All language subtitles for Flight to you episode 28 [iQIYI subindo]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,000 --> 00:01:16,080 Pak Pan. 2 00:01:38,960 --> 00:01:39,920 Halo, Kepala Kang. 3 00:01:40,240 --> 00:01:41,160 Halo, Kepala Kang. 4 00:01:41,840 --> 00:01:43,000 Kenapa kau kemari? 5 00:01:43,479 --> 00:01:44,680 Kami baru pulang. 6 00:01:44,960 --> 00:01:45,920 Makan bersama di sini. 7 00:01:46,039 --> 00:01:46,920 Hanya kalian berdua? 8 00:01:47,320 --> 00:01:48,640 Masih ada teman yang tidak bisa datang. 9 00:01:48,800 --> 00:01:49,720 Hanya kita berdua. 10 00:01:51,160 --> 00:01:51,840 Kebetulan, 11 00:01:51,840 --> 00:01:53,000 Aku ada rapat di sini. 12 00:01:53,280 --> 00:01:55,520 Beberapa dewan direksi perusahaan datang. 13 00:01:55,520 --> 00:01:57,240 sedang melaporkan pekerjaan. 14 00:01:57,759 --> 00:01:58,640 Bersama-sama. 15 00:01:59,160 --> 00:01:59,479 Aku... 16 00:01:59,479 --> 00:02:01,280 Baik, terima kasih, Kepala Kang. 17 00:02:01,520 --> 00:02:03,400 Bisa berkomunikasi dengan pemimpin perusahaan, 18 00:02:03,400 --> 00:02:04,640 itu adalah kehormatan kami. 19 00:02:04,640 --> 00:02:05,520 Ayo. 20 00:02:05,960 --> 00:02:06,840 Kami pergi ke toilet. 21 00:02:06,840 --> 00:02:08,000 Aku akan segera ke sana. 22 00:02:09,199 --> 00:02:10,840 Kamar yang paling dalam. 23 00:02:11,280 --> 00:02:11,880 Aku tunggu kalian. 24 00:02:11,880 --> 00:02:12,640 Baik. 25 00:02:12,920 --> 00:02:13,640 Aku... 26 00:02:14,280 --> 00:02:15,440 Jangan bicara lagi, ayo. 27 00:02:15,560 --> 00:02:15,960 Kak Qi Yu. 28 00:02:15,960 --> 00:02:16,920 Cepat pergi. 29 00:02:22,480 --> 00:02:24,079 Rasanya enak. 30 00:02:24,079 --> 00:02:24,840 Logat. 31 00:02:25,079 --> 00:02:26,240 Sangat otentik. 32 00:02:27,079 --> 00:02:27,920 Cheng. 33 00:02:28,400 --> 00:02:29,360 Mari, mari, mari. 34 00:02:31,320 --> 00:02:32,280 Aku perkenalkan dulu. 35 00:02:33,280 --> 00:02:34,120 Cheng Xiao. 36 00:02:34,880 --> 00:02:35,960 Ini adalah 37 00:02:35,960 --> 00:02:37,800 Direktur baru Perusahaan Luhang. 38 00:02:37,960 --> 00:02:39,880 Direktur Sun dari Grup Xingyuan. 39 00:02:40,280 --> 00:02:41,280 Halo, Direktur Sun. 40 00:02:41,520 --> 00:02:42,520 Halo, Cheng. 41 00:02:42,720 --> 00:02:44,400 Aku baru saja melihat perkenalanmu. 42 00:02:44,480 --> 00:02:46,160 Wanita tidak kalah dari pria. 43 00:02:46,560 --> 00:02:48,079 Ayo, Cheng, cepat duduk. 44 00:02:48,079 --> 00:02:50,040 Sini, duduk sini, sini Cheng Xiao. 45 00:02:50,600 --> 00:02:52,280 Ni, aku ganti tempat duduk denganmu. 46 00:02:52,600 --> 00:02:54,160 Aku akan berkomunikasi dengan Cheng. 47 00:02:57,840 --> 00:02:58,200 Duduk. 48 00:02:58,200 --> 00:02:59,880 Baru datang sudah menyuruhku duduk ini. 49 00:03:00,040 --> 00:03:01,280 Di sebelah kursi utama. 50 00:03:01,360 --> 00:03:03,680 Sepertinya Direktur Sun sangat menghargai penerbangan wanita kita. 51 00:03:04,240 --> 00:03:05,080 Benar. 52 00:03:07,600 --> 00:03:08,480 Kapten Cheng. 53 00:03:08,800 --> 00:03:09,880 Sudah terbang berapa tahun? 54 00:03:10,400 --> 00:03:11,120 Delapan tahun. 55 00:03:11,200 --> 00:03:12,440 Sebelumnya di departemen kargo. 56 00:03:12,440 --> 00:03:14,520 Tahun lalu pindah ke Departemen Transportasi. 57 00:03:16,079 --> 00:03:17,040 Tidak mudah. 58 00:03:17,079 --> 00:03:19,160 Seorang gadis pasti lelah saat naik pesawat. 59 00:03:23,920 --> 00:03:24,600 Ayo. 60 00:03:24,680 --> 00:03:25,760 Semuanya angkat gelas bersama. 61 00:03:25,760 --> 00:03:27,280 Bersulang untuk wanita teladan kita. 62 00:03:27,280 --> 00:03:27,840 Baik. 63 00:03:28,000 --> 00:03:29,440 Mari, Xiao Cheng, mari. 64 00:03:32,600 --> 00:03:34,360 Maaf semuanya, aku tidak minum arak. 65 00:03:37,480 --> 00:03:39,079 Aku menggunakan teh sebagai pengganti arak, bersulang untuk semuanya. 66 00:03:39,200 --> 00:03:40,079 Bersulang untuk semuanya. 67 00:03:42,800 --> 00:03:43,800 Menggantikan arak dengan teh, 68 00:03:44,000 --> 00:03:45,160 Ini juga niat baik. 69 00:03:46,600 --> 00:03:47,600 Mari, mari, mari. 70 00:04:13,440 --> 00:04:13,840 Setiap Eropa dipimpin dengan baik. Jaket Kastel domba Hae keluar dari kiri atas. 71 00:04:14,280 --> 00:04:15,280 GOO akan dikurangi biaya registrasi negara, soal regulasi harus menikah, ditambah dengan teman politik. Jaket domba di bagian HaR. 72 00:04:22,800 --> 00:04:24,080 Yuhon, mengganggu kamu. 73 00:04:25,000 --> 00:04:25,600 Akunku. 74 00:04:25,600 --> 00:04:27,920 Tidak ada hak untuk mengunduh data kabin baru. 75 00:04:27,960 --> 00:04:29,920 Bisakah kamu mengirimkannya kepadaku? Terima kasih. 76 00:04:40,000 --> 00:04:42,040 Aku akan mentraktirmu makan malam 77 00:04:43,520 --> 00:04:44,640 Aku akan memberikannya nanti, ya? 78 00:04:50,400 --> 00:04:51,840 Makan malam direksi. 79 00:04:54,440 --> 00:04:55,680 Kak Nam-hyung. 80 00:04:55,680 --> 00:04:56,880 Aku sedikit khawatir. 81 00:04:57,400 --> 00:04:59,200 jika Direktur Sun menyuruhku minum arak, 82 00:04:59,680 --> 00:05:00,920 aku harus minum atau tidak? 83 00:05:04,240 --> 00:05:06,240 Aku tidak mau. Aku menolak. 84 00:05:06,920 --> 00:05:08,520 Beri tahu aku jika ada masalah. 85 00:05:11,280 --> 00:05:12,560 Terima kasih, Kak Nanting. 86 00:05:23,320 --> 00:05:24,080 Oh ya, 87 00:05:24,160 --> 00:05:25,600 Kak Cheng Xiao juga ada di sini. 88 00:05:34,200 --> 00:05:35,360 Aku merasa 89 00:05:35,600 --> 00:05:37,760 suasana hati Kak Cheng Xiao sedikit buruk. 90 00:06:23,520 --> 00:06:24,560 Baik, baik, baik. 91 00:06:24,840 --> 00:06:25,480 Pergi dulu. 92 00:06:25,560 --> 00:06:26,480 Baik, baik. 93 00:06:26,920 --> 00:06:27,880 Sampai jumpa. 94 00:06:28,080 --> 00:06:28,880 Sampai jumpa. 95 00:06:29,280 --> 00:06:30,200 Sampai jumpa. 96 00:06:32,159 --> 00:06:32,960 Kak Zhan. 97 00:06:34,040 --> 00:06:34,920 Kau baik-baik saja? 98 00:06:35,400 --> 00:06:36,600 Aku istirahat sebentar. 99 00:06:38,520 --> 00:06:39,720 Yukyung, aku antar kamu pulang dulu. 100 00:06:39,720 --> 00:06:40,440 Aku panggilkan taksi untukmu. 101 00:06:40,440 --> 00:06:41,960 Tidak apa-apa, aku temani kamu. 102 00:06:42,680 --> 00:06:44,200 Cheng Xiao antar aku, kamu cepat pulang, sudah terlalu malam. 103 00:06:46,640 --> 00:06:48,360 Kalau begitu aku pergi dulu. 104 00:06:49,240 --> 00:06:50,000 Baik. 105 00:06:50,000 --> 00:06:51,960 Hubungi aku saat kau tiba di rumah. 106 00:06:52,159 --> 00:06:52,880 Baik. 107 00:06:56,960 --> 00:06:58,520 Kak Zhan, kau baik-baik saja? 108 00:06:59,520 --> 00:07:00,440 Tidak apa-apa, aku istirahat sebentar. 109 00:07:14,000 --> 00:07:14,840 Kak Nam-hyung. 110 00:07:15,520 --> 00:07:16,320 Lepaskan. 111 00:07:16,680 --> 00:07:17,400 Kau baik-baik saja? 112 00:07:17,400 --> 00:07:17,840 Ada apa? 113 00:07:17,840 --> 00:07:19,040 Apa yang kamu lakukan? 114 00:07:19,160 --> 00:07:20,000 Nanting. 115 00:07:20,280 --> 00:07:21,480 Ini adalah Direktur Sun kita. 116 00:07:21,480 --> 00:07:22,440 Ada apa dengan Direktur Sun? 117 00:07:23,160 --> 00:07:24,320 Salah paham, salah paham. 118 00:07:24,920 --> 00:07:25,640 Mobil kita sudah datang. 119 00:07:25,640 --> 00:07:27,440 Mobil sudah datang, mobil sudah datang. Ayo, ayo, ayo. 120 00:07:27,560 --> 00:07:28,200 Ini... 121 00:07:28,200 --> 00:07:29,320 Siapa ini? 122 00:07:30,360 --> 00:07:31,280 Kau sungguh baik-baik saja? 123 00:07:31,920 --> 00:07:32,840 Apa yang dia lakukan padamu? 124 00:07:39,159 --> 00:07:40,080 Untuk apa kau datang? 125 00:07:40,640 --> 00:07:41,800 Kau mengajaknya makan, 126 00:07:41,800 --> 00:07:42,880 untuk mengajaknya makan bersama? 127 00:07:42,880 --> 00:07:44,560 Aku tanya untuk apa kau datang? 128 00:07:44,680 --> 00:07:45,800 Kenapa kau membawanya ke sini? 129 00:07:45,800 --> 00:07:47,040 Bukan urusanmu. 130 00:07:47,680 --> 00:07:49,159 Apakah kamu yang mengurus dia saat dia tidak terbang? 131 00:07:50,520 --> 00:07:51,760 Cheng Xiao siapanya kamu? 132 00:07:52,840 --> 00:07:54,120 Dia pergi ke mana? Apa yang dia lakukan? 133 00:07:54,280 --> 00:07:55,480 Apa hubungannya denganmu? 134 00:07:55,480 --> 00:07:56,560 Lalu, kau siapanya dia? 135 00:07:56,560 --> 00:07:57,800 Atas dasar apa kau membawanya ke sini? 136 00:07:57,800 --> 00:07:58,760 Bukan dia. 137 00:07:58,840 --> 00:08:00,040 Kepala Jiang yang menyuruhku datang. 138 00:08:03,760 --> 00:08:04,760 Kak Zhan yang membantuku minum. 139 00:08:04,760 --> 00:08:06,040 Aku baru tidak minum seteguk arak. 140 00:08:15,640 --> 00:08:16,640 Tapi Gu Nanting, 141 00:08:17,680 --> 00:08:19,240 apa hubungannya ini denganmu? 142 00:08:19,760 --> 00:08:21,560 Atas dasar apa kau datang untuk bertanya pada kami? 143 00:08:21,840 --> 00:08:22,920 Kenapa kau marah? 144 00:08:22,920 --> 00:08:24,400 Apa hakmu marah? 145 00:08:35,320 --> 00:08:36,440 Kak Zhan, aku antar kau pulang. 146 00:08:38,559 --> 00:08:39,760 Ayo, aku antar kalian pulang. 147 00:08:48,560 --> 00:08:50,200 Tunggu di sini. Aku akan menemuinya. 148 00:09:49,080 --> 00:09:50,040 Kau merasa lebih baik? 149 00:09:50,960 --> 00:09:52,000 Aku ambilkan air untukmu. 150 00:09:53,560 --> 00:09:54,440 Tidak perlu. 151 00:09:57,280 --> 00:09:58,480 Ada yang ingin kutanyakan padamu. 152 00:10:06,480 --> 00:10:08,200 Waktu itu kamu pergi ke rumah Cheng Xiao, 153 00:10:10,160 --> 00:10:12,280 juga karena dia terluka baru pergi, kan? 154 00:10:14,800 --> 00:10:15,880 Bagaimana dengan kali ini? 155 00:10:21,320 --> 00:10:23,240 Kenapa kau begitu khawatir 156 00:10:24,440 --> 00:10:25,840 kau begitu mengkhawatirkannya? 157 00:10:31,920 --> 00:10:32,920 Sejak 158 00:10:33,800 --> 00:10:35,040 mundur mendadak, 159 00:10:35,640 --> 00:10:36,800 Kamu tidak mau nyawa 160 00:10:37,640 --> 00:10:39,240 berlari ke pesawat untuk menyelamatkannya. 161 00:10:40,240 --> 00:10:41,280 Sejak saat itu, 162 00:10:43,520 --> 00:10:45,000 Tanyakan apa yang ada di hatimu. 163 00:10:45,640 --> 00:10:47,280 apakah kamu tidak peduli padanya? 164 00:10:50,080 --> 00:10:51,600 Tanyakan pada dirimu sendiri. 165 00:10:57,960 --> 00:11:00,000 Jika kau begitu peduli padanya, 166 00:11:01,040 --> 00:11:03,000 kenapa kau menolaknya? 167 00:11:04,680 --> 00:11:05,960 Kau memberinya harapan, 168 00:11:08,120 --> 00:11:09,560 dan mengecewakannya. 169 00:11:12,600 --> 00:11:13,640 Aku menyukainya. 170 00:11:14,720 --> 00:11:16,320 Aku tidak akan membuatnya sedih. 171 00:11:19,000 --> 00:11:21,320 Aku hanya akan memperlakukannya dengan sepenuh hati. 172 00:11:22,400 --> 00:11:23,400 Kau mengerti? 173 00:11:25,440 --> 00:11:26,400 Kau mabuk. 174 00:11:27,280 --> 00:11:28,000 Apa pun itu, 175 00:11:28,000 --> 00:11:29,240 Mari bicara setelah kau sadar. 176 00:11:34,480 --> 00:11:36,000 Jangan pikir aku tidak tahu. 177 00:11:37,000 --> 00:11:38,080 Kau mau bilang lagi? 178 00:11:38,840 --> 00:11:40,120 Kau menolak untuk mengakuinya. 179 00:11:41,120 --> 00:11:43,440 Kau menyukainya karena aku, 'kan? 180 00:11:44,960 --> 00:11:46,800 Kau akan memberikannya kepadaku? 181 00:11:48,280 --> 00:11:49,720 Kamu anggap aku apa? 182 00:11:50,440 --> 00:11:52,160 Kamu anggap Cheng Xiao sebagai apa? 183 00:11:53,640 --> 00:11:54,560 Gu Nanting. 184 00:11:54,880 --> 00:11:56,280 Kamu terlalu hebat. 185 00:12:00,760 --> 00:12:01,880 Ayo, pulang dulu. 186 00:12:02,240 --> 00:12:04,280 Kenapa dia menyukaimu? 187 00:12:06,880 --> 00:12:08,120 Atas dasar apa? 188 00:12:44,400 --> 00:12:45,400 Kak Zhan baik-baik saja? 189 00:12:46,440 --> 00:12:47,600 Tidak apa-apa. 190 00:12:48,360 --> 00:12:49,680 Tenang saja, aku akan menjaganya. 191 00:13:01,120 --> 00:13:01,960 Pelan-pelan. 192 00:13:07,640 --> 00:13:08,640 Masuklah. Aku akan mengantarmu. 193 00:13:09,520 --> 00:13:10,440 Tidak perlu. 194 00:13:12,000 --> 00:13:13,760 Ini sudah larut. Aku akan mengantarmu. 195 00:13:16,760 --> 00:13:18,120 Tidak ada yang ingin kau katakan kepadaku? 196 00:13:24,200 --> 00:13:25,400 Hari ini aku baru tahu 197 00:13:25,680 --> 00:13:27,960 ternyata kau melakukan hal yang begitu hebat. 198 00:13:28,880 --> 00:13:30,560 Kau mengalah padaku pada Kak Zhan. 199 00:13:36,560 --> 00:13:37,280 Cheng Xiao. 200 00:13:38,600 --> 00:13:39,440 Aku... 201 00:13:39,800 --> 00:13:40,920 Bukan itu maksudku. 202 00:13:43,480 --> 00:13:44,600 Kau juga bukan milikku. 203 00:13:44,600 --> 00:13:45,120 Bagaimana mungkin? 204 00:13:45,120 --> 00:13:46,720 Itu karena kau menolakku. 205 00:13:55,800 --> 00:13:56,800 Aku menolak. 206 00:14:00,160 --> 00:14:01,200 Cheng Xiao, kamu sangat baik. 207 00:14:02,400 --> 00:14:03,480 Ini masalahku. 208 00:14:06,840 --> 00:14:07,640 Aku... 209 00:14:17,960 --> 00:14:19,120 Tolong jaga Kak Zhan dengan baik. 210 00:18:38,280 --> 00:18:39,040 Yujin. 211 00:18:39,320 --> 00:18:40,160 Sudah pulang. 212 00:18:48,040 --> 00:18:49,360 Kau minum-minum? 213 00:18:51,720 --> 00:18:52,480 Tunggu sebentar. 214 00:18:52,480 --> 00:18:53,600 Aku akan membuatkanmu sup pereda pengar. 215 00:18:53,760 --> 00:18:54,600 Tidak perlu. 216 00:18:54,600 --> 00:18:55,760 Tidak perlu, sebentar lagi selesai. 217 00:18:55,760 --> 00:18:56,560 Song. 218 00:18:58,840 --> 00:19:01,160 Bisakah kamu menemaniku bicara sebentar? 219 00:19:09,960 --> 00:19:11,440 Ini pertama kalinya 220 00:19:11,560 --> 00:19:12,960 berbincang seperti ini. 221 00:19:13,520 --> 00:19:15,600 Mungkin karena minum sedikit alkohol. 222 00:19:16,040 --> 00:19:17,320 Jika tidak, entah kapan 223 00:19:17,320 --> 00:19:18,840 baru berani mengatakan ini. 224 00:19:24,520 --> 00:19:25,440 Song. 225 00:19:27,640 --> 00:19:29,200 Kamu adalah rekan kerja yang baik. 226 00:19:29,720 --> 00:19:30,680 Teman sekamar yang baik. 227 00:19:31,200 --> 00:19:32,240 Teman baik. 228 00:19:40,040 --> 00:19:40,880 Aku mengerti. 229 00:19:41,720 --> 00:19:42,600 Cut. 230 00:19:47,400 --> 00:19:48,920 Belum mulai sudah selesai. 231 00:19:54,840 --> 00:19:57,040 Sebenarnya setahun aku datang ke Huizhou, 232 00:19:57,960 --> 00:20:00,640 rasanya seperti sedang bermimpi. 233 00:20:02,240 --> 00:20:03,840 Mungkin itu mimpi buruk. 234 00:20:04,120 --> 00:20:05,520 Tapi ini adalah pilihanku. 235 00:20:05,920 --> 00:20:07,200 Aku juga terus bertahan. 236 00:20:10,160 --> 00:20:11,080 Aku tahu. 237 00:20:11,440 --> 00:20:13,200 lawanku adalah Kak Cheng Xiao. 238 00:20:14,000 --> 00:20:15,840 Kamu pasti akan berpihak padanya. 239 00:20:22,640 --> 00:20:23,480 Song. 240 00:20:26,360 --> 00:20:28,760 Sekarang aku ingin bekerja sendiri dengan baik. 241 00:20:29,800 --> 00:20:31,080 dan hidup dengan baik. 242 00:20:31,920 --> 00:20:32,800 Aku... 243 00:20:33,200 --> 00:20:35,480 Aku tidak ingin dipengaruhi oleh hal lain lagi. 244 00:20:40,480 --> 00:20:41,360 Baiklah. 245 00:20:42,760 --> 00:20:44,360 Mereka pasti sudah memperbaikinya. 246 00:20:45,520 --> 00:20:46,480 Aku akan segera pindah. 247 00:20:46,640 --> 00:20:47,400 Bukan Song. 248 00:20:47,400 --> 00:20:49,040 Aku tidak bermaksud menyuruhmu pindah. 249 00:20:49,840 --> 00:20:50,960 Aku hanya tinggal di sini. 250 00:20:51,840 --> 00:20:53,080 Di seberang seharusnya sudah diperbaiki. 251 00:20:53,720 --> 00:20:55,040 Aku akan berkemas sekarang. 252 00:20:58,240 --> 00:20:59,200 Kalian semua di sini? 253 00:21:00,960 --> 00:21:03,040 Lelah sekali. 254 00:21:07,520 --> 00:21:08,560 Apa yang kalian lakukan? 255 00:21:08,960 --> 00:21:09,920 Sedang bertemu? 256 00:21:14,000 --> 00:21:16,080 Song bilang mau pindah. 257 00:21:16,240 --> 00:21:17,160 Pindah? 258 00:21:18,400 --> 00:21:19,400 Pindah ke mana? 259 00:21:19,560 --> 00:21:20,680 Kembali ke ruang tamu. 260 00:21:22,160 --> 00:21:23,200 Aku pindah kembali ke seberang. 261 00:21:25,160 --> 00:21:26,520 Menghadap apanya? 262 00:21:26,520 --> 00:21:28,120 Di seberang sudah disewakan. 263 00:21:29,360 --> 00:21:30,160 Apa? 264 00:21:30,400 --> 00:21:32,200 Minggu lalu, aku memberi tahu pemilik rumahmu. 265 00:21:32,520 --> 00:21:32,960 Kamu... 266 00:21:32,960 --> 00:21:35,360 Aku sudah mendiskusikan hal ini dengan Yujin. 267 00:21:35,360 --> 00:21:36,560 Kami berdua berpikir 268 00:21:36,640 --> 00:21:38,120 calon teman sekamarmu cukup bagus. 269 00:21:38,480 --> 00:21:39,400 Sudah bisa menjadi pegawai tetap. 270 00:21:39,760 --> 00:21:41,080 Kenapa kamu tidak bertanya padaku dulu? 271 00:21:41,680 --> 00:21:42,760 Haruskah aku bertanya? 272 00:21:46,520 --> 00:21:47,680 Sekarang sudah berbeda. 273 00:21:48,920 --> 00:21:49,920 Apa yang berbeda? 274 00:21:52,080 --> 00:21:53,200 Apa yang berbeda? 275 00:22:01,160 --> 00:22:02,280 Kalian tunggu aku sebentar. 276 00:22:07,320 --> 00:22:10,280 Apa yang berbeda? 277 00:22:10,960 --> 00:22:12,240 Yujin atau Yujin? 278 00:22:12,320 --> 00:22:13,640 Song So-ni atau Song So-ni? 279 00:22:13,800 --> 00:22:16,240 Apa yang berbeda? 280 00:22:16,640 --> 00:22:17,560 Simpan. 281 00:22:18,600 --> 00:22:19,480 Ini saksi. 282 00:22:19,600 --> 00:22:21,000 Ini hadiah perpanjangan. 283 00:22:21,000 --> 00:22:22,440 Alat gigi yang sangat bagus. 284 00:22:22,440 --> 00:22:23,440 Setelah menerimanya, 285 00:22:23,440 --> 00:22:25,880 kita bertiga akan menjadi keluarga. 286 00:22:26,160 --> 00:22:27,200 Dengar. 287 00:22:27,320 --> 00:22:28,320 Setelah menjadi pegawai tetap, 288 00:22:28,360 --> 00:22:30,640 keahlianmu harus dikontribusi 100%. 289 00:22:31,640 --> 00:22:33,080 Ekspresi apa itu? 290 00:22:34,400 --> 00:22:35,320 Senyum. 291 00:22:36,240 --> 00:22:37,760 Senyum, dengar tidak? Senyum. 292 00:22:38,440 --> 00:22:39,760 Baik, baik, baik. 293 00:22:39,760 --> 00:22:40,560 Tertawa tidak? 294 00:22:40,840 --> 00:22:41,880 Ketawa tidak? Ketawa tidak? 295 00:23:07,240 --> 00:23:08,000 Pagi. 296 00:23:09,160 --> 00:23:09,920 Pagi. 297 00:23:10,080 --> 00:23:11,120 Kopi ada di atas meja. 298 00:23:12,280 --> 00:23:13,520 Kenapa aku ke sini? 299 00:23:15,440 --> 00:23:17,760 Aku ingat kemarin minum bir di meja makan, 300 00:23:18,640 --> 00:23:19,840 lalu aku pingsan. 301 00:23:23,680 --> 00:23:25,880 Kamu minum terlalu banyak, aku tidak tenang. 302 00:23:39,240 --> 00:23:40,680 Kemarin malam ulang tahunmu tidak berhasil. 303 00:23:41,520 --> 00:23:42,800 Aku akan menambal semangkuk mi ulang tahun untukmu. 304 00:23:45,480 --> 00:23:46,280 Terima kasih. 305 00:23:48,040 --> 00:23:48,920 Ini juga. 306 00:23:54,120 --> 00:23:55,120 Bulan lalu pergi ke Chicago, 307 00:23:55,120 --> 00:23:56,680 melihat sepasang edisi peringatan 30 tahun. 308 00:23:57,480 --> 00:23:58,320 Awalnya ingin 309 00:23:58,720 --> 00:23:59,760 memberikannya padamu semalam. 310 00:24:11,120 --> 00:24:12,680 Aku ingat sepatu asli pertamaku 311 00:24:13,400 --> 00:24:14,320 adalah pemberianmu. 312 00:24:17,080 --> 00:24:18,200 Cepat makan, mie sudah lembek. 313 00:24:22,200 --> 00:24:22,920 Ayo. 314 00:24:23,160 --> 00:24:24,000 Cobalah. 315 00:24:34,320 --> 00:24:35,880 Dua hari ini, jika ada waktu, ayo bertarung. 316 00:24:39,600 --> 00:24:40,360 Baik. 317 00:24:41,520 --> 00:24:43,080 Saat ada waktu, kita buat janji. 318 00:25:05,200 --> 00:25:06,000 Masuk. 319 00:25:06,480 --> 00:25:07,360 Kak Nanting. 320 00:25:11,200 --> 00:25:12,040 Ini... 321 00:25:12,400 --> 00:25:13,440 Bukankah kemarin malam kamu meminta 322 00:25:13,440 --> 00:25:14,920 data pelatihan kabin tamu? 323 00:25:16,640 --> 00:25:17,400 Benar. 324 00:25:18,720 --> 00:25:19,680 Terima kasih. 325 00:25:23,680 --> 00:25:24,720 Kemarin malam saat aku pergi, 326 00:25:24,720 --> 00:25:25,880 aku tidak melihatmu. 327 00:25:30,120 --> 00:25:31,520 Aku pulang dulu. 328 00:25:32,640 --> 00:25:34,920 Kau tidak membalas surel yang kukirim kemarin. 329 00:25:34,920 --> 00:25:35,920 Aku takut kamu tidak menerimanya. 330 00:25:35,920 --> 00:25:36,640 Jadi hari ini khusus 331 00:25:36,640 --> 00:25:38,080 mencetaknya dan mengirimkannya kepadamu. 332 00:25:41,920 --> 00:25:43,600 Tidak sempat membalas. 333 00:25:43,600 --> 00:25:44,640 Sungguh maaf. 334 00:25:46,000 --> 00:25:46,960 Kak Nam-hyung. 335 00:25:47,520 --> 00:25:49,200 Selain menjadi pemimpinku, 336 00:25:49,680 --> 00:25:51,000 kau juga keluargaku. 337 00:25:51,760 --> 00:25:53,000 Tidak perlu mengatakan ini. 338 00:26:00,600 --> 00:26:02,200 Sebenarnya aku tahu 339 00:26:04,440 --> 00:26:05,960 di dalam hatimu hanya ada satu orang. 340 00:26:13,560 --> 00:26:15,080 Perasaan tidak seperti pekerjaan. 341 00:26:15,320 --> 00:26:17,080 Ada pengorbanan pasti akan ada imbalannya. 342 00:26:17,680 --> 00:26:19,880 Bertahun-tahun aku sepertinya terus memanjat 343 00:26:20,000 --> 00:26:21,760 gunung yang tidak bisa dinaiki. 344 00:26:21,960 --> 00:26:23,400 Aku berusaha naik sedikit. 345 00:26:23,400 --> 00:26:25,040 Aku akan meluncur lagi. 346 00:26:26,200 --> 00:26:27,000 Aku... 347 00:26:28,120 --> 00:26:30,440 Semakin aku berusaha, semakin cepat aku meluncur. 348 00:26:33,000 --> 00:26:33,960 Sudah begitu lama, 349 00:26:35,760 --> 00:26:37,800 aku memutuskan untuk melepaskan obsesiku. 350 00:26:41,000 --> 00:26:42,800 Sebenarnya, saat itu aku melamar 351 00:26:43,720 --> 00:26:44,800 untuk 352 00:26:44,960 --> 00:26:46,400 bisa lebih dekat denganmu. 353 00:26:55,800 --> 00:26:57,840 aku harus berterima kasih padamu. 354 00:26:57,840 --> 00:26:58,960 Jika bukan karenamu, 355 00:26:59,080 --> 00:27:00,200 bagaimana aku bisa menemukan 356 00:27:00,200 --> 00:27:02,000 pekerjaan yang begitu memuaskan? 357 00:27:02,080 --> 00:27:04,120 Aku juga tidak akan menemukan nilaiku sendiri. 358 00:27:11,000 --> 00:27:11,880 Yujin. 359 00:27:12,760 --> 00:27:13,680 Suatu hari, 360 00:27:15,040 --> 00:27:16,480 pasti akan ada orang lain. 361 00:27:21,840 --> 00:27:23,000 Kalau begitu, aku pergi dulu. 362 00:27:24,080 --> 00:27:26,280 Kelak jika ada masalah, kau harus memberitahuku. 363 00:27:26,640 --> 00:27:28,040 Jangan menganggapku sebagai orang luar. 364 00:27:29,320 --> 00:27:30,080 Baik. 365 00:28:11,680 --> 00:28:12,400 Yujin. 366 00:28:12,400 --> 00:28:13,480 Hari ini kamu tidak terbang? 367 00:28:19,840 --> 00:28:21,080 Hari ini kalian terbang ke mana? 368 00:28:21,200 --> 00:28:22,520 Hari ini kami bolak-balik ke Qingdao. 369 00:28:42,520 --> 00:28:43,280 Kak Zhan. 370 00:28:44,680 --> 00:28:45,600 Kenapa kau datang? 371 00:28:46,400 --> 00:28:47,240 Kau... 372 00:28:47,720 --> 00:28:48,600 Kau baik-baik saja? 373 00:28:49,360 --> 00:28:51,080 Aku malu kemarin malam. 374 00:28:51,920 --> 00:28:53,360 Aku datang untuk meminta maaf secara langsung. 375 00:28:53,440 --> 00:28:54,960 Jangan, jangan, jangan bilang begitu. 376 00:28:55,240 --> 00:28:56,680 Kemarin malam kau membantuku minum. 377 00:28:56,680 --> 00:28:58,000 Aku yang merasa bersalah. 378 00:28:58,120 --> 00:28:59,480 Kemarin di meja minum, 379 00:28:59,520 --> 00:29:00,600 di meja minum kemarin. 380 00:29:00,600 --> 00:29:01,880 Pria sejati. 381 00:29:04,600 --> 00:29:05,960 Tapi hari ini aku 382 00:29:05,960 --> 00:29:07,080 dengan tulus 383 00:29:07,800 --> 00:29:08,720 Harus makan. 384 00:29:11,200 --> 00:29:12,000 Kak Zhan. 385 00:29:12,480 --> 00:29:13,680 Kau istirahat dulu. 386 00:29:13,920 --> 00:29:15,400 Lagi pula, hari-hari masih panjang. 387 00:29:15,800 --> 00:29:16,600 Aku berjanji. 388 00:29:16,600 --> 00:29:18,600 tahun depan aku pasti akan merayakan ulang tahunmu. 389 00:29:23,800 --> 00:29:24,680 Cheng Xiao, 390 00:29:30,080 --> 00:29:30,800 Sebenarnya aku... 391 00:29:30,800 --> 00:29:31,640 Kak Zhan. 392 00:29:34,800 --> 00:29:36,920 Lihat, aku sudah terbiasa memanggilnya Kak Zhan. 393 00:29:37,800 --> 00:29:39,640 Jika suatu hari dipanggil 394 00:29:40,160 --> 00:29:40,880 Direktur Ni, 395 00:29:41,760 --> 00:29:42,760 Sangat canggung. 396 00:29:49,600 --> 00:29:50,600 Panggil saja Kak Zhan. 397 00:29:50,920 --> 00:29:52,000 Panggil Direktur Ni apa? 398 00:29:56,360 --> 00:29:57,280 Kalau begitu aku... 399 00:29:58,240 --> 00:29:59,200 pulang tidur. 400 00:29:59,720 --> 00:30:00,880 Kau mau ke mana? Aku akan mengantarmu. 401 00:30:01,120 --> 00:30:03,200 Tidak, aku akan pergi ke supermarket. 402 00:30:35,240 --> 00:30:36,640 Begini boleh. 403 00:30:36,920 --> 00:30:37,720 Baik. 404 00:30:39,400 --> 00:30:40,240 Terima kasih. 405 00:30:41,280 --> 00:30:42,160 Halo. 406 00:30:42,360 --> 00:30:43,400 Permisi, 407 00:30:43,800 --> 00:30:45,280 Di mana Manajer Gu bekerja? 408 00:30:45,320 --> 00:30:46,520 Apakah Anda sudah membuat janji? 409 00:30:46,520 --> 00:30:47,280 Tidak. 410 00:30:47,320 --> 00:30:48,480 Maaf, Tuan, kami... 411 00:30:48,480 --> 00:30:49,440 Halo. 412 00:30:49,880 --> 00:30:51,040 Apakah Anda mencariku? 413 00:30:54,000 --> 00:30:54,920 Manajer Gu. 414 00:30:55,800 --> 00:30:56,600 Halo. 415 00:30:59,280 --> 00:31:00,080 Anda... 416 00:31:00,200 --> 00:31:01,440 Aku ayah Cheng Xiao. 417 00:31:05,040 --> 00:31:05,920 Halo, Paman. 418 00:31:05,920 --> 00:31:06,600 Halo. 419 00:31:06,600 --> 00:31:07,800 Ayo, ke kantorku. 420 00:31:07,800 --> 00:31:08,360 Baik, terima kasih. 421 00:31:08,360 --> 00:31:09,080 Silakan. 422 00:31:15,200 --> 00:31:15,840 Silakan minum teh. 423 00:31:15,840 --> 00:31:16,920 Baik, terima kasih. 424 00:31:18,680 --> 00:31:19,800 Aku pernah dengar dari Cheng Xiao, 425 00:31:19,800 --> 00:31:21,400 nama keluarganya Gu. 426 00:31:21,880 --> 00:31:22,960 Aku sudah mencari di internet. 427 00:31:23,000 --> 00:31:24,000 seharusnya adalah kamu. 428 00:31:26,160 --> 00:31:27,280 Kedatanganku kali ini 429 00:31:27,640 --> 00:31:28,720 untuk meminta bantuanmu. 430 00:31:29,240 --> 00:31:30,520 Ada apa? Silakan katakan. 431 00:31:32,960 --> 00:31:34,200 Aku berharap kamu 432 00:31:35,240 --> 00:31:37,200 bisa membujuk Cheng Xiao untuk mengganti pekerjaan. 433 00:31:39,320 --> 00:31:40,200 Kenapa? 434 00:31:40,920 --> 00:31:43,120 Beberapa tahun ini, karena pekerjaan ini, 435 00:31:43,920 --> 00:31:46,440 hubungan Cheng Xiao dan ibunya sangat tegang. 436 00:31:47,480 --> 00:31:49,200 Minggu lalu aku baru tahu 437 00:31:50,200 --> 00:31:52,240 kecelakaan pesawat keluar dari jalur lari. 438 00:31:52,720 --> 00:31:55,640 Cheng Xiao adalah wakil supir penerbangan waktu itu. 439 00:32:03,640 --> 00:32:04,600 Ngomong-ngomong, 440 00:32:04,760 --> 00:32:05,800 akhir-akhir ini akun resmi mereka 441 00:32:05,920 --> 00:32:07,200 diperbarui dengan sangat cepat. 442 00:32:08,200 --> 00:32:09,040 Lihat. 443 00:32:09,080 --> 00:32:11,160 Kita begitu memperhatikan pekerjaan Xiao dari jauh, 444 00:32:11,160 --> 00:32:12,240 Bukankah ini bagus? 445 00:32:12,560 --> 00:32:14,080 Tidak perlu terus mengejar. 446 00:32:14,120 --> 00:32:15,360 Lagi pula, sudah bertahun-tahun, 447 00:32:15,600 --> 00:32:17,360 bukankah dia juga aman? 448 00:32:33,920 --> 00:32:34,400 Ada apa? 449 00:32:34,400 --> 00:32:36,040 Cepat telepon dia. 450 00:32:36,480 --> 00:32:38,480 Pilot ini tidak bisa jadi aku lagi. 451 00:32:38,480 --> 00:32:39,040 Baik, baik, baik. 452 00:32:39,040 --> 00:32:40,480 Baik, jangan emosi, aku ambilkan obat untukmu. 453 00:32:43,880 --> 00:32:45,280 Ibunya tahu 454 00:32:45,280 --> 00:32:46,920 terjadi sesuatu pada Cheng Xiao di pesawat, 455 00:32:47,400 --> 00:32:48,640 sehingga masuk rumah sakit. 456 00:32:55,840 --> 00:32:57,000 Hal seperti ini 457 00:32:58,320 --> 00:33:00,080 kemungkinan terjadinya sangat kecil. 458 00:33:01,360 --> 00:33:02,640 Jika karena ini, 459 00:33:02,960 --> 00:33:05,000 membiarkan Cheng Xiao meninggalkan pekerjaan yang dia sukai, 460 00:33:05,960 --> 00:33:07,360 sedikit terlalu kejam. 461 00:33:08,080 --> 00:33:09,440 Tapi selama bertahun-tahun, 462 00:33:09,520 --> 00:33:10,640 pekerjaan dia ini 463 00:33:11,560 --> 00:33:13,160 mungkin lebih kejam 464 00:33:13,480 --> 00:33:14,640 mungkin lebih kejam. 465 00:33:17,040 --> 00:33:18,160 Ibu Cheng Xiao, 466 00:33:18,600 --> 00:33:21,000 Kenapa begitu menentang pekerjaan Cheng Xiao? 467 00:33:22,080 --> 00:33:24,160 Itu karena pada tahun 2004, 468 00:33:25,160 --> 00:33:26,880 dia mengalami kecelakaan pesawat. 469 00:33:28,480 --> 00:33:30,240 Peristiwa melepaskan tekanan di udara. 470 00:33:30,640 --> 00:33:31,480 Kau tahu 471 00:33:32,880 --> 00:33:35,000 Aku sudah menganalisis banyak kecelakaan pesawat. 472 00:33:35,160 --> 00:33:36,720 Kecelakaan itu sangat klasik. 473 00:33:38,360 --> 00:33:39,240 Saat itu, 474 00:33:39,440 --> 00:33:41,000 Pesawat di ketinggian 10.000 meter. 475 00:33:41,840 --> 00:33:43,960 Langit-langit di badan pesawat tiba-tiba meledak. 476 00:33:44,000 --> 00:33:45,080 menyebabkan tekanan di kabin tamu. 477 00:33:46,000 --> 00:33:47,160 Untung grup pesawat 478 00:33:47,160 --> 00:33:48,840 pesawat mendarat di sawah. 479 00:33:51,160 --> 00:33:52,440 Saat insiden itu terjadi, 480 00:33:52,960 --> 00:33:54,320 penumpang itu 481 00:33:54,800 --> 00:33:57,600 sedang menuangkan teh di samping ibu Cheng Xiao. 482 00:33:58,640 --> 00:33:59,680 Tiba-tiba... 483 00:34:05,440 --> 00:34:06,400 Sejak saat itu, 484 00:34:06,800 --> 00:34:09,120 Ibu Cheng Xiao tidak pernah naik pesawat lagi. 485 00:34:09,800 --> 00:34:11,800 apa pun yang berhubungan dengan penerbangan. 486 00:34:11,800 --> 00:34:13,159 dia sangat sensitif. 487 00:34:14,239 --> 00:34:15,239 Temperamennya 488 00:34:15,320 --> 00:34:17,400 sebentar marah, sebentar depresi. 489 00:34:18,280 --> 00:34:20,320 Saat itu Cheng Xiao di sekolah asrama, 490 00:34:20,920 --> 00:34:22,480 kami tidak memberitahunya hal ini. 491 00:34:25,960 --> 00:34:27,280 Tapi tidak ada yang menyangka 492 00:34:28,320 --> 00:34:29,800 setelah Cheng Xiao dewasa, 493 00:34:31,120 --> 00:34:32,840 ternyata mau belajar penerbangan. 494 00:34:34,280 --> 00:34:35,320 Sejak saat itu, 495 00:34:35,639 --> 00:34:38,320 hubungan ibu dan anak semakin buruk. 496 00:34:43,360 --> 00:34:44,360 Kepala Gu. 497 00:34:45,920 --> 00:34:48,239 Kedatanganku kali ini benar-benar terpaksa. 498 00:34:49,080 --> 00:34:51,400 Aku harap kamu bisa membujuk Cheng Xiao untuk mengundurkan diri. 499 00:34:53,520 --> 00:34:54,440 Paman. 500 00:34:54,920 --> 00:34:56,320 Bolehkah aku bertanya? 501 00:34:57,280 --> 00:34:58,320 apakah kamu pernah mencoba membawa bibi 502 00:34:58,320 --> 00:34:59,680 ke psikiater? 503 00:35:01,000 --> 00:35:02,880 Beberapa tahun saat itu, 504 00:35:02,920 --> 00:35:04,000 pernah pergi. 505 00:35:04,200 --> 00:35:05,240 Tapi tidak ada hasilnya. 506 00:35:05,240 --> 00:35:06,400 Kemudian tidak pergi lagi. 507 00:35:06,800 --> 00:35:08,400 Dokter bilang itu namanya 508 00:35:08,680 --> 00:35:10,280 gangguan stres pascatrauma. 509 00:35:12,920 --> 00:35:15,720 Gangguan darurat trauma memang sulit untuk sembuh sendiri. 510 00:35:16,600 --> 00:35:17,120 Tapi tetap harus 511 00:35:17,120 --> 00:35:18,800 tetap pergi ke psikiater. 512 00:35:19,320 --> 00:35:21,640 Penyakit ini takut stimulasi dari luar. 513 00:35:22,440 --> 00:35:23,280 Aku berpikir, 514 00:35:23,480 --> 00:35:25,240 jika Cheng Xiao tidak terbang lagi, 515 00:35:25,720 --> 00:35:26,880 maka akan sangat meredakan 516 00:35:26,880 --> 00:35:28,520 tekanan psikologis ibunya. 517 00:35:28,880 --> 00:35:30,560 akan bermanfaat untuk perawatan. 518 00:35:40,560 --> 00:35:41,560 Maafkan aku, Pak. 519 00:35:42,600 --> 00:35:43,520 Aku mungkin 520 00:35:44,800 --> 00:35:46,040 aku mungkin tidak bisa membantumu. 521 00:35:49,640 --> 00:35:50,720 Aku bisa membayangkan 522 00:35:51,560 --> 00:35:53,520 jika Cheng Xiao kehilangan pekerjaan ini, 523 00:35:53,920 --> 00:35:55,040 baginya 524 00:35:56,040 --> 00:35:57,600 seperti runtuhnya dunia. 525 00:36:13,960 --> 00:36:15,880 Dari Cheng Xiao masuk departemen transportasi sampai hari ini, 526 00:36:16,160 --> 00:36:18,160 total penerbangan 7.24 jam. 527 00:36:18,360 --> 00:36:19,560 670.000 km. 528 00:36:20,360 --> 00:36:21,800 telah diangkut puluhan ribu orang. 529 00:36:23,040 --> 00:36:24,520 Aku bisa mengatakan dengan sangat bertanggung jawab, 530 00:36:25,440 --> 00:36:26,840 rasa kehormatan dan keyakinannya 531 00:36:26,840 --> 00:36:27,840 dan keyakinannya 532 00:36:28,400 --> 00:36:30,960 lebih kuat dari pilot manapun di perusahaan. 533 00:36:32,640 --> 00:36:34,680 Tidak ada yang lebih berharap menjadi kapten dibanding dia. 534 00:36:35,160 --> 00:36:37,000 lebih bersedia memikul tanggung jawab ini. 535 00:36:40,280 --> 00:36:41,320 Jadi, maaf. 536 00:36:42,400 --> 00:36:44,360 Aku tidak bisa membantumu. 537 00:36:56,040 --> 00:36:57,560 Awalnya aku selalu mengira 538 00:36:58,480 --> 00:37:01,120 Cheng Xiao hanya suka terbang. 539 00:37:01,920 --> 00:37:03,000 Suka kebebasan. 540 00:37:05,840 --> 00:37:06,800 Sejujurnya, 541 00:37:07,600 --> 00:37:08,720 Awalnya, 542 00:37:09,040 --> 00:37:09,520 aku juga merasa 543 00:37:09,520 --> 00:37:11,480 dia tidak cocok menjadi kapten bus. 544 00:37:12,240 --> 00:37:13,200 Tapi sekarang, 545 00:37:13,760 --> 00:37:15,360 aku bisa berkata dengan sangat bertanggung jawab, 546 00:37:16,120 --> 00:37:16,960 tidak ada orang 547 00:37:17,240 --> 00:37:18,920 yang lebih cocok memikul tanggung jawab ini daripada dia. 548 00:37:21,360 --> 00:37:22,200 Paman. 549 00:37:23,040 --> 00:37:25,320 Cheng Xiao adalah gadis yang kuat. 550 00:37:26,520 --> 00:37:28,400 tapi dia juga butuh persetujuan dari keluarganya. 551 00:37:28,760 --> 00:37:29,600 dan perlindungan keluarga. 552 00:37:37,200 --> 00:37:38,320 Sungguh maaf. 553 00:37:39,880 --> 00:37:41,920 Pemahamanku terhadap putriku beberapa tahun ini 554 00:37:42,440 --> 00:37:43,680 tidak sebanyak kamu. 555 00:37:46,320 --> 00:37:47,160 Kepala menteri Gu. 556 00:37:47,920 --> 00:37:49,640 Terima kasih sudah mengatakan begitu banyak padaku hari ini. 557 00:37:49,960 --> 00:37:50,800 Maaf mengganggu. 558 00:37:50,800 --> 00:37:51,600 Tidak apa-apa. 559 00:37:53,080 --> 00:37:54,240 Jika perlu, 560 00:37:54,840 --> 00:37:56,040 aku bisa membantu Bibi 561 00:37:56,360 --> 00:37:58,080 mencari konselor psikologis yang terkait. 562 00:37:58,960 --> 00:37:59,960 Tidak merepotkanmu lagi. 563 00:38:03,400 --> 00:38:04,680 Masalah ibu Cheng Xiao, 564 00:38:05,040 --> 00:38:06,120 jangan beri tahu dia. 565 00:38:17,040 --> 00:38:17,800 Senang bertemu denganmu. 566 00:38:18,640 --> 00:38:19,440 Tunggu. 567 00:39:16,600 --> 00:39:17,320 Ayah. 568 00:39:18,720 --> 00:39:19,520 Xiao Lei. 569 00:39:19,520 --> 00:39:20,800 Kenapa kamu datang? 570 00:39:20,840 --> 00:39:22,280 Kenapa kau masih duduk di sini? 571 00:39:22,320 --> 00:39:23,040 Aku lelah di jalan. 572 00:39:23,040 --> 00:39:24,480 Pinggangku tidak tahan. 573 00:39:24,480 --> 00:39:25,840 Ingin istirahat sebentar baru naik. 574 00:39:27,840 --> 00:39:29,640 Ibumu tidak datang, hanya aku sendiri. 575 00:39:31,480 --> 00:39:32,120 Kamu... 576 00:39:32,120 --> 00:39:33,640 Kamu bahkan tidak meneleponku. 577 00:39:33,680 --> 00:39:34,400 Ayo. 578 00:39:34,400 --> 00:39:34,800 Sini, sini, sini. Aku saja, aku saja. 579 00:39:34,800 --> 00:39:35,840 Naik, naik, naik. 580 00:39:38,840 --> 00:39:39,880 Ayah, cepat masuk. 581 00:39:39,880 --> 00:39:40,640 Baik. 582 00:39:43,000 --> 00:39:44,360 Ayo, ganti sepatu. 583 00:39:49,480 --> 00:39:50,280 Aku bantu kamu. 584 00:39:50,480 --> 00:39:51,320 Aku sendiri saja. 585 00:39:56,880 --> 00:39:58,040 Aku lihat-lihat. 586 00:39:58,960 --> 00:40:00,080 Rumah baru. 587 00:40:03,240 --> 00:40:04,720 Rumah barumu 588 00:40:04,720 --> 00:40:05,960 sangat hangat. 589 00:40:06,400 --> 00:40:07,800 Itu semua berkat Ayah. 590 00:40:09,680 --> 00:40:10,960 Aku buatkan teh untukmu. 591 00:40:12,400 --> 00:40:14,320 Xiaoxiao, jangan sibuk dulu, kamu duduk di sini. 592 00:40:17,000 --> 00:40:18,200 Ayah pulang kali ini 593 00:40:18,320 --> 00:40:19,120 ada satu hal 594 00:40:19,760 --> 00:40:21,440 yang sangat penting untuk didiskusikan denganmu. 595 00:40:22,480 --> 00:40:23,400 Ada apa? 596 00:40:24,840 --> 00:40:26,000 Apakah 597 00:40:26,480 --> 00:40:27,680 pernah terjadi sekali. 598 00:40:28,000 --> 00:40:29,480 Pesawat menghindari kecelakaan darurat. 599 00:40:33,760 --> 00:40:34,720 Perusahaan kalian 600 00:40:35,040 --> 00:40:36,720 mengirim foto TKP 601 00:40:36,920 --> 00:40:38,200 ke situs resmi. 602 00:40:38,960 --> 00:40:40,520 Aku dan ibumu sudah melihatnya. 603 00:40:42,040 --> 00:40:44,080 Aku takut kalian khawatir. 604 00:40:44,200 --> 00:40:45,120 Namun, bukankah aku baik-baik saja? 605 00:40:45,120 --> 00:40:46,080 Aku baik-baik saja. 606 00:40:47,800 --> 00:40:48,640 Kali ini, 607 00:40:49,120 --> 00:40:50,480 ibumu memerintahkan 608 00:40:51,240 --> 00:40:52,480 untuk membawamu pulang. 609 00:40:55,800 --> 00:40:57,160 Seharusnya kau biarkan dia datang sendiri. 610 00:40:57,160 --> 00:40:58,520 dan menjelaskannya padaku secara langsung. 611 00:40:58,520 --> 00:40:59,640 Untuk apa menyiksamu? 612 00:41:01,040 --> 00:41:01,880 Xiaoxiao. 613 00:41:04,080 --> 00:41:05,240 Ibumu masuk rumah sakit. 614 00:41:09,280 --> 00:41:10,200 Ada apa dengannya? 615 00:41:11,200 --> 00:41:12,400 Aku tahu kau terluka. 616 00:41:13,120 --> 00:41:14,080 Tekanan darah. 617 00:41:14,600 --> 00:41:15,920 Aku tidak bisa mengendalikannya. 618 00:41:25,800 --> 00:41:27,080 Kalau kamu kemari, siapa yang akan menjaganya? 619 00:41:28,680 --> 00:41:29,560 Sudah memanggil perawat. 620 00:41:33,200 --> 00:41:34,080 Xiaoxiao, 621 00:41:34,400 --> 00:41:35,960 Aku pergi siapkan tempat tidur untukmu. 622 00:42:04,960 --> 00:42:06,320 ditambah liburan tahunan tiga hari. 623 00:42:07,160 --> 00:42:08,560 Aku akan memberimu cuti seminggu. 624 00:42:09,200 --> 00:42:10,040 Cukup? 625 00:42:11,160 --> 00:42:12,040 Cukup. 626 00:42:12,440 --> 00:42:13,440 Terima kasih, Pimpinan. 627 00:42:17,080 --> 00:42:18,680 Akhir-akhir ini adalah musim ramai penerbangan. 628 00:42:18,680 --> 00:42:21,120 Penyesuaian pilot agak gugup. 629 00:42:22,960 --> 00:42:23,720 Mengerti. 630 00:42:23,920 --> 00:42:25,200 Aku akan segera kembali untuk cuti. 631 00:42:31,200 --> 00:42:32,360 Mengenai perlakuan, 632 00:42:32,360 --> 00:42:34,400 Jika kau punya ide, katakan saja. 633 00:42:34,760 --> 00:42:36,200 Perusahaan akan mempertimbangkannya. 634 00:42:37,040 --> 00:42:38,200 Kenapa kau memberitahuku? 635 00:42:40,480 --> 00:42:42,280 Kau khawatir aku akan pindah kerja? 636 00:42:43,840 --> 00:42:44,720 Tidak. 637 00:42:48,400 --> 00:42:50,120 Jika ada hal yang tidak bisa diputuskan, 638 00:42:50,560 --> 00:42:51,720 cari lebih banyak orang untuk berdiskusi. 639 00:42:53,600 --> 00:42:54,560 Termasuk aku juga. 640 00:43:36,160 --> 00:43:38,400 Sekali lagi. 641 00:44:18,840 --> 00:44:19,120 Lebih banyak lagi. 642 00:45:04,920 --> 00:45:07,400 Nama lain. 38646

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.