Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,000 --> 00:01:16,080
Pak Pan.
2
00:01:38,960 --> 00:01:39,920
Halo, Kepala Kang.
3
00:01:40,240 --> 00:01:41,160
Halo, Kepala Kang.
4
00:01:41,840 --> 00:01:43,000
Kenapa kau kemari?
5
00:01:43,479 --> 00:01:44,680
Kami baru pulang.
6
00:01:44,960 --> 00:01:45,920
Makan bersama di sini.
7
00:01:46,039 --> 00:01:46,920
Hanya kalian berdua?
8
00:01:47,320 --> 00:01:48,640
Masih ada teman yang tidak bisa datang.
9
00:01:48,800 --> 00:01:49,720
Hanya kita berdua.
10
00:01:51,160 --> 00:01:51,840
Kebetulan,
11
00:01:51,840 --> 00:01:53,000
Aku ada rapat di sini.
12
00:01:53,280 --> 00:01:55,520
Beberapa dewan direksi perusahaan datang.
13
00:01:55,520 --> 00:01:57,240
sedang melaporkan pekerjaan.
14
00:01:57,759 --> 00:01:58,640
Bersama-sama.
15
00:01:59,160 --> 00:01:59,479
Aku...
16
00:01:59,479 --> 00:02:01,280
Baik, terima kasih, Kepala Kang.
17
00:02:01,520 --> 00:02:03,400
Bisa berkomunikasi dengan pemimpin perusahaan,
18
00:02:03,400 --> 00:02:04,640
itu adalah kehormatan kami.
19
00:02:04,640 --> 00:02:05,520
Ayo.
20
00:02:05,960 --> 00:02:06,840
Kami pergi ke toilet.
21
00:02:06,840 --> 00:02:08,000
Aku akan segera ke sana.
22
00:02:09,199 --> 00:02:10,840
Kamar yang paling dalam.
23
00:02:11,280 --> 00:02:11,880
Aku tunggu kalian.
24
00:02:11,880 --> 00:02:12,640
Baik.
25
00:02:12,920 --> 00:02:13,640
Aku...
26
00:02:14,280 --> 00:02:15,440
Jangan bicara lagi, ayo.
27
00:02:15,560 --> 00:02:15,960
Kak Qi Yu.
28
00:02:15,960 --> 00:02:16,920
Cepat pergi.
29
00:02:22,480 --> 00:02:24,079
Rasanya enak.
30
00:02:24,079 --> 00:02:24,840
Logat.
31
00:02:25,079 --> 00:02:26,240
Sangat otentik.
32
00:02:27,079 --> 00:02:27,920
Cheng.
33
00:02:28,400 --> 00:02:29,360
Mari, mari, mari.
34
00:02:31,320 --> 00:02:32,280
Aku perkenalkan dulu.
35
00:02:33,280 --> 00:02:34,120
Cheng Xiao.
36
00:02:34,880 --> 00:02:35,960
Ini adalah
37
00:02:35,960 --> 00:02:37,800
Direktur baru Perusahaan Luhang.
38
00:02:37,960 --> 00:02:39,880
Direktur Sun dari Grup Xingyuan.
39
00:02:40,280 --> 00:02:41,280
Halo, Direktur Sun.
40
00:02:41,520 --> 00:02:42,520
Halo, Cheng.
41
00:02:42,720 --> 00:02:44,400
Aku baru saja melihat perkenalanmu.
42
00:02:44,480 --> 00:02:46,160
Wanita tidak kalah dari pria.
43
00:02:46,560 --> 00:02:48,079
Ayo, Cheng, cepat duduk.
44
00:02:48,079 --> 00:02:50,040
Sini, duduk sini, sini Cheng Xiao.
45
00:02:50,600 --> 00:02:52,280
Ni, aku ganti tempat duduk denganmu.
46
00:02:52,600 --> 00:02:54,160
Aku akan berkomunikasi dengan Cheng.
47
00:02:57,840 --> 00:02:58,200
Duduk.
48
00:02:58,200 --> 00:02:59,880
Baru datang sudah menyuruhku duduk ini.
49
00:03:00,040 --> 00:03:01,280
Di sebelah kursi utama.
50
00:03:01,360 --> 00:03:03,680
Sepertinya Direktur Sun sangat menghargai penerbangan wanita kita.
51
00:03:04,240 --> 00:03:05,080
Benar.
52
00:03:07,600 --> 00:03:08,480
Kapten Cheng.
53
00:03:08,800 --> 00:03:09,880
Sudah terbang berapa tahun?
54
00:03:10,400 --> 00:03:11,120
Delapan tahun.
55
00:03:11,200 --> 00:03:12,440
Sebelumnya di departemen kargo.
56
00:03:12,440 --> 00:03:14,520
Tahun lalu pindah ke Departemen Transportasi.
57
00:03:16,079 --> 00:03:17,040
Tidak mudah.
58
00:03:17,079 --> 00:03:19,160
Seorang gadis pasti lelah saat naik pesawat.
59
00:03:23,920 --> 00:03:24,600
Ayo.
60
00:03:24,680 --> 00:03:25,760
Semuanya angkat gelas bersama.
61
00:03:25,760 --> 00:03:27,280
Bersulang untuk wanita teladan kita.
62
00:03:27,280 --> 00:03:27,840
Baik.
63
00:03:28,000 --> 00:03:29,440
Mari, Xiao Cheng, mari.
64
00:03:32,600 --> 00:03:34,360
Maaf semuanya, aku tidak minum arak.
65
00:03:37,480 --> 00:03:39,079
Aku menggunakan teh sebagai pengganti arak, bersulang untuk semuanya.
66
00:03:39,200 --> 00:03:40,079
Bersulang untuk semuanya.
67
00:03:42,800 --> 00:03:43,800
Menggantikan arak dengan teh,
68
00:03:44,000 --> 00:03:45,160
Ini juga niat baik.
69
00:03:46,600 --> 00:03:47,600
Mari, mari, mari.
70
00:04:13,440 --> 00:04:13,840
Setiap Eropa dipimpin dengan baik. Jaket Kastel domba Hae keluar dari kiri atas.
71
00:04:14,280 --> 00:04:15,280
GOO akan dikurangi biaya registrasi negara, soal regulasi harus menikah, ditambah dengan teman politik. Jaket domba di bagian HaR.
72
00:04:22,800 --> 00:04:24,080
Yuhon, mengganggu kamu.
73
00:04:25,000 --> 00:04:25,600
Akunku.
74
00:04:25,600 --> 00:04:27,920
Tidak ada hak untuk mengunduh data kabin baru.
75
00:04:27,960 --> 00:04:29,920
Bisakah kamu mengirimkannya kepadaku? Terima kasih.
76
00:04:40,000 --> 00:04:42,040
Aku akan mentraktirmu makan malam
77
00:04:43,520 --> 00:04:44,640
Aku akan memberikannya nanti, ya?
78
00:04:50,400 --> 00:04:51,840
Makan malam direksi.
79
00:04:54,440 --> 00:04:55,680
Kak Nam-hyung.
80
00:04:55,680 --> 00:04:56,880
Aku sedikit khawatir.
81
00:04:57,400 --> 00:04:59,200
jika Direktur Sun menyuruhku minum arak,
82
00:04:59,680 --> 00:05:00,920
aku harus minum atau tidak?
83
00:05:04,240 --> 00:05:06,240
Aku tidak mau. Aku menolak.
84
00:05:06,920 --> 00:05:08,520
Beri tahu aku jika ada masalah.
85
00:05:11,280 --> 00:05:12,560
Terima kasih, Kak Nanting.
86
00:05:23,320 --> 00:05:24,080
Oh ya,
87
00:05:24,160 --> 00:05:25,600
Kak Cheng Xiao juga ada di sini.
88
00:05:34,200 --> 00:05:35,360
Aku merasa
89
00:05:35,600 --> 00:05:37,760
suasana hati Kak Cheng Xiao sedikit buruk.
90
00:06:23,520 --> 00:06:24,560
Baik, baik, baik.
91
00:06:24,840 --> 00:06:25,480
Pergi dulu.
92
00:06:25,560 --> 00:06:26,480
Baik, baik.
93
00:06:26,920 --> 00:06:27,880
Sampai jumpa.
94
00:06:28,080 --> 00:06:28,880
Sampai jumpa.
95
00:06:29,280 --> 00:06:30,200
Sampai jumpa.
96
00:06:32,159 --> 00:06:32,960
Kak Zhan.
97
00:06:34,040 --> 00:06:34,920
Kau baik-baik saja?
98
00:06:35,400 --> 00:06:36,600
Aku istirahat sebentar.
99
00:06:38,520 --> 00:06:39,720
Yukyung, aku antar kamu pulang dulu.
100
00:06:39,720 --> 00:06:40,440
Aku panggilkan taksi untukmu.
101
00:06:40,440 --> 00:06:41,960
Tidak apa-apa, aku temani kamu.
102
00:06:42,680 --> 00:06:44,200
Cheng Xiao antar aku, kamu cepat pulang, sudah terlalu malam.
103
00:06:46,640 --> 00:06:48,360
Kalau begitu aku pergi dulu.
104
00:06:49,240 --> 00:06:50,000
Baik.
105
00:06:50,000 --> 00:06:51,960
Hubungi aku saat kau tiba di rumah.
106
00:06:52,159 --> 00:06:52,880
Baik.
107
00:06:56,960 --> 00:06:58,520
Kak Zhan, kau baik-baik saja?
108
00:06:59,520 --> 00:07:00,440
Tidak apa-apa, aku istirahat sebentar.
109
00:07:14,000 --> 00:07:14,840
Kak Nam-hyung.
110
00:07:15,520 --> 00:07:16,320
Lepaskan.
111
00:07:16,680 --> 00:07:17,400
Kau baik-baik saja?
112
00:07:17,400 --> 00:07:17,840
Ada apa?
113
00:07:17,840 --> 00:07:19,040
Apa yang kamu lakukan?
114
00:07:19,160 --> 00:07:20,000
Nanting.
115
00:07:20,280 --> 00:07:21,480
Ini adalah Direktur Sun kita.
116
00:07:21,480 --> 00:07:22,440
Ada apa dengan Direktur Sun?
117
00:07:23,160 --> 00:07:24,320
Salah paham, salah paham.
118
00:07:24,920 --> 00:07:25,640
Mobil kita sudah datang.
119
00:07:25,640 --> 00:07:27,440
Mobil sudah datang, mobil sudah datang. Ayo, ayo, ayo.
120
00:07:27,560 --> 00:07:28,200
Ini...
121
00:07:28,200 --> 00:07:29,320
Siapa ini?
122
00:07:30,360 --> 00:07:31,280
Kau sungguh baik-baik saja?
123
00:07:31,920 --> 00:07:32,840
Apa yang dia lakukan padamu?
124
00:07:39,159 --> 00:07:40,080
Untuk apa kau datang?
125
00:07:40,640 --> 00:07:41,800
Kau mengajaknya makan,
126
00:07:41,800 --> 00:07:42,880
untuk mengajaknya makan bersama?
127
00:07:42,880 --> 00:07:44,560
Aku tanya untuk apa kau datang?
128
00:07:44,680 --> 00:07:45,800
Kenapa kau membawanya ke sini?
129
00:07:45,800 --> 00:07:47,040
Bukan urusanmu.
130
00:07:47,680 --> 00:07:49,159
Apakah kamu yang mengurus dia saat dia tidak terbang?
131
00:07:50,520 --> 00:07:51,760
Cheng Xiao siapanya kamu?
132
00:07:52,840 --> 00:07:54,120
Dia pergi ke mana? Apa yang dia lakukan?
133
00:07:54,280 --> 00:07:55,480
Apa hubungannya denganmu?
134
00:07:55,480 --> 00:07:56,560
Lalu, kau siapanya dia?
135
00:07:56,560 --> 00:07:57,800
Atas dasar apa kau membawanya ke sini?
136
00:07:57,800 --> 00:07:58,760
Bukan dia.
137
00:07:58,840 --> 00:08:00,040
Kepala Jiang yang menyuruhku datang.
138
00:08:03,760 --> 00:08:04,760
Kak Zhan yang membantuku minum.
139
00:08:04,760 --> 00:08:06,040
Aku baru tidak minum seteguk arak.
140
00:08:15,640 --> 00:08:16,640
Tapi Gu Nanting,
141
00:08:17,680 --> 00:08:19,240
apa hubungannya ini denganmu?
142
00:08:19,760 --> 00:08:21,560
Atas dasar apa kau datang untuk bertanya pada kami?
143
00:08:21,840 --> 00:08:22,920
Kenapa kau marah?
144
00:08:22,920 --> 00:08:24,400
Apa hakmu marah?
145
00:08:35,320 --> 00:08:36,440
Kak Zhan, aku antar kau pulang.
146
00:08:38,559 --> 00:08:39,760
Ayo, aku antar kalian pulang.
147
00:08:48,560 --> 00:08:50,200
Tunggu di sini. Aku akan menemuinya.
148
00:09:49,080 --> 00:09:50,040
Kau merasa lebih baik?
149
00:09:50,960 --> 00:09:52,000
Aku ambilkan air untukmu.
150
00:09:53,560 --> 00:09:54,440
Tidak perlu.
151
00:09:57,280 --> 00:09:58,480
Ada yang ingin kutanyakan padamu.
152
00:10:06,480 --> 00:10:08,200
Waktu itu kamu pergi ke rumah Cheng Xiao,
153
00:10:10,160 --> 00:10:12,280
juga karena dia terluka baru pergi, kan?
154
00:10:14,800 --> 00:10:15,880
Bagaimana dengan kali ini?
155
00:10:21,320 --> 00:10:23,240
Kenapa kau begitu khawatir
156
00:10:24,440 --> 00:10:25,840
kau begitu mengkhawatirkannya?
157
00:10:31,920 --> 00:10:32,920
Sejak
158
00:10:33,800 --> 00:10:35,040
mundur mendadak,
159
00:10:35,640 --> 00:10:36,800
Kamu tidak mau nyawa
160
00:10:37,640 --> 00:10:39,240
berlari ke pesawat untuk menyelamatkannya.
161
00:10:40,240 --> 00:10:41,280
Sejak saat itu,
162
00:10:43,520 --> 00:10:45,000
Tanyakan apa yang ada di hatimu.
163
00:10:45,640 --> 00:10:47,280
apakah kamu tidak peduli padanya?
164
00:10:50,080 --> 00:10:51,600
Tanyakan pada dirimu sendiri.
165
00:10:57,960 --> 00:11:00,000
Jika kau begitu peduli padanya,
166
00:11:01,040 --> 00:11:03,000
kenapa kau menolaknya?
167
00:11:04,680 --> 00:11:05,960
Kau memberinya harapan,
168
00:11:08,120 --> 00:11:09,560
dan mengecewakannya.
169
00:11:12,600 --> 00:11:13,640
Aku menyukainya.
170
00:11:14,720 --> 00:11:16,320
Aku tidak akan membuatnya sedih.
171
00:11:19,000 --> 00:11:21,320
Aku hanya akan memperlakukannya dengan sepenuh hati.
172
00:11:22,400 --> 00:11:23,400
Kau mengerti?
173
00:11:25,440 --> 00:11:26,400
Kau mabuk.
174
00:11:27,280 --> 00:11:28,000
Apa pun itu,
175
00:11:28,000 --> 00:11:29,240
Mari bicara setelah kau sadar.
176
00:11:34,480 --> 00:11:36,000
Jangan pikir aku tidak tahu.
177
00:11:37,000 --> 00:11:38,080
Kau mau bilang lagi?
178
00:11:38,840 --> 00:11:40,120
Kau menolak untuk mengakuinya.
179
00:11:41,120 --> 00:11:43,440
Kau menyukainya karena aku, 'kan?
180
00:11:44,960 --> 00:11:46,800
Kau akan memberikannya kepadaku?
181
00:11:48,280 --> 00:11:49,720
Kamu anggap aku apa?
182
00:11:50,440 --> 00:11:52,160
Kamu anggap Cheng Xiao sebagai apa?
183
00:11:53,640 --> 00:11:54,560
Gu Nanting.
184
00:11:54,880 --> 00:11:56,280
Kamu terlalu hebat.
185
00:12:00,760 --> 00:12:01,880
Ayo, pulang dulu.
186
00:12:02,240 --> 00:12:04,280
Kenapa dia menyukaimu?
187
00:12:06,880 --> 00:12:08,120
Atas dasar apa?
188
00:12:44,400 --> 00:12:45,400
Kak Zhan baik-baik saja?
189
00:12:46,440 --> 00:12:47,600
Tidak apa-apa.
190
00:12:48,360 --> 00:12:49,680
Tenang saja, aku akan menjaganya.
191
00:13:01,120 --> 00:13:01,960
Pelan-pelan.
192
00:13:07,640 --> 00:13:08,640
Masuklah. Aku akan mengantarmu.
193
00:13:09,520 --> 00:13:10,440
Tidak perlu.
194
00:13:12,000 --> 00:13:13,760
Ini sudah larut. Aku akan mengantarmu.
195
00:13:16,760 --> 00:13:18,120
Tidak ada yang ingin kau katakan kepadaku?
196
00:13:24,200 --> 00:13:25,400
Hari ini aku baru tahu
197
00:13:25,680 --> 00:13:27,960
ternyata kau melakukan hal yang begitu hebat.
198
00:13:28,880 --> 00:13:30,560
Kau mengalah padaku pada Kak Zhan.
199
00:13:36,560 --> 00:13:37,280
Cheng Xiao.
200
00:13:38,600 --> 00:13:39,440
Aku...
201
00:13:39,800 --> 00:13:40,920
Bukan itu maksudku.
202
00:13:43,480 --> 00:13:44,600
Kau juga bukan milikku.
203
00:13:44,600 --> 00:13:45,120
Bagaimana mungkin?
204
00:13:45,120 --> 00:13:46,720
Itu karena kau menolakku.
205
00:13:55,800 --> 00:13:56,800
Aku menolak.
206
00:14:00,160 --> 00:14:01,200
Cheng Xiao, kamu sangat baik.
207
00:14:02,400 --> 00:14:03,480
Ini masalahku.
208
00:14:06,840 --> 00:14:07,640
Aku...
209
00:14:17,960 --> 00:14:19,120
Tolong jaga Kak Zhan dengan baik.
210
00:18:38,280 --> 00:18:39,040
Yujin.
211
00:18:39,320 --> 00:18:40,160
Sudah pulang.
212
00:18:48,040 --> 00:18:49,360
Kau minum-minum?
213
00:18:51,720 --> 00:18:52,480
Tunggu sebentar.
214
00:18:52,480 --> 00:18:53,600
Aku akan membuatkanmu sup pereda pengar.
215
00:18:53,760 --> 00:18:54,600
Tidak perlu.
216
00:18:54,600 --> 00:18:55,760
Tidak perlu, sebentar lagi selesai.
217
00:18:55,760 --> 00:18:56,560
Song.
218
00:18:58,840 --> 00:19:01,160
Bisakah kamu menemaniku bicara sebentar?
219
00:19:09,960 --> 00:19:11,440
Ini pertama kalinya
220
00:19:11,560 --> 00:19:12,960
berbincang seperti ini.
221
00:19:13,520 --> 00:19:15,600
Mungkin karena minum sedikit alkohol.
222
00:19:16,040 --> 00:19:17,320
Jika tidak, entah kapan
223
00:19:17,320 --> 00:19:18,840
baru berani mengatakan ini.
224
00:19:24,520 --> 00:19:25,440
Song.
225
00:19:27,640 --> 00:19:29,200
Kamu adalah rekan kerja yang baik.
226
00:19:29,720 --> 00:19:30,680
Teman sekamar yang baik.
227
00:19:31,200 --> 00:19:32,240
Teman baik.
228
00:19:40,040 --> 00:19:40,880
Aku mengerti.
229
00:19:41,720 --> 00:19:42,600
Cut.
230
00:19:47,400 --> 00:19:48,920
Belum mulai sudah selesai.
231
00:19:54,840 --> 00:19:57,040
Sebenarnya setahun aku datang ke Huizhou,
232
00:19:57,960 --> 00:20:00,640
rasanya seperti sedang bermimpi.
233
00:20:02,240 --> 00:20:03,840
Mungkin itu mimpi buruk.
234
00:20:04,120 --> 00:20:05,520
Tapi ini adalah pilihanku.
235
00:20:05,920 --> 00:20:07,200
Aku juga terus bertahan.
236
00:20:10,160 --> 00:20:11,080
Aku tahu.
237
00:20:11,440 --> 00:20:13,200
lawanku adalah Kak Cheng Xiao.
238
00:20:14,000 --> 00:20:15,840
Kamu pasti akan berpihak padanya.
239
00:20:22,640 --> 00:20:23,480
Song.
240
00:20:26,360 --> 00:20:28,760
Sekarang aku ingin bekerja sendiri dengan baik.
241
00:20:29,800 --> 00:20:31,080
dan hidup dengan baik.
242
00:20:31,920 --> 00:20:32,800
Aku...
243
00:20:33,200 --> 00:20:35,480
Aku tidak ingin dipengaruhi oleh hal lain lagi.
244
00:20:40,480 --> 00:20:41,360
Baiklah.
245
00:20:42,760 --> 00:20:44,360
Mereka pasti sudah memperbaikinya.
246
00:20:45,520 --> 00:20:46,480
Aku akan segera pindah.
247
00:20:46,640 --> 00:20:47,400
Bukan Song.
248
00:20:47,400 --> 00:20:49,040
Aku tidak bermaksud menyuruhmu pindah.
249
00:20:49,840 --> 00:20:50,960
Aku hanya tinggal di sini.
250
00:20:51,840 --> 00:20:53,080
Di seberang seharusnya sudah diperbaiki.
251
00:20:53,720 --> 00:20:55,040
Aku akan berkemas sekarang.
252
00:20:58,240 --> 00:20:59,200
Kalian semua di sini?
253
00:21:00,960 --> 00:21:03,040
Lelah sekali.
254
00:21:07,520 --> 00:21:08,560
Apa yang kalian lakukan?
255
00:21:08,960 --> 00:21:09,920
Sedang bertemu?
256
00:21:14,000 --> 00:21:16,080
Song bilang mau pindah.
257
00:21:16,240 --> 00:21:17,160
Pindah?
258
00:21:18,400 --> 00:21:19,400
Pindah ke mana?
259
00:21:19,560 --> 00:21:20,680
Kembali ke ruang tamu.
260
00:21:22,160 --> 00:21:23,200
Aku pindah kembali ke seberang.
261
00:21:25,160 --> 00:21:26,520
Menghadap apanya?
262
00:21:26,520 --> 00:21:28,120
Di seberang sudah disewakan.
263
00:21:29,360 --> 00:21:30,160
Apa?
264
00:21:30,400 --> 00:21:32,200
Minggu lalu, aku memberi tahu pemilik rumahmu.
265
00:21:32,520 --> 00:21:32,960
Kamu...
266
00:21:32,960 --> 00:21:35,360
Aku sudah mendiskusikan hal ini dengan Yujin.
267
00:21:35,360 --> 00:21:36,560
Kami berdua berpikir
268
00:21:36,640 --> 00:21:38,120
calon teman sekamarmu cukup bagus.
269
00:21:38,480 --> 00:21:39,400
Sudah bisa menjadi pegawai tetap.
270
00:21:39,760 --> 00:21:41,080
Kenapa kamu tidak bertanya padaku dulu?
271
00:21:41,680 --> 00:21:42,760
Haruskah aku bertanya?
272
00:21:46,520 --> 00:21:47,680
Sekarang sudah berbeda.
273
00:21:48,920 --> 00:21:49,920
Apa yang berbeda?
274
00:21:52,080 --> 00:21:53,200
Apa yang berbeda?
275
00:22:01,160 --> 00:22:02,280
Kalian tunggu aku sebentar.
276
00:22:07,320 --> 00:22:10,280
Apa yang berbeda?
277
00:22:10,960 --> 00:22:12,240
Yujin atau Yujin?
278
00:22:12,320 --> 00:22:13,640
Song So-ni atau Song So-ni?
279
00:22:13,800 --> 00:22:16,240
Apa yang berbeda?
280
00:22:16,640 --> 00:22:17,560
Simpan.
281
00:22:18,600 --> 00:22:19,480
Ini saksi.
282
00:22:19,600 --> 00:22:21,000
Ini hadiah perpanjangan.
283
00:22:21,000 --> 00:22:22,440
Alat gigi yang sangat bagus.
284
00:22:22,440 --> 00:22:23,440
Setelah menerimanya,
285
00:22:23,440 --> 00:22:25,880
kita bertiga akan menjadi keluarga.
286
00:22:26,160 --> 00:22:27,200
Dengar.
287
00:22:27,320 --> 00:22:28,320
Setelah menjadi pegawai tetap,
288
00:22:28,360 --> 00:22:30,640
keahlianmu harus dikontribusi 100%.
289
00:22:31,640 --> 00:22:33,080
Ekspresi apa itu?
290
00:22:34,400 --> 00:22:35,320
Senyum.
291
00:22:36,240 --> 00:22:37,760
Senyum, dengar tidak? Senyum.
292
00:22:38,440 --> 00:22:39,760
Baik, baik, baik.
293
00:22:39,760 --> 00:22:40,560
Tertawa tidak?
294
00:22:40,840 --> 00:22:41,880
Ketawa tidak? Ketawa tidak?
295
00:23:07,240 --> 00:23:08,000
Pagi.
296
00:23:09,160 --> 00:23:09,920
Pagi.
297
00:23:10,080 --> 00:23:11,120
Kopi ada di atas meja.
298
00:23:12,280 --> 00:23:13,520
Kenapa aku ke sini?
299
00:23:15,440 --> 00:23:17,760
Aku ingat kemarin minum bir di meja makan,
300
00:23:18,640 --> 00:23:19,840
lalu aku pingsan.
301
00:23:23,680 --> 00:23:25,880
Kamu minum terlalu banyak, aku tidak tenang.
302
00:23:39,240 --> 00:23:40,680
Kemarin malam ulang tahunmu tidak berhasil.
303
00:23:41,520 --> 00:23:42,800
Aku akan menambal semangkuk mi ulang tahun untukmu.
304
00:23:45,480 --> 00:23:46,280
Terima kasih.
305
00:23:48,040 --> 00:23:48,920
Ini juga.
306
00:23:54,120 --> 00:23:55,120
Bulan lalu pergi ke Chicago,
307
00:23:55,120 --> 00:23:56,680
melihat sepasang edisi peringatan 30 tahun.
308
00:23:57,480 --> 00:23:58,320
Awalnya ingin
309
00:23:58,720 --> 00:23:59,760
memberikannya padamu semalam.
310
00:24:11,120 --> 00:24:12,680
Aku ingat sepatu asli pertamaku
311
00:24:13,400 --> 00:24:14,320
adalah pemberianmu.
312
00:24:17,080 --> 00:24:18,200
Cepat makan, mie sudah lembek.
313
00:24:22,200 --> 00:24:22,920
Ayo.
314
00:24:23,160 --> 00:24:24,000
Cobalah.
315
00:24:34,320 --> 00:24:35,880
Dua hari ini, jika ada waktu, ayo bertarung.
316
00:24:39,600 --> 00:24:40,360
Baik.
317
00:24:41,520 --> 00:24:43,080
Saat ada waktu, kita buat janji.
318
00:25:05,200 --> 00:25:06,000
Masuk.
319
00:25:06,480 --> 00:25:07,360
Kak Nanting.
320
00:25:11,200 --> 00:25:12,040
Ini...
321
00:25:12,400 --> 00:25:13,440
Bukankah kemarin malam kamu meminta
322
00:25:13,440 --> 00:25:14,920
data pelatihan kabin tamu?
323
00:25:16,640 --> 00:25:17,400
Benar.
324
00:25:18,720 --> 00:25:19,680
Terima kasih.
325
00:25:23,680 --> 00:25:24,720
Kemarin malam saat aku pergi,
326
00:25:24,720 --> 00:25:25,880
aku tidak melihatmu.
327
00:25:30,120 --> 00:25:31,520
Aku pulang dulu.
328
00:25:32,640 --> 00:25:34,920
Kau tidak membalas surel yang kukirim kemarin.
329
00:25:34,920 --> 00:25:35,920
Aku takut kamu tidak menerimanya.
330
00:25:35,920 --> 00:25:36,640
Jadi hari ini khusus
331
00:25:36,640 --> 00:25:38,080
mencetaknya dan mengirimkannya kepadamu.
332
00:25:41,920 --> 00:25:43,600
Tidak sempat membalas.
333
00:25:43,600 --> 00:25:44,640
Sungguh maaf.
334
00:25:46,000 --> 00:25:46,960
Kak Nam-hyung.
335
00:25:47,520 --> 00:25:49,200
Selain menjadi pemimpinku,
336
00:25:49,680 --> 00:25:51,000
kau juga keluargaku.
337
00:25:51,760 --> 00:25:53,000
Tidak perlu mengatakan ini.
338
00:26:00,600 --> 00:26:02,200
Sebenarnya aku tahu
339
00:26:04,440 --> 00:26:05,960
di dalam hatimu hanya ada satu orang.
340
00:26:13,560 --> 00:26:15,080
Perasaan tidak seperti pekerjaan.
341
00:26:15,320 --> 00:26:17,080
Ada pengorbanan pasti akan ada imbalannya.
342
00:26:17,680 --> 00:26:19,880
Bertahun-tahun aku sepertinya terus memanjat
343
00:26:20,000 --> 00:26:21,760
gunung yang tidak bisa dinaiki.
344
00:26:21,960 --> 00:26:23,400
Aku berusaha naik sedikit.
345
00:26:23,400 --> 00:26:25,040
Aku akan meluncur lagi.
346
00:26:26,200 --> 00:26:27,000
Aku...
347
00:26:28,120 --> 00:26:30,440
Semakin aku berusaha, semakin cepat aku meluncur.
348
00:26:33,000 --> 00:26:33,960
Sudah begitu lama,
349
00:26:35,760 --> 00:26:37,800
aku memutuskan untuk melepaskan obsesiku.
350
00:26:41,000 --> 00:26:42,800
Sebenarnya, saat itu aku melamar
351
00:26:43,720 --> 00:26:44,800
untuk
352
00:26:44,960 --> 00:26:46,400
bisa lebih dekat denganmu.
353
00:26:55,800 --> 00:26:57,840
aku harus berterima kasih padamu.
354
00:26:57,840 --> 00:26:58,960
Jika bukan karenamu,
355
00:26:59,080 --> 00:27:00,200
bagaimana aku bisa menemukan
356
00:27:00,200 --> 00:27:02,000
pekerjaan yang begitu memuaskan?
357
00:27:02,080 --> 00:27:04,120
Aku juga tidak akan menemukan nilaiku sendiri.
358
00:27:11,000 --> 00:27:11,880
Yujin.
359
00:27:12,760 --> 00:27:13,680
Suatu hari,
360
00:27:15,040 --> 00:27:16,480
pasti akan ada orang lain.
361
00:27:21,840 --> 00:27:23,000
Kalau begitu, aku pergi dulu.
362
00:27:24,080 --> 00:27:26,280
Kelak jika ada masalah, kau harus memberitahuku.
363
00:27:26,640 --> 00:27:28,040
Jangan menganggapku sebagai orang luar.
364
00:27:29,320 --> 00:27:30,080
Baik.
365
00:28:11,680 --> 00:28:12,400
Yujin.
366
00:28:12,400 --> 00:28:13,480
Hari ini kamu tidak terbang?
367
00:28:19,840 --> 00:28:21,080
Hari ini kalian terbang ke mana?
368
00:28:21,200 --> 00:28:22,520
Hari ini kami bolak-balik ke Qingdao.
369
00:28:42,520 --> 00:28:43,280
Kak Zhan.
370
00:28:44,680 --> 00:28:45,600
Kenapa kau datang?
371
00:28:46,400 --> 00:28:47,240
Kau...
372
00:28:47,720 --> 00:28:48,600
Kau baik-baik saja?
373
00:28:49,360 --> 00:28:51,080
Aku malu kemarin malam.
374
00:28:51,920 --> 00:28:53,360
Aku datang untuk meminta maaf secara langsung.
375
00:28:53,440 --> 00:28:54,960
Jangan, jangan, jangan bilang begitu.
376
00:28:55,240 --> 00:28:56,680
Kemarin malam kau membantuku minum.
377
00:28:56,680 --> 00:28:58,000
Aku yang merasa bersalah.
378
00:28:58,120 --> 00:28:59,480
Kemarin di meja minum,
379
00:28:59,520 --> 00:29:00,600
di meja minum kemarin.
380
00:29:00,600 --> 00:29:01,880
Pria sejati.
381
00:29:04,600 --> 00:29:05,960
Tapi hari ini aku
382
00:29:05,960 --> 00:29:07,080
dengan tulus
383
00:29:07,800 --> 00:29:08,720
Harus makan.
384
00:29:11,200 --> 00:29:12,000
Kak Zhan.
385
00:29:12,480 --> 00:29:13,680
Kau istirahat dulu.
386
00:29:13,920 --> 00:29:15,400
Lagi pula, hari-hari masih panjang.
387
00:29:15,800 --> 00:29:16,600
Aku berjanji.
388
00:29:16,600 --> 00:29:18,600
tahun depan aku pasti akan merayakan ulang tahunmu.
389
00:29:23,800 --> 00:29:24,680
Cheng Xiao,
390
00:29:30,080 --> 00:29:30,800
Sebenarnya aku...
391
00:29:30,800 --> 00:29:31,640
Kak Zhan.
392
00:29:34,800 --> 00:29:36,920
Lihat, aku sudah terbiasa memanggilnya Kak Zhan.
393
00:29:37,800 --> 00:29:39,640
Jika suatu hari dipanggil
394
00:29:40,160 --> 00:29:40,880
Direktur Ni,
395
00:29:41,760 --> 00:29:42,760
Sangat canggung.
396
00:29:49,600 --> 00:29:50,600
Panggil saja Kak Zhan.
397
00:29:50,920 --> 00:29:52,000
Panggil Direktur Ni apa?
398
00:29:56,360 --> 00:29:57,280
Kalau begitu aku...
399
00:29:58,240 --> 00:29:59,200
pulang tidur.
400
00:29:59,720 --> 00:30:00,880
Kau mau ke mana? Aku akan mengantarmu.
401
00:30:01,120 --> 00:30:03,200
Tidak, aku akan pergi ke supermarket.
402
00:30:35,240 --> 00:30:36,640
Begini boleh.
403
00:30:36,920 --> 00:30:37,720
Baik.
404
00:30:39,400 --> 00:30:40,240
Terima kasih.
405
00:30:41,280 --> 00:30:42,160
Halo.
406
00:30:42,360 --> 00:30:43,400
Permisi,
407
00:30:43,800 --> 00:30:45,280
Di mana Manajer Gu bekerja?
408
00:30:45,320 --> 00:30:46,520
Apakah Anda sudah membuat janji?
409
00:30:46,520 --> 00:30:47,280
Tidak.
410
00:30:47,320 --> 00:30:48,480
Maaf, Tuan, kami...
411
00:30:48,480 --> 00:30:49,440
Halo.
412
00:30:49,880 --> 00:30:51,040
Apakah Anda mencariku?
413
00:30:54,000 --> 00:30:54,920
Manajer Gu.
414
00:30:55,800 --> 00:30:56,600
Halo.
415
00:30:59,280 --> 00:31:00,080
Anda...
416
00:31:00,200 --> 00:31:01,440
Aku ayah Cheng Xiao.
417
00:31:05,040 --> 00:31:05,920
Halo, Paman.
418
00:31:05,920 --> 00:31:06,600
Halo.
419
00:31:06,600 --> 00:31:07,800
Ayo, ke kantorku.
420
00:31:07,800 --> 00:31:08,360
Baik, terima kasih.
421
00:31:08,360 --> 00:31:09,080
Silakan.
422
00:31:15,200 --> 00:31:15,840
Silakan minum teh.
423
00:31:15,840 --> 00:31:16,920
Baik, terima kasih.
424
00:31:18,680 --> 00:31:19,800
Aku pernah dengar dari Cheng Xiao,
425
00:31:19,800 --> 00:31:21,400
nama keluarganya Gu.
426
00:31:21,880 --> 00:31:22,960
Aku sudah mencari di internet.
427
00:31:23,000 --> 00:31:24,000
seharusnya adalah kamu.
428
00:31:26,160 --> 00:31:27,280
Kedatanganku kali ini
429
00:31:27,640 --> 00:31:28,720
untuk meminta bantuanmu.
430
00:31:29,240 --> 00:31:30,520
Ada apa? Silakan katakan.
431
00:31:32,960 --> 00:31:34,200
Aku berharap kamu
432
00:31:35,240 --> 00:31:37,200
bisa membujuk Cheng Xiao untuk mengganti pekerjaan.
433
00:31:39,320 --> 00:31:40,200
Kenapa?
434
00:31:40,920 --> 00:31:43,120
Beberapa tahun ini, karena pekerjaan ini,
435
00:31:43,920 --> 00:31:46,440
hubungan Cheng Xiao dan ibunya sangat tegang.
436
00:31:47,480 --> 00:31:49,200
Minggu lalu aku baru tahu
437
00:31:50,200 --> 00:31:52,240
kecelakaan pesawat keluar dari jalur lari.
438
00:31:52,720 --> 00:31:55,640
Cheng Xiao adalah wakil supir penerbangan waktu itu.
439
00:32:03,640 --> 00:32:04,600
Ngomong-ngomong,
440
00:32:04,760 --> 00:32:05,800
akhir-akhir ini akun resmi mereka
441
00:32:05,920 --> 00:32:07,200
diperbarui dengan sangat cepat.
442
00:32:08,200 --> 00:32:09,040
Lihat.
443
00:32:09,080 --> 00:32:11,160
Kita begitu memperhatikan pekerjaan Xiao dari jauh,
444
00:32:11,160 --> 00:32:12,240
Bukankah ini bagus?
445
00:32:12,560 --> 00:32:14,080
Tidak perlu terus mengejar.
446
00:32:14,120 --> 00:32:15,360
Lagi pula, sudah bertahun-tahun,
447
00:32:15,600 --> 00:32:17,360
bukankah dia juga aman?
448
00:32:33,920 --> 00:32:34,400
Ada apa?
449
00:32:34,400 --> 00:32:36,040
Cepat telepon dia.
450
00:32:36,480 --> 00:32:38,480
Pilot ini tidak bisa jadi aku lagi.
451
00:32:38,480 --> 00:32:39,040
Baik, baik, baik.
452
00:32:39,040 --> 00:32:40,480
Baik, jangan emosi, aku ambilkan obat untukmu.
453
00:32:43,880 --> 00:32:45,280
Ibunya tahu
454
00:32:45,280 --> 00:32:46,920
terjadi sesuatu pada Cheng Xiao di pesawat,
455
00:32:47,400 --> 00:32:48,640
sehingga masuk rumah sakit.
456
00:32:55,840 --> 00:32:57,000
Hal seperti ini
457
00:32:58,320 --> 00:33:00,080
kemungkinan terjadinya sangat kecil.
458
00:33:01,360 --> 00:33:02,640
Jika karena ini,
459
00:33:02,960 --> 00:33:05,000
membiarkan Cheng Xiao meninggalkan pekerjaan yang dia sukai,
460
00:33:05,960 --> 00:33:07,360
sedikit terlalu kejam.
461
00:33:08,080 --> 00:33:09,440
Tapi selama bertahun-tahun,
462
00:33:09,520 --> 00:33:10,640
pekerjaan dia ini
463
00:33:11,560 --> 00:33:13,160
mungkin lebih kejam
464
00:33:13,480 --> 00:33:14,640
mungkin lebih kejam.
465
00:33:17,040 --> 00:33:18,160
Ibu Cheng Xiao,
466
00:33:18,600 --> 00:33:21,000
Kenapa begitu menentang pekerjaan Cheng Xiao?
467
00:33:22,080 --> 00:33:24,160
Itu karena pada tahun 2004,
468
00:33:25,160 --> 00:33:26,880
dia mengalami kecelakaan pesawat.
469
00:33:28,480 --> 00:33:30,240
Peristiwa melepaskan tekanan di udara.
470
00:33:30,640 --> 00:33:31,480
Kau tahu
471
00:33:32,880 --> 00:33:35,000
Aku sudah menganalisis banyak kecelakaan pesawat.
472
00:33:35,160 --> 00:33:36,720
Kecelakaan itu sangat klasik.
473
00:33:38,360 --> 00:33:39,240
Saat itu,
474
00:33:39,440 --> 00:33:41,000
Pesawat di ketinggian 10.000 meter.
475
00:33:41,840 --> 00:33:43,960
Langit-langit di badan pesawat tiba-tiba meledak.
476
00:33:44,000 --> 00:33:45,080
menyebabkan tekanan di kabin tamu.
477
00:33:46,000 --> 00:33:47,160
Untung grup pesawat
478
00:33:47,160 --> 00:33:48,840
pesawat mendarat di sawah.
479
00:33:51,160 --> 00:33:52,440
Saat insiden itu terjadi,
480
00:33:52,960 --> 00:33:54,320
penumpang itu
481
00:33:54,800 --> 00:33:57,600
sedang menuangkan teh di samping ibu Cheng Xiao.
482
00:33:58,640 --> 00:33:59,680
Tiba-tiba...
483
00:34:05,440 --> 00:34:06,400
Sejak saat itu,
484
00:34:06,800 --> 00:34:09,120
Ibu Cheng Xiao tidak pernah naik pesawat lagi.
485
00:34:09,800 --> 00:34:11,800
apa pun yang berhubungan dengan penerbangan.
486
00:34:11,800 --> 00:34:13,159
dia sangat sensitif.
487
00:34:14,239 --> 00:34:15,239
Temperamennya
488
00:34:15,320 --> 00:34:17,400
sebentar marah, sebentar depresi.
489
00:34:18,280 --> 00:34:20,320
Saat itu Cheng Xiao di sekolah asrama,
490
00:34:20,920 --> 00:34:22,480
kami tidak memberitahunya hal ini.
491
00:34:25,960 --> 00:34:27,280
Tapi tidak ada yang menyangka
492
00:34:28,320 --> 00:34:29,800
setelah Cheng Xiao dewasa,
493
00:34:31,120 --> 00:34:32,840
ternyata mau belajar penerbangan.
494
00:34:34,280 --> 00:34:35,320
Sejak saat itu,
495
00:34:35,639 --> 00:34:38,320
hubungan ibu dan anak semakin buruk.
496
00:34:43,360 --> 00:34:44,360
Kepala Gu.
497
00:34:45,920 --> 00:34:48,239
Kedatanganku kali ini benar-benar terpaksa.
498
00:34:49,080 --> 00:34:51,400
Aku harap kamu bisa membujuk Cheng Xiao untuk mengundurkan diri.
499
00:34:53,520 --> 00:34:54,440
Paman.
500
00:34:54,920 --> 00:34:56,320
Bolehkah aku bertanya?
501
00:34:57,280 --> 00:34:58,320
apakah kamu pernah mencoba membawa bibi
502
00:34:58,320 --> 00:34:59,680
ke psikiater?
503
00:35:01,000 --> 00:35:02,880
Beberapa tahun saat itu,
504
00:35:02,920 --> 00:35:04,000
pernah pergi.
505
00:35:04,200 --> 00:35:05,240
Tapi tidak ada hasilnya.
506
00:35:05,240 --> 00:35:06,400
Kemudian tidak pergi lagi.
507
00:35:06,800 --> 00:35:08,400
Dokter bilang itu namanya
508
00:35:08,680 --> 00:35:10,280
gangguan stres pascatrauma.
509
00:35:12,920 --> 00:35:15,720
Gangguan darurat trauma memang sulit untuk sembuh sendiri.
510
00:35:16,600 --> 00:35:17,120
Tapi tetap harus
511
00:35:17,120 --> 00:35:18,800
tetap pergi ke psikiater.
512
00:35:19,320 --> 00:35:21,640
Penyakit ini takut stimulasi dari luar.
513
00:35:22,440 --> 00:35:23,280
Aku berpikir,
514
00:35:23,480 --> 00:35:25,240
jika Cheng Xiao tidak terbang lagi,
515
00:35:25,720 --> 00:35:26,880
maka akan sangat meredakan
516
00:35:26,880 --> 00:35:28,520
tekanan psikologis ibunya.
517
00:35:28,880 --> 00:35:30,560
akan bermanfaat untuk perawatan.
518
00:35:40,560 --> 00:35:41,560
Maafkan aku, Pak.
519
00:35:42,600 --> 00:35:43,520
Aku mungkin
520
00:35:44,800 --> 00:35:46,040
aku mungkin tidak bisa membantumu.
521
00:35:49,640 --> 00:35:50,720
Aku bisa membayangkan
522
00:35:51,560 --> 00:35:53,520
jika Cheng Xiao kehilangan pekerjaan ini,
523
00:35:53,920 --> 00:35:55,040
baginya
524
00:35:56,040 --> 00:35:57,600
seperti runtuhnya dunia.
525
00:36:13,960 --> 00:36:15,880
Dari Cheng Xiao masuk departemen transportasi sampai hari ini,
526
00:36:16,160 --> 00:36:18,160
total penerbangan 7.24 jam.
527
00:36:18,360 --> 00:36:19,560
670.000 km.
528
00:36:20,360 --> 00:36:21,800
telah diangkut puluhan ribu orang.
529
00:36:23,040 --> 00:36:24,520
Aku bisa mengatakan dengan sangat bertanggung jawab,
530
00:36:25,440 --> 00:36:26,840
rasa kehormatan dan keyakinannya
531
00:36:26,840 --> 00:36:27,840
dan keyakinannya
532
00:36:28,400 --> 00:36:30,960
lebih kuat dari pilot manapun di perusahaan.
533
00:36:32,640 --> 00:36:34,680
Tidak ada yang lebih berharap menjadi kapten dibanding dia.
534
00:36:35,160 --> 00:36:37,000
lebih bersedia memikul tanggung jawab ini.
535
00:36:40,280 --> 00:36:41,320
Jadi, maaf.
536
00:36:42,400 --> 00:36:44,360
Aku tidak bisa membantumu.
537
00:36:56,040 --> 00:36:57,560
Awalnya aku selalu mengira
538
00:36:58,480 --> 00:37:01,120
Cheng Xiao hanya suka terbang.
539
00:37:01,920 --> 00:37:03,000
Suka kebebasan.
540
00:37:05,840 --> 00:37:06,800
Sejujurnya,
541
00:37:07,600 --> 00:37:08,720
Awalnya,
542
00:37:09,040 --> 00:37:09,520
aku juga merasa
543
00:37:09,520 --> 00:37:11,480
dia tidak cocok menjadi kapten bus.
544
00:37:12,240 --> 00:37:13,200
Tapi sekarang,
545
00:37:13,760 --> 00:37:15,360
aku bisa berkata dengan sangat bertanggung jawab,
546
00:37:16,120 --> 00:37:16,960
tidak ada orang
547
00:37:17,240 --> 00:37:18,920
yang lebih cocok memikul tanggung jawab ini daripada dia.
548
00:37:21,360 --> 00:37:22,200
Paman.
549
00:37:23,040 --> 00:37:25,320
Cheng Xiao adalah gadis yang kuat.
550
00:37:26,520 --> 00:37:28,400
tapi dia juga butuh persetujuan dari keluarganya.
551
00:37:28,760 --> 00:37:29,600
dan perlindungan keluarga.
552
00:37:37,200 --> 00:37:38,320
Sungguh maaf.
553
00:37:39,880 --> 00:37:41,920
Pemahamanku terhadap putriku beberapa tahun ini
554
00:37:42,440 --> 00:37:43,680
tidak sebanyak kamu.
555
00:37:46,320 --> 00:37:47,160
Kepala menteri Gu.
556
00:37:47,920 --> 00:37:49,640
Terima kasih sudah mengatakan begitu banyak padaku hari ini.
557
00:37:49,960 --> 00:37:50,800
Maaf mengganggu.
558
00:37:50,800 --> 00:37:51,600
Tidak apa-apa.
559
00:37:53,080 --> 00:37:54,240
Jika perlu,
560
00:37:54,840 --> 00:37:56,040
aku bisa membantu Bibi
561
00:37:56,360 --> 00:37:58,080
mencari konselor psikologis yang terkait.
562
00:37:58,960 --> 00:37:59,960
Tidak merepotkanmu lagi.
563
00:38:03,400 --> 00:38:04,680
Masalah ibu Cheng Xiao,
564
00:38:05,040 --> 00:38:06,120
jangan beri tahu dia.
565
00:38:17,040 --> 00:38:17,800
Senang bertemu denganmu.
566
00:38:18,640 --> 00:38:19,440
Tunggu.
567
00:39:16,600 --> 00:39:17,320
Ayah.
568
00:39:18,720 --> 00:39:19,520
Xiao Lei.
569
00:39:19,520 --> 00:39:20,800
Kenapa kamu datang?
570
00:39:20,840 --> 00:39:22,280
Kenapa kau masih duduk di sini?
571
00:39:22,320 --> 00:39:23,040
Aku lelah di jalan.
572
00:39:23,040 --> 00:39:24,480
Pinggangku tidak tahan.
573
00:39:24,480 --> 00:39:25,840
Ingin istirahat sebentar baru naik.
574
00:39:27,840 --> 00:39:29,640
Ibumu tidak datang, hanya aku sendiri.
575
00:39:31,480 --> 00:39:32,120
Kamu...
576
00:39:32,120 --> 00:39:33,640
Kamu bahkan tidak meneleponku.
577
00:39:33,680 --> 00:39:34,400
Ayo.
578
00:39:34,400 --> 00:39:34,800
Sini, sini, sini. Aku saja, aku saja.
579
00:39:34,800 --> 00:39:35,840
Naik, naik, naik.
580
00:39:38,840 --> 00:39:39,880
Ayah, cepat masuk.
581
00:39:39,880 --> 00:39:40,640
Baik.
582
00:39:43,000 --> 00:39:44,360
Ayo, ganti sepatu.
583
00:39:49,480 --> 00:39:50,280
Aku bantu kamu.
584
00:39:50,480 --> 00:39:51,320
Aku sendiri saja.
585
00:39:56,880 --> 00:39:58,040
Aku lihat-lihat.
586
00:39:58,960 --> 00:40:00,080
Rumah baru.
587
00:40:03,240 --> 00:40:04,720
Rumah barumu
588
00:40:04,720 --> 00:40:05,960
sangat hangat.
589
00:40:06,400 --> 00:40:07,800
Itu semua berkat Ayah.
590
00:40:09,680 --> 00:40:10,960
Aku buatkan teh untukmu.
591
00:40:12,400 --> 00:40:14,320
Xiaoxiao, jangan sibuk dulu, kamu duduk di sini.
592
00:40:17,000 --> 00:40:18,200
Ayah pulang kali ini
593
00:40:18,320 --> 00:40:19,120
ada satu hal
594
00:40:19,760 --> 00:40:21,440
yang sangat penting untuk didiskusikan denganmu.
595
00:40:22,480 --> 00:40:23,400
Ada apa?
596
00:40:24,840 --> 00:40:26,000
Apakah
597
00:40:26,480 --> 00:40:27,680
pernah terjadi sekali.
598
00:40:28,000 --> 00:40:29,480
Pesawat menghindari kecelakaan darurat.
599
00:40:33,760 --> 00:40:34,720
Perusahaan kalian
600
00:40:35,040 --> 00:40:36,720
mengirim foto TKP
601
00:40:36,920 --> 00:40:38,200
ke situs resmi.
602
00:40:38,960 --> 00:40:40,520
Aku dan ibumu sudah melihatnya.
603
00:40:42,040 --> 00:40:44,080
Aku takut kalian khawatir.
604
00:40:44,200 --> 00:40:45,120
Namun, bukankah aku baik-baik saja?
605
00:40:45,120 --> 00:40:46,080
Aku baik-baik saja.
606
00:40:47,800 --> 00:40:48,640
Kali ini,
607
00:40:49,120 --> 00:40:50,480
ibumu memerintahkan
608
00:40:51,240 --> 00:40:52,480
untuk membawamu pulang.
609
00:40:55,800 --> 00:40:57,160
Seharusnya kau biarkan dia datang sendiri.
610
00:40:57,160 --> 00:40:58,520
dan menjelaskannya padaku secara langsung.
611
00:40:58,520 --> 00:40:59,640
Untuk apa menyiksamu?
612
00:41:01,040 --> 00:41:01,880
Xiaoxiao.
613
00:41:04,080 --> 00:41:05,240
Ibumu masuk rumah sakit.
614
00:41:09,280 --> 00:41:10,200
Ada apa dengannya?
615
00:41:11,200 --> 00:41:12,400
Aku tahu kau terluka.
616
00:41:13,120 --> 00:41:14,080
Tekanan darah.
617
00:41:14,600 --> 00:41:15,920
Aku tidak bisa mengendalikannya.
618
00:41:25,800 --> 00:41:27,080
Kalau kamu kemari, siapa yang akan menjaganya?
619
00:41:28,680 --> 00:41:29,560
Sudah memanggil perawat.
620
00:41:33,200 --> 00:41:34,080
Xiaoxiao,
621
00:41:34,400 --> 00:41:35,960
Aku pergi siapkan tempat tidur untukmu.
622
00:42:04,960 --> 00:42:06,320
ditambah liburan tahunan tiga hari.
623
00:42:07,160 --> 00:42:08,560
Aku akan memberimu cuti seminggu.
624
00:42:09,200 --> 00:42:10,040
Cukup?
625
00:42:11,160 --> 00:42:12,040
Cukup.
626
00:42:12,440 --> 00:42:13,440
Terima kasih, Pimpinan.
627
00:42:17,080 --> 00:42:18,680
Akhir-akhir ini adalah musim ramai penerbangan.
628
00:42:18,680 --> 00:42:21,120
Penyesuaian pilot agak gugup.
629
00:42:22,960 --> 00:42:23,720
Mengerti.
630
00:42:23,920 --> 00:42:25,200
Aku akan segera kembali untuk cuti.
631
00:42:31,200 --> 00:42:32,360
Mengenai perlakuan,
632
00:42:32,360 --> 00:42:34,400
Jika kau punya ide, katakan saja.
633
00:42:34,760 --> 00:42:36,200
Perusahaan akan mempertimbangkannya.
634
00:42:37,040 --> 00:42:38,200
Kenapa kau memberitahuku?
635
00:42:40,480 --> 00:42:42,280
Kau khawatir aku akan pindah kerja?
636
00:42:43,840 --> 00:42:44,720
Tidak.
637
00:42:48,400 --> 00:42:50,120
Jika ada hal yang tidak bisa diputuskan,
638
00:42:50,560 --> 00:42:51,720
cari lebih banyak orang untuk berdiskusi.
639
00:42:53,600 --> 00:42:54,560
Termasuk aku juga.
640
00:43:36,160 --> 00:43:38,400
Sekali lagi.
641
00:44:18,840 --> 00:44:19,120
Lebih banyak lagi.
642
00:45:04,920 --> 00:45:07,400
Nama lain.
38646
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.