorrow night.
384
00:14:52,653 --> 00:14:55,473
Our date night? I was really
looking forward to that.
385
00:14:55,604 --> 00:14:57,432
What is this? Date night?
386
00:14:57,562 --> 00:14:59,564
It's a thing that modern
couples do to reconnect.
387
00:14:59,695 --> 00:15:01,088
We were gonna go out for a nice dinner.
388
00:15:01,218 --> 00:15:03,220
It's been months, but
with Freddie not here,
389
00:15:03,351 --> 00:15:04,744
somebody has to stay for the guests.
390
00:15:04,874 --> 00:15:07,529
Stupid murderer.
391
00:15:09,009 --> 00:15:10,227
Okay. I can't do this.
We have to tell Sam
392
00:15:10,358 --> 00:15:11,489
that Freddie didn't kill anyone.
393
00:15:11,620 --> 00:15:13,361
That we know about!
394
00:15:14,144 --> 00:15:16,320
Ugh. All right, fine.
395
00:15:19,280 --> 00:15:21,456
Samantha, funny story.
396
00:15:21,586 --> 00:15:23,850
Turns out Freddie didn't
actually kill the car ghost.
397
00:15:23,980 --> 00:15:25,677
What?!
398
00:15:25,808 --> 00:15:27,549
Jessica was driving
and got in an accident.
399
00:15:27,679 --> 00:15:30,204
After brunch with her bitches,
400
00:15:30,334 --> 00:15:31,509
which, apparently, is
a term of endearment.
401
00:15:31,640 --> 00:15:33,511
The point is, Freddie didn't kill her.
402
00:15:33,642 --> 00:15:35,078
Why would you lie to me?!
403
00:15:35,209 --> 00:15:37,602
We never actually lied.
404
00:15:37,733 --> 00:15:39,648
It was more of a sin of omission,
405
00:15:39,779 --> 00:15:41,606
if one wanted to get technical.
406
00:15:41,737 --> 00:15:43,043
We missed you!
407
00:15:43,173 --> 00:15:44,218
With Freddie around,
you were ignoring us.
408
00:15:44,348 --> 00:15:45,872
We didn't want to share you.
409
00:15:46,002 --> 00:15:48,265
If you think about it,
410
00:15:48,396 --> 00:15:49,701
it's actually very sweet.
411
00:15:49,832 --> 00:15:51,138
Feel free to "aw" if you're so moved.
412
00:15:51,268 --> 00:15:52,835
Guys, one of the reasons
413
00:15:52,966 --> 00:15:55,359
that we were getting an
assistant was to free us up.
414
00:15:55,490 --> 00:15:57,884
Yes, there was a breaking-in
period, but eventually,
415
00:15:58,014 --> 00:15:59,407
I would have been more available.
416
00:15:59,537 --> 00:16:02,366
That was not communicated clearly.
417
00:16:03,367 --> 00:16:05,239
Jay, we need to get Freddie back.
418
00:16:05,369 --> 00:16:08,372
Yes! I completely agree.
419
00:16:08,503 --> 00:16:10,418
Who cares if the guy killed somebody?
420
00:16:10,548 --> 00:16:12,637
He can organize the
hell out of a pantry.
421
00:16:12,768 --> 00:16:14,683
What?! No. No, Freddie
didn't kill anyone.
422
00:16:14,814 --> 00:16:16,685
The car ghost was lying.
423
00:16:16,816 --> 00:16:19,731
Even better. Let's get the bastard back.
424
00:16:22,125 --> 00:16:24,519
"Bastard" is a term of endearment?
425
00:16:24,649 --> 00:16:27,000
What has become of the lexicon?
426
00:16:27,130 --> 00:16:29,654
Hey, Thor, what's up?
427
00:16:29,785 --> 00:16:31,613
Housewives over.
428
00:16:31,743 --> 00:16:34,529
Now why do you go behind Thor's back?!
429
00:16:34,659 --> 00:16:37,097
I think Pete just wanted to help, Thor.
430
00:16:37,227 --> 00:16:38,620
Like an uncle.
431
00:16:38,750 --> 00:16:40,274
That's what uncles do.
432
00:16:40,404 --> 00:16:42,406
They give you advice and buy you weed,
433
00:16:42,537 --> 00:16:44,321
and stare too long at your friends.
434
00:16:44,452 --> 00:16:46,323
Do you think Thor bad father?
435
00:16:46,454 --> 00:16:48,238
And that you better father
436
00:16:48,369 --> 00:16:50,327
because you actually got to be father?
437
00:16:50,458 --> 00:16:52,112
No, no, not at all.
438
00:16:52,242 --> 00:16:55,292
I-I just understand what
Bjorn is going through, okay?
439
00:16:55,323 --> 00:16:57,247
Yeah. I know. I heard.
440
00:16:57,378 --> 00:16:58,553
You were bullied, too.
441
00:16:58,683 --> 00:17:00,250
But that doesn't excuse.
442
00:17:00,381 --> 00:17:03,949
No. I-I... I mean, because...
443
00:17:04,080 --> 00:17:05,821
my dad was a lot like you,
444
00:17:05,952 --> 00:17:09,999
- Thor... a distant tough guy...
- Thank you.
445
00:17:10,130 --> 00:17:12,044
... who pushed me to solve my
problems through aggression,
446
00:17:12,175 --> 00:17:15,612
and I hated it because I
wasn't that kind of kid.
447
00:17:15,744 --> 00:17:17,746
But your father was trying to help you.
448
00:17:17,877 --> 00:17:19,704
But he wasn't listening to me.
449
00:17:19,834 --> 00:17:22,794
I... I didn't want to
fight fire with fire.
450
00:17:22,925 --> 00:17:24,666
I-I just wanted a dad who accepted me
451
00:17:24,795 --> 00:17:26,494
and understood who I was.
452
00:17:26,624 --> 00:17:29,018
Thor have idea.
453
00:17:29,239 --> 00:17:32,851
Maybe Thor accept Bjorn,
454
00:17:32,982 --> 00:17:36,594
let Bjorn be who he is.
455
00:17:36,724 --> 00:17:38,813
So, kind of just what I said?
456
00:17:38,944 --> 00:17:40,163
It's slightly different.
457
00:17:40,293 --> 00:17:43,427
Okay. Just glad you got there.
458
00:17:43,557 --> 00:17:45,820
- Ah...
- Ooh, what's all this?
459
00:17:45,951 --> 00:17:47,866
It's a pile of burritos.
460
00:17:47,997 --> 00:17:49,520
Freddie isn't responding
461
00:17:49,650 --> 00:17:51,261
to any Sam and Jay's calls and texts.
462
00:17:51,391 --> 00:17:52,653
So, Samantha and Jay are repeatedly
463
00:17:52,784 --> 00:17:54,090
placing orders in the hopes
464
00:17:54,220 --> 00:17:56,396
that one of them shall
be delivered by Freddie,
465
00:17:56,527 --> 00:17:58,094
thus allowing them to
apologize and win him back.
466
00:17:58,224 --> 00:17:59,834
Unfortunately, drivers
other than Freddie
467
00:17:59,965 --> 00:18:03,294
keep appearing, which has led
to this comical, yet aromatic,
468
00:18:03,324 --> 00:18:05,144
mountain of burritos.
469
00:18:05,275 --> 00:18:07,320
Damn it. That wasn't Freddie, either.
470
00:18:07,451 --> 00:18:08,887
Sam, what are you going
to do with all of these?
471
00:18:09,018 --> 00:18:11,063
Well, have a safe trip
home, Mrs. Greenstein.
472
00:18:11,194 --> 00:18:15,154
And enjoy your complimentary
kosher veggie burrito.
473
00:18:15,285 --> 00:18:18,462
Jay, this is getting very expensive.
474
00:18:18,592 --> 00:18:20,812
Maybe we should just throw in the towel.
475
00:18:20,942 --> 00:18:22,248
Here's your burrito.
476
00:18:22,379 --> 00:18:23,641
Hey! Freddie!
477
00:18:23,771 --> 00:18:25,077
What are the odds?!
478
00:18:25,208 --> 00:18:26,818
I didn't even want to come.
479
00:18:26,948 --> 00:18:28,428
I just need to keep my rating high
480
00:18:28,559 --> 00:18:29,908
since this is my only
form of income right now.
481
00:18:30,039 --> 00:18:32,345
I threw in a Diet
Coke so now we're even.
482
00:18:32,476 --> 00:18:33,738
My God, the drama.
483
00:18:33,868 --> 00:18:36,610
Wait. Freddie?
484
00:18:36,741 --> 00:18:38,612
Look, we, uh...
485
00:18:38,743 --> 00:18:41,702
we overreacted, and we're sorry.
486
00:18:41,833 --> 00:18:43,487
We're-we're not used to being bosses.
487
00:18:43,617 --> 00:18:45,706
But-but I've gotten a
chance to sleep on it,
488
00:18:45,837 --> 00:18:48,709
and, you're right...
it was just a Diet Coke.
489
00:18:48,840 --> 00:18:50,363
That you said I could have.
490
00:18:50,494 --> 00:18:52,365
Freddie, we could go round
and round on this thing,
491
00:18:52,496 --> 00:18:55,455
but you know what? The
point is, we want you back.
492
00:18:56,500 --> 00:18:58,154
Wait.
493
00:18:58,284 --> 00:19:01,461
Did you order, like, 50
burritos just to talk to me?
494
00:19:01,892 --> 00:19:04,247
Yes. Yes, we did.
495
00:19:04,377 --> 00:19:05,683
But you guys are, like, broke.
496
00:19:05,813 --> 00:19:07,554
Okay, every tenth one was free.
497
00:19:07,685 --> 00:19:10,775
That is... so sweet.
498
00:19:10,905 --> 00:19:13,908
Crazy, but sweet.
499
00:19:14,039 --> 00:19:16,650
So, does this mean you're coming back?
500
00:19:16,781 --> 00:19:18,391
I want three of those burritos.
501
00:19:18,522 --> 00:19:21,220
Push that leverage,
young man. Gouge 'em!
502
00:19:21,351 --> 00:19:22,830
You got it.
503
00:19:22,961 --> 00:19:26,747
Well, then, you guys got
yourself a new old assistant.
504
00:19:26,878 --> 00:19:28,662
Oh, Freddie's back.
505
00:19:28,793 --> 00:19:30,403
I think I'll just go
outside for some fresh air.
506
00:19:30,534 --> 00:19:31,926
Ah, I'll come with you.
507
00:19:32,057 --> 00:19:33,319
- Please don't.
- Ooh!
508
00:19:33,450 --> 00:19:35,191
Don't get poked by that glass
509
00:19:35,321 --> 00:19:37,062
sticking out of her
forehead if you kiss her!
510
00:19:41,673 --> 00:19:44,130
Bjorn, I was wrong to try
511
00:19:44,131 --> 00:19:46,115
to make you do things my way.
512
00:19:46,245 --> 00:19:48,378
From now on, I listen
513
00:19:48,508 --> 00:19:51,424
and accept you for who you are, my son!
514
00:19:51,555 --> 00:19:54,558
I'm so happy to hear that, Father!
515
00:19:54,688 --> 00:19:57,952
And good news... it went really well.
516
00:19:58,083 --> 00:20:02,479
Turns out, Judy only bully
because she have crush on me.
517
00:20:02,609 --> 00:20:04,829
Yes, my boy!
518
00:20:04,959 --> 00:20:07,005
How was the sex?
519
00:20:08,267 --> 00:20:10,878
- We haven't done that yet, Father.
- Right.
520
00:20:11,009 --> 00:20:13,098
Because we have not had the talk yet.
521
00:20:13,229 --> 00:20:14,447
So,
522
00:20:14,578 --> 00:20:16,623
you know how sword go into sheath?
523
00:20:16,754 --> 00:20:18,321
He's fathered children, Thor.
524
00:20:18,451 --> 00:20:20,323
I think he knows how it works.
525
00:20:20,453 --> 00:20:23,848
With Dane, maybe, but
with person, different.
526
00:20:23,978 --> 00:20:26,677
- Just let him have his moment, Pete.
- Okay.
527
00:20:26,807 --> 00:20:29,874
So, your body is going
through lots of changes.
528
00:20:29,905 --> 00:20:31,076
This is good!
529
00:20:32,000 --> 00:20:37,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
38902
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.