All language subtitles for Frankie.2019.720p.BluRay.x264. YTS.MX-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:27,000 --> 00:03:28,239 Good morning. 2 00:03:32,156 --> 00:03:33,755 There's people in the hotel, you know. 3 00:03:34,594 --> 00:03:36,113 I don't see anyone. 4 00:03:36,193 --> 00:03:37,872 They can take pictures. 5 00:03:37,951 --> 00:03:39,151 That's okay. 6 00:03:40,190 --> 00:03:41,949 I'm very photogenic. 7 00:03:49,663 --> 00:03:51,262 The whole thing's so unfair. 8 00:03:52,421 --> 00:03:53,620 I can't get over it. 9 00:03:55,339 --> 00:03:57,617 One of the happiest, 10 00:03:57,697 --> 00:04:00,495 most perfectly romantic couples we've ever known. 11 00:04:00,575 --> 00:04:03,173 There's no perfection, though. They have their grievances. 12 00:04:04,012 --> 00:04:06,051 You seen my yellow cashmere sweater? 13 00:04:06,890 --> 00:04:10,168 To think one of them is gonna be suddenly taken away from the other by this... 14 00:04:11,727 --> 00:04:12,766 This thing. 15 00:04:13,806 --> 00:04:16,444 This horrible thing. 16 00:04:17,163 --> 00:04:20,241 Makes me lose faith in love itself. 17 00:04:20,320 --> 00:04:22,319 So romantic all of a sudden. 18 00:04:23,598 --> 00:04:24,678 Don't be cynical. 19 00:04:26,156 --> 00:04:29,714 Your father's going from romantic bliss to tears and despair. 20 00:04:34,710 --> 00:04:36,348 I have to stop the bread. 21 00:04:36,429 --> 00:04:38,187 Oh, don't start, please. 22 00:04:38,267 --> 00:04:39,506 I'm gaining weight. 23 00:04:49,139 --> 00:04:51,618 It's impossible to pretend we're enjoying this trip. 24 00:04:53,976 --> 00:04:56,014 It's a brutal thing she did. 25 00:04:56,094 --> 00:04:58,972 Getting us all to come here at a time like this. 26 00:04:59,052 --> 00:05:01,170 You're sure it wasn't your father's idea? 27 00:05:01,251 --> 00:05:02,450 What do you think? 28 00:06:01,446 --> 00:06:03,924 We call that La Fonte dos Noivados. 29 00:06:04,004 --> 00:06:06,363 The Engagement Fountain. 30 00:06:06,442 --> 00:06:10,639 The tile work is from the late 18th century from the reign of Do? a Maria I. 31 00:06:10,719 --> 00:06:13,796 At that time, unmarried girls from all over the region 32 00:06:13,877 --> 00:06:16,514 would come here to drink from this ancient fountain. 33 00:06:16,595 --> 00:06:19,712 They would do this pilgrimage because there was a belief 34 00:06:19,793 --> 00:06:22,910 that the waters would help them find a good husband. 35 00:06:24,908 --> 00:06:26,547 And did it work? 36 00:06:26,628 --> 00:06:28,985 - They say so. - How magnificent. 37 00:06:30,224 --> 00:06:31,863 If only it was so easy. 38 00:06:33,183 --> 00:06:35,541 You look tired today. 39 00:06:35,621 --> 00:06:37,339 Did you not get enough sleep? 40 00:06:37,419 --> 00:06:39,178 Oh, thank you very much. 41 00:06:39,258 --> 00:06:42,096 That's so nice to hear first thing in the morning. 42 00:06:42,176 --> 00:06:44,455 I'm sorry. I didn't... 43 00:06:44,534 --> 00:06:47,053 Anyway, tired is sexy. 44 00:06:47,132 --> 00:06:48,211 Luciana! 45 00:06:49,690 --> 00:06:51,809 I'll pretend I believe you. 46 00:06:51,888 --> 00:06:53,448 It's 14 euros. 47 00:06:55,086 --> 00:06:56,845 His eyes are puffy. 48 00:06:56,925 --> 00:06:58,204 He's been crying. 49 00:07:01,402 --> 00:07:05,158 Have a nice day, Mr. Jimmy. Say hello to the madam. 50 00:07:05,239 --> 00:07:07,478 I have terrible allergies, if you wanna know. 51 00:07:07,557 --> 00:07:10,514 My husband too. It's awful this time of the year. 52 00:07:10,675 --> 00:07:11,834 Thank you. 53 00:07:15,391 --> 00:07:16,471 Will this one do? 54 00:07:18,109 --> 00:07:19,748 Oh, wait a minute. 55 00:07:19,828 --> 00:07:21,587 Yeah, isn't it gorgeous? 56 00:07:21,667 --> 00:07:23,066 Is it real? 57 00:07:23,145 --> 00:07:26,822 Yeah. Burmese gold and champagne diamonds, Pomellato vintage. 58 00:07:27,662 --> 00:07:31,420 It was given to me by a man I knew between Michel and your father. 59 00:07:31,499 --> 00:07:32,499 I was very young. 60 00:07:33,378 --> 00:07:36,336 It was a long time ago. There were quite a few, you know. 61 00:07:36,415 --> 00:07:38,254 I never wear it. 62 00:07:38,334 --> 00:07:41,692 Not because of your father, Jimmy doesn't care, but it's a bit flashy, no? 63 00:07:41,772 --> 00:07:44,850 No, not at all. It is exquisite. 64 00:07:44,929 --> 00:07:48,007 I'm always afraid it'll get stolen or something, but now I'm like: 65 00:07:49,326 --> 00:07:50,845 "What the hell?" 66 00:07:50,926 --> 00:07:52,484 - Can I try? - Sure. 67 00:08:03,196 --> 00:08:05,594 He must have really loved you, this man. 68 00:08:05,674 --> 00:08:07,473 Loved? I don't know. 69 00:08:07,553 --> 00:08:09,751 He liked me, and he was rich. 70 00:08:11,071 --> 00:08:13,229 I try never to confuse money and love. 71 00:08:13,308 --> 00:08:16,146 He said the colors were perfect for me, whatever that means. 72 00:08:21,423 --> 00:08:23,461 - There's a leak in my room. - Really? 73 00:08:24,660 --> 00:08:25,619 Switch rooms. 74 00:08:25,700 --> 00:08:27,778 Oh, I asked. Nothing available. 75 00:08:27,858 --> 00:08:29,377 Was the water dripping on you? 76 00:08:29,456 --> 00:08:32,374 No, it's in the corner, but still, it's all night. 77 00:08:32,454 --> 00:08:34,652 Drip, drip, drip. 78 00:08:34,733 --> 00:08:37,250 Drip, drip, drip. It's impossible. 79 00:08:37,331 --> 00:08:39,089 You're too sensitive. 80 00:08:39,169 --> 00:08:40,249 You want to switch rooms? 81 00:08:40,329 --> 00:08:42,168 You wanna sleep with my husband? 82 00:08:43,166 --> 00:08:46,324 The question is, do you want to sleep with your husband? 83 00:08:46,404 --> 00:08:48,642 - That's none of your business. - You started this. 84 00:08:48,723 --> 00:08:51,800 Children, I haven't even had my coffee yet. 85 00:08:53,759 --> 00:08:55,158 I'm gonna get some sun. 86 00:08:56,157 --> 00:08:58,435 You should try it sometime, Paul. Be good for your skin. 87 00:09:00,833 --> 00:09:02,112 Vivi! 88 00:09:03,832 --> 00:09:06,069 Oh, sorry. Forgot. 89 00:09:07,708 --> 00:09:10,706 Don't forget sunscreen, especially there on the side. 90 00:09:11,545 --> 00:09:13,983 Sun can be so unforgiving to your wrinkles. 91 00:09:32,410 --> 00:09:33,809 Mom, I'm so unhappy. 92 00:09:33,889 --> 00:09:36,008 Of course you are. 93 00:09:36,087 --> 00:09:37,286 Spare me the irony. 94 00:09:38,206 --> 00:09:41,283 Paul, if anyone has a reason to complain, it's me. 95 00:09:42,123 --> 00:09:44,761 You must admit this vacation is far from idyllic. 96 00:09:47,399 --> 00:09:49,038 But it's all good for you. 97 00:09:49,598 --> 00:09:50,996 You're moving to New York. 98 00:09:52,196 --> 00:09:54,434 You're young, in good health. 99 00:09:54,514 --> 00:09:55,873 The weather is gorgeous. 100 00:09:58,471 --> 00:10:01,268 All in one of the most beautiful places on earth. 101 00:10:03,227 --> 00:10:04,826 I think I'm in love with Anne-Sophie. 102 00:10:04,906 --> 00:10:05,785 Oh, no. 103 00:10:05,866 --> 00:10:07,904 Please, that's not possible! 104 00:10:07,983 --> 00:10:08,942 How come? 105 00:10:08,983 --> 00:10:12,741 You stay with these girls two years, wondering if you love them. 106 00:10:12,820 --> 00:10:14,100 So they leave you. 107 00:10:14,179 --> 00:10:16,817 As soon as they're gone, you discover you're in love. 108 00:10:17,537 --> 00:10:18,816 It can't go on. 109 00:10:18,896 --> 00:10:22,133 Anne-Sophie, Beatrice, Julie. You go around in circles nonstop. 110 00:10:23,372 --> 00:10:25,851 Anne-Sophie and you, it was over two years ago. 111 00:10:26,690 --> 00:10:28,649 You can't possibly still love her. 112 00:10:30,447 --> 00:10:32,925 You're the one who believes in eternal love. 113 00:10:38,802 --> 00:10:40,840 Eternal love? I wouldn't go that far. 114 00:10:42,359 --> 00:10:45,916 You and Jimmy seem more in love now than when you first met. 115 00:10:46,755 --> 00:10:48,914 Paul, she left you. It's absurd. 116 00:10:50,393 --> 00:10:53,151 Meet the right woman, and you'll forget Anne-Sophie. 117 00:10:53,230 --> 00:10:55,589 And you know the right woman for me? 118 00:10:56,388 --> 00:10:57,947 Yes, maybe. 119 00:10:59,906 --> 00:11:00,865 Great. 120 00:11:29,923 --> 00:11:31,482 Jimmy. 121 00:11:31,563 --> 00:11:33,121 Sorry. Can I help you? 122 00:11:33,201 --> 00:11:35,319 Yes. I'm lost. 123 00:11:35,400 --> 00:11:37,838 Well, I'm not a local here, but where are you going? 124 00:11:37,917 --> 00:11:39,116 Hey, Jimmy, it's me. 125 00:11:39,197 --> 00:11:41,235 It's me. It's Ilene. 126 00:11:41,315 --> 00:11:44,513 I worked with Frankie in New York, on the Noah Baumbach movie. 127 00:11:44,592 --> 00:11:45,711 I was her hairstylist. I... 128 00:11:45,792 --> 00:11:47,871 - I'm so sorry. - It's okay. 129 00:11:49,909 --> 00:11:51,667 Oh, my God. What a small world. 130 00:11:51,747 --> 00:11:53,905 Yeah, well, didn't Frankie mention? 131 00:11:53,986 --> 00:11:57,024 - Yeah, no, she talks about you all the time. - Oh, well, that's really sweet. 132 00:11:57,103 --> 00:11:58,862 Yeah. In all my years in the film business, 133 00:11:58,942 --> 00:12:01,540 she's the only actress I've become really great friends with. 134 00:12:01,620 --> 00:12:04,617 - Yeah. - You know, with distance, it can be hard to keep up. 135 00:12:04,698 --> 00:12:09,254 Absolutely. You know what, it was just the other day, I was trying to remember the restaurant you brought us to. 136 00:12:09,334 --> 00:12:11,332 - The last time we were in New York? - Which one? 137 00:12:11,413 --> 00:12:15,530 I don't know. I was trying to recommend it to a friend. A classic American steakhouse, really good. 138 00:12:15,610 --> 00:12:18,767 - It's Keens, on 36th Street. - That's it. Absolutely amazing. 139 00:12:18,847 --> 00:12:19,887 Yeah. Yeah. 140 00:12:19,966 --> 00:12:22,924 - You like that mutton chop, huh? - Oh, I love that mutton chop. 141 00:12:23,004 --> 00:12:24,923 Was that the last time we saw you? 142 00:12:25,003 --> 00:12:26,881 I thought maybe London also? 143 00:12:26,961 --> 00:12:29,919 No, no, I haven't been to London. I'm hoping to get there. 144 00:12:29,999 --> 00:12:31,318 Anyway, what are you doing here? 145 00:12:31,398 --> 00:12:34,355 I've been in Spain. I've been working on the new Star Wars movie. 146 00:12:34,436 --> 00:12:36,954 Oh, does this mean Chewbacca's getting a new hairdo? 147 00:12:37,034 --> 00:12:41,510 - I tried a Farrah Fawcett on him, but... - Hey, hey, hey. We signed a confidentiality agreement. 148 00:12:42,630 --> 00:12:44,228 - It's okay. - It's ridiculous. 149 00:12:44,309 --> 00:12:47,106 But it's Star Wars, and they're serious about it. 150 00:12:47,187 --> 00:12:49,345 I'm sorry. I'm Gary. I'm the second unit DP. 151 00:12:49,424 --> 00:12:51,742 This is Jimmy. This is Frankie's husband. 152 00:12:51,823 --> 00:12:53,582 You're Fran? Oise Cr�mont's husband? 153 00:12:53,661 --> 00:12:55,180 - That's right. - I'm a big fan. 154 00:12:55,261 --> 00:12:57,419 - Wow, you're a lucky man. - I know I am. 155 00:12:58,778 --> 00:13:00,416 So did you find it? 156 00:13:00,497 --> 00:13:02,535 Nobody knows. No, I... 157 00:13:02,615 --> 00:13:06,692 I can't understand these people, or they can't understand me. 158 00:13:06,772 --> 00:13:10,449 It's strange, because I thought it's supposed to be either... 159 00:13:10,529 --> 00:13:11,848 Maybe I can help. 160 00:13:11,928 --> 00:13:14,526 Michel, this is Ilene, 161 00:13:14,606 --> 00:13:16,404 a good friend of Frankie's from New York. 162 00:13:16,485 --> 00:13:19,442 - And this is... - Hi. Gary Tomlinson. 163 00:13:19,523 --> 00:13:22,720 - I'm Frankie's first husband. - Yeah, Paul's dad. 164 00:13:22,800 --> 00:13:25,798 Oh, I've heard so much about you. 165 00:13:26,837 --> 00:13:30,914 - I'm not sure I like the sound of that. - No, no, no. No, all good things. 166 00:13:30,994 --> 00:13:33,832 Frankie says that you have the best seafood restaurant in all of Paris. 167 00:13:33,912 --> 00:13:36,430 The best? I don't know, that's very Frankie. 168 00:13:39,028 --> 00:13:42,945 - This is Tiago, a true local, born and raised here in Sintra. - Hi. 169 00:13:43,025 --> 00:13:44,783 - Ilene. - Hi. 170 00:13:44,864 --> 00:13:49,141 - Where you trying to go? - Quinta da Boika? 171 00:13:49,220 --> 00:13:51,498 Tiago, Quinta da Boika? Da Boika? 172 00:13:51,579 --> 00:13:54,177 - Boi�a. Boi�a, not "Boika." - Boi�a. Yeah. 173 00:13:54,256 --> 00:13:56,775 - That's why we couldn't find it. - Here, I'll take you there. 174 00:13:56,855 --> 00:13:57,894 - Yeah? - Yeah. Sure. 175 00:13:57,974 --> 00:13:59,852 - Okay. Nice meeting you. - You too. 176 00:14:03,610 --> 00:14:04,649 You want a pastry? 177 00:14:05,409 --> 00:14:06,367 Please. 178 00:14:07,607 --> 00:14:10,765 Nice to see somebody in the movie industry is prepared to take a pastry. 179 00:14:10,844 --> 00:14:13,162 I know. I eat everything. It's the reason to travel. 180 00:14:13,243 --> 00:14:15,681 Well, this place is something else. You're gonna love it. 181 00:14:16,600 --> 00:14:17,640 This is delicious. 182 00:14:21,197 --> 00:14:22,156 Take care. 183 00:14:24,155 --> 00:14:25,113 Ilene! 184 00:14:28,152 --> 00:14:29,630 Well, but that would cost a fortune. 185 00:14:29,711 --> 00:14:32,269 Listen, my daughter's going to university soon. 186 00:14:33,308 --> 00:14:36,826 I don't need two bathrooms, and I don't mind if we have to go a bit further west. 187 00:14:39,343 --> 00:14:40,982 Okay. 188 00:14:41,062 --> 00:14:42,021 Mom? 189 00:14:43,020 --> 00:14:46,338 For a comparison, maybe. It's just too far. 190 00:14:46,419 --> 00:14:47,377 What are you doing? 191 00:14:48,496 --> 00:14:50,895 Thank you. I'd appreciate that. Bye. 192 00:14:52,814 --> 00:14:54,812 Couldn't get any reception inside. 193 00:14:54,892 --> 00:14:56,211 Is this about the flat? 194 00:14:57,850 --> 00:14:59,648 And why would you think that? 195 00:14:59,729 --> 00:15:01,647 Because you look all sneaky there. 196 00:15:01,727 --> 00:15:03,445 I downloaded WhatsApp for you. 197 00:15:03,526 --> 00:15:06,124 You can use the Internet connection. You don't need a phone line. 198 00:15:06,203 --> 00:15:08,122 I tried, but you have to show me how to use it. 199 00:15:10,401 --> 00:15:13,078 Dad was asking if I knew anything about a flat. 200 00:15:15,197 --> 00:15:16,436 Did you say anything? 201 00:15:17,555 --> 00:15:20,313 - Not much. - What do you mean, "not much"? 202 00:15:21,272 --> 00:15:23,231 I said I didn't know. 203 00:15:23,311 --> 00:15:24,430 Good. 204 00:15:24,510 --> 00:15:25,669 No, that's not good. 205 00:15:35,102 --> 00:15:37,821 Honey, Maya, listen to me. 206 00:15:37,900 --> 00:15:39,379 - Let's not argue. - What? 207 00:15:40,338 --> 00:15:42,097 Your father's just fishing around. 208 00:15:42,177 --> 00:15:44,256 He's looking for something that isn't there. 209 00:15:44,335 --> 00:15:46,494 - You're insane. - Don't use that word. 210 00:15:46,574 --> 00:15:47,853 Why not? 211 00:15:47,933 --> 00:15:51,850 You tell me lying is the worst thing I could do ever, and then you ask me to lie for you. 212 00:15:51,930 --> 00:15:55,328 Maya, you're not lying. You're just holding information. 213 00:15:56,127 --> 00:15:59,084 Your father shouldn't know anything until there's something real to know. 214 00:16:00,643 --> 00:16:02,362 I'll tell him when the time's right. 215 00:16:03,521 --> 00:16:05,160 Don't you think he knows when I'm lying? 216 00:16:06,679 --> 00:16:10,157 - You always make me do this. - I'm not making you. I'm sorry. 217 00:16:11,595 --> 00:16:13,714 I'm just struggling, that's all. 218 00:16:13,794 --> 00:16:14,993 Come here, baby. 219 00:16:16,192 --> 00:16:17,591 You're my best friend. 220 00:16:18,470 --> 00:16:21,668 - I don't wanna make you unhappy. - Oh, please, Sylvia. 221 00:16:21,748 --> 00:16:24,066 I can't see how you moving out won't make us more unhappy. 222 00:16:24,147 --> 00:16:26,025 Stop calling me Sylvia. I am your mother. 223 00:16:26,104 --> 00:16:29,063 Mother or best friend, which one is it? 224 00:16:29,142 --> 00:16:30,582 Why can't I be both? 225 00:16:34,018 --> 00:16:35,498 Maya, where are you going? 226 00:16:35,578 --> 00:16:37,936 - It's not Independence Day if I tell you. - Stop. 227 00:16:38,895 --> 00:16:39,855 Look at me. 228 00:16:41,414 --> 00:16:42,732 Don't go very far. 229 00:16:42,812 --> 00:16:45,211 You know we're all meeting at the Peninha in the afternoon. 230 00:16:45,970 --> 00:16:47,329 What's that? 231 00:16:47,409 --> 00:16:50,766 It's a place at the top of the mountain that Frankie's determined for us all to see. 232 00:16:51,646 --> 00:16:53,404 I can't promise. 233 00:16:53,484 --> 00:16:55,123 Maya! 234 00:16:55,203 --> 00:16:56,602 It's for Frankie! 235 00:16:56,682 --> 00:16:59,200 Fuck Frankie! She's not even my grandmother. 236 00:17:04,356 --> 00:17:07,634 - And how does she look? - She looks great. She looks better. 237 00:17:08,394 --> 00:17:09,633 How long ago was that film? 238 00:17:11,152 --> 00:17:14,269 - Five years ago. Maybe six. - Yeah. 239 00:17:14,349 --> 00:17:16,468 No, she was too skinny when we were in New York. 240 00:17:17,587 --> 00:17:19,066 Maybe. 241 00:17:19,145 --> 00:17:20,824 She just looks more mature, you know? 242 00:17:20,904 --> 00:17:23,382 - Oh, please, Jimmy. - What? 243 00:17:23,463 --> 00:17:26,180 I hate that word, "mature." 244 00:17:26,260 --> 00:17:27,739 It's offensive to a woman. 245 00:17:27,819 --> 00:17:29,298 Oh, I don't know. 246 00:17:32,296 --> 00:17:34,614 Wouldn't it be wonderful if she and Paul get along? 247 00:17:35,814 --> 00:17:36,932 What are you talking about? 248 00:17:38,451 --> 00:17:40,530 New York can be a very lonely city. 249 00:17:40,610 --> 00:17:42,688 They would be good to each other. 250 00:17:42,768 --> 00:17:45,686 Ilene and Paul, Paul and Ilene. 251 00:17:45,766 --> 00:17:47,165 - Jesus. - What? 252 00:17:47,245 --> 00:17:49,524 You invited her. This is all a plan. 253 00:17:49,603 --> 00:17:51,721 No, I just think she would be perfect for him. 254 00:17:52,641 --> 00:17:55,639 Christ, Frankie, you're playing Cupid again. 255 00:17:55,718 --> 00:17:58,196 Don't "Christ, Frankie" me. 256 00:17:58,277 --> 00:18:00,315 You of all people should understand. 257 00:18:01,275 --> 00:18:02,993 I don't want Paul to end up alone. 258 00:18:04,312 --> 00:18:07,310 But don't let the kids find out it was your idea, because they'll go mad. 259 00:18:07,390 --> 00:18:11,067 - This was supposed to be a family trip. - Well, it still is. It's... 260 00:18:11,827 --> 00:18:14,185 family with a plus one. 261 00:18:15,863 --> 00:18:19,221 You come up with all these crazy scenarios in your head. 262 00:18:19,301 --> 00:18:21,379 You think you can manipulate everything, don't you? 263 00:18:23,018 --> 00:18:24,257 I'm usually right. 264 00:18:26,736 --> 00:18:27,695 Okay. 265 00:18:30,733 --> 00:18:31,691 What? 266 00:18:32,731 --> 00:18:33,930 Well... 267 00:18:34,010 --> 00:18:36,649 - What's so funny? - I've got news for you, darling. 268 00:18:36,728 --> 00:18:38,168 Yes, what? 269 00:18:38,247 --> 00:18:41,845 - Ilene has brought a friend. - A friend? 270 00:18:41,924 --> 00:18:45,721 Yes. Ilene's accompanied by Gary, I believe that's his name. 271 00:18:45,802 --> 00:18:48,080 A friend who looks very much like her boyfriend... 272 00:18:48,160 --> 00:18:50,598 Oh, mais non, she wasn't supposed to bring anyone. 273 00:18:50,678 --> 00:18:52,316 Well, quelle surprise. 274 00:18:55,194 --> 00:18:56,153 Okay. 275 00:18:58,512 --> 00:18:59,631 We will see. 276 00:19:02,029 --> 00:19:03,468 Place is incredible. 277 00:19:05,707 --> 00:19:07,945 Photos on the site don't do it justice. 278 00:19:10,383 --> 00:19:12,462 They should hire me to take new pictures. 279 00:19:15,100 --> 00:19:17,298 This is really, really... 280 00:19:18,697 --> 00:19:20,576 really nice. 281 00:19:20,656 --> 00:19:23,014 It must have been very expensive. 282 00:19:23,094 --> 00:19:24,812 Oh, it's fine. 283 00:19:24,893 --> 00:19:27,650 George Lucas has been very, very good to me. 284 00:19:28,810 --> 00:19:30,128 And to me. 285 00:19:30,209 --> 00:19:32,527 But who knows what the next job will be? 286 00:19:32,607 --> 00:19:33,766 No, I know. 287 00:19:34,805 --> 00:19:37,084 You know, that's why I want to make this movie. 288 00:19:37,164 --> 00:19:38,443 You know, I don't wanna be a... 289 00:19:39,362 --> 00:19:40,441 cameraman forever. 290 00:19:40,522 --> 00:19:43,039 I need to change gears before it's too late. 291 00:19:44,758 --> 00:19:45,757 I hope so. 292 00:19:48,355 --> 00:19:49,313 Here. 293 00:19:50,833 --> 00:19:52,792 Hey, I have something for you. 294 00:19:55,470 --> 00:19:57,388 - God. - Open it. 295 00:20:04,103 --> 00:20:06,742 - You shouldn't have done this. - You said you liked it. 296 00:20:06,822 --> 00:20:09,739 I know I did, but still... 297 00:20:09,820 --> 00:20:11,658 But still... 298 00:20:11,738 --> 00:20:15,375 I went back to the store in Valencia. It was still in the window. 299 00:20:18,293 --> 00:20:19,492 You know what I was thinking? 300 00:20:20,772 --> 00:20:21,891 What were you thinking? 301 00:20:23,329 --> 00:20:27,286 I was thinking, I want us to spend more time together. 302 00:20:30,364 --> 00:20:32,363 Oh, really? 303 00:20:32,443 --> 00:20:33,401 Yeah. 304 00:20:34,441 --> 00:20:39,877 Yeah, I mean, I just had this idea, just getting rid of the apartment up in the city, 305 00:20:39,957 --> 00:20:43,195 and just moving into the house in Water Mill... 306 00:20:43,914 --> 00:20:45,793 full-time, making a real home out of it. 307 00:20:49,550 --> 00:20:51,388 All these plans all of a sudden. 308 00:20:52,348 --> 00:20:55,146 Well, we'd have a beautiful house on the water 309 00:20:55,226 --> 00:20:58,423 and a nice apartment that I'd help with the rent on in the Upper West Side. 310 00:20:58,504 --> 00:21:00,902 I mean, we'd have two homes. 311 00:21:00,981 --> 00:21:02,900 We don't need anything more than that. 312 00:21:02,980 --> 00:21:03,939 What do you say? 313 00:21:06,617 --> 00:21:10,175 With more time in Water Mill, Ilene, you could write or paint 314 00:21:10,255 --> 00:21:13,573 or do some of those other things you always wanna do. 315 00:21:13,652 --> 00:21:16,930 And without my apartment, we'd both save money. 316 00:21:18,289 --> 00:21:19,968 You wouldn't have to work so hard. 317 00:21:24,205 --> 00:21:25,403 I wanna be with you. 318 00:21:26,602 --> 00:21:27,882 For us to be together. 319 00:21:32,358 --> 00:21:33,757 Is this a proposal? 320 00:21:38,074 --> 00:21:39,913 I don't know, I hadn't really... 321 00:21:41,232 --> 00:21:42,631 thought about it. I guess... 322 00:21:42,711 --> 00:21:43,910 I guess it is. 323 00:21:46,868 --> 00:21:47,826 What do you say? 324 00:21:54,022 --> 00:21:55,462 I say... 325 00:21:55,541 --> 00:21:56,820 I say... 326 00:21:57,740 --> 00:21:59,459 Let's go out. 327 00:21:59,538 --> 00:22:01,897 Let's go out. Let's see where we are. 328 00:22:01,976 --> 00:22:04,734 We just got here. I love this ring. 329 00:22:04,815 --> 00:22:07,413 I love it so much, Gary, and I... 330 00:22:08,412 --> 00:22:09,370 Let's just... 331 00:22:10,011 --> 00:22:12,609 Let's get your camera, get your jacket. 332 00:22:12,689 --> 00:22:16,126 Let's see where we are before we plan the future. 333 00:22:17,725 --> 00:22:18,683 Okay. 334 00:22:21,042 --> 00:22:22,241 Love this ring. 335 00:22:52,500 --> 00:22:55,098 I'm sorry, I don't speak... 336 00:22:55,177 --> 00:22:57,576 Yes, you do. You speak very well. 337 00:22:58,255 --> 00:22:59,933 I don't speak Portuguese. 338 00:23:00,014 --> 00:23:02,492 Oh, I see. That's okay. 339 00:23:02,572 --> 00:23:03,771 What are you writing? 340 00:23:03,851 --> 00:23:05,409 Oh, it's nothing. 341 00:23:05,490 --> 00:23:07,648 - Are you going to the beach? - I am. 342 00:23:07,728 --> 00:23:09,407 I take it this is the right direction? 343 00:23:11,365 --> 00:23:12,645 Where are you from? 344 00:23:12,724 --> 00:23:15,002 I'm from England, in the East Midlands. 345 00:23:15,083 --> 00:23:18,040 My family moved to London last year. You? 346 00:23:18,121 --> 00:23:20,518 I'm from Porto, a few hours to the north. 347 00:23:20,599 --> 00:23:24,196 - Bento here is from Sintra. - Yeah, I live in Sintra. 348 00:23:24,276 --> 00:23:27,114 - You here on vacation? - Sort of. 349 00:23:28,553 --> 00:23:31,910 - Hey, can I rent a boogie board on the beach? - No. 350 00:23:31,991 --> 00:23:33,190 But you can use mine. 351 00:23:34,948 --> 00:23:36,347 No, that's okay. 352 00:23:36,427 --> 00:23:39,505 It's fine. Bento has one too. We can take turns. 353 00:23:39,584 --> 00:23:42,543 - Have you ever been to Praia das Ma��s? - Never. 354 00:23:42,622 --> 00:23:45,580 Oh, you're going to love it. I can't wait for you to see it. 355 00:23:45,660 --> 00:23:47,379 It's the most beautiful beach. 356 00:23:47,459 --> 00:23:50,897 "Praia das Ma��s, " Beach of the Apples. 357 00:23:50,976 --> 00:23:53,694 - Are there a lot of apple trees there? - None. 358 00:23:53,774 --> 00:23:57,771 I think it's called the Apple Beach because of the apple in the Bible, you know? 359 00:23:57,851 --> 00:23:58,810 No. 360 00:23:59,490 --> 00:24:02,607 In paradise, the temptation? The original sin? 361 00:24:02,688 --> 00:24:04,607 - The Adam and Eve apple. - Yes. 362 00:24:04,686 --> 00:24:05,725 That's insane. 363 00:24:06,844 --> 00:24:08,843 We are a very Catholic country, you know. 364 00:24:18,436 --> 00:24:19,994 You're excited about New York? 365 00:24:21,513 --> 00:24:23,472 I'm happy to be going there. 366 00:24:23,552 --> 00:24:25,111 I'm not excited. 367 00:24:25,191 --> 00:24:27,509 I can't be excited about anything at the moment. 368 00:24:28,389 --> 00:24:29,987 Did you get the sublet? 369 00:24:30,068 --> 00:24:31,626 I haven't sent the documents yet. 370 00:24:32,745 --> 00:24:37,142 There's no better way to remedy an overwhelming situation than having to fill out paperwork. 371 00:24:39,660 --> 00:24:42,019 Did you call that number I gave you, the tax lawyer? 372 00:24:42,098 --> 00:24:44,496 Yes, I called him. What an arrogant guy. 373 00:24:44,577 --> 00:24:48,374 He says I should try to convince my mother to incorporate with me and your dad. 374 00:24:50,252 --> 00:24:52,211 I'll talk to Dad. You should talk to Frankie. 375 00:24:52,291 --> 00:24:54,809 No, that is the last subject I want to bring up with her. 376 00:24:56,048 --> 00:24:59,286 Then you will have to pay the ridiculous inheritance tax. 377 00:24:59,366 --> 00:25:00,365 You're so... 378 00:25:01,564 --> 00:25:04,042 - Pragmatic? - That's one word for it. 379 00:25:05,282 --> 00:25:06,640 It's just life, Paul. 380 00:25:07,920 --> 00:25:09,438 I don't make as much money as you do, 381 00:25:09,518 --> 00:25:12,157 and when you have a teenage daughter, you get practical. 382 00:25:12,236 --> 00:25:13,194 Maybe. 383 00:25:22,348 --> 00:25:23,547 I'm gonna leave Ian. 384 00:25:25,546 --> 00:25:28,504 - How many times have you said that? - It's for real this time. 385 00:25:30,023 --> 00:25:31,382 I can't do it anymore. 386 00:25:33,180 --> 00:25:35,898 Is that why you're calculating your inheritance? 387 00:25:35,979 --> 00:25:37,018 Stop it. 388 00:25:37,098 --> 00:25:41,414 It's just I've been hearing you say this for so long, the timing is really interesting. 389 00:25:41,495 --> 00:25:43,852 You are so fucking self-righteous. 390 00:25:45,252 --> 00:25:47,970 - Come to New York. - Oh, why would I come to New York? 391 00:25:48,050 --> 00:25:49,689 New life, new city. 392 00:25:49,768 --> 00:25:51,208 Well, it's not that easy. 393 00:25:52,966 --> 00:25:53,925 No, it's not. 394 00:26:09,114 --> 00:26:11,432 Tiago was telling us the story of Saint Eufemia. 395 00:26:12,471 --> 00:26:14,270 What a beautiful church. 396 00:26:16,429 --> 00:26:17,628 So simple. 397 00:26:18,867 --> 00:26:19,825 Told you. 398 00:26:20,626 --> 00:26:22,944 - Bonjour, Tiago. - Bonjour, Se? Ora. 399 00:26:23,023 --> 00:26:27,381 - I was telling him that during the time of the barbarians... - It's okay, Tiago. 400 00:26:27,541 --> 00:26:29,898 The beautiful princess names Eufemia 401 00:26:29,979 --> 00:26:32,697 fell in love with a commoner, 402 00:26:32,776 --> 00:26:34,535 but her father the king forbade it. 403 00:26:34,615 --> 00:26:36,334 And the young man fell gravely ill. 404 00:26:36,534 --> 00:26:38,293 Just keep going, Tiago. 405 00:26:38,372 --> 00:26:40,971 Yeah, so the disease spread all over the boy's body. 406 00:26:41,051 --> 00:26:44,648 His whole skin was full of horrible, bloody sores. 407 00:26:44,728 --> 00:26:47,686 So the princess went to see the boy against her father's orders, 408 00:26:47,766 --> 00:26:50,524 and she brought him here, where they used to come to see the view. 409 00:26:51,363 --> 00:26:53,521 And she washed him in the waters from the fountain... 410 00:26:53,601 --> 00:26:56,719 And his skin went back to normal immediately. 411 00:26:56,799 --> 00:27:00,277 Well, not immediately. He felt better slowly. It took him a few days. 412 00:27:00,356 --> 00:27:03,114 It was the legs first, then the arms, 413 00:27:03,194 --> 00:27:05,433 then the face, then his whole body. 414 00:27:05,512 --> 00:27:07,191 It was considered a miracle. 415 00:27:08,270 --> 00:27:11,868 And people still come here to wash themselves in this miraculous water? 416 00:27:11,947 --> 00:27:16,425 Yeah, they do, because the water is said to cure people of all maladies. 417 00:27:16,504 --> 00:27:17,983 Where is the fountain? 418 00:27:18,063 --> 00:27:21,301 It's down there, but it's not easy to find because it's... 419 00:27:21,381 --> 00:27:22,820 Frankie, please. 420 00:27:23,420 --> 00:27:24,219 Please! 421 00:27:24,298 --> 00:27:25,778 Stop this nonsense, Michel. 422 00:27:25,858 --> 00:27:28,176 Three drops of water won't hurt you. 423 00:27:28,255 --> 00:27:29,974 I don't believe in this bullshit. 424 00:27:30,054 --> 00:27:31,773 Don't say that. It is not bullshit. 425 00:27:31,853 --> 00:27:34,970 Please, stop. You look like you're at a funeral. 426 00:27:35,651 --> 00:27:37,249 I get that from Jimmy. Look! 427 00:27:39,727 --> 00:27:41,246 I can't take it anymore. 428 00:27:43,684 --> 00:27:45,643 Be more gentle, Frankie. 429 00:27:45,723 --> 00:27:47,362 This is not about you. 430 00:27:48,321 --> 00:27:49,279 Really? 431 00:28:04,589 --> 00:28:06,707 I'm going to ask you both a favor. 432 00:28:08,226 --> 00:28:11,064 At least to pretend that you accept my fate. 433 00:28:12,783 --> 00:28:14,301 For the sake of this trip. 434 00:28:16,140 --> 00:28:17,099 For today. 435 00:28:19,500 --> 00:28:20,619 For the family. 436 00:28:25,336 --> 00:28:26,294 Please? 437 00:30:08,100 --> 00:30:09,938 You don't really believe in all this, do you? 438 00:30:11,817 --> 00:30:12,976 I don't know, Se? or. 439 00:30:13,895 --> 00:30:15,375 Whatever helps can't hurt you. 440 00:30:16,894 --> 00:30:18,691 I guess that's right. 441 00:30:18,772 --> 00:30:20,571 - You want one? - No, thanks. 442 00:30:23,408 --> 00:30:26,246 - Are you married, Tiago? - Yeah, I am, Se? or. 443 00:30:26,326 --> 00:30:28,205 I have a wife and a son. 444 00:30:28,284 --> 00:30:30,164 They live in the north, in Braga. 445 00:30:31,563 --> 00:30:33,041 Aye. I see. 446 00:30:33,121 --> 00:30:34,161 Are you separated, then? 447 00:30:34,240 --> 00:30:36,479 No, no. Just for five months a year. 448 00:30:36,559 --> 00:30:38,557 I come down here for the tourist season. 449 00:30:41,075 --> 00:30:42,594 I'd imagine that can be difficult. 450 00:30:47,790 --> 00:30:50,388 To be honest with you, it is. It's quite hard. 451 00:30:51,987 --> 00:30:53,666 My wife, she's... 452 00:30:54,945 --> 00:30:56,424 She's like my police. 453 00:30:59,261 --> 00:31:01,060 I love her very much, 454 00:31:01,141 --> 00:31:03,739 but she doesn't even like me sitting next to another woman. 455 00:31:03,818 --> 00:31:06,617 So you can imagine what it's like when I'm here in Sintra. 456 00:31:08,455 --> 00:31:10,813 That's why I look so tired today. 457 00:31:10,894 --> 00:31:14,371 I went out to have dinner with a friend last night, another tour guide... 458 00:31:15,450 --> 00:31:18,847 and when I called my wife to tell her, "I love you, good night," 459 00:31:18,927 --> 00:31:22,485 she already knew where I'd been, what I drank and who else was at the restaurant. 460 00:31:22,564 --> 00:31:24,044 You can't imagine how it's like. 461 00:31:25,562 --> 00:31:27,760 - Yeah. - It's incredible. 462 00:31:29,999 --> 00:31:34,076 We stayed up for hours on the phone, and it's not good for my business. 463 00:31:34,156 --> 00:31:35,475 I have to stay alert. 464 00:31:37,234 --> 00:31:40,192 - The days are not short, you know? - Yeah. 465 00:31:42,350 --> 00:31:44,628 Sometimes, I don't even know why I stay married. 466 00:31:50,024 --> 00:31:51,743 I'm sorry, Se? or, it's... 467 00:31:51,823 --> 00:31:54,261 It's not to bother you. It's all good. 468 00:31:55,460 --> 00:31:58,538 I should go see about your friend now, make sure we didn't lose him. 469 00:31:58,618 --> 00:32:00,617 This is not really a place for tourists, 470 00:32:00,696 --> 00:32:03,655 and it's quite hard to find the place of the miraculous waters. 471 00:32:16,205 --> 00:32:18,603 - You're walking so fast. - That's my normal. 472 00:32:20,961 --> 00:32:22,401 We're not in the city, you know. 473 00:32:26,597 --> 00:32:28,516 I think you're trying to get away from me. 474 00:32:29,995 --> 00:32:30,953 Hey. 475 00:32:32,193 --> 00:32:33,272 Listen to me. 476 00:32:36,430 --> 00:32:37,749 I want change. 477 00:32:37,829 --> 00:32:42,106 I don't want to just continue on like this is all gonna last forever. 478 00:32:42,186 --> 00:32:43,905 You know, I wanna start something new. 479 00:32:46,663 --> 00:32:48,541 You just have to make your movie. 480 00:32:48,621 --> 00:32:49,900 No, no, that's... 481 00:32:49,980 --> 00:32:51,579 That's not it. 482 00:32:51,659 --> 00:32:53,897 You know, maybe I will, maybe I won't, 483 00:32:53,977 --> 00:32:56,256 but I'm ready to settle down. 484 00:32:56,335 --> 00:32:57,495 You know, and I love you. 485 00:32:58,654 --> 00:33:00,012 I love being with you. 486 00:33:01,572 --> 00:33:04,929 Which is why this house in Water Mill could be the answer. 487 00:33:06,448 --> 00:33:07,406 You know? 488 00:33:10,725 --> 00:33:13,842 I could convert that garage into a studio for me. 489 00:33:13,923 --> 00:33:17,920 You could have that second bedroom all to yourself. 490 00:33:17,999 --> 00:33:20,757 I'd knock before entering, I promise. 491 00:33:20,837 --> 00:33:21,796 What do you say? 492 00:33:26,953 --> 00:33:27,911 Ilene? 493 00:33:37,145 --> 00:33:38,104 Ilene! 494 00:34:26,868 --> 00:34:28,707 Sister Aline. 495 00:34:28,787 --> 00:34:30,786 - Fran�oise Cr�mont. - Madame Cr�mont! 496 00:34:32,944 --> 00:34:34,703 Madame Cr�mont. 497 00:34:34,783 --> 00:34:37,821 Oh, Madame Cr�mont. 498 00:34:39,619 --> 00:34:41,418 I'm a big fan. 499 00:34:41,498 --> 00:34:44,735 Oh, you must have good taste in movies. 500 00:34:44,816 --> 00:34:48,293 I know you from TV, Arquivos do Vaticano. 501 00:34:48,373 --> 00:34:49,771 The Vatican Files. 502 00:34:51,770 --> 00:34:53,769 Do you want to come with us? 503 00:34:54,688 --> 00:34:56,567 It's my sister's birthday, 504 00:34:56,646 --> 00:35:01,483 so she will be delighted if you take a toast with her. 505 00:35:02,642 --> 00:35:03,600 Please. 506 00:35:04,921 --> 00:35:07,559 - Okay. - Thank you. Merci. 507 00:35:08,438 --> 00:35:13,754 She identifies really with the character of Sister Aline. 508 00:35:17,671 --> 00:35:22,468 Just as the sun rises every morning and the night comes at the end of the day, 509 00:35:22,547 --> 00:35:26,784 I was certain that Frankie and I were going to be together forever. 510 00:35:26,865 --> 00:35:30,941 So when one day she told me she was leaving, 511 00:35:31,021 --> 00:35:33,740 I wondered, how is it possible? 512 00:35:36,257 --> 00:35:38,855 When we got married, I believed in those vows. 513 00:35:38,936 --> 00:35:42,213 "Till death do us part," and all of that. 514 00:35:42,293 --> 00:35:43,852 You always were a good Catholic. 515 00:35:45,491 --> 00:35:50,127 You know, until today, I hadn't been inside a church in a long time. 516 00:35:50,207 --> 00:35:53,524 But yes, I was raised in a very Catholic family. 517 00:35:57,162 --> 00:36:00,320 Frankie and I were so young, 518 00:36:00,400 --> 00:36:02,118 and I was scared. 519 00:36:02,198 --> 00:36:05,316 I didn't know if anything was going to work out, 520 00:36:05,396 --> 00:36:08,674 the restaurant, my relationship to my own family, Frankie. 521 00:36:09,913 --> 00:36:11,711 It's hard to remember now. 522 00:36:13,150 --> 00:36:16,108 I remember mostly the fun, exciting parts... 523 00:36:17,227 --> 00:36:20,944 But it was so scary to be young, no? 524 00:36:21,024 --> 00:36:22,143 Oh, yeah. 525 00:36:24,062 --> 00:36:26,580 You never met my father, did you? 526 00:36:26,660 --> 00:36:28,379 I don't think so. 527 00:36:28,459 --> 00:36:30,178 He was tough. 528 00:36:30,257 --> 00:36:32,016 He was in the Resistance, you know. 529 00:36:32,096 --> 00:36:34,734 A real hero and a real Catholic. 530 00:36:35,973 --> 00:36:39,211 Marriage, for me, was a lifesaver. 531 00:36:40,370 --> 00:36:43,088 I couldn't even imagine my life without Frankie. 532 00:36:43,168 --> 00:36:44,687 But yet, today, 533 00:36:44,767 --> 00:36:49,084 I know that her leaving was the best thing that ever happened to me. 534 00:36:49,163 --> 00:36:50,323 I met Thierry. 535 00:36:51,482 --> 00:36:55,279 And I finally allowed myself to fall in love with a man. 536 00:37:00,275 --> 00:37:02,514 I remember the day you called to tell Frankie. 537 00:37:04,272 --> 00:37:07,031 Frankie acted so shocked. 538 00:37:07,110 --> 00:37:09,349 I almost gave her an Oscar. 539 00:37:09,428 --> 00:37:11,148 No, it wasn't a performance. 540 00:37:11,227 --> 00:37:13,825 - Oh, please. Please. - Well, I was there. 541 00:37:13,906 --> 00:37:16,344 - She should have known. - But she didn't. 542 00:37:16,423 --> 00:37:20,780 Amazing how people sometimes choose not to see what is right in front of them. 543 00:37:20,860 --> 00:37:22,739 She told me she never knew, 544 00:37:22,819 --> 00:37:25,417 which means that your performance must have been very convincing. 545 00:37:25,497 --> 00:37:26,736 You should have got the Oscar. 546 00:37:35,649 --> 00:37:39,127 This is the Capela Manuelina. 547 00:37:40,206 --> 00:37:44,163 It was built by Jeronimo monks in the 16th century. 548 00:37:44,243 --> 00:37:48,160 - It was a sacred place for meditation and reclusion. - Just a minute, my dear. 549 00:37:48,240 --> 00:37:49,198 Jimmy. 550 00:37:53,636 --> 00:37:56,833 After Frankie, things might change. 551 00:37:56,914 --> 00:37:57,872 Please. 552 00:37:59,032 --> 00:38:00,511 After her, 553 00:38:00,591 --> 00:38:03,749 if there's somebody, and I hope there will be... 554 00:38:03,828 --> 00:38:05,507 Michel. 555 00:38:05,587 --> 00:38:07,945 Life takes a turn, you know. 556 00:38:08,026 --> 00:38:09,504 Things change. 557 00:38:13,181 --> 00:38:15,820 I don't know what "after Frankie" means. 558 00:38:18,497 --> 00:38:20,416 There's no "after Frankie" for me. 559 00:38:25,253 --> 00:38:28,051 I saw your photo in the magazine. 560 00:38:28,850 --> 00:38:31,128 The one they took in the hospital, you know. 561 00:38:31,209 --> 00:38:32,607 Do you remember? 562 00:38:35,046 --> 00:38:36,044 The photo 563 00:38:36,125 --> 00:38:37,283 that they took. 564 00:38:37,364 --> 00:38:38,443 It's great. 565 00:38:38,843 --> 00:38:43,279 You fought like a lioness, madam. 566 00:38:43,839 --> 00:38:44,797 It's true. 567 00:38:45,838 --> 00:38:48,755 My best friend went through the same thing. 568 00:38:51,233 --> 00:38:55,031 She was a quite extraordinary woman. 569 00:38:55,110 --> 00:38:57,548 So strong, just magnificent. 570 00:38:57,629 --> 00:38:58,587 But... 571 00:38:59,187 --> 00:39:00,906 all the same, I lost her. 572 00:39:02,225 --> 00:39:03,065 But you. 573 00:39:03,144 --> 00:39:04,464 You won. 574 00:39:04,543 --> 00:39:05,743 Here you are. 575 00:39:07,581 --> 00:39:09,460 You are a fearless woman. 576 00:39:47,752 --> 00:39:49,910 To you, Fran? Oise Cr�mont. 577 00:39:49,990 --> 00:39:52,548 You have made my birthday 578 00:39:52,628 --> 00:39:55,466 for my 88th year 579 00:39:55,546 --> 00:39:56,905 even more beautiful. 580 00:42:05,410 --> 00:42:08,168 Oh, wait. I think it's the other one. 581 00:42:08,248 --> 00:42:10,327 - What are you talking about? - Your coffee. 582 00:42:10,406 --> 00:42:12,725 - No, mine's a cappuccino. - Yeah, mine's with skim milk. 583 00:42:16,961 --> 00:42:18,440 - No, wait. - Ian. 584 00:42:18,521 --> 00:42:20,119 I'm confused. 585 00:42:20,199 --> 00:42:21,678 For God's sake, sweetheart. 586 00:42:21,758 --> 00:42:24,236 You've just run four miles. A little fat won't kill you. 587 00:42:29,712 --> 00:42:30,991 Another letting agent? 588 00:42:33,749 --> 00:42:36,027 Look for it, Ian, and you shall find it. 589 00:42:42,183 --> 00:42:43,382 Don't be such an ass. 590 00:42:44,781 --> 00:42:45,580 Maya told me. 591 00:42:45,661 --> 00:42:48,218 - She told you what? - She told me. 592 00:42:48,299 --> 00:42:50,217 You don't have to hide it from me, Sylvia. 593 00:42:50,297 --> 00:42:52,815 I don't know what she told you. There's nothing to tell. 594 00:42:52,895 --> 00:42:55,653 Look, why would you ask her, anyway? 595 00:42:55,733 --> 00:42:57,531 Why would you involve her? 596 00:42:59,091 --> 00:43:01,689 It's not some Machiavellian scheme. I'm just looking. 597 00:43:01,768 --> 00:43:03,567 Which means that you're thinking. 598 00:43:06,645 --> 00:43:08,004 You can't be that surprised. 599 00:43:09,722 --> 00:43:10,921 I'm not surprised. 600 00:43:12,241 --> 00:43:13,440 I'm actually sad. 601 00:43:14,918 --> 00:43:17,516 What we're going through, I think it's normal. 602 00:43:18,836 --> 00:43:20,115 I don't want normal. 603 00:43:55,529 --> 00:43:57,127 Frankie? 604 00:43:57,208 --> 00:43:58,166 Hello. 605 00:43:59,246 --> 00:44:02,564 Frankie, bonjour. Fran? Oise. 606 00:44:02,643 --> 00:44:04,162 I'm Gary. 607 00:44:04,242 --> 00:44:07,000 I'm with Ilene. We arrived this morning. 608 00:44:07,081 --> 00:44:09,239 - You're the friend. - Oh, she told you about me? 609 00:44:09,318 --> 00:44:10,957 No, no, she didn't. My husband did. 610 00:44:11,037 --> 00:44:13,076 I guess you met him earlier. 611 00:44:13,155 --> 00:44:16,153 It's such a pleasure to meet you. 612 00:44:16,234 --> 00:44:18,712 Ilene and I are working together on Star Wars. 613 00:44:18,791 --> 00:44:20,990 I'm the second unit DP. 614 00:44:21,070 --> 00:44:23,188 Wow, that must be a lot of work. 615 00:44:23,269 --> 00:44:26,466 I'm tired. Thankful for the break. 616 00:44:27,865 --> 00:44:29,104 First time in Sintra? 617 00:44:29,183 --> 00:44:31,343 First time in Portugal. Yeah. 618 00:44:31,422 --> 00:44:32,741 We've been shooting for a month, 619 00:44:32,821 --> 00:44:35,499 and when Ilene told me you were here, I said, "Let's go." 620 00:44:35,579 --> 00:44:38,297 I'm a big fan, you know. 621 00:44:38,377 --> 00:44:39,936 I'm a big fan of Ilene's. 622 00:44:40,016 --> 00:44:41,495 - She's been a good friend. - Yeah. 623 00:44:41,575 --> 00:44:44,453 She and I met on another movie we did together, The Void. 624 00:44:44,532 --> 00:44:48,769 I was the principal DP on that. Been hanging out, you know? 625 00:44:49,849 --> 00:44:51,847 I'm not sure what that means. 626 00:44:51,927 --> 00:44:53,646 I love Ilene. 627 00:44:55,204 --> 00:44:58,522 - Yeah, yeah. That's something. - Yeah. 628 00:44:58,602 --> 00:45:00,001 Frankie, Ilene says... 629 00:45:00,081 --> 00:45:01,840 May I call you "Frankie"? 630 00:45:01,919 --> 00:45:03,718 That's what my friends call me. 631 00:45:06,516 --> 00:45:10,153 You know, you actually look even better in person. 632 00:45:10,234 --> 00:45:13,751 - You're being kind. - No, no, it's true. It's true. 633 00:45:13,831 --> 00:45:18,227 I have something that I wanted to talk to you about if we can ever find a good time. 634 00:45:18,308 --> 00:45:21,385 I have a film project I want to direct. 635 00:45:21,465 --> 00:45:23,144 Your first time directing? 636 00:45:23,224 --> 00:45:26,741 Yeah. Well, no, my first feature. 637 00:45:26,821 --> 00:45:29,979 But I thought about it for a long time. 638 00:45:30,059 --> 00:45:35,175 And I've shot over 18 movies for other people. 639 00:45:35,255 --> 00:45:37,013 I think I'm ready, you know? 640 00:45:37,094 --> 00:45:40,211 And I think you and I would share a similar... 641 00:45:40,291 --> 00:45:42,130 taste in a certain kind of cinema. 642 00:45:43,209 --> 00:45:46,207 It's about an opera singer that loses her voice. 643 00:45:47,326 --> 00:45:49,165 - That's funny. - Yeah. 644 00:45:49,245 --> 00:45:51,003 I think you'd be perfect for it. 645 00:45:51,084 --> 00:45:52,242 I can't sing. 646 00:45:54,001 --> 00:45:56,519 That's just it. She's lost her voice. 647 00:45:56,599 --> 00:45:59,637 You know, it's like a silent film acting. 648 00:45:59,717 --> 00:46:02,634 I can't think of anybody more expressive for the role. 649 00:46:02,715 --> 00:46:04,153 Like Greta Garbo. 650 00:46:05,232 --> 00:46:06,751 Or Fatty Arbuckle. 651 00:46:10,229 --> 00:46:11,708 Can I send it to you? 652 00:46:11,788 --> 00:46:13,028 If you'd like. 653 00:46:13,107 --> 00:46:15,705 When are you thinking of shooting this? 654 00:46:15,785 --> 00:46:18,104 Well, it won't happen now. 655 00:46:18,183 --> 00:46:22,740 It'll take at least a year to prepare. You know the business. 656 00:46:24,619 --> 00:46:25,657 I see. 657 00:46:26,897 --> 00:46:28,016 You know... 658 00:46:28,096 --> 00:46:32,533 Frankie, I'm gonna take time off in order to work on this film, 659 00:46:32,613 --> 00:46:37,689 and I have a house in Water Mill, about a little under two hours outside of the city. 660 00:46:37,769 --> 00:46:38,848 Beautiful place. 661 00:46:38,928 --> 00:46:42,405 And I've asked Ilene to come live with me. 662 00:46:43,604 --> 00:46:46,003 Don't you think it would be a good idea for her to... 663 00:46:47,002 --> 00:46:50,040 settle down, not travel so much, 664 00:46:50,120 --> 00:46:53,557 not be so distracted with projects she doesn't really care about? 665 00:46:55,555 --> 00:46:57,235 Does it matter what I think? 666 00:46:58,674 --> 00:47:01,072 Well, you know her well. 667 00:47:03,310 --> 00:47:05,229 Yes, but does it matter? 668 00:47:05,308 --> 00:47:08,306 You've invited her, so then you should know. 669 00:47:10,225 --> 00:47:12,823 Ilene is the kind of woman who'll tell you straight to your face 670 00:47:12,903 --> 00:47:14,702 what she thinks. 671 00:47:14,782 --> 00:47:16,621 No bullshit, Ilene. 672 00:47:17,739 --> 00:47:19,219 And no bullshitters. 673 00:47:21,576 --> 00:47:26,533 She doesn't have time for people who are not very real, very sincere. 674 00:47:26,613 --> 00:47:27,892 That's why I like her. 675 00:47:31,369 --> 00:47:33,328 This rain is going to stop soon. 676 00:47:33,408 --> 00:47:35,806 If you'll excuse me, I'll go look for my son. 677 00:47:35,886 --> 00:47:41,482 I haven't seen him since the morning, and this was meant to be a family vacation. 678 00:47:42,960 --> 00:47:44,280 See you later. Bye. 679 00:48:15,617 --> 00:48:17,695 I hardly slept last night. 680 00:48:18,815 --> 00:48:20,013 Your migraines again? 681 00:48:20,613 --> 00:48:22,492 Awful. Getting worse and worse. 682 00:48:23,851 --> 00:48:25,649 - Take your pills. - I do. 683 00:48:26,929 --> 00:48:28,087 Increase the dose. 684 00:48:30,085 --> 00:48:33,044 I'll go to Dr. Bernhard. It doesn't work that way. 685 00:48:33,803 --> 00:48:35,522 I already take a lot. 686 00:48:35,602 --> 00:48:37,240 So what, at this stage? 687 00:48:42,037 --> 00:48:45,115 - Sorry. I apologize. - No, don't apologize. 688 00:48:45,195 --> 00:48:46,874 I don't want you to suffer. 689 00:48:47,273 --> 00:48:50,031 You're right. At this stage, who cares? 690 00:48:50,631 --> 00:48:52,709 Anyway, you seem in great shape. 691 00:48:53,349 --> 00:48:54,348 Here. 692 00:48:59,744 --> 00:49:01,223 I want you to have it. 693 00:49:01,902 --> 00:49:02,861 Why? 694 00:49:03,741 --> 00:49:06,379 It's worth at least 40,000 euros. 695 00:49:07,378 --> 00:49:09,856 If I give it to you now, you pay no tax. 696 00:49:10,696 --> 00:49:12,614 Put it somewhere safe. 697 00:49:12,695 --> 00:49:14,573 Then in a couple of years... 698 00:49:15,932 --> 00:49:18,610 It's yours. No one will ever know. 699 00:49:18,690 --> 00:49:19,889 I don't want it. 700 00:49:20,928 --> 00:49:22,887 Maybe your future wife will like it. 701 00:49:22,967 --> 00:49:25,365 How about I start with a girlfriend? 702 00:49:26,365 --> 00:49:28,803 Life in New York is very expensive, you know. 703 00:49:30,441 --> 00:49:32,879 I'll have a very good job, as I told you. 704 00:49:33,799 --> 00:49:35,597 Guess what? I earn a lot. 705 00:49:35,678 --> 00:49:37,796 Yes, I know, and I disapprove. 706 00:49:37,876 --> 00:49:40,314 Your approval makes no difference to me. 707 00:49:40,394 --> 00:49:41,913 Here, take it. 708 00:49:48,747 --> 00:49:50,586 Another thing we need to discuss 709 00:49:50,666 --> 00:49:53,464 is this trust idea that Sylvia mentioned. 710 00:49:53,944 --> 00:49:54,903 Yes? 711 00:49:56,222 --> 00:49:57,581 Money is your field. 712 00:49:58,940 --> 00:50:00,380 What is it exactly? 713 00:50:01,538 --> 00:50:03,217 We need to ask a lawyer. 714 00:50:03,737 --> 00:50:05,495 A specialist in these issues. 715 00:50:05,576 --> 00:50:06,974 You don't jump into it. 716 00:50:07,054 --> 00:50:09,413 Let's not talk inheritance tax perhaps. 717 00:50:09,492 --> 00:50:11,691 The vacation is to get away from that. 718 00:50:11,770 --> 00:50:13,449 In my case, it's simple. 719 00:50:13,530 --> 00:50:15,648 All I have is the Paris apartment. 720 00:50:16,727 --> 00:50:18,326 I've put it on the market. 721 00:50:19,805 --> 00:50:22,683 I'll bequeath the proceeds to the Conservatory. 722 00:50:24,922 --> 00:50:25,880 What? 723 00:50:27,040 --> 00:50:28,398 You're giving it away? 724 00:50:32,116 --> 00:50:33,235 Does Jimmy know? 725 00:50:34,114 --> 00:50:35,353 Yes, of course. 726 00:50:38,671 --> 00:50:40,070 You don't need me. 727 00:50:40,150 --> 00:50:41,989 You've made that abundantly clear. 728 00:50:44,546 --> 00:50:46,426 And Jimmy has done well. 729 00:50:47,025 --> 00:50:48,783 His savings cover all his needs. 730 00:50:50,862 --> 00:50:52,381 Sylvia can count on Ian. 731 00:50:52,461 --> 00:50:54,619 I bet he makes even more than you. 732 00:50:54,699 --> 00:50:55,657 No doubt. 733 00:50:56,818 --> 00:50:58,137 I'm not complaining, Mom. 734 00:50:58,936 --> 00:51:00,775 I have no wish to live in Paris. 735 00:51:00,854 --> 00:51:03,892 If you want to donate the apartment, do it. 736 00:51:04,452 --> 00:51:05,611 I'm just surprised. 737 00:51:08,489 --> 00:51:10,808 How much is it worth? A lot? 738 00:51:11,567 --> 00:51:13,485 Three million, in our neighborhood. 739 00:51:13,566 --> 00:51:15,164 You must be wrong. 740 00:51:15,244 --> 00:51:17,203 Don't belittle me, Paul. 741 00:51:17,282 --> 00:51:18,602 There's no need for it. 742 00:51:22,758 --> 00:51:25,197 The Conservatory has promised to set up 743 00:51:25,676 --> 00:51:26,755 a scholarship. 744 00:51:28,434 --> 00:51:30,553 The Fran? Oise Cr�mont Scholarship 745 00:51:30,633 --> 00:51:32,072 to aid young actors. 746 00:51:33,071 --> 00:51:34,269 I see. 747 00:51:34,350 --> 00:51:36,748 Yes, it's vanity, but that's how it is. 748 00:51:36,828 --> 00:51:39,307 It's what I want, so I'm making it happen. 749 00:51:43,263 --> 00:51:44,982 But it must be done properly. 750 00:51:46,541 --> 00:51:48,020 Can you make sure of that? 751 00:51:48,100 --> 00:51:49,059 What? 752 00:51:49,419 --> 00:51:51,537 That they set up the scholarship! 753 00:51:52,496 --> 00:51:54,815 Come on, you make them sound like crooks. 754 00:52:01,650 --> 00:52:02,928 Have you seen Ilene? 755 00:52:03,968 --> 00:52:06,406 My friend Ilene who arrived this morning. 756 00:52:06,526 --> 00:52:09,404 - The one you keep talking about? - My hairstylist friend. 757 00:52:09,524 --> 00:52:12,442 She's really talented and so smart. 758 00:52:12,841 --> 00:52:14,200 She makes me laugh. 759 00:52:14,960 --> 00:52:16,638 I'm sure you'd like her. 760 00:52:16,719 --> 00:52:17,997 She lives in New York? 761 00:52:18,837 --> 00:52:19,836 She's single? 762 00:52:21,515 --> 00:52:22,915 That I don't know. 763 00:52:23,554 --> 00:52:25,152 You'll see, she's very pretty. 764 00:52:26,791 --> 00:52:29,190 And just happens to be in Sintra when we are. 765 00:52:29,269 --> 00:52:31,148 She's working in Spain right next door. 766 00:52:32,107 --> 00:52:34,025 Wasn't this meant to be a family vacation? 767 00:52:34,106 --> 00:52:37,223 But she's on the new Star Wars. It's wonderful for her. 768 00:52:38,422 --> 00:52:40,141 Shows you how good she is. 769 00:52:40,740 --> 00:52:44,139 It's funny. Most mothers think no one's good enough for their sons. 770 00:52:44,218 --> 00:52:47,296 I don't know which mothers you mean. Not mine for sure. 771 00:52:47,376 --> 00:52:50,214 As long as he wasn't Jewish and he was a man, 772 00:52:50,893 --> 00:52:52,292 that was just fine by her. 773 00:52:55,130 --> 00:52:57,289 It was fine even if he was homosexual. 774 00:53:00,086 --> 00:53:01,165 Paul, 775 00:53:01,246 --> 00:53:03,804 all your life, I've given you everything you wanted, 776 00:53:03,884 --> 00:53:05,882 and you are never content. 777 00:53:05,962 --> 00:53:07,641 Nothing is ever enough for you. 778 00:53:08,401 --> 00:53:10,519 Not any one woman, nor man. 779 00:53:11,038 --> 00:53:12,518 Not your mother, nor your father. 780 00:53:13,956 --> 00:53:16,195 You're crazy! What are you doing? 781 00:53:16,275 --> 00:53:17,674 I don't believe it. 782 00:53:39,537 --> 00:53:41,056 Is that still Sintra? 783 00:53:41,137 --> 00:53:43,415 No, that is the town of Praia das Ma��s. 784 00:53:43,495 --> 00:53:44,654 Just like the beach. 785 00:53:45,773 --> 00:53:47,371 It's so pretty. 786 00:53:47,452 --> 00:53:49,330 I knew you'd love it. 787 00:53:49,410 --> 00:53:51,249 If you want, I can buy you a postcard. 788 00:53:53,327 --> 00:53:56,086 My whole life, I would come here with my parents and my sister. 789 00:53:56,165 --> 00:53:58,203 Every summer until I was 12. 790 00:53:58,284 --> 00:53:59,483 And then what happened? 791 00:53:59,562 --> 00:54:01,361 Then my parents got divorced, 792 00:54:01,442 --> 00:54:05,638 and my vacation time had to be divided between time with Mom and time with Dad. 793 00:54:06,837 --> 00:54:09,155 So there was no time for this Apple Beach anymore. 794 00:54:10,394 --> 00:54:12,553 But then I met Bento in Lisbon last year. 795 00:54:12,633 --> 00:54:15,231 We played football against each other in a national tournament. 796 00:54:15,311 --> 00:54:17,629 His school won, but we became friends after. 797 00:54:17,709 --> 00:54:19,748 And he invited me to visit him in Sintra. 798 00:54:22,666 --> 00:54:27,183 Whenever I come, he and his friends bring me back here. 799 00:54:27,262 --> 00:54:29,021 They know how much I love this place. 800 00:54:43,690 --> 00:54:47,607 One time, we were here, before my parents got divorced. 801 00:54:49,486 --> 00:54:51,964 And I remember my father took an apple from his bag. 802 00:54:52,044 --> 00:54:54,043 And before he offered it to my mom, 803 00:54:54,122 --> 00:54:58,040 he made a joke about this being the beach where Adam tempted Eve with the apple. 804 00:54:58,119 --> 00:54:59,438 The sun was setting, 805 00:54:59,519 --> 00:55:02,756 and just the sound of the waves breaking in the white sand... 806 00:55:02,836 --> 00:55:04,395 How could she resist? 807 00:55:04,475 --> 00:55:05,554 How could any girl? 808 00:55:50,560 --> 00:55:54,438 What did you lose now, Frankie, darling? 809 00:55:54,517 --> 00:55:59,634 If you stumble upon a very expensive Italian bracelet, it's mine. 810 00:55:59,714 --> 00:56:01,553 Seriously? 811 00:56:01,633 --> 00:56:04,071 Gold, and lots and lots of diamonds. 812 00:56:04,151 --> 00:56:05,710 - You're joking. - I'm not. 813 00:56:07,389 --> 00:56:10,066 What...? What happened? 814 00:56:10,146 --> 00:56:11,905 My stupid son. 815 00:56:13,944 --> 00:56:15,303 It's the only one I have. 816 00:56:18,740 --> 00:56:19,819 Help me up here. 817 00:56:22,298 --> 00:56:25,335 Oh, Ilene, it's so good to see you. 818 00:56:25,415 --> 00:56:28,013 - Good to see you. - My darling. 819 00:56:32,210 --> 00:56:34,168 - Frankie? - I'm okay. 820 00:56:36,247 --> 00:56:37,366 Oh, help me. 821 00:56:38,486 --> 00:56:39,764 Frankie? 822 00:57:01,069 --> 00:57:02,868 - You're not gonna eat? - No, I'm not hungry. 823 00:57:02,947 --> 00:57:04,866 Oh, excuse me. 824 00:57:04,946 --> 00:57:07,703 Can I have a glass of Planalto, por favor? 825 00:57:18,097 --> 00:57:20,535 Regardless of what I feel... 826 00:57:20,614 --> 00:57:22,213 and what I think you're feeling... 827 00:57:24,171 --> 00:57:28,769 you've got a home and an amazing daughter, and... 828 00:57:31,686 --> 00:57:33,165 Maybe it's my personality. 829 00:57:34,524 --> 00:57:35,483 I don't know. 830 00:57:37,402 --> 00:57:39,360 I didn't grow up like you. 831 00:57:39,441 --> 00:57:40,479 All of you. 832 00:57:42,998 --> 00:57:46,395 Of course, I can fantasize once in a while about what my life would be like if... 833 00:57:46,475 --> 00:57:48,393 If I made different choices. 834 00:57:48,474 --> 00:57:49,433 It's normal. 835 00:57:50,871 --> 00:57:51,830 It's human. 836 00:57:54,390 --> 00:57:56,708 But actually going through a divorce? 837 00:58:00,065 --> 00:58:01,424 That hasn't crossed my mind. 838 00:58:03,023 --> 00:58:03,981 Never? 839 00:58:07,500 --> 00:58:08,458 No. 840 00:58:11,457 --> 00:58:13,016 Well, I can't say the same. 841 00:58:16,973 --> 00:58:19,691 Then you know there's one ground for divorce under British law, 842 00:58:20,889 --> 00:58:24,327 which is the marriage has irretrievably broken down. 843 00:58:26,006 --> 00:58:28,764 Five facts constitute this ground: 844 00:58:28,844 --> 00:58:33,121 adultery, unreasonable behavior, 845 00:58:33,201 --> 00:58:35,759 two years' separation if both parties consent, 846 00:58:35,838 --> 00:58:39,276 five years' separation if one party consents, 847 00:58:39,356 --> 00:58:41,195 and two years' desertion. 848 00:58:42,634 --> 00:58:43,592 God. 849 00:58:44,832 --> 00:58:47,630 - You did more research than I did. - Of course I did. 850 00:58:50,348 --> 00:58:52,306 I called a lawyer. What did you expect? 851 00:58:58,143 --> 00:59:02,259 In the unlikely event that you are granted a... 852 00:59:02,339 --> 00:59:04,617 decree absolute, 853 00:59:04,698 --> 00:59:11,133 since you don't have a salary, your maintenance would get you, according to our calculations, 854 00:59:11,212 --> 00:59:15,130 a one-bedroom flat in Upper Edmonton, 855 00:59:15,210 --> 00:59:18,367 or maybe a two-bedroom, one-bath in... 856 00:59:19,846 --> 00:59:20,965 Lower Edmonton. 857 00:59:26,642 --> 00:59:27,680 I'm gonna go. 858 00:59:29,479 --> 00:59:31,797 You're not gonna pick up Maya with me? 859 00:59:31,877 --> 00:59:33,915 No, I want to go see the Regaleira. 860 00:59:35,275 --> 00:59:38,192 What is the Regaleira, may I ask? 861 00:59:38,273 --> 00:59:39,831 Doesn't matter. 862 00:59:46,826 --> 00:59:49,385 - Shouldn't we call a doctor? - No, no. 863 00:59:51,343 --> 00:59:52,342 I'm fine. 864 00:59:53,502 --> 00:59:54,460 You sure? 865 00:59:55,420 --> 00:59:57,459 Yes, I was down on my knees for so long, 866 00:59:57,538 --> 01:00:02,135 so when I got up, I just felt faint for a moment. 867 01:00:02,215 --> 01:00:05,892 Oh, no, no, you didn't just faint, sweetie. You had a seizure. 868 01:00:08,530 --> 01:00:10,648 Yeah. You scared me to death. 869 01:00:18,602 --> 01:00:19,602 I'm sorry. 870 01:00:23,200 --> 01:00:24,518 You sure you're all right? 871 01:00:27,276 --> 01:00:30,874 Yeah, just feeling cold. Don't you? 872 01:00:32,505 --> 01:00:34,065 Let's go back to the hotel. 873 01:00:38,421 --> 01:00:39,861 It's not far, I think. 874 01:00:48,014 --> 01:00:49,573 Has this happened before? 875 01:00:53,370 --> 01:00:55,648 I have one of these every other day now. 876 01:01:00,605 --> 01:01:02,604 But I thought you were fine. 877 01:01:02,683 --> 01:01:03,642 I was. 878 01:01:06,640 --> 01:01:09,798 After the treatment, I had two years completely cancer-free. 879 01:01:10,997 --> 01:01:11,955 It was... 880 01:01:13,236 --> 01:01:14,594 great. 881 01:01:14,675 --> 01:01:17,872 I went back to work, and I made two films back-to-back. 882 01:01:19,551 --> 01:01:21,470 One in England, one in France. 883 01:01:24,187 --> 01:01:26,026 You told me you were exhausted. 884 01:01:26,106 --> 01:01:28,264 Yes, but only because it was a long shoot. 885 01:01:30,742 --> 01:01:35,500 The one in Bath, and we had to be outdoors in the winter. 886 01:01:35,579 --> 01:01:38,377 It wasn't easy, but it was wonderful, and I felt fine. 887 01:01:47,131 --> 01:01:50,169 I don't want to go into all the details, but... 888 01:01:50,248 --> 01:01:51,767 the cancer has spread. 889 01:01:53,726 --> 01:01:54,925 It's everywhere. 890 01:01:57,923 --> 01:01:59,881 They don't think I'll see the New Year. 891 01:02:02,640 --> 01:02:03,638 Oh, Frankie. 892 01:02:04,597 --> 01:02:09,394 The difficult part for me is seeing people cry, so please don't cry. 893 01:02:14,831 --> 01:02:17,908 I wanted you to come here because I want you to meet my family. 894 01:02:21,785 --> 01:02:25,542 I want us to have a good time, which, for me now, means just time together. 895 01:02:29,340 --> 01:02:30,898 I'm going to miss you. 896 01:02:32,697 --> 01:02:34,855 Terribly. 897 01:02:34,935 --> 01:02:36,134 I know you will. 898 01:02:39,811 --> 01:02:42,210 Oh, are you cold? Are you cold? Here. 899 01:02:42,290 --> 01:02:43,289 I'm okay. 900 01:02:49,564 --> 01:02:51,483 Do you have any idea where we are? 901 01:02:55,600 --> 01:02:57,679 I have no sense of direction. 902 01:02:57,758 --> 01:02:59,557 - I don't know why I trust you. - I think... 903 01:03:00,636 --> 01:03:01,995 Let's go this way. 904 01:03:21,421 --> 01:03:22,940 Let's get it. 905 01:03:23,340 --> 01:03:24,298 Please! 906 01:03:25,697 --> 01:03:27,776 He has a lot of plans, this Gary. 907 01:03:29,974 --> 01:03:32,893 He's a really sweet guy, actually. 908 01:03:32,972 --> 01:03:34,931 We've had a lot of fun together. 909 01:03:36,570 --> 01:03:38,129 I think the script will be good. 910 01:03:40,727 --> 01:03:42,686 - But you... - He's a lot deeper than he seems. 911 01:03:44,604 --> 01:03:48,041 But you know he's not the right one for you, Ilene. You must. 912 01:03:49,280 --> 01:03:52,158 - Is there a right one for me? - Of course there is. 913 01:03:52,238 --> 01:03:54,516 Sometimes I think I've been looking my whole life. 914 01:03:58,074 --> 01:03:59,872 "Find it before you look for it." 915 01:04:06,987 --> 01:04:08,946 It's what Jimmy says. 916 01:04:09,025 --> 01:04:11,144 One of his famous quotes. 917 01:04:11,224 --> 01:04:12,303 Paul Val�ry. 918 01:04:14,621 --> 01:04:16,300 Or Breton, I think. 919 01:04:24,534 --> 01:04:27,012 "Find it before you look for it." 920 01:05:00,109 --> 01:05:01,067 Ilene? 921 01:05:11,700 --> 01:05:12,658 Hey. 922 01:05:13,458 --> 01:05:15,697 Hey, honey. 923 01:05:15,776 --> 01:05:17,096 No, don't worry. 924 01:05:18,055 --> 01:05:21,092 Don't worry. It's okay. 925 01:05:22,252 --> 01:05:23,251 It's okay. 926 01:05:24,371 --> 01:05:25,329 Hey. 927 01:05:27,648 --> 01:05:29,247 You don't have to say anything. 928 01:05:31,804 --> 01:05:32,763 Okay? 929 01:05:47,633 --> 01:05:49,032 When I came here, I wasn't... 930 01:05:53,908 --> 01:05:57,386 When I came here, I wasn't expecting so much. 931 01:06:00,143 --> 01:06:01,102 I know. 932 01:06:02,862 --> 01:06:04,101 I know. Me neither. 933 01:06:05,580 --> 01:06:09,776 I don't know if it's the mountains or the air or what, but... 934 01:06:13,295 --> 01:06:15,092 I'm gonna leave, Ilene. 935 01:06:18,730 --> 01:06:21,168 - We still have... - No, no. I know, I know, I know. 936 01:06:21,248 --> 01:06:23,926 - days off. - But I'm just gonna go to... 937 01:06:24,006 --> 01:06:25,885 Lisbon for a night or two. 938 01:06:25,965 --> 01:06:27,324 It's supposed to be a great town. 939 01:06:31,361 --> 01:06:32,919 I'm really sorry, Gary. 940 01:06:33,000 --> 01:06:34,399 No, no, no. 941 01:06:34,478 --> 01:06:35,917 Don't apologize. 942 01:06:36,876 --> 01:06:37,835 Hey. 943 01:06:38,916 --> 01:06:40,394 My feelings for you... 944 01:06:42,392 --> 01:06:43,871 if it's not reciprocal, it's... 945 01:06:46,989 --> 01:06:50,946 And besides, I understand how much you value your friends and... 946 01:06:51,026 --> 01:06:52,105 Stay here. 947 01:06:54,863 --> 01:06:55,821 You know? 948 01:06:58,700 --> 01:07:02,298 But when you shoot your movie, I'm going to come and work on it. 949 01:07:07,853 --> 01:07:10,852 I don't know if that's such a good idea anymore. I hope you understand. 950 01:07:14,129 --> 01:07:15,888 Oh, yeah. Of course. 951 01:07:19,805 --> 01:07:22,283 I have a car coming. I'm gonna go pack. 952 01:10:23,469 --> 01:10:25,508 Is Fran? Oise here? 953 01:10:25,588 --> 01:10:26,747 You must be Ilene. 954 01:10:26,826 --> 01:10:28,706 - Yes, yes, and you are...? - Come in. 955 01:10:28,785 --> 01:10:30,385 - I'm Paul. - That's what I thought. 956 01:10:30,464 --> 01:10:32,103 I just came to see how your mother is. 957 01:10:32,183 --> 01:10:35,141 - She's resting upstairs. - That's good. Okay. 958 01:10:35,220 --> 01:10:37,059 I'm making tea. Do you want some? 959 01:10:37,139 --> 01:10:39,857 - No. I really just came to just see how she is. I... - Come, join me. 960 01:10:43,454 --> 01:10:44,734 What an amazing place. 961 01:10:44,813 --> 01:10:46,093 It is. 962 01:10:46,172 --> 01:10:48,531 If you don't mind a few leaks. 963 01:10:50,329 --> 01:10:51,808 You're moving to New York? 964 01:10:51,889 --> 01:10:53,327 And you live there, is that right? 965 01:10:54,526 --> 01:10:55,925 Twenty-three years. 966 01:10:57,124 --> 01:10:59,722 Do you know where in the city you'll be living? 967 01:10:59,803 --> 01:11:00,761 Oh, I don't know. 968 01:11:01,601 --> 01:11:04,519 I thought your mother told me you'd found a place already. 969 01:11:04,599 --> 01:11:06,238 My mother thinks she knows everything. 970 01:11:06,317 --> 01:11:07,956 She has all these plans, you know. 971 01:11:08,037 --> 01:11:09,635 Oh, of course. 972 01:11:10,594 --> 01:11:11,634 She's in a hurry. 973 01:11:15,431 --> 01:11:16,870 So you know? 974 01:11:16,950 --> 01:11:19,108 Yes. I'm sorry. 975 01:11:19,188 --> 01:11:20,507 If you ever need anything... 976 01:11:20,587 --> 01:11:22,905 We'll be fine. Thank you. 977 01:11:29,660 --> 01:11:30,740 I'm sorry. 978 01:11:33,178 --> 01:11:35,536 Your mother invited me here, you know. 979 01:11:35,617 --> 01:11:36,815 I know she did. 980 01:11:36,895 --> 01:11:38,254 She wanted us to meet. 981 01:11:39,213 --> 01:11:41,811 She's afraid I'm going to end up alone in New York City. 982 01:11:41,892 --> 01:11:44,170 Maybe she just wanted me to be around. 983 01:11:44,250 --> 01:11:45,928 We're really good friends, you know? 984 01:11:46,887 --> 01:11:48,686 Can I tell you a story about Frankie? 985 01:11:49,966 --> 01:11:53,882 I don't think that's necessary, Paul. I don't... 986 01:11:53,963 --> 01:11:55,881 But I want you to hear it. 987 01:11:55,961 --> 01:11:58,719 It will help you to understand our family a little better. 988 01:11:59,758 --> 01:12:02,356 When my mom first started seeing Jimmy, 989 01:12:02,436 --> 01:12:05,834 he took us on a trip to the Algarve. Have you been? 990 01:12:05,913 --> 01:12:09,231 - Never. - Praia da Fal�sia, beautiful beach. 991 01:12:09,311 --> 01:12:10,350 South of here. 992 01:12:10,430 --> 01:12:13,788 Mom, Jimmy and Sylvia... His daughter Sylvia. 993 01:12:13,867 --> 01:12:15,307 Have you met Sylvia? 994 01:12:15,386 --> 01:12:16,546 No, I haven't. 995 01:12:17,505 --> 01:12:18,465 She's lovely. 996 01:12:19,623 --> 01:12:21,782 A little damaged, but lovely. 997 01:12:23,701 --> 01:12:25,739 We all went to the Algarve together. 998 01:12:25,819 --> 01:12:30,256 Mom had moved to London, but only for a short time, for a film, 999 01:12:30,335 --> 01:12:35,492 but clearly, she and Jimmy were also testing the water for this new family to be. 1000 01:12:36,771 --> 01:12:39,689 A family vacation was decided, and off we went. 1001 01:12:40,648 --> 01:12:43,526 I barely spoke any English at the time. 1002 01:12:43,605 --> 01:12:46,604 I was just your average French schoolboy. 1003 01:12:46,684 --> 01:12:49,122 So, as you can imagine, I was nervous. 1004 01:12:50,521 --> 01:12:52,799 Excited but nervous. 1005 01:12:52,879 --> 01:12:54,358 Particularly because of Sylvia. 1006 01:12:56,836 --> 01:12:58,954 Really, you might not know it now, 1007 01:12:59,035 --> 01:13:01,113 but she was the most beautiful girl ever. 1008 01:13:02,192 --> 01:13:05,510 She was... She is a few years older than me. 1009 01:13:05,590 --> 01:13:09,187 I was maybe 15 and she was 18 or 19. 1010 01:13:10,266 --> 01:13:11,225 Sugar? 1011 01:13:13,343 --> 01:13:14,943 She had a woman's body already. 1012 01:13:15,982 --> 01:13:17,141 A beautiful body. 1013 01:13:18,620 --> 01:13:21,378 When I saw her in bikini, my God. 1014 01:13:21,458 --> 01:13:22,577 I was such a boy. 1015 01:13:27,213 --> 01:13:28,613 Anyway... 1016 01:13:28,692 --> 01:13:32,529 it was summer and hot, and she and I would spend the whole day on the beach together. 1017 01:13:33,888 --> 01:13:35,287 Maybe I don't need to go on. 1018 01:13:35,368 --> 01:13:36,806 You get the picture, right? 1019 01:13:40,004 --> 01:13:41,403 One night, 1020 01:13:41,483 --> 01:13:43,481 Mom and Jimmy went out to dinner, 1021 01:13:43,562 --> 01:13:48,078 and we said, "Sylvia and I are going to stay home and watch TV." 1022 01:13:49,237 --> 01:13:50,956 The movie Grease was on. 1023 01:13:51,036 --> 01:13:52,275 Do you remember? 1024 01:13:53,394 --> 01:13:55,513 I don't know what got into me, because... 1025 01:13:56,552 --> 01:13:58,870 I was actually a very shy boy. 1026 01:14:00,269 --> 01:14:03,747 Pimples and skinny and... 1027 01:14:03,827 --> 01:14:04,946 very uncomfortable. 1028 01:14:06,465 --> 01:14:11,941 But I got up, and I start to imitate John Travolta and his choreography. 1029 01:14:13,539 --> 01:14:17,936 I grab her so we could dance together, but she screamed. 1030 01:14:18,016 --> 01:14:21,933 Not because she didn't want to, no. No, she was sunburned. 1031 01:14:22,013 --> 01:14:24,851 So, naturally, I offered to put some... 1032 01:14:24,931 --> 01:14:27,569 I offered to put some lotion on her shoulders. 1033 01:14:32,086 --> 01:14:33,445 She took her shirt off. 1034 01:14:36,443 --> 01:14:39,720 When my mom and Jimmy came back, we are having sex on the couch. 1035 01:14:41,719 --> 01:14:44,476 Me and my soon-to-be stepsister. 1036 01:14:46,915 --> 01:14:48,234 So, as you can imagine, 1037 01:14:49,873 --> 01:14:52,590 it was the end of this new family idea. 1038 01:14:53,949 --> 01:14:57,667 And I was sent back to live with Michel, my father, in Paris. 1039 01:14:57,747 --> 01:15:01,704 And my mom moved to London to live with Jimmy and Sylvia. 1040 01:15:04,662 --> 01:15:05,741 And that was that. 1041 01:15:08,659 --> 01:15:10,018 You see? 1042 01:15:10,097 --> 01:15:13,335 In Portugal, I had lost my mother once already. 1043 01:15:16,373 --> 01:15:18,811 It only seems fitting that I'm here again now. 1044 01:15:27,445 --> 01:15:29,084 She's right about one thing, you know. 1045 01:15:30,043 --> 01:15:31,242 You are very attractive. 1046 01:15:34,720 --> 01:15:35,998 Is that a compliment? 1047 01:15:37,478 --> 01:15:38,436 Maybe. 1048 01:15:41,074 --> 01:15:44,352 My mother would like us to get married, so... 1049 01:15:45,511 --> 01:15:47,110 Do you think you're the marrying type? 1050 01:15:56,423 --> 01:15:57,381 Not to you. 1051 01:16:02,099 --> 01:16:03,219 I didn't think so. 1052 01:18:28,232 --> 01:18:29,550 It's beautiful. 1053 01:18:32,708 --> 01:18:33,747 I'm sorry. 1054 01:18:36,945 --> 01:18:37,903 Don't. 1055 01:18:39,783 --> 01:18:41,102 It's very sad. 1056 01:18:42,701 --> 01:18:43,980 Very sad, indeed. 1057 01:18:58,968 --> 01:18:59,968 Yeah. 1058 01:19:08,721 --> 01:19:09,881 One more? 1059 01:19:09,960 --> 01:19:10,919 No. 1060 01:19:12,398 --> 01:19:15,117 I'm going to go for a walk, if you don't mind. 1061 01:19:15,197 --> 01:19:16,155 Okay. 1062 01:19:17,874 --> 01:19:19,393 I'll meet you all at Peninha. 1063 01:22:52,277 --> 01:22:53,715 How did you find Frankie? 1064 01:22:56,953 --> 01:22:58,192 Beyond recovered. 1065 01:22:59,791 --> 01:23:01,470 She's a star. 1066 01:23:01,549 --> 01:23:02,748 I know. It's wonderful. 1067 01:23:03,788 --> 01:23:05,626 And complicated. 1068 01:23:05,707 --> 01:23:07,905 I can imagine. 1069 01:23:07,985 --> 01:23:10,583 You know, people seldom say no to Frankie. 1070 01:23:11,542 --> 01:23:15,419 I know. She must be terribly disappointed with my visit. 1071 01:23:15,499 --> 01:23:17,857 She didn't expect you to show up with a boyfriend. 1072 01:23:17,938 --> 01:23:19,536 - Ex-boyfriend. - Oh? 1073 01:23:19,616 --> 01:23:21,495 As soon as we got here, he proposed. 1074 01:23:22,654 --> 01:23:23,773 And? 1075 01:23:23,853 --> 01:23:26,811 And he's on a train to Lisbon now. 1076 01:23:46,117 --> 01:23:47,476 I've always loved New York. 1077 01:23:48,435 --> 01:23:50,913 Had a real love affair with it for the longest time, 1078 01:23:50,993 --> 01:23:54,111 but now everything about it is irritating me. 1079 01:23:54,191 --> 01:23:58,788 Constant noise, the development, the terrible subways. 1080 01:23:59,747 --> 01:24:02,625 And all my favorite restaurants are gone or going. 1081 01:24:02,704 --> 01:24:04,063 Oh, not Keens. 1082 01:24:05,542 --> 01:24:08,061 But you can't eat at Keens every night. 1083 01:24:09,219 --> 01:24:10,177 Why not? 1084 01:24:16,214 --> 01:24:18,692 You know, if Gary had proposed to me when we were in New York, 1085 01:24:18,773 --> 01:24:20,412 I would have answered differently. 1086 01:24:21,491 --> 01:24:24,009 But there's something about being here. 1087 01:24:25,168 --> 01:24:26,126 I don't know. 1088 01:24:27,287 --> 01:24:28,405 Felt strong. 1089 01:24:33,842 --> 01:24:34,840 You know, Jimmy, 1090 01:24:36,639 --> 01:24:38,918 I'm hoping to be in London before the end of the year. 1091 01:24:38,997 --> 01:24:41,396 There's a job, and it will be for several months. 1092 01:24:43,074 --> 01:24:45,353 I hope that I can be a help to Frankie. 1093 01:24:46,952 --> 01:24:47,910 And to you. 1094 01:24:48,830 --> 01:24:50,629 When will you be there? 1095 01:24:50,709 --> 01:24:51,588 Soon. 1096 01:24:51,669 --> 01:24:53,427 Just waiting to hear from production. 1097 01:24:53,507 --> 01:24:55,145 Oh, please let me know. 1098 01:24:56,145 --> 01:24:57,344 I'd love to show you around. 1099 01:25:02,820 --> 01:25:04,379 It got cold all of a sudden. 1100 01:25:05,000 --> 01:25:05,959 I know. 81039

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.