All language subtitles for Fight.For.My.Way.E05.NEXT.20150605

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,700 (The following content may not be suitable for viewers under 15.) 2 00:00:02,700 --> 00:00:05,304 (Viewer discretion is advised.) 3 00:00:07,836 --> 00:00:09,066 I'll see you all again. 4 00:00:12,206 --> 00:00:13,306 Hey, you. 5 00:00:15,536 --> 00:00:17,306 Dong Man may be a moron, 6 00:00:17,906 --> 00:00:20,006 but you know I've got his back, and I'm tough. 7 00:00:21,206 --> 00:00:22,206 Me too. 8 00:00:26,506 --> 00:00:27,536 Look. 9 00:00:27,866 --> 00:00:30,436 Please keep your nose out of it. 10 00:00:30,466 --> 00:00:33,336 I'll always keep my nose "in" it, 11 00:00:33,766 --> 00:00:36,536 so take me down first if you want to get to him. 12 00:00:37,036 --> 00:00:38,236 Take me down too. 13 00:00:38,736 --> 00:00:42,366 You'll have to shoot me first. 14 00:00:43,206 --> 00:00:45,906 Ae Ra. Good luck. 15 00:00:46,806 --> 00:00:48,466 Try your very best. 16 00:00:51,936 --> 00:00:53,006 See you. 17 00:01:06,666 --> 00:01:08,436 (Episode 5) 18 00:01:12,460 --> 00:01:17,460 {\an1}Subtitle ripped and resynced by redixion 19 00:01:19,006 --> 00:01:21,966 Dong Man, I really missed you. 20 00:01:26,036 --> 00:01:27,366 Gosh. 21 00:01:32,806 --> 00:01:34,866 (Coach Hwang) 22 00:01:41,206 --> 00:01:44,836 Dong Man, that fool. What if he falls for it again? 23 00:01:51,006 --> 00:01:52,206 (Kim Tak Su got knocked down.) 24 00:01:54,336 --> 00:01:57,266 So many people are out of their minds. 25 00:01:57,466 --> 00:01:59,106 Why would they beat anyone up? 26 00:02:02,936 --> 00:02:05,606 Wait... It's... 27 00:02:08,606 --> 00:02:09,866 Coach Hwang. 28 00:02:11,206 --> 00:02:13,936 You really didn't have to pick me up. 29 00:02:14,066 --> 00:02:15,336 Let's go for your morning workout. 30 00:02:15,336 --> 00:02:18,036 You have to push yourself for next year. 31 00:02:19,306 --> 00:02:20,866 Why are you whispering? 32 00:02:21,506 --> 00:02:24,476 You told me the crazy girl lives here. 33 00:02:24,666 --> 00:02:26,636 - The microphone moron? - Oh, Ae Ra? 34 00:02:29,636 --> 00:02:31,636 Hey, Dong Man. 35 00:02:39,666 --> 00:02:42,236 Hey. Explain this. 36 00:02:43,006 --> 00:02:46,306 Are you a gangster? Why would you go beat people? 37 00:02:47,006 --> 00:02:48,406 Are you really going to go into martial arts? 38 00:02:48,406 --> 00:02:50,866 I decided to go with it however it turns out. 39 00:02:51,166 --> 00:02:54,166 - The life of a martial arts master... - A master? 40 00:02:55,806 --> 00:03:00,066 I know exactly what got you excited and jumping. 41 00:03:03,506 --> 00:03:04,966 You lured him in, didn't you? 42 00:03:05,506 --> 00:03:07,766 No, I didn't. I'd only do that to women. 43 00:03:07,806 --> 00:03:09,136 It's true. You lured me. 44 00:03:11,006 --> 00:03:14,736 He's so disloyal. Don't you think? 45 00:03:19,206 --> 00:03:22,136 You better not follow that man around. 46 00:03:22,136 --> 00:03:24,466 Come to the department store by lunch no matter what. 47 00:03:24,606 --> 00:03:26,436 Why are you always ordering me around? 48 00:03:27,006 --> 00:03:30,706 Remember we have to attend a special lesson at lunch. 49 00:03:33,506 --> 00:03:35,236 Just come if I tell you to. 50 00:03:36,106 --> 00:03:37,606 If you don't, I'll come to you. 51 00:03:38,706 --> 00:03:41,466 I'll make a visit to this man's studio. 52 00:03:41,936 --> 00:03:43,936 Go. You should go see her. 53 00:03:43,936 --> 00:03:45,436 You have to eat lunch anyway. 54 00:03:55,366 --> 00:03:56,406 Yes. 55 00:03:57,506 --> 00:03:58,806 Yes. 56 00:03:59,336 --> 00:04:01,806 It's just a little happening. 57 00:04:02,236 --> 00:04:06,036 You know, don't you? People will forget soon. 58 00:04:06,206 --> 00:04:08,136 You shouldn't run a business emotionally... 59 00:04:08,136 --> 00:04:10,336 - like this. - Isn't it time I get my roots touched? 60 00:04:10,666 --> 00:04:14,006 I'm shooting a magazine pictorial today. Contour... 61 00:04:14,136 --> 00:04:15,406 my face to make it look smaller. 62 00:04:15,806 --> 00:04:18,306 You lost both of your advertisement gigs. 63 00:04:18,906 --> 00:04:20,106 Gosh. 64 00:04:20,106 --> 00:04:23,406 It's no time for you to be getting your hair done. 65 00:04:24,106 --> 00:04:27,306 - Aren't you going for training? - Enough nagging. 66 00:04:27,306 --> 00:04:29,036 Just tell me how to put out the fire. 67 00:04:29,606 --> 00:04:31,536 Let me think about it, okay? 68 00:04:32,866 --> 00:04:35,206 Here, Tak Su. Tak Su. 69 00:04:36,666 --> 00:04:39,906 The public... Gosh. 70 00:04:39,936 --> 00:04:41,966 The public is going crazy right now. 71 00:04:42,306 --> 00:04:45,306 Should we start a new training schedule... 72 00:04:45,306 --> 00:04:47,366 for a revenge match? 73 00:04:47,866 --> 00:04:51,236 We can analyze your opponent's techniques. 74 00:04:51,706 --> 00:04:54,736 Hey. Will you ever wake up? 75 00:04:55,806 --> 00:04:57,666 I guess not. 76 00:04:59,276 --> 00:05:02,636 It's hot. I only drink cold drinks. 77 00:05:04,936 --> 00:05:08,506 I don't think it's something that requires my action. 78 00:05:08,736 --> 00:05:10,836 It was just a minor happening. 79 00:05:10,836 --> 00:05:13,206 However, many are requesting a revenge match. 80 00:05:13,306 --> 00:05:15,236 - Do you plan on doing it? - Come on. 81 00:05:15,606 --> 00:05:18,806 I don't think I should fight a neighborhood thug. 82 00:05:18,936 --> 00:05:22,836 I'm not in a place to get into a match like that. 83 00:05:23,606 --> 00:05:25,106 Fool. He's scared. 84 00:05:27,966 --> 00:05:31,566 People call him a street fighter and are interested. 85 00:05:31,806 --> 00:05:35,866 However, he's nothing but a thug from the streets. 86 00:05:36,006 --> 00:05:38,966 Also, if people like him get up to the octagon, 87 00:05:39,336 --> 00:05:42,706 they'll come on 2 feet then crawl back out on 4. 88 00:05:43,736 --> 00:05:46,866 Okay, fine. If that guy wins just once... 89 00:05:46,866 --> 00:05:49,966 at an amateur game, I'll let him challenge me. 90 00:05:51,266 --> 00:05:52,666 I told you no already. 91 00:05:55,606 --> 00:05:58,836 Stop watching garbage, and do skipping. 92 00:06:01,536 --> 00:06:02,636 Why? 93 00:06:03,336 --> 00:06:05,006 Let's just go into a game right away. 94 00:06:05,006 --> 00:06:07,106 You had a break for 10 years. 95 00:06:07,206 --> 00:06:09,706 You need to build your muscles and train more. 96 00:06:09,706 --> 00:06:11,606 I never took a break. 97 00:06:11,906 --> 00:06:14,966 I was a mover and a courier man. I trained my strength. 98 00:06:14,966 --> 00:06:18,136 Tak Su lazed around in an air-conditioned gym, 99 00:06:18,136 --> 00:06:21,406 but my muscles were built on hard work and sweat. 100 00:06:21,406 --> 00:06:24,236 Taekwondo and MMA are different. 101 00:06:24,236 --> 00:06:26,366 You don't have enough low attacks. 102 00:06:27,066 --> 00:06:29,706 I can kick them. 103 00:06:29,706 --> 00:06:32,236 Spin kick. High kick. 104 00:06:32,236 --> 00:06:34,906 Flying kick. I won't lose! 105 00:06:35,366 --> 00:06:37,406 Stop yelling at me, punk. 106 00:06:38,666 --> 00:06:40,166 If you enter the ring in this condition, 107 00:06:40,166 --> 00:06:41,636 you'll end up with injuries. 108 00:06:41,636 --> 00:06:44,036 We can see whether or not I can do it. 109 00:06:44,366 --> 00:06:46,866 You always said I should take the risk and try. 110 00:06:47,306 --> 00:06:50,806 Why did I bring this knucklehead here? 111 00:06:52,066 --> 00:06:55,036 Your coach said no, so no! 112 00:07:00,106 --> 00:07:02,866 Don't watch TV. Run 10 laps around the yard. 113 00:07:02,866 --> 00:07:03,866 Now! 114 00:07:04,236 --> 00:07:05,506 Darn it. 115 00:07:14,866 --> 00:07:17,866 (KBC Job Application) 116 00:07:23,136 --> 00:07:26,006 (Submit Application) 117 00:07:26,006 --> 00:07:27,006 (Submit?) 118 00:07:28,136 --> 00:07:29,766 (Yes) 119 00:07:33,806 --> 00:07:35,536 (Application Submitted) 120 00:07:42,166 --> 00:07:44,006 Are you a flight attendant or an announcer? 121 00:07:44,966 --> 00:07:48,166 - Pardon? - They're slightly different. 122 00:07:48,336 --> 00:07:51,536 Do I look like an announcer? 123 00:07:51,536 --> 00:07:55,906 Aren't you? That's what I thought when you walked in. 124 00:07:57,206 --> 00:07:58,506 You're right. 125 00:07:58,506 --> 00:08:01,266 Make me look like an announcer. 126 00:08:01,666 --> 00:08:03,136 Okay, an announcer it is. 127 00:08:03,136 --> 00:08:05,736 Here we go. 1, 2... 128 00:08:09,836 --> 00:08:10,836 What are you doing? 129 00:08:10,936 --> 00:08:13,936 Sorry? I was just looking at something. 130 00:08:20,236 --> 00:08:21,236 Here. 131 00:08:23,436 --> 00:08:24,606 What is this? 132 00:08:24,606 --> 00:08:25,936 I found it on my way here. 133 00:08:31,436 --> 00:08:35,006 If the broadcaster position opens up again, 134 00:08:35,006 --> 00:08:38,536 I'll recommend you for it and do what I can. 135 00:08:39,806 --> 00:08:41,566 From what I see, 136 00:08:42,066 --> 00:08:44,806 that new girl? That girl... 137 00:08:45,706 --> 00:08:46,806 is pretty. 138 00:08:47,966 --> 00:08:50,166 She's very pretty. 139 00:08:50,536 --> 00:08:53,206 She'll probably get married right away. 140 00:08:53,376 --> 00:08:56,136 You're trying to console me, right? 141 00:08:56,136 --> 00:08:57,566 If she quits, 142 00:08:57,566 --> 00:08:59,766 I'll support you all the way... 143 00:08:59,766 --> 00:09:00,836 Forget it. 144 00:09:01,466 --> 00:09:03,336 A horse who decides to run in the wild... 145 00:09:03,336 --> 00:09:05,166 doesn't return to the barn. 146 00:09:06,136 --> 00:09:07,206 Run where? 147 00:09:07,266 --> 00:09:09,736 If you feel guilty for what happened, 148 00:09:09,736 --> 00:09:11,306 you should show it through action. 149 00:09:11,306 --> 00:09:13,376 Sure, sure. What? 150 00:09:13,376 --> 00:09:16,506 Then I'll buy you lunch today. 151 00:09:16,506 --> 00:09:18,966 What do you want? Seonjiguk? Pollack soup? 152 00:09:18,966 --> 00:09:20,006 What? 153 00:09:21,306 --> 00:09:23,036 Well, actually... 154 00:09:24,506 --> 00:09:27,906 Introduce me to the head of security. 155 00:09:28,376 --> 00:09:29,376 Hey. 156 00:09:32,266 --> 00:09:33,966 He's married. 157 00:09:38,836 --> 00:09:40,266 The sundae truck opens at 7pm. 158 00:09:40,266 --> 00:09:41,466 I see. 159 00:09:42,006 --> 00:09:45,906 Sir! Aren't you Mr. Ko Dong Man? 160 00:09:46,066 --> 00:09:47,836 - Who are you? - Me? 161 00:09:49,436 --> 00:09:53,736 I'm Yang Tae Hee of Tiger MMA. 162 00:09:55,336 --> 00:09:57,566 I see. Nice to meet you. 163 00:09:58,376 --> 00:10:02,236 But what are you doing here? 164 00:10:02,236 --> 00:10:05,036 Wait. How do you know my name? 165 00:10:05,306 --> 00:10:06,336 (Hiring Security Guard) 166 00:10:06,336 --> 00:10:08,836 What? Level five black belt in taekwondo? 167 00:10:10,036 --> 00:10:12,876 He isn't only good in taekwondo. 168 00:10:12,876 --> 00:10:15,006 He's a man of character. 169 00:10:15,266 --> 00:10:17,766 He's kind of an airhead, but he's nice. 170 00:10:17,966 --> 00:10:20,706 He's kind of dense, but he doesn't try anything either. 171 00:10:21,106 --> 00:10:23,606 Is that a compliment or an insult? 172 00:10:23,966 --> 00:10:25,436 Conclusively, 173 00:10:28,566 --> 00:10:30,166 he's pretty good looking. 174 00:10:30,606 --> 00:10:32,836 It'll be nice if our security guards... 175 00:10:32,836 --> 00:10:35,406 look good in their black suits. 176 00:10:36,436 --> 00:10:39,636 Okay, then. Tell him to come in for now. 177 00:10:40,266 --> 00:10:42,836 "For now"? Why do you need to see his face? 178 00:10:42,836 --> 00:10:47,066 Just... What are families all about? 179 00:10:47,236 --> 00:10:50,136 I owe Ms. Choi one, and... Come on. 180 00:10:50,136 --> 00:10:52,336 Help me out, will you? 181 00:10:52,336 --> 00:10:56,106 Fine, fine. 182 00:10:56,106 --> 00:10:59,736 It'd be good for us to get someone good. Hold on. 183 00:11:00,536 --> 00:11:02,436 What floor? Speak up. 184 00:11:02,906 --> 00:11:03,906 First... 185 00:11:05,166 --> 00:11:06,406 First floor. 186 00:11:07,166 --> 00:11:08,436 That's the luxury brands. 187 00:11:16,136 --> 00:11:17,836 (RFC Amateur Tournament Application) 188 00:11:18,266 --> 00:11:21,506 Coach. Let's have Dong Man... 189 00:11:22,306 --> 00:11:23,706 debut tomorrow. 190 00:11:24,236 --> 00:11:25,236 What? 191 00:11:26,266 --> 00:11:29,566 Let's win the amateur fight Tak Su mentioned tomorrow. 192 00:11:29,566 --> 00:11:32,406 Let's win there and win your ticket to revenge. 193 00:11:32,906 --> 00:11:36,736 But still. Tomorrow is a bit soon, no? 194 00:11:38,066 --> 00:11:39,366 If not tomorrow, 195 00:11:40,106 --> 00:11:42,406 you'll never be able to even make your debut. 196 00:11:42,406 --> 00:11:45,536 - What? - Tak Su knows Dong Man's skills. 197 00:11:45,536 --> 00:11:48,866 Why would he have set that condition? 198 00:11:48,866 --> 00:11:52,036 Don't ask me. Just show your cards. 199 00:11:53,236 --> 00:11:55,636 He'll cut off Dong Man's arms and legs. 200 00:11:56,706 --> 00:11:58,936 Forget Seoul. Not even small towns... 201 00:11:58,936 --> 00:12:01,536 will accept Dong Man's application to compete. 202 00:12:01,536 --> 00:12:04,866 Tak Su is a sponsor in this field, so there's no way. 203 00:12:04,866 --> 00:12:07,136 Then why aren't you following suit? 204 00:12:07,866 --> 00:12:10,736 I'm a believer that birds of a feather flock together. 205 00:12:10,736 --> 00:12:13,206 To be honest, I... 206 00:12:14,866 --> 00:12:17,836 I used to be Tak Su's waiter at a club. 207 00:12:18,236 --> 00:12:22,166 For several years, I cleaned up after his messes... 208 00:12:22,166 --> 00:12:24,306 and learned to know too much about him. 209 00:12:24,606 --> 00:12:28,166 Of course, he didn't want me to become arrogant. 210 00:12:28,966 --> 00:12:31,636 He's the type to make enemies left and right. 211 00:12:31,936 --> 00:12:33,866 Tomorrow's amateur tournament... 212 00:12:34,366 --> 00:12:36,606 is the last one I can use my pull on. 213 00:12:38,036 --> 00:12:41,336 Let's create a new stage together. 214 00:12:41,936 --> 00:12:45,106 I understand why you want to join our side, 215 00:12:45,466 --> 00:12:47,336 but I don't trust migratory birds, 216 00:12:48,036 --> 00:12:49,906 and tomorrow is ridiculous. 217 00:12:50,266 --> 00:12:51,436 Why? 218 00:12:51,566 --> 00:12:52,966 What do you mean? 219 00:12:52,966 --> 00:12:54,606 What else can you do other than kick? 220 00:12:54,906 --> 00:12:58,136 Let's win his ticket to revenge before it's too late. 221 00:12:58,136 --> 00:12:59,306 We can train after... 222 00:12:59,306 --> 00:13:03,106 Look. I promised to take responsibility for his life. 223 00:13:03,636 --> 00:13:07,106 I'll check every bridge carefully before crossing them. 224 00:13:07,366 --> 00:13:09,966 We won't do it. We won't. 225 00:13:12,106 --> 00:13:14,666 Darn it. He's so inflexible. 226 00:13:14,936 --> 00:13:17,936 Mr. Ko. I don't bet on a losing fight. 227 00:13:19,366 --> 00:13:22,136 You're Ko Dong Man, the man who KOed Kim Tak Su. 228 00:13:22,136 --> 00:13:24,336 That's why I'm betting my life on you. 229 00:13:24,806 --> 00:13:27,906 Trust me and go with me. 230 00:13:32,566 --> 00:13:34,366 Where are you? Get over here. 231 00:13:35,006 --> 00:13:36,206 I'm not going. 232 00:13:36,466 --> 00:13:37,536 I'll kill you. 233 00:13:37,736 --> 00:13:39,666 Play it slowly. 234 00:13:40,436 --> 00:13:41,936 That's it. 235 00:13:43,436 --> 00:13:44,436 Stop. 236 00:13:44,866 --> 00:13:47,036 You're right. She did take it. 237 00:13:47,036 --> 00:13:49,436 It disappeared when she walked by. 238 00:13:49,436 --> 00:13:52,366 That watch costs 10,000 dollars. 239 00:13:58,766 --> 00:13:59,966 Welcome. 240 00:14:02,236 --> 00:14:05,606 - Enjoy your day. - Enjoy your day. 241 00:14:08,136 --> 00:14:11,236 I said to rush over. Why are you showing up now? 242 00:14:11,236 --> 00:14:13,466 What now? Why did you call me here? 243 00:14:14,106 --> 00:14:16,406 Just go up to the security room on the ninth floor. 244 00:14:16,666 --> 00:14:17,736 Tell them I sent you. 245 00:14:17,736 --> 00:14:19,406 Why would I go to the security room? 246 00:14:19,406 --> 00:14:21,466 Get a job with the security team here. 247 00:14:21,466 --> 00:14:23,606 Go and tell them you can start working tomorrow. 248 00:14:23,766 --> 00:14:26,136 You don't listen to a word I say. 249 00:14:26,866 --> 00:14:28,606 I told you I'm going to do MMA. 250 00:14:29,006 --> 00:14:30,906 Stop being stupid. 251 00:14:30,906 --> 00:14:32,206 Live as you have been. 252 00:14:32,206 --> 00:14:33,366 Why are you suddenly... 253 00:14:33,366 --> 00:14:35,466 You loved it when you grabbed the microphone. 254 00:14:35,936 --> 00:14:38,036 You said one must do what they love. 255 00:14:38,736 --> 00:14:40,936 Rather than end my life running in a hamster wheel, 256 00:14:41,106 --> 00:14:42,936 I'm going to do something stupid. 257 00:14:43,806 --> 00:14:45,136 Are you a pubescent teen? 258 00:14:45,336 --> 00:14:46,866 What's wrong with you? 259 00:14:46,936 --> 00:14:49,336 - I'm leaving. Bye. - Hey. Hey. 260 00:14:50,966 --> 00:14:51,966 That lady. 261 00:14:54,236 --> 00:14:55,806 She can't leave. 262 00:14:59,406 --> 00:15:01,706 Ma'am. Did you enjoy your time here? 263 00:15:01,706 --> 00:15:02,706 Yes. 264 00:15:04,936 --> 00:15:07,036 Did you find everything you wanted? 265 00:15:07,306 --> 00:15:09,606 What is it? Do you want to say something? 266 00:15:09,836 --> 00:15:12,436 Ma'am. Did you... 267 00:15:12,436 --> 00:15:15,736 forget to pay for anything? 268 00:15:16,936 --> 00:15:17,936 What? 269 00:15:19,366 --> 00:15:21,006 If you forgot... 270 00:15:22,166 --> 00:15:24,866 Ma'am. Would you like some coffee or tea? 271 00:15:25,066 --> 00:15:26,136 Move. 272 00:15:27,506 --> 00:15:29,206 Did you by mistake... 273 00:15:29,206 --> 00:15:31,566 drop something in your bag... 274 00:15:35,466 --> 00:15:38,936 Look. Is there anything in there? Is there? 275 00:15:39,266 --> 00:15:41,836 I'm sorry. I mistook you for someone else. 276 00:15:41,836 --> 00:15:43,706 Are you out of your mind? 277 00:15:45,066 --> 00:15:46,306 I'm sorry. 278 00:15:47,506 --> 00:15:48,606 Put them back in. 279 00:15:50,006 --> 00:15:51,006 Pardon? 280 00:15:51,266 --> 00:15:52,606 Yes, of course. 281 00:15:55,806 --> 00:15:59,236 Look carefully. Do you see a watch in there? 282 00:16:08,236 --> 00:16:12,906 Ma'am. I never said it was a watch. 283 00:16:15,036 --> 00:16:18,266 Do you know that you just made an incredible mistake? 284 00:16:18,266 --> 00:16:19,566 What is your problem? 285 00:16:34,866 --> 00:16:36,766 I don't think I made a mistake. 286 00:16:39,106 --> 00:16:40,166 I'm sorry, ma'am. 287 00:16:40,166 --> 00:16:43,036 Our employee insulted you. She didn't know better. 288 00:16:43,036 --> 00:16:45,366 I will not let her get away with this. 289 00:16:46,566 --> 00:16:50,306 Ms. Choi, will you please apologize to her? 290 00:16:50,406 --> 00:16:51,606 Excuse me. 291 00:16:53,566 --> 00:16:55,536 Sorry for butting in, 292 00:16:56,706 --> 00:16:59,406 but why should she apologize when she caught a thief? 293 00:17:00,366 --> 00:17:02,066 What? A thief? 294 00:17:02,566 --> 00:17:04,936 Shall we go inside, ma'am? 295 00:17:05,006 --> 00:17:06,006 Please? 296 00:17:06,806 --> 00:17:07,906 Follow me. 297 00:17:14,436 --> 00:17:15,966 Stay out here. 298 00:17:15,966 --> 00:17:17,236 This doesn't make any sense. 299 00:17:17,336 --> 00:17:18,666 Stay here. 300 00:17:19,366 --> 00:17:21,166 I don't want to be shamed in front of you. 301 00:17:30,736 --> 00:17:31,806 Goodness. 302 00:17:34,836 --> 00:17:35,936 Don't you know me? 303 00:17:36,606 --> 00:17:38,536 I'm King's chairman's second wife. 304 00:17:39,506 --> 00:17:42,466 Do you want to go and check just how much... 305 00:17:42,466 --> 00:17:43,936 I spend here a month? 306 00:17:44,576 --> 00:17:46,076 I apologize, ma'am. 307 00:17:46,536 --> 00:17:49,806 My employee didn't recognize you and crossed the line. 308 00:17:49,806 --> 00:17:51,806 I was going to show my husband the watch... 309 00:17:51,906 --> 00:17:54,506 and then pay for it later on. 310 00:17:54,506 --> 00:17:55,966 Yes, of course. 311 00:17:56,606 --> 00:17:57,766 I apologize. 312 00:17:58,006 --> 00:18:00,736 This happening is the fault of our employees. 313 00:18:00,806 --> 00:18:03,906 You're quite proud for someone who named me a thief. 314 00:18:04,936 --> 00:18:08,236 Why did you hide it under your hat if you meant to pay? 315 00:18:08,236 --> 00:18:10,666 - How dare you. - Forget it. 316 00:18:11,366 --> 00:18:14,136 I will tell my members not to shop here anymore. 317 00:18:14,136 --> 00:18:16,106 Let's see how you do without your VIP customers. 318 00:18:17,076 --> 00:18:19,606 I won't spend a dollar at a place with untrained staff. 319 00:18:19,936 --> 00:18:22,106 Ms. Choi, apologize immediately. 320 00:18:22,106 --> 00:18:24,206 Let's see how you manage. 321 00:18:24,206 --> 00:18:25,636 Ma'am, ma'am. 322 00:18:26,506 --> 00:18:29,706 Ms. Choi, come on. Why won't you apologize? 323 00:18:41,366 --> 00:18:42,706 I apologize, ma'am. 324 00:18:44,706 --> 00:18:48,036 She's still very young, ma'am. 325 00:18:48,106 --> 00:18:49,936 Please let it go. 326 00:18:50,906 --> 00:18:54,506 I feel even worse because a girl treated me so badly. 327 00:18:55,306 --> 00:18:57,006 What should I do about this? 328 00:18:57,766 --> 00:19:00,406 What should I do to make myself feel better? 329 00:19:10,136 --> 00:19:13,266 They should reward her for catching a thief. 330 00:19:13,806 --> 00:19:15,106 Why are they scolding her? 331 00:19:22,536 --> 00:19:23,866 Thank you, ma'am. 332 00:19:24,636 --> 00:19:26,836 I was merciful enough to let it off at this. 333 00:19:26,836 --> 00:19:28,836 Anyone else would have made a huge fuss. 334 00:19:30,906 --> 00:19:32,806 Train your staff properly. 335 00:19:33,806 --> 00:19:37,036 The money I spend here includes her pay, tips, 336 00:19:38,106 --> 00:19:41,306 and the right to make her kneel, doesn't it? 337 00:19:42,466 --> 00:19:43,706 I'll reprimand her. 338 00:19:45,506 --> 00:19:46,506 Sorry. 339 00:19:47,136 --> 00:19:48,666 - My goodness. - Hey. 340 00:19:50,206 --> 00:19:51,266 What are you doing? 341 00:19:54,436 --> 00:19:55,736 Goodness! 342 00:19:57,136 --> 00:19:58,706 She quits as of this moment. 343 00:19:59,266 --> 00:20:00,366 Hey. 344 00:20:00,366 --> 00:20:02,336 Does the teeny salary you pay her... 345 00:20:02,336 --> 00:20:03,936 give you the right to do this? 346 00:20:04,336 --> 00:20:08,006 What you spend doesn't include the right to abuse... 347 00:20:08,506 --> 00:20:10,306 You have no right to do this. 348 00:20:11,006 --> 00:20:13,306 VIP or not, you're just a thief! 349 00:20:13,906 --> 00:20:16,506 She's an employee who caught a thief. 350 00:20:26,036 --> 00:20:27,636 Let go. 351 00:20:28,536 --> 00:20:29,766 That hurts. 352 00:20:31,806 --> 00:20:33,606 Why are you always causing trouble? 353 00:20:34,336 --> 00:20:35,806 You just lost me my job. 354 00:20:35,806 --> 00:20:38,076 Were you going to stay on after going through that? 355 00:20:38,866 --> 00:20:42,166 Kneeling for a bit doesn't wear my kneecaps down. 356 00:20:42,606 --> 00:20:43,606 What? 357 00:20:43,606 --> 00:20:45,836 I just have to grit my teeth and take a deep breath. 358 00:20:46,366 --> 00:20:49,106 Then I can pretend that nothing happened. 359 00:20:49,606 --> 00:20:50,606 I can... 360 00:20:51,076 --> 00:20:53,966 I can go back to working at the information desk. 361 00:20:56,306 --> 00:20:58,136 It'll be like nothing happened... 362 00:20:59,636 --> 00:21:02,466 and no one will find out that I knelt in front of her. 363 00:21:04,136 --> 00:21:05,406 It'll just... 364 00:21:12,166 --> 00:21:13,806 My feet. 365 00:21:14,866 --> 00:21:16,206 They hurt so much. 366 00:21:22,436 --> 00:21:25,136 Back in my locker are... 367 00:21:25,736 --> 00:21:28,506 my slippers, bag, 368 00:21:29,266 --> 00:21:31,536 clothes, and everything. 369 00:21:31,536 --> 00:21:33,206 I need to get them all. 370 00:21:40,106 --> 00:21:41,666 It's so embarrassing. 371 00:21:43,076 --> 00:21:45,766 Why did you stay out there? 372 00:21:47,736 --> 00:21:49,106 Because of you... 373 00:21:51,566 --> 00:21:52,666 You... 374 00:21:53,166 --> 00:21:55,336 That was honestly nothing. 375 00:22:23,506 --> 00:22:28,636 (It's okay even if you're jobless.) 376 00:22:45,636 --> 00:22:47,206 Are you still at work? 377 00:22:48,336 --> 00:22:49,406 Yes. 378 00:23:02,536 --> 00:23:03,636 Ta-da. 379 00:23:04,066 --> 00:23:05,236 I didn't ask for... 380 00:23:06,506 --> 00:23:07,636 Ye Jin. 381 00:23:08,206 --> 00:23:10,436 I heard you'd be working late. 382 00:23:25,436 --> 00:23:27,336 Isn't work too hard or anything? 383 00:23:29,266 --> 00:23:30,336 It's terrible. 384 00:23:30,706 --> 00:23:33,666 The worst part is waking up in the morning. 385 00:23:33,936 --> 00:23:35,236 Why do you work then? 386 00:23:36,036 --> 00:23:37,066 What? 387 00:23:37,066 --> 00:23:40,306 You don't have to work, do you? 388 00:23:40,306 --> 00:23:41,536 Well... 389 00:23:42,666 --> 00:23:44,966 Everyone thinks I work here... 390 00:23:44,966 --> 00:23:47,836 just for the fun of it. 391 00:23:48,336 --> 00:23:50,806 I want to go on working here. 392 00:23:51,936 --> 00:23:54,236 I love coming to work. 393 00:23:55,636 --> 00:23:57,436 Are you born to have... 394 00:23:57,906 --> 00:24:00,336 a career of your own or something? 395 00:24:01,706 --> 00:24:04,366 It's not really that. 396 00:24:07,806 --> 00:24:09,436 It's because of you. 397 00:24:10,606 --> 00:24:13,906 I get up at six every morning to curl my hair... 398 00:24:13,906 --> 00:24:15,636 for an hour just for you. 399 00:24:20,936 --> 00:24:22,766 My goodness. Sorry. 400 00:24:25,936 --> 00:24:26,966 Oh, no. 401 00:24:27,466 --> 00:24:29,706 Pretend you didn't hear that. 402 00:24:30,906 --> 00:24:32,206 That was hilarious. 403 00:24:33,166 --> 00:24:34,306 Hello. 404 00:24:41,366 --> 00:24:43,706 Hello, Sul Hee. 405 00:24:44,366 --> 00:24:47,566 Hi. I left something behind. 406 00:24:48,866 --> 00:24:52,006 We're wearing the same hoodie. 407 00:24:52,606 --> 00:24:55,336 We are. It must be a popular item. 408 00:24:55,866 --> 00:24:57,536 I should've gotten a fake too. 409 00:24:58,106 --> 00:24:59,136 What? 410 00:24:59,506 --> 00:25:01,906 I bought overseas and had it shipped over. 411 00:25:02,436 --> 00:25:05,706 The logo looks so similar you can't tell them apart. 412 00:25:05,936 --> 00:25:07,066 It's a waste of money. 413 00:25:07,466 --> 00:25:11,766 Oh, I had no idea. I just got it because it was pink. 414 00:25:11,866 --> 00:25:14,366 I love everything in pink as well. 415 00:25:15,006 --> 00:25:16,566 Where do you usually shop? 416 00:25:17,106 --> 00:25:18,736 - What? - I think... 417 00:25:18,736 --> 00:25:20,766 we have similar tastes... 418 00:25:20,766 --> 00:25:22,666 and you look much older than me. 419 00:25:22,666 --> 00:25:24,506 Can I call you by your name? 420 00:25:24,806 --> 00:25:26,066 Sure, why not? 421 00:25:26,466 --> 00:25:28,906 I don't think I'm that much older. 422 00:25:30,736 --> 00:25:31,836 It's my mom. 423 00:25:33,136 --> 00:25:35,306 I have to go first. 424 00:25:35,306 --> 00:25:37,006 - Okay. - See you tomorrow. 425 00:25:37,006 --> 00:25:38,536 - See you. - Bye. 426 00:25:38,536 --> 00:25:39,706 - Bye. - Bye. 427 00:25:44,936 --> 00:25:46,606 Why are you still waving? 428 00:25:47,106 --> 00:25:49,336 She's so cheerful, isn't she? 429 00:25:52,766 --> 00:25:54,236 Why did you bring me food? 430 00:25:54,236 --> 00:25:55,766 To surprise you. 431 00:25:56,206 --> 00:25:57,766 What was so funny? 432 00:25:57,936 --> 00:25:59,536 You were laughing really loudly. 433 00:26:00,836 --> 00:26:02,606 - Me? - Yes. 434 00:26:04,136 --> 00:26:05,136 I wasn't. 435 00:26:08,606 --> 00:26:11,266 Please wire your rent. 436 00:26:14,666 --> 00:26:16,466 Look what you put us into. 437 00:26:16,906 --> 00:26:19,036 Do you want both of us to be homeless? 438 00:26:19,606 --> 00:26:21,436 Why do you keep causing trouble? 439 00:26:24,136 --> 00:26:26,066 I'll take care of you. 440 00:26:27,136 --> 00:26:28,706 How are you going to take care of me? 441 00:26:30,966 --> 00:26:32,566 You can be my manager. 442 00:26:33,906 --> 00:26:35,506 What did I just hear? 443 00:26:36,406 --> 00:26:38,236 Do I have to reply? 444 00:26:38,306 --> 00:26:41,506 You'll be a sport manager. It's a professional job. 445 00:26:41,666 --> 00:26:43,406 You got in through connections. 446 00:26:43,406 --> 00:26:44,536 Really? 447 00:26:45,836 --> 00:26:48,706 You get me fired and what do you say? 448 00:26:49,666 --> 00:26:53,706 You're just a loser. Are you out of your mind? 449 00:26:55,266 --> 00:26:59,836 Manager? Shut your nerveless mouth right now. 450 00:27:03,406 --> 00:27:04,566 Is that what you want? 451 00:27:12,736 --> 00:27:15,266 Please save me this once. 452 00:27:15,436 --> 00:27:16,966 Thank you so much. 453 00:27:18,166 --> 00:27:19,166 So... 454 00:27:19,466 --> 00:27:22,606 please fill in for a few more days. 455 00:27:22,606 --> 00:27:24,766 Why did she quit all of a sudden? 456 00:27:24,766 --> 00:27:27,136 - I'm glad she left. - What? 457 00:27:27,536 --> 00:27:30,536 He threw the hat, and they ran off. 458 00:27:30,536 --> 00:27:32,006 I was so relieved. 459 00:27:33,266 --> 00:27:37,606 I think she'll do well in whatever she does, right? 460 00:27:38,136 --> 00:27:40,466 And I hope she does. 461 00:27:46,736 --> 00:27:49,166 You were looking for Ae Ra last time, right? 462 00:27:49,166 --> 00:27:50,236 Right. 463 00:27:50,936 --> 00:27:53,136 I guess she's not here again. 464 00:27:54,336 --> 00:27:56,006 She quit. 465 00:27:56,566 --> 00:27:58,466 Sorry? She quit? 466 00:27:58,966 --> 00:28:00,106 Why? 467 00:28:00,666 --> 00:28:02,306 Since when? 468 00:28:03,936 --> 00:28:06,736 We're both unemployed so should we have a drink? 469 00:28:07,166 --> 00:28:08,936 I have a few bottles of soju in my fridge. 470 00:28:10,136 --> 00:28:12,706 - I can't. - No way. Is this real? 471 00:28:12,906 --> 00:28:14,966 Did you just turn down soju? 472 00:28:15,866 --> 00:28:16,936 My face will get puffy. 473 00:28:17,136 --> 00:28:20,306 Who cares? You're unemployed. You have nowhere to go. 474 00:28:21,666 --> 00:28:22,836 I do have somewhere to go. 475 00:28:23,606 --> 00:28:24,866 Where are you going? 476 00:28:28,136 --> 00:28:30,306 Where are you going? Why aren't you telling me? 477 00:28:31,206 --> 00:28:33,236 You're going to go see that punk, right? 478 00:28:35,606 --> 00:28:37,436 I told you not to call him a punk. 479 00:28:37,436 --> 00:28:38,936 What are you going to do with him? 480 00:28:39,036 --> 00:28:41,936 Kids don't know. That's what we're going to do. 481 00:28:45,506 --> 00:28:48,766 Baby, sleep early, okay? 482 00:28:48,966 --> 00:28:49,966 Sleep tight. 483 00:28:53,766 --> 00:28:54,806 My gosh. 484 00:28:58,106 --> 00:29:00,536 You crazy punk. 485 00:29:03,006 --> 00:29:04,606 Is he really a kid or what? 486 00:29:19,906 --> 00:29:21,636 (Intern Jang Ye Jin: I won't like it if you ignore me.) 487 00:29:30,766 --> 00:29:33,506 Mr. Kim, let's go to Yeouido this Saturday. 488 00:29:34,066 --> 00:29:36,706 Please help me find some information at the library. 489 00:29:37,306 --> 00:29:39,866 I can take you to the fireworks... 490 00:29:39,866 --> 00:29:42,206 and treat you to rib eye with wine. 491 00:29:43,166 --> 00:29:46,306 You're not going to ignore me like last time, right? 492 00:29:57,006 --> 00:30:00,806 Honey, let's take the selfie stick to the fireworks. 493 00:30:01,406 --> 00:30:03,836 I haven't posted too many pictures of us, 494 00:30:03,906 --> 00:30:06,266 so people on my blog are wondering. 495 00:30:06,536 --> 00:30:08,436 They're just saying that. 496 00:30:09,706 --> 00:30:11,806 There are going to be so many people at the fireworks. 497 00:30:12,536 --> 00:30:15,736 Should I wear the dress you bought me? 498 00:30:15,736 --> 00:30:17,306 Yes, wear whatever you like. 499 00:30:21,406 --> 00:30:24,306 Joo Man, should we just not go? 500 00:30:25,136 --> 00:30:26,166 What? 501 00:30:26,866 --> 00:30:30,306 I mean, if you're busy, we don't have to go. 502 00:30:33,366 --> 00:30:34,766 To tell you the truth, 503 00:30:36,936 --> 00:30:40,466 I do have to work this Saturday. 504 00:30:40,906 --> 00:30:42,706 What? What is it for? 505 00:30:45,106 --> 00:30:48,666 Please don't lie to me. Please don't. 506 00:30:50,206 --> 00:30:51,266 You see... 507 00:30:54,036 --> 00:30:58,336 The intern keeps on asking me to help. 508 00:30:59,536 --> 00:31:03,736 If this all goes wrong, my overtime work goes to waste. 509 00:31:04,506 --> 00:31:07,766 The intern said if I helped, I'd get... 510 00:31:07,766 --> 00:31:09,266 rib eye and wine. 511 00:31:09,406 --> 00:31:11,636 That's not what I wanted. 512 00:31:12,336 --> 00:31:14,636 People like that intern... 513 00:31:15,906 --> 00:31:19,366 who are bright but clueless are troublesome. Right? 514 00:31:20,866 --> 00:31:22,466 Be nice. 515 00:31:22,766 --> 00:31:24,066 Stop criticizing. 516 00:31:24,436 --> 00:31:28,436 This is when Mr. Kim of the sales team steps up. 517 00:31:30,236 --> 00:31:32,066 Let's go on our date next week. 518 00:31:33,166 --> 00:31:34,436 Let's go for good food. 519 00:31:34,836 --> 00:31:35,836 Okay. 520 00:31:41,036 --> 00:31:43,606 This is all because of Chan Ho. 521 00:31:47,536 --> 00:31:48,606 Who? 522 00:31:48,766 --> 00:31:52,006 It's this new, scrawny intern named Kim Chan Ho. 523 00:31:53,066 --> 00:31:55,536 This is all his fault. 524 00:32:23,306 --> 00:32:24,366 Let's sleep. 525 00:32:54,390 --> 00:32:59,390 Subtitle ripped and resynced by redixion 526 00:33:01,406 --> 00:33:04,336 Someone who plays recreational soccer doesn't become... 527 00:33:04,336 --> 00:33:06,436 a professional player with new cleats. 528 00:33:09,636 --> 00:33:10,666 Should I tie it? 529 00:33:11,766 --> 00:33:12,836 Or should I let it down? 530 00:33:13,036 --> 00:33:15,906 You have to tie it. He has to see your neckline. 531 00:33:15,936 --> 00:33:17,866 You didn't forget the move I told you, right? 532 00:33:18,736 --> 00:33:22,236 - Right. The one Joo Man fell for? - Yes. 533 00:33:23,336 --> 00:33:25,436 Try it. Let's do it. 534 00:33:27,636 --> 00:33:28,666 Other way. 535 00:33:31,066 --> 00:33:33,736 - Turn your neck completely. - Is it true? 536 00:33:34,436 --> 00:33:37,566 I pretended to fall for it. She did that all day. 537 00:33:38,036 --> 00:33:40,906 You're truly incredible. 538 00:33:41,036 --> 00:33:43,606 Who won't fall for it? Any guy will. 539 00:33:43,836 --> 00:33:46,766 Even I would fall for it. 540 00:33:48,806 --> 00:33:51,906 Guys, stop putting on a show. 541 00:33:51,906 --> 00:33:54,706 I think you should look it up. 542 00:33:55,806 --> 00:33:57,236 What's the date plan? 543 00:33:58,936 --> 00:34:01,736 Well... We'll watch a movie, 544 00:34:01,906 --> 00:34:04,866 have tea, and have a drink. That should be it. 545 00:34:05,506 --> 00:34:07,836 - I'm so jealous. - Hey! 546 00:34:08,336 --> 00:34:10,336 - Why are you putting that on? - You startled me. 547 00:34:11,336 --> 00:34:13,566 - Why are you yelling at me? - You punk. 548 00:34:13,936 --> 00:34:15,806 Make sure you get back before the sun goes down. 549 00:34:17,266 --> 00:34:20,166 - Do I look like a kid? - Get back by 7pm, okay? 550 00:34:20,166 --> 00:34:23,476 Who are you to tell me what to do? 551 00:34:23,476 --> 00:34:26,366 Hey, get this straight. I'm Choi Ae Ra. 552 00:34:26,506 --> 00:34:29,206 Let me tell you our levels. If I'm here, 553 00:34:29,436 --> 00:34:31,306 you're down here. 554 00:34:31,836 --> 00:34:36,536 You used to hold my school bag for me. How dare you? 555 00:34:36,536 --> 00:34:40,366 Come home by 7pm. If you're late, I'll tell your dad. 556 00:34:40,366 --> 00:34:43,936 "She put on perfume and went on a date with some dude," 557 00:34:43,936 --> 00:34:45,866 "and she's not back yet." Gosh. 558 00:34:46,606 --> 00:34:48,866 What's wrong with you? 559 00:34:49,036 --> 00:34:50,976 Why are you overreacting? 560 00:34:56,166 --> 00:34:58,476 What do I do? He's almost here. 561 00:34:58,976 --> 00:35:01,436 - Get ready. - What do I do? 562 00:35:12,766 --> 00:35:13,766 Excuse me. 563 00:35:14,666 --> 00:35:16,666 Yes? Who are you? 564 00:35:17,636 --> 00:35:18,666 Me? 565 00:35:20,666 --> 00:35:21,766 I live on the fifth floor. 566 00:35:22,736 --> 00:35:26,066 I'm the new landlord and the owner of this villa. 567 00:35:26,906 --> 00:35:28,136 I see. 568 00:35:29,476 --> 00:35:31,406 Hello. Nice to meet you. 569 00:35:31,766 --> 00:35:34,066 Didn't you see my text message yesterday? 570 00:35:34,976 --> 00:35:38,366 Well... I saw it, 571 00:35:38,706 --> 00:35:40,766 but I am facing some changes. 572 00:35:41,136 --> 00:35:43,536 Can I pay the rent by the end of the month? 573 00:35:44,476 --> 00:35:45,636 Did you lose your job? 574 00:35:47,006 --> 00:35:48,206 Then... 575 00:35:49,366 --> 00:35:52,366 pay me what you can for now. 576 00:35:58,206 --> 00:36:00,136 I don't think I have any... 577 00:36:03,666 --> 00:36:05,606 Take out what you have. 578 00:36:06,766 --> 00:36:10,306 Is she stealing money from me? 579 00:36:13,936 --> 00:36:17,066 Do girls really find men who can reverse hot? 580 00:36:17,066 --> 00:36:18,266 (Do girls really find men who can reverse hot?) 581 00:36:18,266 --> 00:36:21,936 Yes, 100 percent. Make sure to reverse with one hand. 582 00:36:22,036 --> 00:36:24,206 You must hold the passenger seat with your right hand. 583 00:36:24,206 --> 00:36:26,836 Left hand is there to assist. Good luck. 584 00:36:27,566 --> 00:36:30,806 Like this? Right hand on the passenger seat. 585 00:36:32,036 --> 00:36:33,436 Left is here to assist. 586 00:36:35,566 --> 00:36:36,806 This is the way to do it. 587 00:36:46,436 --> 00:36:47,436 Ae Ra. 588 00:36:51,166 --> 00:36:53,766 Why did you come so early? 589 00:37:00,106 --> 00:37:02,606 Get on. We have a busy day today. 590 00:37:03,136 --> 00:37:04,136 Okay. 591 00:37:16,236 --> 00:37:18,166 I'm so glad you're on vacation. 592 00:37:18,606 --> 00:37:20,666 We can go on a date together on my day off. 593 00:37:22,936 --> 00:37:23,976 Yes, right. 594 00:37:25,036 --> 00:37:27,976 I should take a long vacation while I'm at it. 595 00:37:29,036 --> 00:37:30,166 You can look forward to today. 596 00:37:30,566 --> 00:37:34,476 I've prepared the perfect date course. 597 00:37:36,006 --> 00:37:37,636 You have really silky hair. 598 00:37:47,606 --> 00:37:49,936 I've never seen anyone reverse like that. 599 00:37:50,936 --> 00:37:52,306 I'm sorry. 600 00:37:58,266 --> 00:37:59,536 You're taking today off? 601 00:37:59,666 --> 00:38:01,266 I already took it off. 602 00:38:01,566 --> 00:38:04,066 I know you can't go because of work. I can't miss it. 603 00:38:04,506 --> 00:38:05,636 I told you not to go. 604 00:38:05,636 --> 00:38:07,866 I hate thinking about you going there alone. 605 00:38:08,106 --> 00:38:10,506 I must. It's the first birthday of your cousin's baby. 606 00:38:10,506 --> 00:38:12,236 I'll make a quick drop by. 607 00:38:28,636 --> 00:38:30,336 Why aren't you checking your chat? 608 00:38:30,336 --> 00:38:31,336 What? 609 00:38:33,236 --> 00:38:34,906 This is our work group chat. 610 00:38:35,266 --> 00:38:36,606 It's annoying to check. 611 00:38:36,976 --> 00:38:38,866 Who's in the chat? 612 00:38:39,066 --> 00:38:40,566 Is Kim Chan Ho in it? 613 00:38:40,706 --> 00:38:42,706 - Who? - Intern Kim Chan Ho. 614 00:38:43,636 --> 00:38:45,266 How do you know Chan Ho? 615 00:38:47,976 --> 00:38:49,476 Right, I mentioned him yesterday. 616 00:38:49,706 --> 00:38:53,506 Yes. He wanted you to help him this weekend. 617 00:38:54,066 --> 00:38:55,066 Right. 618 00:38:55,066 --> 00:38:57,506 He promised to treat you to steak and wine. 619 00:38:58,336 --> 00:39:01,506 The weakest among the interns. 620 00:39:02,706 --> 00:39:05,166 I should tell him when I meet him. 621 00:39:05,766 --> 00:39:06,906 Tell him what? 622 00:39:06,906 --> 00:39:08,566 That he should prepare the presentation... 623 00:39:08,566 --> 00:39:10,336 on his own instead of asking you for help. 624 00:39:18,766 --> 00:39:20,336 The soup is red. 625 00:39:20,336 --> 00:39:24,306 Instead of cabbage, it'd be nice to use radish kimchi. 626 00:39:24,306 --> 00:39:27,936 Hey, did you get my text from yesterday? 627 00:39:28,506 --> 00:39:30,266 You didn't reply. 628 00:39:30,266 --> 00:39:32,906 Sure. We can prepare it together on the weekend. 629 00:39:33,166 --> 00:39:34,736 We have to do a good job. 630 00:39:34,736 --> 00:39:35,866 Really? 631 00:39:36,066 --> 00:39:39,566 Then I'll reserve a really nice restaurant for dinner. 632 00:39:39,566 --> 00:39:41,606 We can watch the fireworks after we're done... 633 00:39:41,606 --> 00:39:43,066 We can order dinner in. 634 00:39:43,736 --> 00:39:45,666 - Pardon? - Instead of going so far, 635 00:39:45,666 --> 00:39:48,266 we can prepare at the office. As for dinner, 636 00:39:48,366 --> 00:39:50,366 we can order jjajangmyeon. 637 00:39:50,566 --> 00:39:52,166 Well... 638 00:39:52,166 --> 00:39:55,506 While we're at it, let's invite Chan Ho and Min Jung. 639 00:39:55,506 --> 00:39:56,806 I'll contact them. 640 00:39:57,736 --> 00:39:59,266 Am I... 641 00:40:00,166 --> 00:40:02,106 being dumped right now? 642 00:40:03,166 --> 00:40:04,206 Pardon? 643 00:40:04,206 --> 00:40:05,836 The presentation... 644 00:40:07,336 --> 00:40:09,406 It's okay. I'll do it by myself. 645 00:40:18,206 --> 00:40:20,866 I broke up with my ex because he cheated on me. 646 00:40:21,536 --> 00:40:23,136 I see. 647 00:40:23,536 --> 00:40:27,866 I'm not sure why, but seeing you shut me down... 648 00:40:28,406 --> 00:40:29,836 like that makes me trust you more. 649 00:40:30,336 --> 00:40:31,436 I'm sorry? 650 00:40:31,706 --> 00:40:34,106 I think you'll do the same to other girls. 651 00:40:34,536 --> 00:40:36,666 That's why I... 652 00:40:37,736 --> 00:40:38,936 Yes? 653 00:40:39,166 --> 00:40:40,506 I like you even more. 654 00:40:41,036 --> 00:40:42,506 I want to date you. 655 00:40:42,976 --> 00:40:46,006 You don't have a girlfriend, do you? 656 00:40:48,906 --> 00:40:50,006 I... 657 00:40:58,936 --> 00:41:01,636 I heard the dish today is hangover soup. 658 00:41:01,736 --> 00:41:04,836 I drank so much until I threw up last night. 659 00:41:07,006 --> 00:41:09,636 Just burping makes me feel drunk. 660 00:41:09,766 --> 00:41:12,706 Hey, give me a bowl. 661 00:41:19,236 --> 00:41:20,736 Have you tried your trick yet? 662 00:41:20,736 --> 00:41:22,766 (Have you tried your trick yet?) 663 00:41:25,866 --> 00:41:27,766 I thought the movie would be good, 664 00:41:27,766 --> 00:41:29,336 but their trailer was all there was. 665 00:41:37,436 --> 00:41:39,336 Yes, you're right. 666 00:41:53,806 --> 00:41:56,736 What is it? Why are you staring? 667 00:41:57,406 --> 00:41:58,406 What's wrong? 668 00:41:58,906 --> 00:41:59,906 Pardon? 669 00:42:00,306 --> 00:42:02,366 You look like a giraffe. 670 00:42:02,366 --> 00:42:03,666 Does your neck hurt? 671 00:42:05,436 --> 00:42:06,476 No, I... 672 00:42:07,306 --> 00:42:08,306 Is it here? 673 00:42:09,106 --> 00:42:12,266 I can see that your cervical spine is protruding. 674 00:42:12,436 --> 00:42:13,976 Here, this. What is this? 675 00:42:14,336 --> 00:42:16,206 It's my trapezius muscle. 676 00:42:17,166 --> 00:42:18,836 I see, trapezius muscle. 677 00:42:20,036 --> 00:42:21,936 You must work out a lot. 678 00:42:21,936 --> 00:42:22,936 Yes. 679 00:42:37,836 --> 00:42:40,036 Who are you eating lunch with? Eat with me. 680 00:42:40,306 --> 00:42:42,136 I'm full. I'm not eating. 681 00:42:42,336 --> 00:42:43,336 Why not? 682 00:42:56,906 --> 00:42:58,806 (Counselor on break) 683 00:43:31,936 --> 00:43:34,476 Mr. Kim, what do I do with this? 684 00:43:34,476 --> 00:43:36,306 Can you give that to Chan Ho? 685 00:43:36,306 --> 00:43:37,366 Okay. 686 00:43:38,476 --> 00:43:40,106 Pass it to me. 687 00:43:41,006 --> 00:43:42,036 Here. 688 00:43:44,106 --> 00:43:45,806 - Hot! - It's hot! 689 00:43:46,066 --> 00:43:47,636 - I'm sorry, Mr. Kim. - Gosh. 690 00:43:47,636 --> 00:43:49,506 - Chan Ho, the ladle. - What do we do? 691 00:43:49,506 --> 00:43:50,566 - That's hot. - It was hot, right? 692 00:43:50,566 --> 00:43:51,736 It's okay. 693 00:43:51,736 --> 00:43:53,506 - Let me do this. - Hold on. 694 00:43:53,506 --> 00:43:55,506 - You should see a doctor. - Hang on. 695 00:43:55,666 --> 00:43:58,466 You shouldn't rub right there. 696 00:43:58,806 --> 00:44:02,706 It looks like love is blooming. 697 00:44:06,806 --> 00:44:09,436 Sul Hee, what brings you here? 698 00:44:09,636 --> 00:44:14,806 I should know what it tastes like to sell them. 699 00:44:16,306 --> 00:44:18,466 She's a professional. 700 00:44:20,066 --> 00:44:23,406 What are you doing, Chan Ho? Give her a bowl. 701 00:44:23,406 --> 00:44:25,636 Yes, sir. 702 00:44:25,836 --> 00:44:26,836 Chan Ho. 703 00:44:27,766 --> 00:44:30,436 Are you Kim Chan Ho? 704 00:44:30,436 --> 00:44:32,506 Yes, I'm Chan Ho. 705 00:44:45,306 --> 00:44:46,766 Mr. Kim. 706 00:44:47,666 --> 00:44:49,506 Yes. Yes? 707 00:44:50,666 --> 00:44:51,836 I... 708 00:44:54,336 --> 00:44:55,406 What is it? 709 00:44:56,806 --> 00:44:58,806 I was a fan of Park Chan Ho. 710 00:44:59,136 --> 00:45:00,406 Park Chan... 711 00:45:01,206 --> 00:45:03,606 Are you talking about the baseball player? 712 00:45:05,666 --> 00:45:08,066 I'm Kim Chan Ho. 713 00:45:09,606 --> 00:45:11,806 Yes. I know. 714 00:45:12,036 --> 00:45:15,136 He's our hero during IMF. 715 00:45:15,136 --> 00:45:18,166 Yes, sure. He was a hero. 716 00:45:18,966 --> 00:45:22,836 I used to eat his ice cream a lot. 717 00:45:23,506 --> 00:45:26,836 I see. I didn't eat his ice cream. 718 00:45:27,506 --> 00:45:28,806 You didn't? 719 00:45:30,366 --> 00:45:33,666 - Did you have something to say to me? - Chan Ho. 720 00:45:34,106 --> 00:45:36,006 - Chan Ho. - Yes, Mr. Kim? 721 00:45:36,006 --> 00:45:37,006 There you are. 722 00:45:37,906 --> 00:45:39,166 I've been looking everywhere for you. 723 00:45:40,436 --> 00:45:43,166 Shouldn't we go prepare our presentation? 724 00:45:43,166 --> 00:45:45,506 Yes, we should. Right, Mr. Kim. 725 00:45:45,506 --> 00:45:48,166 We should meet this weekend to prepare for it, right? 726 00:45:49,566 --> 00:45:50,566 Yes. 727 00:45:51,036 --> 00:45:53,536 - We have to meet this weekend. - Right! 728 00:45:53,736 --> 00:45:56,406 Ye Jin said she'll do it all. 729 00:45:56,636 --> 00:45:58,036 Did you hear? 730 00:46:04,866 --> 00:46:06,066 She must be interested in me. 731 00:46:07,506 --> 00:46:10,236 Pardon? What? What did you say? 732 00:46:10,736 --> 00:46:11,736 Well... 733 00:46:11,806 --> 00:46:14,866 She knew me and started talking about Park Chan Ho. 734 00:46:15,366 --> 00:46:17,866 She was kind of cute. 735 00:46:18,436 --> 00:46:21,136 You're very amusing. 736 00:46:22,036 --> 00:46:24,166 - Pardon? - You know the presentations? 737 00:46:24,466 --> 00:46:27,406 Gather them and bring them to me. 738 00:46:28,036 --> 00:46:29,766 Right now? 739 00:46:29,866 --> 00:46:32,736 - Right this instant. - But... 740 00:46:34,606 --> 00:46:35,636 1, 2. 741 00:46:35,866 --> 00:46:36,936 Spot. 742 00:46:38,036 --> 00:46:39,066 Jab. 743 00:46:39,636 --> 00:46:40,636 1, 2, spot. 744 00:46:42,766 --> 00:46:44,166 Get it together, punk. 745 00:46:45,036 --> 00:46:46,966 Why are you checking the time while training? 746 00:46:48,866 --> 00:46:50,766 If you're not going to do it right, just leave. 747 00:46:51,566 --> 00:46:52,806 Wait down there. 748 00:46:53,466 --> 00:46:54,466 I'm leaving. 749 00:46:55,266 --> 00:46:57,936 Why? Why won't you let me go? 750 00:46:58,066 --> 00:47:00,006 I looked up who was competing. 751 00:47:00,506 --> 00:47:03,436 There's an old man who took up boxing to lose weight... 752 00:47:03,436 --> 00:47:05,306 and even high school kids. 753 00:47:05,306 --> 00:47:07,536 Why won't you let me compete? Why? 754 00:47:07,536 --> 00:47:08,536 Hey. 755 00:47:09,236 --> 00:47:12,636 It's because you're worse than a high school kid... 756 00:47:12,636 --> 00:47:14,106 in your judgment. 757 00:47:15,406 --> 00:47:16,406 What's this? 758 00:47:17,466 --> 00:47:20,006 Was that a hook? Right? 759 00:47:20,536 --> 00:47:22,406 That was a hook, not a kick. 760 00:47:25,766 --> 00:47:29,066 My goodness. What a great gym. 761 00:47:29,066 --> 00:47:31,366 Hello, coach. How have you been? 762 00:47:31,606 --> 00:47:33,606 What are they doing here? 763 00:47:33,606 --> 00:47:35,606 We came to discuss something. 764 00:47:35,606 --> 00:47:37,506 Can we talk? 765 00:47:38,236 --> 00:47:39,636 You're making me nervous. 766 00:47:42,106 --> 00:47:43,166 I heard... 767 00:47:44,106 --> 00:47:45,266 he came by. 768 00:47:46,066 --> 00:47:49,866 Tae Hee lives right here, you see. 769 00:47:50,166 --> 00:47:52,336 I know everything he does. 770 00:47:53,036 --> 00:47:56,106 Hey. Do you even know what he used to do? 771 00:47:56,106 --> 00:47:57,966 - Do you? - Hey. 772 00:47:58,566 --> 00:48:00,306 - I'm busy. - Why? 773 00:48:00,306 --> 00:48:02,106 - Are you preparing to make a debut? - Yes. 774 00:48:03,736 --> 00:48:06,606 You are still so naive, aren't you? 775 00:48:06,606 --> 00:48:09,106 And you are still just a big jerk. 776 00:48:09,906 --> 00:48:11,266 Why is he here? 777 00:48:11,636 --> 00:48:15,506 I wanted to discuss something good for everyone. 778 00:48:15,506 --> 00:48:17,406 Whatever. It'll be good only for him. 779 00:48:17,506 --> 00:48:20,166 The truth is, no good will come... 780 00:48:20,166 --> 00:48:22,906 of Tak Su and Dong Man's getting involved again. 781 00:48:23,306 --> 00:48:26,466 If their past gets brought up, they'll both be hurt. 782 00:48:26,736 --> 00:48:29,166 Tak Su's father still feels... 783 00:48:29,166 --> 00:48:31,306 responsible toward Dong Man. 784 00:48:31,306 --> 00:48:33,636 The old man is such a sucker. 785 00:48:34,266 --> 00:48:35,366 His father wants... 786 00:48:36,236 --> 00:48:39,206 to make Dong Man the company warehouse manager. 787 00:48:40,436 --> 00:48:42,206 He'll guarantee his retirement fund too. 788 00:48:42,366 --> 00:48:45,566 You benefit so much because of me. 789 00:48:45,666 --> 00:48:49,766 Your sister was able to get surgery thanks to me. 790 00:48:49,766 --> 00:48:51,966 Why are you bringing up his sister? 791 00:48:52,566 --> 00:48:55,436 Hey. I think you should just leave. 792 00:48:56,336 --> 00:48:59,036 Dong Man. You stupid, easy boy. 793 00:48:59,636 --> 00:49:03,766 The lead and supporting roles are predetermined. 794 00:49:04,006 --> 00:49:06,466 The caterpillar who knows his place... 795 00:49:06,606 --> 00:49:09,406 and is grateful for the generosity... 796 00:49:09,566 --> 00:49:12,766 can eat the leaves, you know? 797 00:49:12,766 --> 00:49:14,136 - Hey. - Yes? 798 00:49:14,366 --> 00:49:16,436 Do you train him to run his mouth? 799 00:49:17,206 --> 00:49:19,136 Look at that head. 800 00:49:19,136 --> 00:49:20,366 Hey, you. Get over here. 801 00:49:20,366 --> 00:49:22,036 - Coach. Calm down. - Hey, you. 802 00:49:22,036 --> 00:49:23,436 - Get over here. - Please. 803 00:49:23,436 --> 00:49:25,406 - Please stop. - How dare you? 804 00:49:25,536 --> 00:49:26,836 - Why you... - Coach. 805 00:49:53,406 --> 00:49:55,306 You paid for the movie, 806 00:49:55,836 --> 00:49:57,166 so I'll pay for this. 807 00:49:57,166 --> 00:49:58,566 No way. 808 00:49:59,006 --> 00:50:01,206 I told you, it's all on me today. 809 00:50:02,066 --> 00:50:04,206 Plus, this place is super expensive. 810 00:50:05,206 --> 00:50:07,936 Next time, when we go for chicken and beer, 811 00:50:07,936 --> 00:50:09,166 you can treat. 812 00:50:11,306 --> 00:50:13,536 I can pay for steak too. 813 00:50:16,706 --> 00:50:18,836 That's not what I meant. 814 00:50:21,266 --> 00:50:22,336 Ae Ra. 815 00:50:23,066 --> 00:50:24,066 Yes? 816 00:50:24,166 --> 00:50:26,406 Why are you so uncomfortable with me? 817 00:50:27,166 --> 00:50:29,166 Who cares who pays here? 818 00:50:29,906 --> 00:50:31,966 I doubt you'd be this way with Dong Man. 819 00:50:33,166 --> 00:50:35,666 That's because Dong Man is Dong Man. 820 00:50:36,966 --> 00:50:40,506 To be honest, I don't like that you're close to him. 821 00:50:40,666 --> 00:50:42,306 I don't like that he lives across from you. 822 00:50:42,766 --> 00:50:44,506 I feel like that neighborhood isn't safe. 823 00:50:45,336 --> 00:50:47,706 There are many nice studio apartments near me. 824 00:50:47,706 --> 00:50:49,206 Can't you move there? 825 00:50:50,406 --> 00:50:53,636 Sure, I can move there, but... 826 00:50:54,566 --> 00:50:56,106 my place grew on me. 827 00:51:02,366 --> 00:51:04,266 How is it working at the department store? 828 00:51:04,406 --> 00:51:05,566 Isn't it hard? 829 00:51:07,966 --> 00:51:09,306 It's not bad. 830 00:51:13,466 --> 00:51:15,936 They say you can know a woman from her mother. 831 00:51:16,336 --> 00:51:18,406 Do you take after your mother too? 832 00:51:21,736 --> 00:51:22,966 I do not. 833 00:51:23,666 --> 00:51:25,066 And I don't want to. 834 00:51:26,606 --> 00:51:28,236 Because I want to live long. 835 00:51:29,936 --> 00:51:31,606 Tell me more about your mother. 836 00:51:32,536 --> 00:51:35,036 I feel like you'd be a lot like her. 837 00:51:37,936 --> 00:51:38,966 Well... 838 00:51:40,306 --> 00:51:41,536 It's the same thing. 839 00:51:43,066 --> 00:51:46,306 We fight all the time like other moms. 840 00:51:46,366 --> 00:51:49,866 She nags like crazy, makes me food... 841 00:51:51,206 --> 00:51:52,306 Same old, same old. 842 00:51:53,836 --> 00:51:57,536 It's so obvious that you were loved a lot as a child. 843 00:51:58,366 --> 00:51:59,436 I like your cheerful disposition. 844 00:52:01,106 --> 00:52:02,106 Really? 845 00:52:03,836 --> 00:52:06,166 - I need to use the restroom. - Sure. 846 00:52:25,636 --> 00:52:27,666 Why did I lie? 847 00:52:32,106 --> 00:52:33,566 I'm such a loser. 848 00:52:36,766 --> 00:52:38,766 I feel so uncomfortable. 849 00:52:42,466 --> 00:52:43,506 Sul Hee. 850 00:52:46,036 --> 00:52:48,736 Why did you have to check my phone? 851 00:52:49,236 --> 00:52:50,406 Don't you trust me? 852 00:52:51,136 --> 00:52:53,306 Is my checking your phone the problem here? 853 00:52:53,306 --> 00:52:54,806 That's not what I mean. 854 00:52:54,806 --> 00:52:56,806 I trust you, so I don't check yours. 855 00:52:57,036 --> 00:52:58,736 Then go ahead and check it. 856 00:52:58,866 --> 00:53:00,906 I have nothing to hide. I don't lie. 857 00:53:01,706 --> 00:53:04,266 I lied in case you'd worry. 858 00:53:04,636 --> 00:53:07,766 In case you'd let your imagination run wild and stress. 859 00:53:08,006 --> 00:53:10,266 I told Ye Jin that I can't go to Yeouido, 860 00:53:10,306 --> 00:53:12,036 that I won't go. 861 00:53:12,036 --> 00:53:13,706 You must talk to her a lot. 862 00:53:13,936 --> 00:53:16,206 It was a white lie for your benefit. 863 00:53:17,936 --> 00:53:19,206 A little, white lie. 864 00:53:19,206 --> 00:53:21,306 How could a lie be white? 865 00:53:21,306 --> 00:53:22,936 Who are you to call it white? 866 00:53:23,306 --> 00:53:25,136 I told her I won't go this weekend too. 867 00:53:25,136 --> 00:53:26,236 Just meet with her. 868 00:53:26,536 --> 00:53:28,506 - What? - That would be better. 869 00:53:28,506 --> 00:53:31,066 Meet with her and tell her the truth. Don't lie. 870 00:53:31,166 --> 00:53:32,606 I was worried you'd be bothered... 871 00:53:32,606 --> 00:53:34,136 that I got a text from a woman late at night. 872 00:53:34,136 --> 00:53:36,436 More than the fact that Ye Jin texted you at night... 873 00:53:36,566 --> 00:53:39,106 More than the fact that she asked you to get rib eye, 874 00:53:39,736 --> 00:53:40,736 the fact that... 875 00:53:41,966 --> 00:53:44,936 The fact that you lied that Ye Jin was Chan Ho... 876 00:53:45,336 --> 00:53:46,866 To me, that really... 877 00:53:49,266 --> 00:53:50,306 That really... 878 00:53:51,306 --> 00:53:53,106 was like a bullet through the heart. 879 00:53:56,806 --> 00:53:58,006 My dear Sul Hee. 880 00:54:00,506 --> 00:54:02,836 I'm really sorry. I was wrong. 881 00:54:02,936 --> 00:54:06,066 Let go. You've never lied to me before. 882 00:54:06,066 --> 00:54:08,036 It's true that you're being weird. 883 00:54:09,306 --> 00:54:10,536 I made a mistake. 884 00:54:12,836 --> 00:54:14,106 I'm a jerk. 885 00:54:15,206 --> 00:54:16,766 I must've lost my mind. 886 00:54:20,036 --> 00:54:21,836 I was shot. 887 00:54:22,666 --> 00:54:24,366 You weren't shot. 888 00:54:25,966 --> 00:54:27,036 It was... 889 00:54:29,006 --> 00:54:30,436 just a lie. 890 00:54:30,836 --> 00:54:32,636 All lies are black. 891 00:54:32,936 --> 00:54:35,766 They're all dirty. They're all gibberish. 892 00:54:36,766 --> 00:54:39,806 They're all fake. Don't give me that garbage. 893 00:54:40,236 --> 00:54:41,736 Don't try to fool me. 894 00:54:41,736 --> 00:54:42,766 - Sul Hee. - Please. 895 00:54:44,306 --> 00:54:46,606 I'm sorry. I was wrong. 896 00:54:47,566 --> 00:54:48,706 But Sul Hee, 897 00:54:49,506 --> 00:54:51,206 you should stop playing with Ae Ra. 898 00:54:56,006 --> 00:54:57,866 Mr. Ko. Today's amateur tournament... 899 00:54:57,866 --> 00:55:00,036 is at Road House in Cheongdam-dong at 8pm. 900 00:55:05,306 --> 00:55:08,006 Dong Man. You stupid, easy boy. 901 00:55:08,966 --> 00:55:13,106 The lead and supporting roles are predetermined. 902 00:55:21,036 --> 00:55:22,036 Mr. Yang. 903 00:55:22,766 --> 00:55:24,466 Can we really turn things around? 904 00:55:34,106 --> 00:55:37,336 Finally, Ko Dong Man makes his debut as an amateur. 905 00:55:38,136 --> 00:55:40,566 Come to Road House in Cheongdam-dong by 8pm. 906 00:55:42,836 --> 00:55:45,166 Ae Ra. Where we're headed now... 907 00:55:45,166 --> 00:55:46,536 is the highlight of the night. 908 00:55:46,666 --> 00:55:48,506 The view of the city lights is incredible there. 909 00:55:49,706 --> 00:55:50,706 It is? 910 00:55:54,006 --> 00:55:56,006 Get over here. I need my manager. 911 00:55:56,566 --> 00:55:58,466 I'm kind of scared. 912 00:56:03,936 --> 00:56:05,536 I'm really sorry, 913 00:56:06,066 --> 00:56:08,206 but can we go to the highlight another time? 914 00:56:08,736 --> 00:56:10,566 Why? Is something wrong? 915 00:56:10,566 --> 00:56:11,566 No. 916 00:56:11,566 --> 00:56:13,866 My friend wants to meet urgently in Cheongdam-dong. 917 00:56:16,566 --> 00:56:17,636 I see. 918 00:56:17,636 --> 00:56:19,966 Would you drop me off up there? 919 00:56:21,006 --> 00:56:24,506 Sure. We can do the rest another time. 920 00:56:30,006 --> 00:56:31,336 I'm not loose enough yet. 921 00:56:31,566 --> 00:56:33,766 You'll be fighting a Brazilian man. 922 00:56:34,166 --> 00:56:37,106 There's no information on him. He seems brand new. 923 00:56:37,936 --> 00:56:40,436 But you have to avoid injury at all cost. 924 00:56:40,936 --> 00:56:42,006 Okay. 925 00:56:42,266 --> 00:56:44,106 You're nervous, aren't you? 926 00:56:44,606 --> 00:56:46,836 Should I ask Coach Hwang to come? 927 00:56:49,266 --> 00:56:53,266 No. He'll probably stop me if he finds out. 928 00:56:54,166 --> 00:56:55,336 I'll call my manager. 929 00:56:56,536 --> 00:56:58,066 You have a manager already? 930 00:56:59,706 --> 00:57:03,136 You're supposed to eat hot dogs while watching MMA. 931 00:57:03,866 --> 00:57:05,466 I'll take 2. Buy me 2. 932 00:57:05,936 --> 00:57:08,666 I'll eat 1 now, and 1 while watching the fight. 933 00:57:08,666 --> 00:57:10,366 Didn't that punk even feed you? 934 00:57:10,636 --> 00:57:12,366 - I'll take two. - Okay. 935 00:57:12,466 --> 00:57:14,206 I ate a steak the size of a chicken's head... 936 00:57:14,206 --> 00:57:15,966 for the price of 10 whole chickens. 937 00:57:16,366 --> 00:57:19,166 So hurry. I'm starved. Let's get chicken feet and soju. 938 00:57:19,306 --> 00:57:21,466 Hey. I have a question. 939 00:57:21,766 --> 00:57:24,066 It's your first time watching an MMA fight live. 940 00:57:25,106 --> 00:57:26,966 Aren't you worried about me... 941 00:57:27,136 --> 00:57:29,466 or more nervous than I am or something? 942 00:57:29,466 --> 00:57:31,336 This isn't the first time watching you compete. 943 00:57:31,936 --> 00:57:34,806 It's an amateur fight. One kick from you and it's over. 944 00:57:35,166 --> 00:57:36,206 You punk. 945 00:57:36,766 --> 00:57:40,506 Hey you. You have a lot of faith in me, don't you? 946 00:57:41,206 --> 00:57:44,406 You rejected steak and came to watch me win. 947 00:57:46,006 --> 00:57:47,736 I came here today... 948 00:57:47,736 --> 00:57:50,906 because this is your debut and retirement fight. 949 00:57:51,036 --> 00:57:53,366 You need to try it once before giving up. 950 00:57:53,936 --> 00:57:57,136 Insolent little brats need to burn their hand... 951 00:57:57,136 --> 00:58:00,106 on the frying pan before knowing never to do it again. 952 00:58:00,206 --> 00:58:03,736 You should thank the stars you were born a girl. 953 00:58:04,136 --> 00:58:06,006 - Your hot dogs are ready. - Okay. 954 00:58:06,406 --> 00:58:07,506 Thank you. 955 00:58:08,506 --> 00:58:09,666 Thank you. 956 00:58:16,436 --> 00:58:19,606 You'll get the best view from here. Sit here and watch. 957 00:58:24,936 --> 00:58:26,906 Are you fighting that foreigner? 958 00:58:27,936 --> 00:58:29,166 He looks smaller than you. 959 00:58:29,606 --> 00:58:33,166 Yes. He's shorter. I doubt winning will do much for me. 960 00:58:35,736 --> 00:58:37,466 Fighters, please enter the cage. 961 00:58:37,806 --> 00:58:38,906 Coming. 962 00:58:39,466 --> 00:58:41,166 - Here. - Okay. 963 00:58:44,336 --> 00:58:45,336 I'll be back. 964 00:58:47,106 --> 00:58:48,206 Okay! 965 00:58:58,406 --> 00:58:59,406 Ready? 966 00:58:59,866 --> 00:59:01,866 Ready? Fight. 967 00:59:01,866 --> 00:59:04,266 - Okay. - Let's go! 968 00:59:04,266 --> 00:59:05,606 Okay. 969 00:59:05,606 --> 00:59:07,366 - Good. - Let's go. 970 00:59:08,166 --> 00:59:10,136 - Move quickly. - Get low. 971 00:59:10,136 --> 00:59:12,136 - Waist. Attack. - Attack! 972 00:59:12,136 --> 00:59:14,566 - That's it. - Yes. 973 00:59:14,566 --> 00:59:15,836 Attack. 974 00:59:22,906 --> 00:59:25,006 - Hang in there! - Let's go! 975 00:59:27,536 --> 00:59:29,066 Good. 976 00:59:30,006 --> 00:59:31,736 - That's right. - Good. 977 00:59:32,366 --> 00:59:34,006 Yes. Good. 978 00:59:52,736 --> 00:59:53,906 Doctor! 979 00:59:54,836 --> 00:59:56,006 Doctor! 980 01:00:07,736 --> 01:00:10,766 I got the video. I'll send it now, so post it online. 981 01:00:10,866 --> 01:00:11,906 Okay. 982 01:00:14,966 --> 01:00:17,806 You are such a great actor. 983 01:00:18,266 --> 01:00:19,266 Thanks. 984 01:00:19,336 --> 01:00:22,206 I chase Dong Man, and you pull him in. 985 01:00:23,266 --> 01:00:24,906 Our teamwork was great. 986 01:00:24,906 --> 01:00:26,606 Did you send an ambulance? 987 01:00:41,636 --> 01:00:43,136 Dong Man! 988 01:00:47,066 --> 01:00:48,266 What are you doing? 989 01:00:52,436 --> 01:00:53,606 What are you doing there? 990 01:00:54,066 --> 01:00:56,166 - Do you work here? - No. 991 01:00:56,466 --> 01:00:57,536 We're unemployed. 992 01:00:58,206 --> 01:00:59,266 Pardon? 993 01:01:00,106 --> 01:01:02,306 Unemployed. We're unemployed. 994 01:01:02,666 --> 01:01:03,836 We're both unemployed. 995 01:01:05,236 --> 01:01:07,636 - Have a nice day. - Have a nice day. 996 01:01:08,336 --> 01:01:09,736 Where did we park our car? 997 01:01:11,506 --> 01:01:12,566 Hold on. 998 01:01:13,366 --> 01:01:14,406 Run. 999 01:01:14,966 --> 01:01:16,706 Hey! Stop! 1000 01:01:16,706 --> 01:01:18,966 If you go around stealing again, 1001 01:01:19,506 --> 01:01:22,336 you're out. Got it? 1002 01:01:24,206 --> 01:01:25,236 Get in. 1003 01:01:26,966 --> 01:01:29,106 (Thief!) 1004 01:01:29,106 --> 01:01:30,736 Who did this? 1005 01:01:31,236 --> 01:01:33,866 What is this? 1006 01:01:34,166 --> 01:01:35,566 "Thief"? 1007 01:01:35,566 --> 01:01:37,336 Who did this? 1008 01:01:37,360 --> 01:01:42,360 {\an3}Subtitle ripped and resynced by redixion 1009 01:01:43,366 --> 01:01:48,166 (Fight For My Way) 1010 01:01:48,336 --> 01:01:49,806 Don't look down on Sul Hee. 1011 01:01:49,936 --> 01:01:51,836 Why should she work during the party? 1012 01:01:51,906 --> 01:01:54,506 Tell me. Did we make you work? 1013 01:01:54,506 --> 01:01:56,936 I won't forgive you if you look down on her. 1014 01:01:57,166 --> 01:01:59,236 Are you even going to marry her? 1015 01:01:59,466 --> 01:02:01,566 Do you like coming here now? 1016 01:02:01,566 --> 01:02:04,306 I'll get to the point, Miss Fake, 1017 01:02:04,336 --> 01:02:06,566 pretending to be a friend. 1018 01:02:06,566 --> 01:02:09,036 A psycho is better than a pathetic girl. 1019 01:02:09,536 --> 01:02:12,066 Do you like me? Let's each stand behind the line. 1020 01:02:12,066 --> 01:02:14,966 I don't want to hear the psycho call me pathetic. 1021 01:02:15,266 --> 01:02:18,306 Let's be careful how we act toward each other. 70145

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.