Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:27,000 --> 00:03:28,239
Good morning.
2
00:03:32,156 --> 00:03:33,755
There's people in the hotel, you know.
3
00:03:34,594 --> 00:03:36,113
I don't see anyone.
4
00:03:36,193 --> 00:03:37,872
They can take pictures.
5
00:03:37,951 --> 00:03:39,151
That's okay.
6
00:03:40,190 --> 00:03:41,949
I'm very photogenic.
7
00:03:49,663 --> 00:03:51,262
The whole thing's so unfair.
8
00:03:52,421 --> 00:03:53,620
I can't get over it.
9
00:03:55,339 --> 00:03:57,617
One of the happiest,
10
00:03:57,697 --> 00:04:00,495
most perfectly romantic
couples we've ever known.
11
00:04:00,575 --> 00:04:03,173
There's no perfection, though.
They have their grievances.
12
00:04:04,012 --> 00:04:06,051
You seen my yellow cashmere sweater?
13
00:04:06,890 --> 00:04:10,168
To think one of them is gonna be suddenly
taken away from the other by this...
14
00:04:11,727 --> 00:04:12,766
This thing.
15
00:04:13,806 --> 00:04:16,444
This horrible thing.
16
00:04:17,163 --> 00:04:20,241
Makes me lose faith in love itself.
17
00:04:20,320 --> 00:04:22,319
So romantic all of a sudden.
18
00:04:23,598 --> 00:04:24,678
Don't be cynical.
19
00:04:26,156 --> 00:04:29,714
Your father's going from romantic bliss
to tears and despair.
20
00:04:34,710 --> 00:04:36,348
I have to stop the bread.
21
00:04:36,429 --> 00:04:38,187
Oh, don't start, please.
22
00:04:38,267 --> 00:04:39,506
I'm gaining weight.
23
00:04:49,139 --> 00:04:51,618
It's impossible to pretend
we're enjoying this trip.
24
00:04:53,976 --> 00:04:56,014
It's a brutal thing she did.
25
00:04:56,094 --> 00:04:58,972
Getting us all to come
here at a time like this.
26
00:04:59,052 --> 00:05:01,170
You're sure it wasn't your father's idea?
27
00:05:01,251 --> 00:05:02,450
What do you think?
28
00:06:01,446 --> 00:06:03,924
We call that La Fonte dos Noivados.
29
00:06:04,004 --> 00:06:06,363
The Engagement Fountain.
30
00:06:06,442 --> 00:06:10,639
The tile work is from the late 18th century
from the reign of Do? a Maria I.
31
00:06:10,719 --> 00:06:13,796
At that time,
unmarried girls from all over the region
32
00:06:13,877 --> 00:06:16,514
would come here to drink
from this ancient fountain.
33
00:06:16,595 --> 00:06:19,712
They would do this pilgrimage
because there was a belief
34
00:06:19,793 --> 00:06:22,910
that the waters would help them
find a good husband.
35
00:06:24,908 --> 00:06:26,547
And did it work?
36
00:06:26,628 --> 00:06:28,985
- They say so.
- How magnificent.
37
00:06:30,224 --> 00:06:31,863
If only it was so easy.
38
00:06:33,183 --> 00:06:35,541
You look tired today.
39
00:06:35,621 --> 00:06:37,339
Did you not get enough sleep?
40
00:06:37,419 --> 00:06:39,178
Oh, thank you very much.
41
00:06:39,258 --> 00:06:42,096
That's so nice to hear
first thing in the morning.
42
00:06:42,176 --> 00:06:44,455
I'm sorry. I didn't...
43
00:06:44,534 --> 00:06:47,053
Anyway, tired is sexy.
44
00:06:47,132 --> 00:06:48,211
Luciana!
45
00:06:49,690 --> 00:06:51,809
I'll pretend I believe you.
46
00:06:51,888 --> 00:06:53,448
It's 14 euros.
47
00:06:55,086 --> 00:06:56,845
His eyes are puffy.
48
00:06:56,925 --> 00:06:58,204
He's been crying.
49
00:07:01,402 --> 00:07:05,158
Have a nice day,
Mr. Jimmy. Say hello to the madam.
50
00:07:05,239 --> 00:07:07,478
I have terrible allergies,
if you wanna know.
51
00:07:07,557 --> 00:07:10,514
My husband too. It's
awful this time of the year.
52
00:07:10,675 --> 00:07:11,834
Thank you.
53
00:07:15,391 --> 00:07:16,471
Will this one do?
54
00:07:18,109 --> 00:07:19,748
Oh, wait a minute.
55
00:07:19,828 --> 00:07:21,587
Yeah, isn't it gorgeous?
56
00:07:21,667 --> 00:07:23,066
Is it real?
57
00:07:23,145 --> 00:07:26,822
Yeah. Burmese gold and champagne diamonds,
Pomellato vintage.
58
00:07:27,662 --> 00:07:31,420
It was given to me by a man I knew
between Michel and your father.
59
00:07:31,499 --> 00:07:32,499
I was very young.
60
00:07:33,378 --> 00:07:36,336
It was a long time ago.
There were quite a few, you know.
61
00:07:36,415 --> 00:07:38,254
I never wear it.
62
00:07:38,334 --> 00:07:41,692
Not because of your father, Jimmy
doesn't care, but it's a bit flashy, no?
63
00:07:41,772 --> 00:07:44,850
No, not at all. It is exquisite.
64
00:07:44,929 --> 00:07:48,007
I'm always afraid it'll get stolen
or something, but now I'm like:
65
00:07:49,326 --> 00:07:50,845
"What the hell?"
66
00:07:50,926 --> 00:07:52,484
- Can I try?
- Sure.
67
00:08:03,196 --> 00:08:05,594
He must have really loved you, this man.
68
00:08:05,674 --> 00:08:07,473
Loved? I don't know.
69
00:08:07,553 --> 00:08:09,751
He liked me, and he was rich.
70
00:08:11,071 --> 00:08:13,229
I try never to confuse money and love.
71
00:08:13,308 --> 00:08:16,146
He said the colors were perfect for me,
whatever that means.
72
00:08:21,423 --> 00:08:23,461
- There's a leak in my room.
- Really?
73
00:08:24,660 --> 00:08:25,619
Switch rooms.
74
00:08:25,700 --> 00:08:27,778
Oh, I asked. Nothing available.
75
00:08:27,858 --> 00:08:29,377
Was the water dripping on you?
76
00:08:29,456 --> 00:08:32,374
No, it's in the corner,
but still, it's all night.
77
00:08:32,454 --> 00:08:34,652
Drip, drip, drip.
78
00:08:34,733 --> 00:08:37,250
Drip, drip, drip. It's impossible.
79
00:08:37,331 --> 00:08:39,089
You're too sensitive.
80
00:08:39,169 --> 00:08:40,249
You want to switch rooms?
81
00:08:40,329 --> 00:08:42,168
You wanna sleep with my husband?
82
00:08:43,166 --> 00:08:46,324
The question is,
do you want to sleep with your husband?
83
00:08:46,404 --> 00:08:48,642
- That's none of your business.
- You started this.
84
00:08:48,723 --> 00:08:51,800
Children, I haven't even had my coffee yet.
85
00:08:53,759 --> 00:08:55,158
I'm gonna get some sun.
86
00:08:56,157 --> 00:08:58,435
You should try it sometime,
Paul. Be good for your skin.
87
00:09:00,833 --> 00:09:02,112
Vivi!
88
00:09:03,832 --> 00:09:06,069
Oh, sorry. Forgot.
89
00:09:07,708 --> 00:09:10,706
Don't forget sunscreen,
especially there on the side.
90
00:09:11,545 --> 00:09:13,983
Sun can be so unforgiving to your wrinkles.
91
00:09:32,410 --> 00:09:33,809
Mom, I'm so unhappy.
92
00:09:33,889 --> 00:09:36,008
Of course you are.
93
00:09:36,087 --> 00:09:37,286
Spare me the irony.
94
00:09:38,206 --> 00:09:41,283
Paul, if anyone has a reason
to complain, it's me.
95
00:09:42,123 --> 00:09:44,761
You must admit this vacation
is far from idyllic.
96
00:09:47,399 --> 00:09:49,038
But it's all good for you.
97
00:09:49,598 --> 00:09:50,996
You're moving to New York.
98
00:09:52,196 --> 00:09:54,434
You're young, in good health.
99
00:09:54,514 --> 00:09:55,873
The weather is gorgeous.
100
00:09:58,471 --> 00:10:01,268
All in one of the most
beautiful places on earth.
101
00:10:03,227 --> 00:10:04,826
I think I'm in love with Anne-Sophie.
102
00:10:04,906 --> 00:10:05,785
Oh, no.
103
00:10:05,866 --> 00:10:07,904
Please, that's not possible!
104
00:10:07,983 --> 00:10:08,942
How come?
105
00:10:08,983 --> 00:10:12,741
You stay with these girls two years,
wondering if you love them.
106
00:10:12,820 --> 00:10:14,100
So they leave you.
107
00:10:14,179 --> 00:10:16,817
As soon as they're gone,
you discover you're in love.
108
00:10:17,537 --> 00:10:18,816
It can't go on.
109
00:10:18,896 --> 00:10:22,133
Anne-Sophie, Beatrice, Julie.
You go around in circles nonstop.
110
00:10:23,372 --> 00:10:25,851
Anne-Sophie and you,
it was over two years ago.
111
00:10:26,690 --> 00:10:28,649
You can't possibly still love her.
112
00:10:30,447 --> 00:10:32,925
You're the one
who believes in eternal love.
113
00:10:38,802 --> 00:10:40,840
Eternal love? I wouldn't go that far.
114
00:10:42,359 --> 00:10:45,916
You and Jimmy seem more in love now
than when you first met.
115
00:10:46,755 --> 00:10:48,914
Paul, she left you. It's absurd.
116
00:10:50,393 --> 00:10:53,151
Meet the right woman,
and you'll forget Anne-Sophie.
117
00:10:53,230 --> 00:10:55,589
And you know the right woman for me?
118
00:10:56,388 --> 00:10:57,947
Yes, maybe.
119
00:10:59,906 --> 00:11:00,865
Great.
120
00:11:29,923 --> 00:11:31,482
Jimmy.
121
00:11:31,563 --> 00:11:33,121
Sorry. Can I help you?
122
00:11:33,201 --> 00:11:35,319
Yes. I'm lost.
123
00:11:35,400 --> 00:11:37,838
Well, I'm not a local here,
but where are you going?
124
00:11:37,917 --> 00:11:39,116
Hey, Jimmy, it's me.
125
00:11:39,197 --> 00:11:41,235
It's me. It's Ilene.
126
00:11:41,315 --> 00:11:44,513
I worked with Frankie in New York,
on the Noah Baumbach movie.
127
00:11:44,592 --> 00:11:45,711
I was her hairstylist. I...
128
00:11:45,792 --> 00:11:47,871
- I'm so sorry.
- It's okay.
129
00:11:49,909 --> 00:11:51,667
Oh, my God. What a small world.
130
00:11:51,747 --> 00:11:53,905
Yeah, well, didn't Frankie mention?
131
00:11:53,986 --> 00:11:57,024
- Yeah, no, she talks about you all the time.
- Oh, well, that's really sweet.
132
00:11:57,103 --> 00:11:58,862
Yeah. In all my years in the film business,
133
00:11:58,942 --> 00:12:01,540
she's the only actress
I've become really great friends with.
134
00:12:01,620 --> 00:12:04,617
- Yeah.
- You know, with distance, it can be hard to keep up.
135
00:12:04,698 --> 00:12:09,254
Absolutely. You know what, it was just the other day, I
was trying to remember the restaurant you brought us to.
136
00:12:09,334 --> 00:12:11,332
- The last time we were in New York?
- Which one?
137
00:12:11,413 --> 00:12:15,530
I don't know. I was trying to recommend it to a
friend. A classic American steakhouse, really good.
138
00:12:15,610 --> 00:12:18,767
- It's Keens, on 36th Street.
- That's it. Absolutely amazing.
139
00:12:18,847 --> 00:12:19,887
Yeah. Yeah.
140
00:12:19,966 --> 00:12:22,924
- You like that mutton chop, huh?
- Oh, I love that mutton chop.
141
00:12:23,004 --> 00:12:24,923
Was that the last time we saw you?
142
00:12:25,003 --> 00:12:26,881
I thought maybe London also?
143
00:12:26,961 --> 00:12:29,919
No, no, I haven't been to London.
I'm hoping to get there.
144
00:12:29,999 --> 00:12:31,318
Anyway, what are you doing here?
145
00:12:31,398 --> 00:12:34,355
I've been in Spain. I've been
working on the new Star Wars movie.
146
00:12:34,436 --> 00:12:36,954
Oh, does this mean
Chewbacca's getting a new hairdo?
147
00:12:37,034 --> 00:12:41,510
- I tried a Farrah Fawcett on him, but...
- Hey, hey, hey. We signed a confidentiality agreement.
148
00:12:42,630 --> 00:12:44,228
- It's okay.
- It's ridiculous.
149
00:12:44,309 --> 00:12:47,106
But it's Star Wars,
and they're serious about it.
150
00:12:47,187 --> 00:12:49,345
I'm sorry. I'm Gary.
I'm the second unit DP.
151
00:12:49,424 --> 00:12:51,742
This is Jimmy. This is Frankie's husband.
152
00:12:51,823 --> 00:12:53,582
You're Fran? Oise Cr�mont's husband?
153
00:12:53,661 --> 00:12:55,180
- That's right.
- I'm a big fan.
154
00:12:55,261 --> 00:12:57,419
- Wow, you're a lucky man.
- I know I am.
155
00:12:58,778 --> 00:13:00,416
So did you find it?
156
00:13:00,497 --> 00:13:02,535
Nobody knows. No, I...
157
00:13:02,615 --> 00:13:06,692
I can't understand these people,
or they can't understand me.
158
00:13:06,772 --> 00:13:10,449
It's strange, because I thought
it's supposed to be either...
159
00:13:10,529 --> 00:13:11,848
Maybe I can help.
160
00:13:11,928 --> 00:13:14,526
Michel, this is Ilene,
161
00:13:14,606 --> 00:13:16,404
a good friend of Frankie's from New York.
162
00:13:16,485 --> 00:13:19,442
- And this is...
- Hi. Gary Tomlinson.
163
00:13:19,523 --> 00:13:22,720
- I'm Frankie's first husband.
- Yeah, Paul's dad.
164
00:13:22,800 --> 00:13:25,798
Oh, I've heard so much about you.
165
00:13:26,837 --> 00:13:30,914
- I'm not sure I like the sound of that.
- No, no, no. No, all good things.
166
00:13:30,994 --> 00:13:33,832
Frankie says that you have the
best seafood restaurant in all of Paris.
167
00:13:33,912 --> 00:13:36,430
The best? I don't know,
that's very Frankie.
168
00:13:39,028 --> 00:13:42,945
- This is Tiago, a true local, born and raised here in Sintra.
- Hi.
169
00:13:43,025 --> 00:13:44,783
- Ilene.
- Hi.
170
00:13:44,864 --> 00:13:49,141
- Where you trying to go?
- Quinta da Boika?
171
00:13:49,220 --> 00:13:51,498
Tiago, Quinta da Boika? Da Boika?
172
00:13:51,579 --> 00:13:54,177
- Boi�a. Boi�a, not "Boika."
- Boi�a. Yeah.
173
00:13:54,256 --> 00:13:56,775
- That's why we couldn't find it.
- Here, I'll take you there.
174
00:13:56,855 --> 00:13:57,894
- Yeah?
- Yeah. Sure.
175
00:13:57,974 --> 00:13:59,852
- Okay. Nice meeting you.
- You too.
176
00:14:03,610 --> 00:14:04,649
You want a pastry?
177
00:14:05,409 --> 00:14:06,367
Please.
178
00:14:07,607 --> 00:14:10,765
Nice to see somebody in the movie industry
is prepared to take a pastry.
179
00:14:10,844 --> 00:14:13,162
I know. I eat everything.
It's the reason to travel.
180
00:14:13,243 --> 00:14:15,681
Well, this place is something else.
You're gonna love it.
181
00:14:16,600 --> 00:14:17,640
This is delicious.
182
00:14:21,197 --> 00:14:22,156
Take care.
183
00:14:24,155 --> 00:14:25,113
Ilene!
184
00:14:28,152 --> 00:14:29,630
Well, but that would cost a fortune.
185
00:14:29,711 --> 00:14:32,269
Listen,
my daughter's going to university soon.
186
00:14:33,308 --> 00:14:36,826
I don't need two bathrooms, and I don't
mind if we have to go a bit further west.
187
00:14:39,343 --> 00:14:40,982
Okay.
188
00:14:41,062 --> 00:14:42,021
Mom?
189
00:14:43,020 --> 00:14:46,338
For a comparison, maybe. It's just too far.
190
00:14:46,419 --> 00:14:47,377
What are you doing?
191
00:14:48,496 --> 00:14:50,895
Thank you. I'd appreciate that. Bye.
192
00:14:52,814 --> 00:14:54,812
Couldn't get any reception inside.
193
00:14:54,892 --> 00:14:56,211
Is this about the flat?
194
00:14:57,850 --> 00:14:59,648
And why would you think that?
195
00:14:59,729 --> 00:15:01,647
Because you look all sneaky there.
196
00:15:01,727 --> 00:15:03,445
I downloaded WhatsApp for you.
197
00:15:03,526 --> 00:15:06,124
You can use the Internet connection.
You don't need a phone line.
198
00:15:06,203 --> 00:15:08,122
I tried,
but you have to show me how to use it.
199
00:15:10,401 --> 00:15:13,078
Dad was asking if I
knew anything about a flat.
200
00:15:15,197 --> 00:15:16,436
Did you say anything?
201
00:15:17,555 --> 00:15:20,313
- Not much.
- What do you mean, "not much"?
202
00:15:21,272 --> 00:15:23,231
I said I didn't know.
203
00:15:23,311 --> 00:15:24,430
Good.
204
00:15:24,510 --> 00:15:25,669
No, that's not good.
205
00:15:35,102 --> 00:15:37,821
Honey, Maya, listen to me.
206
00:15:37,900 --> 00:15:39,379
- Let's not argue.
- What?
207
00:15:40,338 --> 00:15:42,097
Your father's just fishing around.
208
00:15:42,177 --> 00:15:44,256
He's looking for
something that isn't there.
209
00:15:44,335 --> 00:15:46,494
- You're insane.
- Don't use that word.
210
00:15:46,574 --> 00:15:47,853
Why not?
211
00:15:47,933 --> 00:15:51,850
You tell me lying is the worst thing I could
do ever, and then you ask me to lie for you.
212
00:15:51,930 --> 00:15:55,328
Maya, you're not lying.
You're just holding information.
213
00:15:56,127 --> 00:15:59,084
Your father shouldn't know anything
until there's something real to know.
214
00:16:00,643 --> 00:16:02,362
I'll tell him when the time's right.
215
00:16:03,521 --> 00:16:05,160
Don't you think he knows when I'm lying?
216
00:16:06,679 --> 00:16:10,157
- You always make me do this.
- I'm not making you. I'm sorry.
217
00:16:11,595 --> 00:16:13,714
I'm just struggling, that's all.
218
00:16:13,794 --> 00:16:14,993
Come here, baby.
219
00:16:16,192 --> 00:16:17,591
You're my best friend.
220
00:16:18,470 --> 00:16:21,668
- I don't wanna make you unhappy.
- Oh, please, Sylvia.
221
00:16:21,748 --> 00:16:24,066
I can't see how you moving out
won't make us more unhappy.
222
00:16:24,147 --> 00:16:26,025
Stop calling me Sylvia. I am your mother.
223
00:16:26,104 --> 00:16:29,063
Mother or best friend, which one is it?
224
00:16:29,142 --> 00:16:30,582
Why can't I be both?
225
00:16:34,018 --> 00:16:35,498
Maya, where are you going?
226
00:16:35,578 --> 00:16:37,936
- It's not Independence Day if I tell you.
- Stop.
227
00:16:38,895 --> 00:16:39,855
Look at me.
228
00:16:41,414 --> 00:16:42,732
Don't go very far.
229
00:16:42,812 --> 00:16:45,211
You know we're all meeting
at the Peninha in the afternoon.
230
00:16:45,970 --> 00:16:47,329
What's that?
231
00:16:47,409 --> 00:16:50,766
It's a place at the top of the mountain
that Frankie's determined for us all to see.
232
00:16:51,646 --> 00:16:53,404
I can't promise.
233
00:16:53,484 --> 00:16:55,123
Maya!
234
00:16:55,203 --> 00:16:56,602
It's for Frankie!
235
00:16:56,682 --> 00:16:59,200
Fuck Frankie! She's not
even my grandmother.
236
00:17:04,356 --> 00:17:07,634
- And how does she look?
- She looks great. She looks better.
237
00:17:08,394 --> 00:17:09,633
How long ago was that film?
238
00:17:11,152 --> 00:17:14,269
- Five years ago. Maybe six.
- Yeah.
239
00:17:14,349 --> 00:17:16,468
No, she was too skinny
when we were in New York.
240
00:17:17,587 --> 00:17:19,066
Maybe.
241
00:17:19,145 --> 00:17:20,824
She just looks more mature, you know?
242
00:17:20,904 --> 00:17:23,382
- Oh, please, Jimmy.
- What?
243
00:17:23,463 --> 00:17:26,180
I hate that word, "mature."
244
00:17:26,260 --> 00:17:27,739
It's offensive to a woman.
245
00:17:27,819 --> 00:17:29,298
Oh, I don't know.
246
00:17:32,296 --> 00:17:34,614
Wouldn't it be wonderful
if she and Paul get along?
247
00:17:35,814 --> 00:17:36,932
What are you talking about?
248
00:17:38,451 --> 00:17:40,530
New York can be a very lonely city.
249
00:17:40,610 --> 00:17:42,688
They would be good to each other.
250
00:17:42,768 --> 00:17:45,686
Ilene and Paul, Paul and Ilene.
251
00:17:45,766 --> 00:17:47,165
- Jesus.
- What?
252
00:17:47,245 --> 00:17:49,524
You invited her. This is all a plan.
253
00:17:49,603 --> 00:17:51,721
No,
I just think she would be perfect for him.
254
00:17:52,641 --> 00:17:55,639
Christ, Frankie,
you're playing Cupid again.
255
00:17:55,718 --> 00:17:58,196
Don't "Christ, Frankie" me.
256
00:17:58,277 --> 00:18:00,315
You of all people should understand.
257
00:18:01,275 --> 00:18:02,993
I don't want Paul to end up alone.
258
00:18:04,312 --> 00:18:07,310
But don't let the kids find out it was
your idea, because they'll go mad.
259
00:18:07,390 --> 00:18:11,067
- This was supposed to be a family trip.
- Well, it still is. It's...
260
00:18:11,827 --> 00:18:14,185
family with a plus one.
261
00:18:15,863 --> 00:18:19,221
You come up with all these
crazy scenarios in your head.
262
00:18:19,301 --> 00:18:21,379
You think you can manipulate everything,
don't you?
263
00:18:23,018 --> 00:18:24,257
I'm usually right.
264
00:18:26,736 --> 00:18:27,695
Okay.
265
00:18:30,733 --> 00:18:31,691
What?
266
00:18:32,731 --> 00:18:33,930
Well...
267
00:18:34,010 --> 00:18:36,649
- What's so funny?
- I've got news for you, darling.
268
00:18:36,728 --> 00:18:38,168
Yes, what?
269
00:18:38,247 --> 00:18:41,845
- Ilene has brought a friend.
- A friend?
270
00:18:41,924 --> 00:18:45,721
Yes. Ilene's accompanied by Gary,
I believe that's his name.
271
00:18:45,802 --> 00:18:48,080
A friend who looks very
much like her boyfriend...
272
00:18:48,160 --> 00:18:50,598
Oh, mais non,
she wasn't supposed to bring anyone.
273
00:18:50,678 --> 00:18:52,316
Well, quelle surprise.
274
00:18:55,194 --> 00:18:56,153
Okay.
275
00:18:58,512 --> 00:18:59,631
We will see.
276
00:19:02,029 --> 00:19:03,468
Place is incredible.
277
00:19:05,707 --> 00:19:07,945
Photos on the site don't do it justice.
278
00:19:10,383 --> 00:19:12,462
They should hire me to take new pictures.
279
00:19:15,100 --> 00:19:17,298
This is really, really...
280
00:19:18,697 --> 00:19:20,576
really nice.
281
00:19:20,656 --> 00:19:23,014
It must have been very expensive.
282
00:19:23,094 --> 00:19:24,812
Oh, it's fine.
283
00:19:24,893 --> 00:19:27,650
George Lucas has been very,
very good to me.
284
00:19:28,810 --> 00:19:30,128
And to me.
285
00:19:30,209 --> 00:19:32,527
But who knows what the next job will be?
286
00:19:32,607 --> 00:19:33,766
No, I know.
287
00:19:34,805 --> 00:19:37,084
You know,
that's why I want to make this movie.
288
00:19:37,164 --> 00:19:38,443
You know, I don't wanna be a...
289
00:19:39,362 --> 00:19:40,441
cameraman forever.
290
00:19:40,522 --> 00:19:43,039
I need to change
gears before it's too late.
291
00:19:44,758 --> 00:19:45,757
I hope so.
292
00:19:48,355 --> 00:19:49,313
Here.
293
00:19:50,833 --> 00:19:52,792
Hey, I have something for you.
294
00:19:55,470 --> 00:19:57,388
- God.
- Open it.
295
00:20:04,103 --> 00:20:06,742
- You shouldn't have done this.
- You said you liked it.
296
00:20:06,822 --> 00:20:09,739
I know I did, but still...
297
00:20:09,820 --> 00:20:11,658
But still...
298
00:20:11,738 --> 00:20:15,375
I went back to the store in Valencia.
It was still in the window.
299
00:20:18,293 --> 00:20:19,492
You know what I was thinking?
300
00:20:20,772 --> 00:20:21,891
What were you thinking?
301
00:20:23,329 --> 00:20:27,286
I was thinking,
I want us to spend more time together.
302
00:20:30,364 --> 00:20:32,363
Oh, really?
303
00:20:32,443 --> 00:20:33,401
Yeah.
304
00:20:34,441 --> 00:20:39,877
Yeah, I mean, I just had this idea, just
getting rid of the apartment up in the city,
305
00:20:39,957 --> 00:20:43,195
and just moving into
the house in Water Mill...
306
00:20:43,914 --> 00:20:45,793
full-time, making a real home out of it.
307
00:20:49,550 --> 00:20:51,388
All these plans all of a sudden.
308
00:20:52,348 --> 00:20:55,146
Well,
we'd have a beautiful house on the water
309
00:20:55,226 --> 00:20:58,423
and a nice apartment that I'd help
with the rent on in the Upper West Side.
310
00:20:58,504 --> 00:21:00,902
I mean, we'd have two homes.
311
00:21:00,981 --> 00:21:02,900
We don't need anything more than that.
312
00:21:02,980 --> 00:21:03,939
What do you say?
313
00:21:06,617 --> 00:21:10,175
With more time in Water Mill, Ilene,
you could write or paint
314
00:21:10,255 --> 00:21:13,573
or do some of those other
things you always wanna do.
315
00:21:13,652 --> 00:21:16,930
And without my apartment,
we'd both save money.
316
00:21:18,289 --> 00:21:19,968
You wouldn't have to work so hard.
317
00:21:24,205 --> 00:21:25,403
I wanna be with you.
318
00:21:26,602 --> 00:21:27,882
For us to be together.
319
00:21:32,358 --> 00:21:33,757
Is this a proposal?
320
00:21:38,074 --> 00:21:39,913
I don't know, I hadn't really...
321
00:21:41,232 --> 00:21:42,631
thought about it. I guess...
322
00:21:42,711 --> 00:21:43,910
I guess it is.
323
00:21:46,868 --> 00:21:47,826
What do you say?
324
00:21:54,022 --> 00:21:55,462
I say...
325
00:21:55,541 --> 00:21:56,820
I say...
326
00:21:57,740 --> 00:21:59,459
Let's go out.
327
00:21:59,538 --> 00:22:01,897
Let's go out. Let's see where we are.
328
00:22:01,976 --> 00:22:04,734
We just got here. I love this ring.
329
00:22:04,815 --> 00:22:07,413
I love it so much, Gary, and I...
330
00:22:08,412 --> 00:22:09,370
Let's just...
331
00:22:10,011 --> 00:22:12,609
Let's get your camera, get your jacket.
332
00:22:12,689 --> 00:22:16,126
Let's see where we are
before we plan the future.
333
00:22:17,725 --> 00:22:18,683
Okay.
334
00:22:21,042 --> 00:22:22,241
Love this ring.
335
00:22:52,500 --> 00:22:55,098
I'm sorry, I don't speak...
336
00:22:55,177 --> 00:22:57,576
Yes, you do. You speak very well.
337
00:22:58,255 --> 00:22:59,933
I don't speak Portuguese.
338
00:23:00,014 --> 00:23:02,492
Oh, I see. That's okay.
339
00:23:02,572 --> 00:23:03,771
What are you writing?
340
00:23:03,851 --> 00:23:05,409
Oh, it's nothing.
341
00:23:05,490 --> 00:23:07,648
- Are you going to the beach?
- I am.
342
00:23:07,728 --> 00:23:09,407
I take it this is the right direction?
343
00:23:11,365 --> 00:23:12,645
Where are you from?
344
00:23:12,724 --> 00:23:15,002
I'm from England, in the East Midlands.
345
00:23:15,083 --> 00:23:18,040
My family moved to London last year. You?
346
00:23:18,121 --> 00:23:20,518
I'm from Porto, a few hours to the north.
347
00:23:20,599 --> 00:23:24,196
- Bento here is from Sintra.
- Yeah, I live in Sintra.
348
00:23:24,276 --> 00:23:27,114
- You here on vacation?
- Sort of.
349
00:23:28,553 --> 00:23:31,910
- Hey, can I rent a boogie board on the beach?
- No.
350
00:23:31,991 --> 00:23:33,190
But you can use mine.
351
00:23:34,948 --> 00:23:36,347
No, that's okay.
352
00:23:36,427 --> 00:23:39,505
It's fine. Bento has one
too. We can take turns.
353
00:23:39,584 --> 00:23:42,543
- Have you ever been to Praia das Ma��s?
- Never.
354
00:23:42,622 --> 00:23:45,580
Oh, you're going to love it.
I can't wait for you to see it.
355
00:23:45,660 --> 00:23:47,379
It's the most beautiful beach.
356
00:23:47,459 --> 00:23:50,897
"Praia das Ma��s, " Beach of the Apples.
357
00:23:50,976 --> 00:23:53,694
- Are there a lot of apple trees there?
- None.
358
00:23:53,774 --> 00:23:57,771
I think it's called the Apple Beach because
of the apple in the Bible, you know?
359
00:23:57,851 --> 00:23:58,810
No.
360
00:23:59,490 --> 00:24:02,607
In paradise,
the temptation? The original sin?
361
00:24:02,688 --> 00:24:04,607
- The Adam and Eve apple.
- Yes.
362
00:24:04,686 --> 00:24:05,725
That's insane.
363
00:24:06,844 --> 00:24:08,843
We are a very Catholic country, you know.
364
00:24:18,436 --> 00:24:19,994
You're excited about New York?
365
00:24:21,513 --> 00:24:23,472
I'm happy to be going there.
366
00:24:23,552 --> 00:24:25,111
I'm not excited.
367
00:24:25,191 --> 00:24:27,509
I can't be excited about
anything at the moment.
368
00:24:28,389 --> 00:24:29,987
Did you get the sublet?
369
00:24:30,068 --> 00:24:31,626
I haven't sent the documents yet.
370
00:24:32,745 --> 00:24:37,142
There's no better way to remedy an overwhelming
situation than having to fill out paperwork.
371
00:24:39,660 --> 00:24:42,019
Did you call that number I gave you,
the tax lawyer?
372
00:24:42,098 --> 00:24:44,496
Yes, I called him. What an arrogant guy.
373
00:24:44,577 --> 00:24:48,374
He says I should try to convince my mother
to incorporate with me and your dad.
374
00:24:50,252 --> 00:24:52,211
I'll talk to Dad. You
should talk to Frankie.
375
00:24:52,291 --> 00:24:54,809
No, that is the last subject
I want to bring up with her.
376
00:24:56,048 --> 00:24:59,286
Then you will have to pay
the ridiculous inheritance tax.
377
00:24:59,366 --> 00:25:00,365
You're so...
378
00:25:01,564 --> 00:25:04,042
- Pragmatic?
- That's one word for it.
379
00:25:05,282 --> 00:25:06,640
It's just life, Paul.
380
00:25:07,920 --> 00:25:09,438
I don't make as much money as you do,
381
00:25:09,518 --> 00:25:12,157
and when you have a teenage daughter,
you get practical.
382
00:25:12,236 --> 00:25:13,194
Maybe.
383
00:25:22,348 --> 00:25:23,547
I'm gonna leave Ian.
384
00:25:25,546 --> 00:25:28,504
- How many times have you said that?
- It's for real this time.
385
00:25:30,023 --> 00:25:31,382
I can't do it anymore.
386
00:25:33,180 --> 00:25:35,898
Is that why you're
calculating your inheritance?
387
00:25:35,979 --> 00:25:37,018
Stop it.
388
00:25:37,098 --> 00:25:41,414
It's just I've been hearing you say this for
so long, the timing is really interesting.
389
00:25:41,495 --> 00:25:43,852
You are so fucking self-righteous.
390
00:25:45,252 --> 00:25:47,970
- Come to New York.
- Oh, why would I come to New York?
391
00:25:48,050 --> 00:25:49,689
New life, new city.
392
00:25:49,768 --> 00:25:51,208
Well, it's not that easy.
393
00:25:52,966 --> 00:25:53,925
No, it's not.
394
00:26:09,114 --> 00:26:11,432
Tiago was telling us
the story of Saint Eufemia.
395
00:26:12,471 --> 00:26:14,270
What a beautiful church.
396
00:26:16,429 --> 00:26:17,628
So simple.
397
00:26:18,867 --> 00:26:19,825
Told you.
398
00:26:20,626 --> 00:26:22,944
- Bonjour, Tiago.
- Bonjour, Se? Ora.
399
00:26:23,023 --> 00:26:27,381
- I was telling him that during the time of the barbarians...
- It's okay, Tiago.
400
00:26:27,541 --> 00:26:29,898
The beautiful princess names Eufemia
401
00:26:29,979 --> 00:26:32,697
fell in love with a commoner,
402
00:26:32,776 --> 00:26:34,535
but her father the king forbade it.
403
00:26:34,615 --> 00:26:36,334
And the young man fell gravely ill.
404
00:26:36,534 --> 00:26:38,293
Just keep going, Tiago.
405
00:26:38,372 --> 00:26:40,971
Yeah, so the disease
spread all over the boy's body.
406
00:26:41,051 --> 00:26:44,648
His whole skin was full of horrible,
bloody sores.
407
00:26:44,728 --> 00:26:47,686
So the princess went to see the boy
against her father's orders,
408
00:26:47,766 --> 00:26:50,524
and she brought him here,
where they used to come to see the view.
409
00:26:51,363 --> 00:26:53,521
And she washed him in the
waters from the fountain...
410
00:26:53,601 --> 00:26:56,719
And his skin went back
to normal immediately.
411
00:26:56,799 --> 00:27:00,277
Well, not immediately. He felt
better slowly. It took him a few days.
412
00:27:00,356 --> 00:27:03,114
It was the legs first, then the arms,
413
00:27:03,194 --> 00:27:05,433
then the face, then his whole body.
414
00:27:05,512 --> 00:27:07,191
It was considered a miracle.
415
00:27:08,270 --> 00:27:11,868
And people still come here to wash
themselves in this miraculous water?
416
00:27:11,947 --> 00:27:16,425
Yeah, they do, because the water
is said to cure people of all maladies.
417
00:27:16,504 --> 00:27:17,983
Where is the fountain?
418
00:27:18,063 --> 00:27:21,301
It's down there,
but it's not easy to find because it's...
419
00:27:21,381 --> 00:27:22,820
Frankie, please.
420
00:27:23,420 --> 00:27:24,219
Please!
421
00:27:24,298 --> 00:27:25,778
Stop this nonsense, Michel.
422
00:27:25,858 --> 00:27:28,176
Three drops of water won't hurt you.
423
00:27:28,255 --> 00:27:29,974
I don't believe in this bullshit.
424
00:27:30,054 --> 00:27:31,773
Don't say that. It is not bullshit.
425
00:27:31,853 --> 00:27:34,970
Please, stop.
You look like you're at a funeral.
426
00:27:35,651 --> 00:27:37,249
I get that from Jimmy. Look!
427
00:27:39,727 --> 00:27:41,246
I can't take it anymore.
428
00:27:43,684 --> 00:27:45,643
Be more gentle, Frankie.
429
00:27:45,723 --> 00:27:47,362
This is not about you.
430
00:27:48,321 --> 00:27:49,279
Really?
431
00:28:04,589 --> 00:28:06,707
I'm going to ask you both a favor.
432
00:28:08,226 --> 00:28:11,064
At least to pretend
that you accept my fate.
433
00:28:12,783 --> 00:28:14,301
For the sake of this trip.
434
00:28:16,140 --> 00:28:17,099
For today.
435
00:28:19,500 --> 00:28:20,619
For the family.
436
00:28:25,336 --> 00:28:26,294
Please?
437
00:30:08,100 --> 00:30:09,938
You don't really believe in all this,
do you?
438
00:30:11,817 --> 00:30:12,976
I don't know, Se? or.
439
00:30:13,895 --> 00:30:15,375
Whatever helps can't hurt you.
440
00:30:16,894 --> 00:30:18,691
I guess that's right.
441
00:30:18,772 --> 00:30:20,571
- You want one?
- No, thanks.
442
00:30:23,408 --> 00:30:26,246
- Are you married, Tiago?
- Yeah, I am, Se? or.
443
00:30:26,326 --> 00:30:28,205
I have a wife and a son.
444
00:30:28,284 --> 00:30:30,164
They live in the north, in Braga.
445
00:30:31,563 --> 00:30:33,041
Aye. I see.
446
00:30:33,121 --> 00:30:34,161
Are you separated, then?
447
00:30:34,240 --> 00:30:36,479
No, no. Just for five months a year.
448
00:30:36,559 --> 00:30:38,557
I come down here for the tourist season.
449
00:30:41,075 --> 00:30:42,594
I'd imagine that can be difficult.
450
00:30:47,790 --> 00:30:50,388
To be honest with you,
it is. It's quite hard.
451
00:30:51,987 --> 00:30:53,666
My wife, she's...
452
00:30:54,945 --> 00:30:56,424
She's like my police.
453
00:30:59,261 --> 00:31:01,060
I love her very much,
454
00:31:01,141 --> 00:31:03,739
but she doesn't even like me
sitting next to another woman.
455
00:31:03,818 --> 00:31:06,617
So you can imagine what
it's like when I'm here in Sintra.
456
00:31:08,455 --> 00:31:10,813
That's why I look so tired today.
457
00:31:10,894 --> 00:31:14,371
I went out to have dinner with a friend
last night, another tour guide...
458
00:31:15,450 --> 00:31:18,847
and when I called my wife to tell her,
"I love you, good night,"
459
00:31:18,927 --> 00:31:22,485
she already knew where I'd been, what I
drank and who else was at the restaurant.
460
00:31:22,564 --> 00:31:24,044
You can't imagine how it's like.
461
00:31:25,562 --> 00:31:27,760
- Yeah.
- It's incredible.
462
00:31:29,999 --> 00:31:34,076
We stayed up for hours on the phone,
and it's not good for my business.
463
00:31:34,156 --> 00:31:35,475
I have to stay alert.
464
00:31:37,234 --> 00:31:40,192
- The days are not short, you know?
- Yeah.
465
00:31:42,350 --> 00:31:44,628
Sometimes,
I don't even know why I stay married.
466
00:31:50,024 --> 00:31:51,743
I'm sorry, Se? or, it's...
467
00:31:51,823 --> 00:31:54,261
It's not to bother you. It's all good.
468
00:31:55,460 --> 00:31:58,538
I should go see about your friend now,
make sure we didn't lose him.
469
00:31:58,618 --> 00:32:00,617
This is not really a place for tourists,
470
00:32:00,696 --> 00:32:03,655
and it's quite hard to find the place
of the miraculous waters.
471
00:32:16,205 --> 00:32:18,603
- You're walking so fast.
- That's my normal.
472
00:32:20,961 --> 00:32:22,401
We're not in the city, you know.
473
00:32:26,597 --> 00:32:28,516
I think you're trying to get away from me.
474
00:32:29,995 --> 00:32:30,953
Hey.
475
00:32:32,193 --> 00:32:33,272
Listen to me.
476
00:32:36,430 --> 00:32:37,749
I want change.
477
00:32:37,829 --> 00:32:42,106
I don't want to just continue on
like this is all gonna last forever.
478
00:32:42,186 --> 00:32:43,905
You know, I wanna start something new.
479
00:32:46,663 --> 00:32:48,541
You just have to make your movie.
480
00:32:48,621 --> 00:32:49,900
No, no, that's...
481
00:32:49,980 --> 00:32:51,579
That's not it.
482
00:32:51,659 --> 00:32:53,897
You know, maybe I will, maybe I won't,
483
00:32:53,977 --> 00:32:56,256
but I'm ready to settle down.
484
00:32:56,335 --> 00:32:57,495
You know, and I love you.
485
00:32:58,654 --> 00:33:00,012
I love being with you.
486
00:33:01,572 --> 00:33:04,929
Which is why this house in Water Mill
could be the answer.
487
00:33:06,448 --> 00:33:07,406
You know?
488
00:33:10,725 --> 00:33:13,842
I could convert that
garage into a studio for me.
489
00:33:13,923 --> 00:33:17,920
You could have that second
bedroom all to yourself.
490
00:33:17,999 --> 00:33:20,757
I'd knock before entering, I promise.
491
00:33:20,837 --> 00:33:21,796
What do you say?
492
00:33:26,953 --> 00:33:27,911
Ilene?
493
00:33:37,145 --> 00:33:38,104
Ilene!
494
00:34:26,868 --> 00:34:28,707
Sister Aline.
495
00:34:28,787 --> 00:34:30,786
- Fran�oise Cr�mont.
- Madame Cr�mont!
496
00:34:32,944 --> 00:34:34,703
Madame Cr�mont.
497
00:34:34,783 --> 00:34:37,821
Oh, Madame Cr�mont.
498
00:34:39,619 --> 00:34:41,418
I'm a big fan.
499
00:34:41,498 --> 00:34:44,735
Oh, you must have good taste in movies.
500
00:34:44,816 --> 00:34:48,293
I know you from TV, Arquivos do Vaticano.
501
00:34:48,373 --> 00:34:49,771
The Vatican Files.
502
00:34:51,770 --> 00:34:53,769
Do you want to come with us?
503
00:34:54,688 --> 00:34:56,567
It's my sister's birthday,
504
00:34:56,646 --> 00:35:01,483
so she will be delighted if
you take a toast with her.
505
00:35:02,642 --> 00:35:03,600
Please.
506
00:35:04,921 --> 00:35:07,559
- Okay.
- Thank you. Merci.
507
00:35:08,438 --> 00:35:13,754
She identifies really with
the character of Sister Aline.
508
00:35:17,671 --> 00:35:22,468
Just as the sun rises every morning
and the night comes at the end of the day,
509
00:35:22,547 --> 00:35:26,784
I was certain that Frankie and I
were going to be together forever.
510
00:35:26,865 --> 00:35:30,941
So when one day she
told me she was leaving,
511
00:35:31,021 --> 00:35:33,740
I wondered, how is it possible?
512
00:35:36,257 --> 00:35:38,855
When we got married,
I believed in those vows.
513
00:35:38,936 --> 00:35:42,213
"Till death do us part," and all of that.
514
00:35:42,293 --> 00:35:43,852
You always were a good Catholic.
515
00:35:45,491 --> 00:35:50,127
You know, until today, I hadn't
been inside a church in a long time.
516
00:35:50,207 --> 00:35:53,524
But yes,
I was raised in a very Catholic family.
517
00:35:57,162 --> 00:36:00,320
Frankie and I were so young,
518
00:36:00,400 --> 00:36:02,118
and I was scared.
519
00:36:02,198 --> 00:36:05,316
I didn't know if anything
was going to work out,
520
00:36:05,396 --> 00:36:08,674
the restaurant,
my relationship to my own family, Frankie.
521
00:36:09,913 --> 00:36:11,711
It's hard to remember now.
522
00:36:13,150 --> 00:36:16,108
I remember mostly the fun,
exciting parts...
523
00:36:17,227 --> 00:36:20,944
But it was so scary to be young, no?
524
00:36:21,024 --> 00:36:22,143
Oh, yeah.
525
00:36:24,062 --> 00:36:26,580
You never met my father, did you?
526
00:36:26,660 --> 00:36:28,379
I don't think so.
527
00:36:28,459 --> 00:36:30,178
He was tough.
528
00:36:30,257 --> 00:36:32,016
He was in the Resistance, you know.
529
00:36:32,096 --> 00:36:34,734
A real hero and a real Catholic.
530
00:36:35,973 --> 00:36:39,211
Marriage, for me, was a lifesaver.
531
00:36:40,370 --> 00:36:43,088
I couldn't even imagine
my life without Frankie.
532
00:36:43,168 --> 00:36:44,687
But yet, today,
533
00:36:44,767 --> 00:36:49,084
I know that her leaving was the best thing
that ever happened to me.
534
00:36:49,163 --> 00:36:50,323
I met Thierry.
535
00:36:51,482 --> 00:36:55,279
And I finally allowed myself
to fall in love with a man.
536
00:37:00,275 --> 00:37:02,514
I remember the day
you called to tell Frankie.
537
00:37:04,272 --> 00:37:07,031
Frankie acted so shocked.
538
00:37:07,110 --> 00:37:09,349
I almost gave her an Oscar.
539
00:37:09,428 --> 00:37:11,148
No, it wasn't a performance.
540
00:37:11,227 --> 00:37:13,825
- Oh, please. Please.
- Well, I was there.
541
00:37:13,906 --> 00:37:16,344
- She should have known.
- But she didn't.
542
00:37:16,423 --> 00:37:20,780
Amazing how people sometimes choose
not to see what is right in front of them.
543
00:37:20,860 --> 00:37:22,739
She told me she never knew,
544
00:37:22,819 --> 00:37:25,417
which means that your performance
must have been very convincing.
545
00:37:25,497 --> 00:37:26,736
You should have got the Oscar.
546
00:37:35,649 --> 00:37:39,127
This is the Capela Manuelina.
547
00:37:40,206 --> 00:37:44,163
It was built by Jeronimo
monks in the 16th century.
548
00:37:44,243 --> 00:37:48,160
- It was a sacred place for meditation and reclusion.
- Just a minute, my dear.
549
00:37:48,240 --> 00:37:49,198
Jimmy.
550
00:37:53,636 --> 00:37:56,833
After Frankie, things might change.
551
00:37:56,914 --> 00:37:57,872
Please.
552
00:37:59,032 --> 00:38:00,511
After her,
553
00:38:00,591 --> 00:38:03,749
if there's somebody,
and I hope there will be...
554
00:38:03,828 --> 00:38:05,507
Michel.
555
00:38:05,587 --> 00:38:07,945
Life takes a turn, you know.
556
00:38:08,026 --> 00:38:09,504
Things change.
557
00:38:13,181 --> 00:38:15,820
I don't know what "after Frankie" means.
558
00:38:18,497 --> 00:38:20,416
There's no "after Frankie" for me.
559
00:38:25,253 --> 00:38:28,051
I saw your photo in the magazine.
560
00:38:28,850 --> 00:38:31,128
The one they took in the hospital,
you know.
561
00:38:31,209 --> 00:38:32,607
Do you remember?
562
00:38:35,046 --> 00:38:36,044
The photo
563
00:38:36,125 --> 00:38:37,283
that they took.
564
00:38:37,364 --> 00:38:38,443
It's great.
565
00:38:38,843 --> 00:38:43,279
You fought like a lioness, madam.
566
00:38:43,839 --> 00:38:44,797
It's true.
567
00:38:45,838 --> 00:38:48,755
My best friend
went through the same thing.
568
00:38:51,233 --> 00:38:55,031
She was a quite extraordinary woman.
569
00:38:55,110 --> 00:38:57,548
So strong, just magnificent.
570
00:38:57,629 --> 00:38:58,587
But...
571
00:38:59,187 --> 00:39:00,906
all the same, I lost her.
572
00:39:02,225 --> 00:39:03,065
But you.
573
00:39:03,144 --> 00:39:04,464
You won.
574
00:39:04,543 --> 00:39:05,743
Here you are.
575
00:39:07,581 --> 00:39:09,460
You are a fearless woman.
576
00:39:47,752 --> 00:39:49,910
To you, Fran? Oise Cr�mont.
577
00:39:49,990 --> 00:39:52,548
You have made my birthday
578
00:39:52,628 --> 00:39:55,466
for my 88th year
579
00:39:55,546 --> 00:39:56,905
even more beautiful.
580
00:42:05,410 --> 00:42:08,168
Oh, wait. I think it's the other one.
581
00:42:08,248 --> 00:42:10,327
- What are you talking about?
- Your coffee.
582
00:42:10,406 --> 00:42:12,725
- No, mine's a cappuccino.
- Yeah, mine's with skim milk.
583
00:42:16,961 --> 00:42:18,440
- No, wait.
- Ian.
584
00:42:18,521 --> 00:42:20,119
I'm confused.
585
00:42:20,199 --> 00:42:21,678
For God's sake, sweetheart.
586
00:42:21,758 --> 00:42:24,236
You've just run four miles.
A little fat won't kill you.
587
00:42:29,712 --> 00:42:30,991
Another letting agent?
588
00:42:33,749 --> 00:42:36,027
Look for it, Ian, and you shall find it.
589
00:42:42,183 --> 00:42:43,382
Don't be such an ass.
590
00:42:44,781 --> 00:42:45,580
Maya told me.
591
00:42:45,661 --> 00:42:48,218
- She told you what?
- She told me.
592
00:42:48,299 --> 00:42:50,217
You don't have to hide it from me, Sylvia.
593
00:42:50,297 --> 00:42:52,815
I don't know what she told
you. There's nothing to tell.
594
00:42:52,895 --> 00:42:55,653
Look, why would you ask her, anyway?
595
00:42:55,733 --> 00:42:57,531
Why would you involve her?
596
00:42:59,091 --> 00:43:01,689
It's not some Machiavellian
scheme. I'm just looking.
597
00:43:01,768 --> 00:43:03,567
Which means that you're thinking.
598
00:43:06,645 --> 00:43:08,004
You can't be that surprised.
599
00:43:09,722 --> 00:43:10,921
I'm not surprised.
600
00:43:12,241 --> 00:43:13,440
I'm actually sad.
601
00:43:14,918 --> 00:43:17,516
What we're going through,
I think it's normal.
602
00:43:18,836 --> 00:43:20,115
I don't want normal.
603
00:43:55,529 --> 00:43:57,127
Frankie?
604
00:43:57,208 --> 00:43:58,166
Hello.
605
00:43:59,246 --> 00:44:02,564
Frankie, bonjour. Fran? Oise.
606
00:44:02,643 --> 00:44:04,162
I'm Gary.
607
00:44:04,242 --> 00:44:07,000
I'm with Ilene. We arrived this morning.
608
00:44:07,081 --> 00:44:09,239
- You're the friend.
- Oh, she told you about me?
609
00:44:09,318 --> 00:44:10,957
No, no, she didn't. My husband did.
610
00:44:11,037 --> 00:44:13,076
I guess you met him earlier.
611
00:44:13,155 --> 00:44:16,153
It's such a pleasure to meet you.
612
00:44:16,234 --> 00:44:18,712
Ilene and I are working
together on Star Wars.
613
00:44:18,791 --> 00:44:20,990
I'm the second unit DP.
614
00:44:21,070 --> 00:44:23,188
Wow, that must be a lot of work.
615
00:44:23,269 --> 00:44:26,466
I'm tired. Thankful for the break.
616
00:44:27,865 --> 00:44:29,104
First time in Sintra?
617
00:44:29,183 --> 00:44:31,343
First time in Portugal. Yeah.
618
00:44:31,422 --> 00:44:32,741
We've been shooting for a month,
619
00:44:32,821 --> 00:44:35,499
and when Ilene told me you were here,
I said, "Let's go."
620
00:44:35,579 --> 00:44:38,297
I'm a big fan, you know.
621
00:44:38,377 --> 00:44:39,936
I'm a big fan of Ilene's.
622
00:44:40,016 --> 00:44:41,495
- She's been a good friend.
- Yeah.
623
00:44:41,575 --> 00:44:44,453
She and I met on another
movie we did together, The Void.
624
00:44:44,532 --> 00:44:48,769
I was the principal DP on that.
Been hanging out, you know?
625
00:44:49,849 --> 00:44:51,847
I'm not sure what that means.
626
00:44:51,927 --> 00:44:53,646
I love Ilene.
627
00:44:55,204 --> 00:44:58,522
- Yeah, yeah. That's something.
- Yeah.
628
00:44:58,602 --> 00:45:00,001
Frankie, Ilene says...
629
00:45:00,081 --> 00:45:01,840
May I call you "Frankie"?
630
00:45:01,919 --> 00:45:03,718
That's what my friends call me.
631
00:45:06,516 --> 00:45:10,153
You know,
you actually look even better in person.
632
00:45:10,234 --> 00:45:13,751
- You're being kind.
- No, no, it's true. It's true.
633
00:45:13,831 --> 00:45:18,227
I have something that I wanted to talk to
you about if we can ever find a good time.
634
00:45:18,308 --> 00:45:21,385
I have a film project I want to direct.
635
00:45:21,465 --> 00:45:23,144
Your first time directing?
636
00:45:23,224 --> 00:45:26,741
Yeah. Well, no, my first feature.
637
00:45:26,821 --> 00:45:29,979
But I thought about it for a long time.
638
00:45:30,059 --> 00:45:35,175
And I've shot over 18
movies for other people.
639
00:45:35,255 --> 00:45:37,013
I think I'm ready, you know?
640
00:45:37,094 --> 00:45:40,211
And I think you and I
would share a similar...
641
00:45:40,291 --> 00:45:42,130
taste in a certain kind of cinema.
642
00:45:43,209 --> 00:45:46,207
It's about an opera
singer that loses her voice.
643
00:45:47,326 --> 00:45:49,165
- That's funny.
- Yeah.
644
00:45:49,245 --> 00:45:51,003
I think you'd be perfect for it.
645
00:45:51,084 --> 00:45:52,242
I can't sing.
646
00:45:54,001 --> 00:45:56,519
That's just it. She's lost her voice.
647
00:45:56,599 --> 00:45:59,637
You know, it's like a silent film acting.
648
00:45:59,717 --> 00:46:02,634
I can't think of anybody
more expressive for the role.
649
00:46:02,715 --> 00:46:04,153
Like Greta Garbo.
650
00:46:05,232 --> 00:46:06,751
Or Fatty Arbuckle.
651
00:46:10,229 --> 00:46:11,708
Can I send it to you?
652
00:46:11,788 --> 00:46:13,028
If you'd like.
653
00:46:13,107 --> 00:46:15,705
When are you thinking of shooting this?
654
00:46:15,785 --> 00:46:18,104
Well, it won't happen now.
655
00:46:18,183 --> 00:46:22,740
It'll take at least a year to prepare.
You know the business.
656
00:46:24,619 --> 00:46:25,657
I see.
657
00:46:26,897 --> 00:46:28,016
You know...
658
00:46:28,096 --> 00:46:32,533
Frankie, I'm gonna take time
off in order to work on this film,
659
00:46:32,613 --> 00:46:37,689
and I have a house in Water Mill, about a
little under two hours outside of the city.
660
00:46:37,769 --> 00:46:38,848
Beautiful place.
661
00:46:38,928 --> 00:46:42,405
And I've asked Ilene to come live with me.
662
00:46:43,604 --> 00:46:46,003
Don't you think it would
be a good idea for her to...
663
00:46:47,002 --> 00:46:50,040
settle down, not travel so much,
664
00:46:50,120 --> 00:46:53,557
not be so distracted with projects
she doesn't really care about?
665
00:46:55,555 --> 00:46:57,235
Does it matter what I think?
666
00:46:58,674 --> 00:47:01,072
Well, you know her well.
667
00:47:03,310 --> 00:47:05,229
Yes, but does it matter?
668
00:47:05,308 --> 00:47:08,306
You've invited her,
so then you should know.
669
00:47:10,225 --> 00:47:12,823
Ilene is the kind of woman
who'll tell you straight to your face
670
00:47:12,903 --> 00:47:14,702
what she thinks.
671
00:47:14,782 --> 00:47:16,621
No bullshit, Ilene.
672
00:47:17,739 --> 00:47:19,219
And no bullshitters.
673
00:47:21,576 --> 00:47:26,533
She doesn't have time for people
who are not very real, very sincere.
674
00:47:26,613 --> 00:47:27,892
That's why I like her.
675
00:47:31,369 --> 00:47:33,328
This rain is going to stop soon.
676
00:47:33,408 --> 00:47:35,806
If you'll excuse me,
I'll go look for my son.
677
00:47:35,886 --> 00:47:41,482
I haven't seen him since the morning,
and this was meant to be a family vacation.
678
00:47:42,960 --> 00:47:44,280
See you later. Bye.
679
00:48:15,617 --> 00:48:17,695
I hardly slept last night.
680
00:48:18,815 --> 00:48:20,013
Your migraines again?
681
00:48:20,613 --> 00:48:22,492
Awful. Getting worse and worse.
682
00:48:23,851 --> 00:48:25,649
- Take your pills.
- I do.
683
00:48:26,929 --> 00:48:28,087
Increase the dose.
684
00:48:30,085 --> 00:48:33,044
I'll go to Dr. Bernhard.
It doesn't work that way.
685
00:48:33,803 --> 00:48:35,522
I already take a lot.
686
00:48:35,602 --> 00:48:37,240
So what, at this stage?
687
00:48:42,037 --> 00:48:45,115
- Sorry. I apologize.
- No, don't apologize.
688
00:48:45,195 --> 00:48:46,874
I don't want you to suffer.
689
00:48:47,273 --> 00:48:50,031
You're right. At this stage, who cares?
690
00:48:50,631 --> 00:48:52,709
Anyway, you seem in great shape.
691
00:48:53,349 --> 00:48:54,348
Here.
692
00:48:59,744 --> 00:49:01,223
I want you to have it.
693
00:49:01,902 --> 00:49:02,861
Why?
694
00:49:03,741 --> 00:49:06,379
It's worth at least 40,000 euros.
695
00:49:07,378 --> 00:49:09,856
If I give it to you now, you pay no tax.
696
00:49:10,696 --> 00:49:12,614
Put it somewhere safe.
697
00:49:12,695 --> 00:49:14,573
Then in a couple of years...
698
00:49:15,932 --> 00:49:18,610
It's yours. No one will ever know.
699
00:49:18,690 --> 00:49:19,889
I don't want it.
700
00:49:20,928 --> 00:49:22,887
Maybe your future wife will like it.
701
00:49:22,967 --> 00:49:25,365
How about I start with a girlfriend?
702
00:49:26,365 --> 00:49:28,803
Life in New York is very expensive,
you know.
703
00:49:30,441 --> 00:49:32,879
I'll have a very good job, as I told you.
704
00:49:33,799 --> 00:49:35,597
Guess what? I earn a lot.
705
00:49:35,678 --> 00:49:37,796
Yes, I know, and I disapprove.
706
00:49:37,876 --> 00:49:40,314
Your approval makes no difference to me.
707
00:49:40,394 --> 00:49:41,913
Here, take it.
708
00:49:48,747 --> 00:49:50,586
Another thing we need to discuss
709
00:49:50,666 --> 00:49:53,464
is this trust idea that Sylvia mentioned.
710
00:49:53,944 --> 00:49:54,903
Yes?
711
00:49:56,222 --> 00:49:57,581
Money is your field.
712
00:49:58,940 --> 00:50:00,380
What is it exactly?
713
00:50:01,538 --> 00:50:03,217
We need to ask a lawyer.
714
00:50:03,737 --> 00:50:05,495
A specialist in these issues.
715
00:50:05,576 --> 00:50:06,974
You don't jump into it.
716
00:50:07,054 --> 00:50:09,413
Let's not talk inheritance tax perhaps.
717
00:50:09,492 --> 00:50:11,691
The vacation is to get away from that.
718
00:50:11,770 --> 00:50:13,449
In my case, it's simple.
719
00:50:13,530 --> 00:50:15,648
All I have is the Paris apartment.
720
00:50:16,727 --> 00:50:18,326
I've put it on the market.
721
00:50:19,805 --> 00:50:22,683
I'll bequeath the proceeds
to the Conservatory.
722
00:50:24,922 --> 00:50:25,880
What?
723
00:50:27,040 --> 00:50:28,398
You're giving it away?
724
00:50:32,116 --> 00:50:33,235
Does Jimmy know?
725
00:50:34,114 --> 00:50:35,353
Yes, of course.
726
00:50:38,671 --> 00:50:40,070
You don't need me.
727
00:50:40,150 --> 00:50:41,989
You've made that abundantly clear.
728
00:50:44,546 --> 00:50:46,426
And Jimmy has done well.
729
00:50:47,025 --> 00:50:48,783
His savings cover all his needs.
730
00:50:50,862 --> 00:50:52,381
Sylvia can count on Ian.
731
00:50:52,461 --> 00:50:54,619
I bet he makes even more than you.
732
00:50:54,699 --> 00:50:55,657
No doubt.
733
00:50:56,818 --> 00:50:58,137
I'm not complaining, Mom.
734
00:50:58,936 --> 00:51:00,775
I have no wish to live in Paris.
735
00:51:00,854 --> 00:51:03,892
If you want to donate the apartment, do it.
736
00:51:04,452 --> 00:51:05,611
I'm just surprised.
737
00:51:08,489 --> 00:51:10,808
How much is it worth? A lot?
738
00:51:11,567 --> 00:51:13,485
Three million, in our neighborhood.
739
00:51:13,566 --> 00:51:15,164
You must be wrong.
740
00:51:15,244 --> 00:51:17,203
Don't belittle me, Paul.
741
00:51:17,282 --> 00:51:18,602
There's no need for it.
742
00:51:22,758 --> 00:51:25,197
The Conservatory has promised to set up
743
00:51:25,676 --> 00:51:26,755
a scholarship.
744
00:51:28,434 --> 00:51:30,553
The Fran? Oise Cr�mont Scholarship
745
00:51:30,633 --> 00:51:32,072
to aid young actors.
746
00:51:33,071 --> 00:51:34,269
I see.
747
00:51:34,350 --> 00:51:36,748
Yes, it's vanity, but that's how it is.
748
00:51:36,828 --> 00:51:39,307
It's what I want, so I'm making it happen.
749
00:51:43,263 --> 00:51:44,982
But it must be done properly.
750
00:51:46,541 --> 00:51:48,020
Can you make sure of that?
751
00:51:48,100 --> 00:51:49,059
What?
752
00:51:49,419 --> 00:51:51,537
That they set up the scholarship!
753
00:51:52,496 --> 00:51:54,815
Come on, you make them sound like crooks.
754
00:52:01,650 --> 00:52:02,928
Have you seen Ilene?
755
00:52:03,968 --> 00:52:06,406
My friend Ilene who arrived this morning.
756
00:52:06,526 --> 00:52:09,404
- The one you keep talking about?
- My hairstylist friend.
757
00:52:09,524 --> 00:52:12,442
She's really talented and so smart.
758
00:52:12,841 --> 00:52:14,200
She makes me laugh.
759
00:52:14,960 --> 00:52:16,638
I'm sure you'd like her.
760
00:52:16,719 --> 00:52:17,997
She lives in New York?
761
00:52:18,837 --> 00:52:19,836
She's single?
762
00:52:21,515 --> 00:52:22,915
That I don't know.
763
00:52:23,554 --> 00:52:25,152
You'll see, she's very pretty.
764
00:52:26,791 --> 00:52:29,190
And just happens to be in Sintra
when we are.
765
00:52:29,269 --> 00:52:31,148
She's working in Spain right next door.
766
00:52:32,107 --> 00:52:34,025
Wasn't this meant to be a family vacation?
767
00:52:34,106 --> 00:52:37,223
But she's on the new Star Wars.
It's wonderful for her.
768
00:52:38,422 --> 00:52:40,141
Shows you how good she is.
769
00:52:40,740 --> 00:52:44,139
It's funny. Most mothers think
no one's good enough for their sons.
770
00:52:44,218 --> 00:52:47,296
I don't know which mothers you mean.
Not mine for sure.
771
00:52:47,376 --> 00:52:50,214
As long as he wasn't Jewish
and he was a man,
772
00:52:50,893 --> 00:52:52,292
that was just fine by her.
773
00:52:55,130 --> 00:52:57,289
It was fine even if he was homosexual.
774
00:53:00,086 --> 00:53:01,165
Paul,
775
00:53:01,246 --> 00:53:03,804
all your life, I've given you
everything you wanted,
776
00:53:03,884 --> 00:53:05,882
and you are never content.
777
00:53:05,962 --> 00:53:07,641
Nothing is ever enough for you.
778
00:53:08,401 --> 00:53:10,519
Not any one woman, nor man.
779
00:53:11,038 --> 00:53:12,518
Not your mother, nor your father.
780
00:53:13,956 --> 00:53:16,195
You're crazy! What are you doing?
781
00:53:16,275 --> 00:53:17,674
I don't believe it.
782
00:53:39,537 --> 00:53:41,056
Is that still Sintra?
783
00:53:41,137 --> 00:53:43,415
No, that is the town of Praia das Ma��s.
784
00:53:43,495 --> 00:53:44,654
Just like the beach.
785
00:53:45,773 --> 00:53:47,371
It's so pretty.
786
00:53:47,452 --> 00:53:49,330
I knew you'd love it.
787
00:53:49,410 --> 00:53:51,249
If you want, I can buy you a postcard.
788
00:53:53,327 --> 00:53:56,086
My whole life, I would come here
with my parents and my sister.
789
00:53:56,165 --> 00:53:58,203
Every summer until I was 12.
790
00:53:58,284 --> 00:53:59,483
And then what happened?
791
00:53:59,562 --> 00:54:01,361
Then my parents got divorced,
792
00:54:01,442 --> 00:54:05,638
and my vacation time had to be divided
between time with Mom and time with Dad.
793
00:54:06,837 --> 00:54:09,155
So there was no time for
this Apple Beach anymore.
794
00:54:10,394 --> 00:54:12,553
But then I met Bento in Lisbon last year.
795
00:54:12,633 --> 00:54:15,231
We played football against each other
in a national tournament.
796
00:54:15,311 --> 00:54:17,629
His school won,
but we became friends after.
797
00:54:17,709 --> 00:54:19,748
And he invited me to visit him in Sintra.
798
00:54:22,666 --> 00:54:27,183
Whenever I come,
he and his friends bring me back here.
799
00:54:27,262 --> 00:54:29,021
They know how much I love this place.
800
00:54:43,690 --> 00:54:47,607
One time, we were here,
before my parents got divorced.
801
00:54:49,486 --> 00:54:51,964
And I remember my father
took an apple from his bag.
802
00:54:52,044 --> 00:54:54,043
And before he offered it to my mom,
803
00:54:54,122 --> 00:54:58,040
he made a joke about this being the beach
where Adam tempted Eve with the apple.
804
00:54:58,119 --> 00:54:59,438
The sun was setting,
805
00:54:59,519 --> 00:55:02,756
and just the sound of the waves
breaking in the white sand...
806
00:55:02,836 --> 00:55:04,395
How could she resist?
807
00:55:04,475 --> 00:55:05,554
How could any girl?
808
00:55:50,560 --> 00:55:54,438
What did you lose now, Frankie, darling?
809
00:55:54,517 --> 00:55:59,634
If you stumble upon a very expensive
Italian bracelet, it's mine.
810
00:55:59,714 --> 00:56:01,553
Seriously?
811
00:56:01,633 --> 00:56:04,071
Gold, and lots and lots of diamonds.
812
00:56:04,151 --> 00:56:05,710
- You're joking.
- I'm not.
813
00:56:07,389 --> 00:56:10,066
What...? What happened?
814
00:56:10,146 --> 00:56:11,905
My stupid son.
815
00:56:13,944 --> 00:56:15,303
It's the only one I have.
816
00:56:18,740 --> 00:56:19,819
Help me up here.
817
00:56:22,298 --> 00:56:25,335
Oh, Ilene, it's so good to see you.
818
00:56:25,415 --> 00:56:28,013
- Good to see you.
- My darling.
819
00:56:32,210 --> 00:56:34,168
- Frankie?
- I'm okay.
820
00:56:36,247 --> 00:56:37,366
Oh, help me.
821
00:56:38,486 --> 00:56:39,764
Frankie?
822
00:57:01,069 --> 00:57:02,868
- You're not gonna eat?
- No, I'm not hungry.
823
00:57:02,947 --> 00:57:04,866
Oh, excuse me.
824
00:57:04,946 --> 00:57:07,703
Can I have a glass of Planalto, por favor?
825
00:57:18,097 --> 00:57:20,535
Regardless of what I feel...
826
00:57:20,614 --> 00:57:22,213
and what I think you're feeling...
827
00:57:24,171 --> 00:57:28,769
you've got a home and an amazing daughter,
and...
828
00:57:31,686 --> 00:57:33,165
Maybe it's my personality.
829
00:57:34,524 --> 00:57:35,483
I don't know.
830
00:57:37,402 --> 00:57:39,360
I didn't grow up like you.
831
00:57:39,441 --> 00:57:40,479
All of you.
832
00:57:42,998 --> 00:57:46,395
Of course, I can fantasize once in a while
about what my life would be like if...
833
00:57:46,475 --> 00:57:48,393
If I made different choices.
834
00:57:48,474 --> 00:57:49,433
It's normal.
835
00:57:50,871 --> 00:57:51,830
It's human.
836
00:57:54,390 --> 00:57:56,708
But actually going through a divorce?
837
00:58:00,065 --> 00:58:01,424
That hasn't crossed my mind.
838
00:58:03,023 --> 00:58:03,981
Never?
839
00:58:07,500 --> 00:58:08,458
No.
840
00:58:11,457 --> 00:58:13,016
Well, I can't say the same.
841
00:58:16,973 --> 00:58:19,691
Then you know there's one ground
for divorce under British law,
842
00:58:20,889 --> 00:58:24,327
which is the marriage has
irretrievably broken down.
843
00:58:26,006 --> 00:58:28,764
Five facts constitute this ground:
844
00:58:28,844 --> 00:58:33,121
adultery, unreasonable behavior,
845
00:58:33,201 --> 00:58:35,759
two years' separation
if both parties consent,
846
00:58:35,838 --> 00:58:39,276
five years' separation
if one party consents,
847
00:58:39,356 --> 00:58:41,195
and two years' desertion.
848
00:58:42,634 --> 00:58:43,592
God.
849
00:58:44,832 --> 00:58:47,630
- You did more research than I did.
- Of course I did.
850
00:58:50,348 --> 00:58:52,306
I called a lawyer. What did you expect?
851
00:58:58,143 --> 00:59:02,259
In the unlikely event
that you are granted a...
852
00:59:02,339 --> 00:59:04,617
decree absolute,
853
00:59:04,698 --> 00:59:11,133
since you don't have a salary, your maintenance
would get you, according to our calculations,
854
00:59:11,212 --> 00:59:15,130
a one-bedroom flat in Upper Edmonton,
855
00:59:15,210 --> 00:59:18,367
or maybe a two-bedroom, one-bath in...
856
00:59:19,846 --> 00:59:20,965
Lower Edmonton.
857
00:59:26,642 --> 00:59:27,680
I'm gonna go.
858
00:59:29,479 --> 00:59:31,797
You're not gonna pick up Maya with me?
859
00:59:31,877 --> 00:59:33,915
No, I want to go see the Regaleira.
860
00:59:35,275 --> 00:59:38,192
What is the Regaleira, may I ask?
861
00:59:38,273 --> 00:59:39,831
Doesn't matter.
862
00:59:46,826 --> 00:59:49,385
- Shouldn't we call a doctor?
- No, no.
863
00:59:51,343 --> 00:59:52,342
I'm fine.
864
00:59:53,502 --> 00:59:54,460
You sure?
865
00:59:55,420 --> 00:59:57,459
Yes, I was down on my knees for so long,
866
00:59:57,538 --> 01:00:02,135
so when I got up,
I just felt faint for a moment.
867
01:00:02,215 --> 01:00:05,892
Oh, no, no, you didn't just faint, sweetie.
You had a seizure.
868
01:00:08,530 --> 01:00:10,648
Yeah. You scared me to death.
869
01:00:18,602 --> 01:00:19,602
I'm sorry.
870
01:00:23,200 --> 01:00:24,518
You sure you're all right?
871
01:00:27,276 --> 01:00:30,874
Yeah, just feeling cold. Don't you?
872
01:00:32,505 --> 01:00:34,065
Let's go back to the hotel.
873
01:00:38,421 --> 01:00:39,861
It's not far, I think.
874
01:00:48,014 --> 01:00:49,573
Has this happened before?
875
01:00:53,370 --> 01:00:55,648
I have one of these every other day now.
876
01:01:00,605 --> 01:01:02,604
But I thought you were fine.
877
01:01:02,683 --> 01:01:03,642
I was.
878
01:01:06,640 --> 01:01:09,798
After the treatment, I had two years
completely cancer-free.
879
01:01:10,997 --> 01:01:11,955
It was...
880
01:01:13,236 --> 01:01:14,594
great.
881
01:01:14,675 --> 01:01:17,872
I went back to work,
and I made two films back-to-back.
882
01:01:19,551 --> 01:01:21,470
One in England, one in France.
883
01:01:24,187 --> 01:01:26,026
You told me you were exhausted.
884
01:01:26,106 --> 01:01:28,264
Yes, but only because it was a long shoot.
885
01:01:30,742 --> 01:01:35,500
The one in Bath,
and we had to be outdoors in the winter.
886
01:01:35,579 --> 01:01:38,377
It wasn't easy,
but it was wonderful, and I felt fine.
887
01:01:47,131 --> 01:01:50,169
I don't want to go into all the details,
but...
888
01:01:50,248 --> 01:01:51,767
the cancer has spread.
889
01:01:53,726 --> 01:01:54,925
It's everywhere.
890
01:01:57,923 --> 01:01:59,881
They don't think I'll see the New Year.
891
01:02:02,640 --> 01:02:03,638
Oh, Frankie.
892
01:02:04,597 --> 01:02:09,394
The difficult part for me is seeing
people cry, so please don't cry.
893
01:02:14,831 --> 01:02:17,908
I wanted you to come here
because I want you to meet my family.
894
01:02:21,785 --> 01:02:25,542
I want us to have a good time, which,
for me now, means just time together.
895
01:02:29,340 --> 01:02:30,898
I'm going to miss you.
896
01:02:32,697 --> 01:02:34,855
Terribly.
897
01:02:34,935 --> 01:02:36,134
I know you will.
898
01:02:39,811 --> 01:02:42,210
Oh, are you cold? Are you cold? Here.
899
01:02:42,290 --> 01:02:43,289
I'm okay.
900
01:02:49,564 --> 01:02:51,483
Do you have any idea where we are?
901
01:02:55,600 --> 01:02:57,679
I have no sense of direction.
902
01:02:57,758 --> 01:02:59,557
- I don't know why I trust you.
- I think...
903
01:03:00,636 --> 01:03:01,995
Let's go this way.
904
01:03:21,421 --> 01:03:22,940
Let's get it.
905
01:03:23,340 --> 01:03:24,298
Please!
906
01:03:25,697 --> 01:03:27,776
He has a lot of plans, this Gary.
907
01:03:29,974 --> 01:03:32,893
He's a really sweet guy, actually.
908
01:03:32,972 --> 01:03:34,931
We've had a lot of fun together.
909
01:03:36,570 --> 01:03:38,129
I think the script will be good.
910
01:03:40,727 --> 01:03:42,686
- But you...
- He's a lot deeper than he seems.
911
01:03:44,604 --> 01:03:48,041
But you know he's not the right
one for you, Ilene. You must.
912
01:03:49,280 --> 01:03:52,158
- Is there a right one for me?
- Of course there is.
913
01:03:52,238 --> 01:03:54,516
Sometimes I think I've
been looking my whole life.
914
01:03:58,074 --> 01:03:59,872
"Find it before you look for it."
915
01:04:06,987 --> 01:04:08,946
It's what Jimmy says.
916
01:04:09,025 --> 01:04:11,144
One of his famous quotes.
917
01:04:11,224 --> 01:04:12,303
Paul Val�ry.
918
01:04:14,621 --> 01:04:16,300
Or Breton, I think.
919
01:04:24,534 --> 01:04:27,012
"Find it before you look for it."
920
01:05:00,109 --> 01:05:01,067
Ilene?
921
01:05:11,700 --> 01:05:12,658
Hey.
922
01:05:13,458 --> 01:05:15,697
Hey, honey.
923
01:05:15,776 --> 01:05:17,096
No, don't worry.
924
01:05:18,055 --> 01:05:21,092
Don't worry. It's okay.
925
01:05:22,252 --> 01:05:23,251
It's okay.
926
01:05:24,371 --> 01:05:25,329
Hey.
927
01:05:27,648 --> 01:05:29,247
You don't have to say anything.
928
01:05:31,804 --> 01:05:32,763
Okay?
929
01:05:47,633 --> 01:05:49,032
When I came here, I wasn't...
930
01:05:53,908 --> 01:05:57,386
When I came here,
I wasn't expecting so much.
931
01:06:00,143 --> 01:06:01,102
I know.
932
01:06:02,862 --> 01:06:04,101
I know. Me neither.
933
01:06:05,580 --> 01:06:09,776
I don't know if it's the
mountains or the air or what, but...
934
01:06:13,295 --> 01:06:15,092
I'm gonna leave, Ilene.
935
01:06:18,730 --> 01:06:21,168
- We still have...
- No, no. I know, I know, I know.
936
01:06:21,248 --> 01:06:23,926
- days off.
- But I'm just gonna go to...
937
01:06:24,006 --> 01:06:25,885
Lisbon for a night or two.
938
01:06:25,965 --> 01:06:27,324
It's supposed to be a great town.
939
01:06:31,361 --> 01:06:32,919
I'm really sorry, Gary.
940
01:06:33,000 --> 01:06:34,399
No, no, no.
941
01:06:34,478 --> 01:06:35,917
Don't apologize.
942
01:06:36,876 --> 01:06:37,835
Hey.
943
01:06:38,916 --> 01:06:40,394
My feelings for you...
944
01:06:42,392 --> 01:06:43,871
if it's not reciprocal, it's...
945
01:06:46,989 --> 01:06:50,946
And besides, I understand
how much you value your friends and...
946
01:06:51,026 --> 01:06:52,105
Stay here.
947
01:06:54,863 --> 01:06:55,821
You know?
948
01:06:58,700 --> 01:07:02,298
But when you shoot your movie,
I'm going to come and work on it.
949
01:07:07,853 --> 01:07:10,852
I don't know if that's such a good
idea anymore. I hope you understand.
950
01:07:14,129 --> 01:07:15,888
Oh, yeah. Of course.
951
01:07:19,805 --> 01:07:22,283
I have a car coming.
I'm gonna go pack.
952
01:10:23,469 --> 01:10:25,508
Is Fran? Oise here?
953
01:10:25,588 --> 01:10:26,747
You must be Ilene.
954
01:10:26,826 --> 01:10:28,706
- Yes, yes, and you are...?
- Come in.
955
01:10:28,785 --> 01:10:30,385
- I'm Paul.
- That's what I thought.
956
01:10:30,464 --> 01:10:32,103
I just came to see
how your mother is.
957
01:10:32,183 --> 01:10:35,141
- She's resting upstairs.
- That's good. Okay.
958
01:10:35,220 --> 01:10:37,059
I'm making tea. Do you want some?
959
01:10:37,139 --> 01:10:39,857
- No. I really just came to just see how she is. I...
- Come, join me.
960
01:10:43,454 --> 01:10:44,734
What an amazing place.
961
01:10:44,813 --> 01:10:46,093
It is.
962
01:10:46,172 --> 01:10:48,531
If you don't mind a few leaks.
963
01:10:50,329 --> 01:10:51,808
You're moving to New York?
964
01:10:51,889 --> 01:10:53,327
And you live there, is that right?
965
01:10:54,526 --> 01:10:55,925
Twenty-three years.
966
01:10:57,124 --> 01:10:59,722
Do you know where in the city
you'll be living?
967
01:10:59,803 --> 01:11:00,761
Oh, I don't know.
968
01:11:01,601 --> 01:11:04,519
I thought your mother told me
you'd found a place already.
969
01:11:04,599 --> 01:11:06,238
My mother thinks
she knows everything.
970
01:11:06,317 --> 01:11:07,956
She has all these plans, you know.
971
01:11:08,037 --> 01:11:09,635
Oh, of course.
972
01:11:10,594 --> 01:11:11,634
She's in a hurry.
973
01:11:15,431 --> 01:11:16,870
So you know?
974
01:11:16,950 --> 01:11:19,108
Yes. I'm sorry.
975
01:11:19,188 --> 01:11:20,507
If you ever need anything...
976
01:11:20,587 --> 01:11:22,905
We'll be fine. Thank you.
977
01:11:29,660 --> 01:11:30,740
I'm sorry.
978
01:11:33,178 --> 01:11:35,536
Your mother invited me here, you know.
979
01:11:35,617 --> 01:11:36,815
I know she did.
980
01:11:36,895 --> 01:11:38,254
She wanted us to meet.
981
01:11:39,213 --> 01:11:41,811
She's afraid I'm going to end up alone
in New York City.
982
01:11:41,892 --> 01:11:44,170
Maybe she just wanted me to be around.
983
01:11:44,250 --> 01:11:45,928
We're really good friends, you know?
984
01:11:46,887 --> 01:11:48,686
Can I tell you a story about Frankie?
985
01:11:49,966 --> 01:11:53,882
I don't think that's necessary,
Paul. I don't...
986
01:11:53,963 --> 01:11:55,881
But I want you to hear it.
987
01:11:55,961 --> 01:11:58,719
It will help you to understand
our family a little better.
988
01:11:59,758 --> 01:12:02,356
When my mom first started seeing Jimmy,
989
01:12:02,436 --> 01:12:05,834
he took us on a trip to the
Algarve. Have you been?
990
01:12:05,913 --> 01:12:09,231
- Never.
- Praia da Fal�sia, beautiful beach.
991
01:12:09,311 --> 01:12:10,350
South of here.
992
01:12:10,430 --> 01:12:13,788
Mom,
Jimmy and Sylvia... His daughter Sylvia.
993
01:12:13,867 --> 01:12:15,307
Have you met Sylvia?
994
01:12:15,386 --> 01:12:16,546
No, I haven't.
995
01:12:17,505 --> 01:12:18,465
She's lovely.
996
01:12:19,623 --> 01:12:21,782
A little damaged, but lovely.
997
01:12:23,701 --> 01:12:25,739
We all went to the Algarve together.
998
01:12:25,819 --> 01:12:30,256
Mom had moved to London,
but only for a short time, for a film,
999
01:12:30,335 --> 01:12:35,492
but clearly, she and Jimmy were also
testing the water for this new family to be.
1000
01:12:36,771 --> 01:12:39,689
A family vacation was decided,
and off we went.
1001
01:12:40,648 --> 01:12:43,526
I barely spoke any English at the time.
1002
01:12:43,605 --> 01:12:46,604
I was just your average French schoolboy.
1003
01:12:46,684 --> 01:12:49,122
So, as you can imagine, I was nervous.
1004
01:12:50,521 --> 01:12:52,799
Excited but nervous.
1005
01:12:52,879 --> 01:12:54,358
Particularly because of Sylvia.
1006
01:12:56,836 --> 01:12:58,954
Really, you might not know it now,
1007
01:12:59,035 --> 01:13:01,113
but she was the most beautiful girl ever.
1008
01:13:02,192 --> 01:13:05,510
She was... She is a
few years older than me.
1009
01:13:05,590 --> 01:13:09,187
I was maybe 15 and she was 18 or 19.
1010
01:13:10,266 --> 01:13:11,225
Sugar?
1011
01:13:13,343 --> 01:13:14,943
She had a woman's body already.
1012
01:13:15,982 --> 01:13:17,141
A beautiful body.
1013
01:13:18,620 --> 01:13:21,378
When I saw her in bikini, my God.
1014
01:13:21,458 --> 01:13:22,577
I was such a boy.
1015
01:13:27,213 --> 01:13:28,613
Anyway...
1016
01:13:28,692 --> 01:13:32,529
it was summer and hot, and she and I would
spend the whole day on the beach together.
1017
01:13:33,888 --> 01:13:35,287
Maybe I don't need to go on.
1018
01:13:35,368 --> 01:13:36,806
You get the picture, right?
1019
01:13:40,004 --> 01:13:41,403
One night,
1020
01:13:41,483 --> 01:13:43,481
Mom and Jimmy went out to dinner,
1021
01:13:43,562 --> 01:13:48,078
and we said, "Sylvia and I are going
to stay home and watch TV."
1022
01:13:49,237 --> 01:13:50,956
The movie Grease was on.
1023
01:13:51,036 --> 01:13:52,275
Do you remember?
1024
01:13:53,394 --> 01:13:55,513
I don't know what got into me,
because...
1025
01:13:56,552 --> 01:13:58,870
I was actually a very shy boy.
1026
01:14:00,269 --> 01:14:03,747
Pimples and skinny and...
1027
01:14:03,827 --> 01:14:04,946
very uncomfortable.
1028
01:14:06,465 --> 01:14:11,941
But I got up, and I start to imitate
John Travolta and his choreography.
1029
01:14:13,539 --> 01:14:17,936
I grab her so we could dance together,
but she screamed.
1030
01:14:18,016 --> 01:14:21,933
Not because she didn't want to, no.
No, she was sunburned.
1031
01:14:22,013 --> 01:14:24,851
So, naturally, I offered to put some...
1032
01:14:24,931 --> 01:14:27,569
I offered to put some
lotion on her shoulders.
1033
01:14:32,086 --> 01:14:33,445
She took her shirt off.
1034
01:14:36,443 --> 01:14:39,720
When my mom and Jimmy came back,
we are having sex on the couch.
1035
01:14:41,719 --> 01:14:44,476
Me and my soon-to-be stepsister.
1036
01:14:46,915 --> 01:14:48,234
So, as you can imagine,
1037
01:14:49,873 --> 01:14:52,590
it was the end of this new family idea.
1038
01:14:53,949 --> 01:14:57,667
And I was sent back to live with Michel,
my father, in Paris.
1039
01:14:57,747 --> 01:15:01,704
And my mom moved to London
to live with Jimmy and Sylvia.
1040
01:15:04,662 --> 01:15:05,741
And that was that.
1041
01:15:08,659 --> 01:15:10,018
You see?
1042
01:15:10,097 --> 01:15:13,335
In Portugal,
I had lost my mother once already.
1043
01:15:16,373 --> 01:15:18,811
It only seems fitting
that I'm here again now.
1044
01:15:27,445 --> 01:15:29,084
She's right about one thing, you know.
1045
01:15:30,043 --> 01:15:31,242
You are very attractive.
1046
01:15:34,720 --> 01:15:35,998
Is that a compliment?
1047
01:15:37,478 --> 01:15:38,436
Maybe.
1048
01:15:41,074 --> 01:15:44,352
My mother would like us to get married,
so...
1049
01:15:45,511 --> 01:15:47,110
Do you think you're the marrying type?
1050
01:15:56,423 --> 01:15:57,381
Not to you.
1051
01:16:02,099 --> 01:16:03,219
I didn't think so.
1052
01:18:28,232 --> 01:18:29,550
It's beautiful.
1053
01:18:32,708 --> 01:18:33,747
I'm sorry.
1054
01:18:36,945 --> 01:18:37,903
Don't.
1055
01:18:39,783 --> 01:18:41,102
It's very sad.
1056
01:18:42,701 --> 01:18:43,980
Very sad, indeed.
1057
01:18:58,968 --> 01:18:59,968
Yeah.
1058
01:19:08,721 --> 01:19:09,881
One more?
1059
01:19:09,960 --> 01:19:10,919
No.
1060
01:19:12,398 --> 01:19:15,117
I'm going to go for a walk,
if you don't mind.
1061
01:19:15,197 --> 01:19:16,155
Okay.
1062
01:19:17,874 --> 01:19:19,393
I'll meet you all at Peninha.
1063
01:22:52,277 --> 01:22:53,715
How did you find Frankie?
1064
01:22:56,953 --> 01:22:58,192
Beyond recovered.
1065
01:22:59,791 --> 01:23:01,470
She's a star.
1066
01:23:01,549 --> 01:23:02,748
I know. It's wonderful.
1067
01:23:03,788 --> 01:23:05,626
And complicated.
1068
01:23:05,707 --> 01:23:07,905
I can imagine.
1069
01:23:07,985 --> 01:23:10,583
You know, people seldom say no to Frankie.
1070
01:23:11,542 --> 01:23:15,419
I know. She must be terribly
disappointed with my visit.
1071
01:23:15,499 --> 01:23:17,857
She didn't expect you
to show up with a boyfriend.
1072
01:23:17,938 --> 01:23:19,536
- Ex-boyfriend.
- Oh?
1073
01:23:19,616 --> 01:23:21,495
As soon as we got here, he proposed.
1074
01:23:22,654 --> 01:23:23,773
And?
1075
01:23:23,853 --> 01:23:26,811
And he's on a train to Lisbon now.
1076
01:23:46,117 --> 01:23:47,476
I've always loved New York.
1077
01:23:48,435 --> 01:23:50,913
Had a real love affair
with it for the longest time,
1078
01:23:50,993 --> 01:23:54,111
but now everything
about it is irritating me.
1079
01:23:54,191 --> 01:23:58,788
Constant noise, the development,
the terrible subways.
1080
01:23:59,747 --> 01:24:02,625
And all my favorite
restaurants are gone or going.
1081
01:24:02,704 --> 01:24:04,063
Oh, not Keens.
1082
01:24:05,542 --> 01:24:08,061
But you can't eat at Keens every night.
1083
01:24:09,219 --> 01:24:10,177
Why not?
1084
01:24:16,214 --> 01:24:18,692
You know, if Gary had proposed
to me when we were in New York,
1085
01:24:18,773 --> 01:24:20,412
I would have answered differently.
1086
01:24:21,491 --> 01:24:24,009
But there's something about being here.
1087
01:24:25,168 --> 01:24:26,126
I don't know.
1088
01:24:27,287 --> 01:24:28,405
Felt strong.
1089
01:24:33,842 --> 01:24:34,840
You know, Jimmy,
1090
01:24:36,639 --> 01:24:38,918
I'm hoping to be in London
before the end of the year.
1091
01:24:38,997 --> 01:24:41,396
There's a job,
and it will be for several months.
1092
01:24:43,074 --> 01:24:45,353
I hope that I can be a help to Frankie.
1093
01:24:46,952 --> 01:24:47,910
And to you.
1094
01:24:48,830 --> 01:24:50,629
When will you be there?
1095
01:24:50,709 --> 01:24:51,588
Soon.
1096
01:24:51,669 --> 01:24:53,427
Just waiting to hear from production.
1097
01:24:53,507 --> 01:24:55,145
Oh, please let me know.
1098
01:24:56,145 --> 01:24:57,344
I'd love to show you around.
1099
01:25:02,820 --> 01:25:04,379
It got cold all of a sudden.
1100
01:25:05,000 --> 01:25:05,959
I know.
81039
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.