Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:58,319 --> 00:00:59,668
[INDISTINCT CHATTER]
4
00:01:03,411 --> 00:01:07,067
MAN: So, when we go
to that section there, right,
5
00:01:07,110 --> 00:01:09,460
I'm gonna drop out...
I guess I will.
6
00:01:09,504 --> 00:01:10,592
I mean, I felt... Okay.
7
00:01:10,635 --> 00:01:11,810
[LAUGHS]
8
00:01:13,899 --> 00:01:16,119
WOMAN: Just let me know.
9
00:01:16,163 --> 00:01:18,078
MAN: I'll give you
a little nod.
10
00:01:45,714 --> 00:01:47,107
[ALL LAUGHING]
11
00:02:14,221 --> 00:02:16,136
[INHALES DEEPLY]
12
00:02:36,112 --> 00:02:39,071
[MUSIC PLAYING]
13
00:03:23,812 --> 00:03:25,509
[INDISTINCT CHATTER]
14
00:03:43,266 --> 00:03:45,050
[INDISTINCT CHATTER CONTINUES]
15
00:03:59,064 --> 00:04:01,110
♪ Rise, rebel
16
00:04:01,937 --> 00:04:04,374
♪ Oh, rise, rebel
17
00:04:06,289 --> 00:04:09,640
♪ Oh, rise, rebel
18
00:04:10,467 --> 00:04:13,862
♪ Oh, rise, rebel
19
00:04:14,689 --> 00:04:18,606
♪ Oh, rise, rebel
20
00:04:18,649 --> 00:04:22,305
♪ Oh, rise, rebel
21
00:04:23,001 --> 00:04:27,136
♪ Oh, rise, rebel
22
00:04:27,179 --> 00:04:32,576
♪ Oh, rise, rebel♪
23
00:04:34,186 --> 00:04:35,753
[CROWD CHEERING]
24
00:05:15,402 --> 00:05:16,751
KEITH: Just one more set, kiddo.
25
00:05:16,794 --> 00:05:18,927
The audience is hypnotized...
26
00:05:31,331 --> 00:05:32,941
Fuck you, Mary.
27
00:06:19,988 --> 00:06:22,556
[BLOWS]
28
00:07:57,433 --> 00:07:58,434
[EXHALES]
29
00:10:29,106 --> 00:10:30,325
GINGER: Hi, Aunty Mary.
30
00:10:30,368 --> 00:10:31,631
Hi, girlie.
31
00:10:33,023 --> 00:10:37,245
Grab your fancy lady-bag,
we're going shopping.
32
00:10:37,288 --> 00:10:39,769
Ah. No, I'm okay,
baby sister.
33
00:10:39,813 --> 00:10:42,250
Okay. You haven't been
out for a month.
34
00:10:43,120 --> 00:10:44,556
I was hiking yesterday.
35
00:10:45,340 --> 00:10:47,603
I mean,
out with people.
36
00:10:49,736 --> 00:10:50,780
Come on.
37
00:10:50,824 --> 00:10:53,217
[CHANTING] Mary!
[CHANTING] Mary!
38
00:10:53,261 --> 00:10:55,089
Mary! Mary!
Mary! Mary!
39
00:10:55,132 --> 00:10:58,483
Okay. Okay. I'll go
get my lady-bag then.
40
00:10:58,527 --> 00:10:59,833
Your fancy lady-bag.
41
00:11:00,660 --> 00:11:02,313
Big shopping day, Ginger?
42
00:11:02,357 --> 00:11:04,272
We're not going
into the city,
just the village.
43
00:11:06,709 --> 00:11:09,843
MAN: [ON RADIO]
But it's hard to scam
2x4s on the fly.
44
00:11:09,886 --> 00:11:12,454
So, anyway, don't tell
them I sent you,
45
00:11:12,497 --> 00:11:16,110
but there's free 2x4s up
at the arena, laying
in the middle of the road.
46
00:11:17,111 --> 00:11:19,461
Definitely don't tell them
that I sent you.
47
00:11:19,504 --> 00:11:21,550
Anyway, you're listening
to 88.1 FM,
48
00:11:21,593 --> 00:11:24,771
The Rocking Bear
on Bear Island,
home of the bear.
49
00:11:24,814 --> 00:11:27,382
And I'm hanging in there,
the Wolfman.
50
00:11:27,948 --> 00:11:29,514
[BELL JINGLES]
51
00:11:33,910 --> 00:11:35,999
[MUSIC PLAYING SOFTLY ON RADIO]
52
00:11:52,929 --> 00:11:54,104
BETTY: Everything okay?
53
00:11:54,714 --> 00:11:56,280
Yeah.
54
00:11:56,324 --> 00:11:59,806
It's just strange sometimes,
when I'm walking in the bush.
55
00:12:00,763 --> 00:12:01,677
Well...
56
00:12:03,287 --> 00:12:06,856
You've been in the city
for a long while,
it'll take time.
57
00:12:08,118 --> 00:12:10,730
You coming for dinner?
No.
58
00:12:11,948 --> 00:12:13,733
Just no?
59
00:12:13,776 --> 00:12:15,299
I just need to be home.
60
00:12:15,343 --> 00:12:18,781
Why, you have a big, important
meeting with a woodpecker?
61
00:12:18,825 --> 00:12:20,435
[CHUCKLES] No.
62
00:12:20,478 --> 00:12:22,002
[BOTH LAUGH]
63
00:12:22,045 --> 00:12:23,830
Well, just come for dinner.
64
00:12:23,873 --> 00:12:26,223
Can I get home
before dark?
65
00:12:26,267 --> 00:12:29,183
Oh, Mary, you can
stay out after dark.
66
00:12:29,226 --> 00:12:31,576
Just gotta get home.
67
00:12:31,620 --> 00:12:34,623
Okay, it gets dark
at 6:00 p.m.
68
00:12:34,666 --> 00:12:38,801
We will cook, eat,
and then we'll drive you home.
69
00:12:38,845 --> 00:12:42,022
Ooh. But it might be
pitch black by then.
70
00:12:42,065 --> 00:12:45,982
You know, I want to be in my
house before it gets dark.
71
00:12:46,678 --> 00:12:48,202
I got this process.
72
00:12:48,245 --> 00:12:49,594
Is it working?
73
00:12:50,247 --> 00:12:51,683
Not really.
74
00:12:52,902 --> 00:12:54,164
Uh-oh.
75
00:12:54,208 --> 00:12:56,036
And who said
you could buy cookies?
76
00:12:56,079 --> 00:12:57,472
No one.
77
00:12:57,515 --> 00:12:58,560
[LAUGHS]
78
00:12:58,603 --> 00:13:00,344
Good answer,
smart girl.
79
00:13:00,388 --> 00:13:02,694
Want to grab some
toilet paper, honey?
80
00:13:07,438 --> 00:13:09,266
Might not see me
for a while.
81
00:13:09,310 --> 00:13:10,354
Hmm.
82
00:13:11,529 --> 00:13:14,184
Hired Inez to bring me
weekly supplies.
83
00:13:15,229 --> 00:13:17,100
[SCOFFS]
84
00:13:17,144 --> 00:13:23,367
You have been locked up
all winter. It's not even
summer yet.
85
00:13:23,411 --> 00:13:25,152
You're going
to get bush crazy.
86
00:13:26,762 --> 00:13:28,068
Maybe.
87
00:13:28,111 --> 00:13:30,766
You don't like coming
to the community?
88
00:13:32,072 --> 00:13:33,813
I just need to cut off
for a while.
89
00:13:35,205 --> 00:13:38,034
BETTY: You cut off any more,
and you're not gonna exist.
90
00:13:41,211 --> 00:13:42,299
Aw.
91
00:13:44,911 --> 00:13:46,042
Hey.
92
00:13:50,003 --> 00:13:51,874
Oh! How are you?
93
00:13:52,919 --> 00:13:54,355
How are you?
94
00:13:56,444 --> 00:13:57,619
Good.
95
00:13:57,662 --> 00:13:58,707
[INDISTINCT]
96
00:13:58,750 --> 00:14:00,056
Okay, here.
97
00:15:05,165 --> 00:15:06,993
[SIGHS]
98
00:16:00,350 --> 00:16:01,395
[MOANS]
99
00:16:11,579 --> 00:16:12,972
[MOANING]
100
00:16:46,222 --> 00:16:48,007
[VEHICLE APPROACHING]
101
00:16:53,621 --> 00:16:54,752
[HUMMING]
102
00:17:03,413 --> 00:17:05,328
[GREETING IN NATIVE LANGUAGE]
103
00:17:12,640 --> 00:17:14,642
[GRUNTS]
Good stuff here. Here.
104
00:17:16,470 --> 00:17:17,819
Where did this
come from?
105
00:17:17,862 --> 00:17:21,910
It was at the band office.
It was general delivery.
106
00:17:21,953 --> 00:17:22,954
Ugh!
107
00:17:23,999 --> 00:17:26,088
INEZ: You sure?
What if it's money?
108
00:17:26,132 --> 00:17:29,961
I guarantee you
there's no money in there.
That's my ex-manager.
109
00:17:30,005 --> 00:17:31,789
Can't seem
to give it up.
110
00:17:31,833 --> 00:17:33,226
Okay.
111
00:17:33,269 --> 00:17:34,401
Good job.
112
00:17:34,444 --> 00:17:37,056
I know, right?
Yeah.
113
00:17:37,534 --> 00:17:41,451
I can get you more stuff.
So you can plant inside
for now, okay?
114
00:17:41,495 --> 00:17:42,670
Yeah?
Yeah.
115
00:17:43,671 --> 00:17:45,238
Can you get herbs?
116
00:17:45,760 --> 00:17:47,631
Basil, cilantro.
117
00:17:47,675 --> 00:17:48,806
Anything.
Yeah?
118
00:17:48,850 --> 00:17:50,112
If you want,
I'll even help you.
119
00:17:50,156 --> 00:17:52,288
We'll make
a really nice garden
somewhere.
120
00:17:52,332 --> 00:17:53,811
Where shall we do it?
121
00:17:53,855 --> 00:17:55,074
Under where?
122
00:17:57,032 --> 00:17:58,381
I don't know.
You know.
123
00:17:58,425 --> 00:18:01,689
Okay, well, you know what?
Right there, I see it.
124
00:18:12,656 --> 00:18:14,180
[DRILL WHIRRING]
125
00:18:17,313 --> 00:18:18,749
INEZ: Hey.
126
00:18:18,793 --> 00:18:22,797
Tell that story about that
new RCMP officer on post.
127
00:18:22,840 --> 00:18:23,928
[LAUGHS]
128
00:18:24,277 --> 00:18:25,408
Okay.
129
00:18:27,018 --> 00:18:29,282
Okay. So, uh...
130
00:18:29,325 --> 00:18:32,676
That guy is real green.
He's a real keener.
131
00:18:32,720 --> 00:18:34,374
He's only been here
like a month.
132
00:18:34,417 --> 00:18:38,160
He lived up
at the old logging post.
133
00:18:38,204 --> 00:18:42,817
Okay, so, old Peter, he shouts
at the top of his lungs.
134
00:18:42,860 --> 00:18:46,951
That the RCMP should leave,
and that he demands his treaty
be honored.
135
00:18:46,995 --> 00:18:49,998
Peter pulls out
his hands like...
136
00:18:50,564 --> 00:18:52,392
[ALL LAUGH]
137
00:18:52,435 --> 00:18:56,135
And the officer jumps,
and he, like,
goes for his gun.
138
00:18:57,353 --> 00:19:00,182
The officer sees
he has no guns,
139
00:19:00,226 --> 00:19:05,709
and so Peter takes his no-guns
and he puts them in his
invisible holster,
140
00:19:05,753 --> 00:19:07,798
and he starts to chant.
141
00:19:08,756 --> 00:19:10,801
"Honor the treaties.
142
00:19:10,845 --> 00:19:13,195
"Honor the treaties!"
143
00:19:13,239 --> 00:19:15,502
Everybody starts
to chant.
144
00:19:15,545 --> 00:19:16,633
[ALL LAUGHING]
145
00:19:17,330 --> 00:19:18,635
That was so funny.
146
00:19:18,679 --> 00:19:20,463
That sounds like him.
147
00:19:20,507 --> 00:19:24,250
Then he got arrested
for public drunkenness
and disorderly conduct.
148
00:19:24,293 --> 00:19:25,468
[ALL LAUGH]
149
00:19:26,687 --> 00:19:28,515
At the discount store
in town,
150
00:19:28,558 --> 00:19:29,951
and they would have
went broke, too,
151
00:19:29,994 --> 00:19:31,953
'cause everybody started
to ban the place,
152
00:19:31,996 --> 00:19:36,871
and then they put on
this big sale,
and issued an apology.
153
00:19:38,264 --> 00:19:40,048
And people started
shopping there again.
154
00:19:40,091 --> 00:19:42,790
Yeah. It's like
the only store in town.
155
00:19:51,146 --> 00:19:52,756
Is Ginger playing
her guitar?
156
00:19:52,800 --> 00:19:55,019
Oh! Every day.
157
00:19:55,063 --> 00:19:57,108
She wants
an electric guitar.
158
00:19:57,152 --> 00:19:59,198
Ugh. Really loud.
159
00:19:59,241 --> 00:20:01,417
Guitars should be loud.
160
00:20:01,461 --> 00:20:05,247
Hey, how's your grandma's
hunt camp holding up?
161
00:20:05,291 --> 00:20:07,597
I'd like
to say good.
162
00:20:07,641 --> 00:20:09,947
I told you
it needed work.
163
00:20:11,166 --> 00:20:13,647
MARY: It doesn't
really matter.
164
00:20:13,690 --> 00:20:16,215
What does
that mean?
165
00:20:16,258 --> 00:20:19,174
I mean, it's okay.
I don't even need
anything else.
166
00:20:19,218 --> 00:20:21,916
We can help you
fix it up.
167
00:20:21,959 --> 00:20:25,224
It's okay. I mean,
I was just being...
168
00:20:25,267 --> 00:20:26,703
Ah. Fuck it.
169
00:20:26,747 --> 00:20:28,836
Oh. Fuck it.
170
00:20:29,837 --> 00:20:31,491
I'm okay, Betty.
171
00:20:31,969 --> 00:20:33,101
[SIGHS]
172
00:20:33,144 --> 00:20:35,146
Fine. I tried.
173
00:20:36,278 --> 00:20:37,975
Why is everything
my fault?
174
00:20:39,412 --> 00:20:41,414
Never mind.
175
00:20:50,771 --> 00:20:54,209
[FLIPS SWITCH ON AND OFF]
176
00:21:00,998 --> 00:21:02,435
Fuck.
177
00:21:09,659 --> 00:21:10,878
[RATTLING]
178
00:21:27,895 --> 00:21:28,983
[MARY EXHALES]
179
00:22:43,144 --> 00:22:46,103
Mary Birchbark,
the icon returns.
180
00:22:46,974 --> 00:22:50,107
Albert.
I ordered from Jack.
181
00:22:50,151 --> 00:22:52,240
Yeah, Jack works for me.
182
00:22:52,283 --> 00:22:53,372
[LAUGHS]
183
00:22:54,808 --> 00:22:55,983
Where you want this?
184
00:22:57,550 --> 00:22:58,638
Um...
185
00:22:59,943 --> 00:23:01,728
Let's just put it
over here.
186
00:23:26,013 --> 00:23:27,014
[PANTS]
187
00:23:27,057 --> 00:23:28,842
[EXHALES] Ooh.
188
00:23:28,885 --> 00:23:30,887
I'll bring the rest
over next week.
189
00:23:30,931 --> 00:23:32,236
[EXHALES]
190
00:23:32,280 --> 00:23:34,238
And it's good to see you.
191
00:23:35,544 --> 00:23:37,372
Hey, you want some water
or something?
192
00:23:37,981 --> 00:23:39,548
I gotta run.
193
00:23:39,592 --> 00:23:40,897
Got a play tonight.
194
00:23:41,507 --> 00:23:43,117
Where?
195
00:23:43,160 --> 00:23:46,686
Community center.
So, the kids thought
it would be funny
196
00:23:46,729 --> 00:23:50,167
to write about
around the rez in seven days.
197
00:23:50,211 --> 00:23:51,473
[CHUCKLES]
198
00:23:51,517 --> 00:23:52,692
See you tonight?
199
00:23:54,041 --> 00:23:56,870
You know, I ordered
this wood uncut, eh.
200
00:23:56,913 --> 00:24:00,700
Yeah, I had some extra time,
so I thought I'd make it
easy on you.
201
00:24:01,570 --> 00:24:03,529
I can still
swing an axe.
202
00:24:05,008 --> 00:24:06,488
I know that.
203
00:24:07,750 --> 00:24:10,361
So, you might come?
It'll be fun.
204
00:24:19,719 --> 00:24:22,025
[PLAYING RHYTHMICALLY]
205
00:24:22,069 --> 00:24:24,201
You must first seek
the road to camp.
206
00:24:24,245 --> 00:24:26,073
Yes, but where?
207
00:24:28,728 --> 00:24:30,294
North, young man.
208
00:24:30,338 --> 00:24:34,037
There you will see
the birch tree,
you must fight the fox
209
00:24:34,081 --> 00:24:36,170
and then you'll
see me again.
210
00:24:36,213 --> 00:24:37,388
[HISSING]
211
00:24:37,432 --> 00:24:38,477
[CROWD LAUGHS]
212
00:25:05,329 --> 00:25:06,374
Yes.
213
00:25:06,417 --> 00:25:08,028
[CROWD EXCLAIMS AND LAUGHS]
214
00:25:12,946 --> 00:25:14,295
[CROWD CHEERING]
215
00:25:23,783 --> 00:25:28,048
The illustrious Albert Acorn.
You're too talented.
216
00:25:28,091 --> 00:25:30,354
A fun night, eh?
[LAUGHS] Yeah.
217
00:25:31,878 --> 00:25:34,489
Good show.
218
00:25:34,533 --> 00:25:39,276
So, what was the inspiration
for your character?
219
00:25:39,320 --> 00:25:41,844
Well, I have
to thank Nokimis.
220
00:25:41,888 --> 00:25:46,370
She was grandmother to all
of us, and letting me listen
to all the trees.
221
00:25:48,068 --> 00:25:49,069
[BOTH LAUGH]
222
00:25:51,071 --> 00:25:53,813
ALBERT: Mary, wanna
grab some food?
[BABY CRYING]
223
00:25:57,120 --> 00:25:59,253
Mary? Are you okay?
224
00:26:01,168 --> 00:26:02,604
Mary.
225
00:26:02,648 --> 00:26:04,040
Go eat.
226
00:26:06,739 --> 00:26:07,827
Yes.
227
00:26:16,444 --> 00:26:17,488
Thank you.
228
00:26:19,665 --> 00:26:22,624
You were like 13
when I left.
229
00:26:22,668 --> 00:26:24,626
Bushman's little brother.
230
00:26:24,670 --> 00:26:27,194
Ah, I'm always
the little brother.
231
00:26:28,630 --> 00:26:30,893
You know, Bushman followed
everything you did
232
00:26:30,937 --> 00:26:32,460
right up
until he passed.
233
00:26:32,503 --> 00:26:33,548
Yeah.
234
00:26:34,941 --> 00:26:37,378
I was really sad
to hear of his passing.
235
00:26:40,076 --> 00:26:43,253
Diabetes. It really
caught up to him.
Yeah.
236
00:26:45,429 --> 00:26:47,083
How's your mom?
237
00:26:48,694 --> 00:26:50,434
She's still going
to ceremonies,
238
00:26:50,478 --> 00:26:53,220
still beading,
still going to bingoes.
239
00:27:01,271 --> 00:27:02,795
I really enjoyed
your play.
240
00:27:06,233 --> 00:27:07,364
[SPEAKS NATIVE LANGUAGE]
241
00:27:08,235 --> 00:27:09,323
[SPEAKS NATIVE LANGUAGE]
242
00:27:17,287 --> 00:27:18,941
Sure has been
nice weather, eh?
243
00:27:20,116 --> 00:27:22,031
[LAUGHS]
244
00:27:22,075 --> 00:27:24,817
Yeah, and they say
spring will be short.
245
00:27:25,861 --> 00:27:28,516
I wonder.
Hmm.
246
00:27:28,559 --> 00:27:32,346
Well, that's what they say,
and I believe most of it.
247
00:27:33,260 --> 00:27:34,348
[BOTH LAUGH]
248
00:27:41,355 --> 00:27:42,704
Excuse me a minute.
249
00:27:52,148 --> 00:27:55,064
That's $7 and 45 cents,
exact.
250
00:27:56,413 --> 00:27:57,588
That looks about right.
251
00:27:57,632 --> 00:27:59,547
Can you get this man
his order, please?
252
00:28:00,548 --> 00:28:03,203
Hey, you try
the chicken fried rice?
It's excellent.
253
00:28:03,464 --> 00:28:05,509
Yeah, I had some
on order.
254
00:28:07,120 --> 00:28:08,208
Here you go.
255
00:28:08,904 --> 00:28:10,297
You on a date, man?
256
00:28:12,691 --> 00:28:14,344
Yeah, man.
Nice.
257
00:28:17,696 --> 00:28:19,610
Oh, man, you know what
I'm gonna do with this?
258
00:28:19,654 --> 00:28:21,874
Don't tell me.
Just take care of Lily.
259
00:28:32,232 --> 00:28:34,974
Hey, man.
You're a living legend.
260
00:28:35,017 --> 00:28:36,149
Oh, I just sing.
261
00:28:36,192 --> 00:28:38,586
That's all
you gotta do.
262
00:28:38,629 --> 00:28:41,981
♪ Where?
Where do you go?♪
263
00:28:42,024 --> 00:28:43,243
[LAUGHING]
264
00:28:47,247 --> 00:28:48,378
He's a good guy.
265
00:28:58,954 --> 00:29:00,695
♪ Where?
266
00:29:02,828 --> 00:29:05,178
♪ Where do you go?
267
00:29:09,922 --> 00:29:12,663
♪ Where?
268
00:29:13,752 --> 00:29:16,885
♪ Where did you go?
269
00:29:19,845 --> 00:29:21,368
[HUMMING]
270
00:29:37,384 --> 00:29:39,386
[SINGING INDISTINCTLY]
271
00:29:43,433 --> 00:29:45,131
♪ Where?
272
00:29:55,402 --> 00:29:57,752
[BIRD CALLING]
273
00:30:54,156 --> 00:30:55,592
[RATTLING]
274
00:31:04,471 --> 00:31:06,168
[VEHICLE APPROACHING]
275
00:31:10,477 --> 00:31:12,783
Hey.
Hi.
276
00:31:12,827 --> 00:31:16,178
My kids went crazy last night
and baked a million cookies.
277
00:31:16,222 --> 00:31:17,440
Peanut butter?
278
00:31:17,484 --> 00:31:19,094
I think
there's four dozen.
279
00:31:19,138 --> 00:31:22,924
Ah. Really?
Holy! Yummy.
I know.
280
00:31:22,968 --> 00:31:24,056
Mmm.
281
00:31:25,579 --> 00:31:27,494
Ginger's here. Mmm.
Is she?
282
00:31:32,499 --> 00:31:33,543
Hi.
283
00:31:34,501 --> 00:31:37,112
Hi, Ginger.
Aaniin,Inez.
284
00:31:38,766 --> 00:31:41,769
Her dad
was supposed to be here
a couple of hours ago.
285
00:31:41,812 --> 00:31:44,119
Where is he?
[WHISPERS]
Fuck if I know.
286
00:31:44,163 --> 00:31:45,425
[SHUSHES]
[EXCLAIMS]
287
00:31:49,864 --> 00:31:50,909
Mmm.
288
00:31:51,474 --> 00:31:53,520
These are so good.
289
00:31:53,563 --> 00:31:56,653
I know. My kids watch
all those cooking shows.
290
00:31:56,697 --> 00:31:58,220
They cook better
than me now.
291
00:31:58,264 --> 00:31:59,830
[BOTH LAUGH]
292
00:31:59,874 --> 00:32:02,181
You should put them
in business, Inez.
293
00:32:02,224 --> 00:32:03,965
Holy shit,
I'm gonna do it.
294
00:32:05,010 --> 00:32:07,055
Mmm-hmm.
295
00:32:07,099 --> 00:32:09,362
I'm gonna go to the library
for the beading.
296
00:32:09,405 --> 00:32:10,667
Do you wanna come?
Sure.
297
00:32:13,061 --> 00:32:16,108
We're gonna
go to the library.
Do you wanna come?
298
00:32:16,151 --> 00:32:17,239
Mmm.
299
00:32:19,111 --> 00:32:20,242
You sure?
300
00:32:21,243 --> 00:32:23,550
He said today,
right, Nokimis?
301
00:32:26,248 --> 00:32:28,033
Yes, sweetie.
302
00:32:28,424 --> 00:32:29,425
Mmm.
303
00:32:31,688 --> 00:32:33,168
Is the phone working?
304
00:32:34,474 --> 00:32:37,216
Yes. I already checked.
305
00:32:40,567 --> 00:32:44,658
We got your back, girl.
And your grandma's
always here for you.
306
00:32:44,701 --> 00:32:45,964
I know.
307
00:32:46,529 --> 00:32:48,444
Come on.
308
00:32:48,488 --> 00:32:50,055
Let's go bead us
a new world.
309
00:32:53,884 --> 00:32:56,757
I love you.
I love you, too, Nokimis.
310
00:32:59,847 --> 00:33:01,457
Okay.
311
00:33:01,501 --> 00:33:03,894
You need to try
these cookies.
312
00:33:03,938 --> 00:33:05,331
[LAUGHS]
313
00:33:05,374 --> 00:33:07,986
They're really good.
They're so good.
314
00:33:08,856 --> 00:33:09,944
Hmm?
315
00:33:12,381 --> 00:33:14,601
Put you in business
with my kids.
316
00:33:14,644 --> 00:33:15,689
Mmm-hmm.
317
00:33:20,607 --> 00:33:23,566
You're really growing up,
eh, my girl?
318
00:33:23,610 --> 00:33:25,568
Okay, got my fanny pack.
319
00:33:25,612 --> 00:33:26,613
INEZ: Hurry up.
320
00:33:26,656 --> 00:33:28,310
I'm coming.
321
00:35:39,702 --> 00:35:41,008
She was cute.
322
00:35:41,748 --> 00:35:43,750
Yeah, she was.
323
00:35:45,447 --> 00:35:47,580
You remind me of her.
324
00:35:48,189 --> 00:35:50,017
Liked to draw,
like you.
325
00:35:50,931 --> 00:35:52,193
Cool.
326
00:35:54,978 --> 00:35:56,241
BETTY: Any tracks?
327
00:35:57,894 --> 00:35:59,592
Big foot tracks.
328
00:35:59,635 --> 00:36:00,984
Bigfoot was at your camp?
329
00:36:01,507 --> 00:36:02,508
MARY: No.
330
00:36:03,335 --> 00:36:06,773
Human tracks,
dog tracks.
331
00:36:07,121 --> 00:36:11,256
Well, maybe Clyde can
go out with you tonight
and check things out?
332
00:36:12,474 --> 00:36:15,129
Or in the morning?
I can do that.
333
00:36:15,173 --> 00:36:16,348
MARY: Can I stay
here tonight?
334
00:36:17,044 --> 00:36:19,089
Yes.
335
00:36:21,875 --> 00:36:24,269
Is Bigfoot going
to eat Aunty Mary?
336
00:36:25,313 --> 00:36:26,314
[EXCLAIMS]
337
00:36:27,576 --> 00:36:31,406
He has made his mess,
and he will move on.
338
00:36:32,190 --> 00:36:34,017
Hon?
Yeah, he will.
339
00:36:34,061 --> 00:36:35,149
Can you get that?
340
00:36:35,193 --> 00:36:37,195
I don't think
he's interested.
341
00:36:37,238 --> 00:36:38,326
[LAUGHS]
342
00:36:40,720 --> 00:36:42,112
Ta-da!
343
00:36:42,156 --> 00:36:43,288
You made this?
344
00:36:43,331 --> 00:36:44,376
Mmm-hmm.
345
00:36:46,116 --> 00:36:48,162
You bet.
346
00:36:48,206 --> 00:36:49,685
[STARWALKERPLAYING]
347
00:36:49,729 --> 00:36:53,080
♪ Lightning Woman,
Thunderchild
348
00:36:53,123 --> 00:36:56,388
♪ Star soldiers
one and all, oh
349
00:36:56,431 --> 00:37:00,783
♪ Sisters, brothers
all together
350
00:37:00,827 --> 00:37:04,265
♪ Aim straight, stand tall
351
00:37:04,309 --> 00:37:07,747
[VOCALIZING]
352
00:37:19,454 --> 00:37:23,066
♪ Starwalker
he's a friend of mine
353
00:37:23,110 --> 00:37:25,852
♪ You've seen him
looking fine
354
00:37:25,895 --> 00:37:29,812
♪ He's a straight talker
he's a Starwalker
355
00:37:29,856 --> 00:37:31,814
♪ Don't drink no wine
356
00:37:31,858 --> 00:37:33,947
Are you okay?
357
00:37:33,990 --> 00:37:35,905
Okay, I think
I'll have to...
358
00:37:35,949 --> 00:37:38,343
No, you don't.
Yeah.
359
00:37:38,386 --> 00:37:41,476
I do.
Okay.
360
00:37:41,520 --> 00:37:42,999
All right.
[DOG BARKING]
361
00:39:52,651 --> 00:39:54,827
I think someone's
been watching me.
362
00:39:54,870 --> 00:39:56,394
What?
What happened?
363
00:39:56,437 --> 00:39:59,309
There's just some
strange things happening.
364
00:40:01,747 --> 00:40:05,011
I can come see.
There's a lot of
assholes around here.
365
00:40:05,620 --> 00:40:07,448
Yeah. [SNIFFS]
366
00:40:07,492 --> 00:40:10,538
All I wanna do
is walk in the land.
367
00:40:10,582 --> 00:40:12,018
That's all
I want to do.
368
00:40:12,061 --> 00:40:15,848
Well, be careful,
the land is powerful.
369
00:40:36,434 --> 00:40:37,565
[EXHALES]
370
00:41:17,910 --> 00:41:21,522
That was you I saw
getting water samples
the other day, wasn't it?
371
00:41:21,566 --> 00:41:25,352
Yeah, I've been collecting
water samples for roughly
15 years.
372
00:41:25,395 --> 00:41:27,180
Really?
373
00:41:27,223 --> 00:41:30,400
What are you finding?
Arsenic.
374
00:41:30,444 --> 00:41:32,881
The mine won't
clean it up.
375
00:41:40,106 --> 00:41:42,412
Pretty good second date
though, eh?
376
00:41:44,589 --> 00:41:46,068
That was a date?
377
00:41:46,112 --> 00:41:47,417
[BOTH LAUGH]
378
00:41:48,984 --> 00:41:50,116
Yeah.
379
00:41:52,988 --> 00:41:55,208
[WATER TRICKLING]
380
00:42:33,159 --> 00:42:36,118
We still in March?
Yeah, couple more days.
381
00:42:36,162 --> 00:42:37,946
I need to start
planting inside.
382
00:42:37,990 --> 00:42:41,297
Jem says we're gonna
have an early spring,
but I don't feel it.
383
00:42:41,341 --> 00:42:43,125
Yeah, I heard
that, too.
384
00:42:43,169 --> 00:42:45,519
What are your plans
for the summer?
385
00:42:45,563 --> 00:42:46,999
Just keep breathing.
386
00:42:48,043 --> 00:42:49,001
Why?
387
00:42:50,132 --> 00:42:51,786
When are you going
back to the city?
388
00:42:52,178 --> 00:42:57,226
Never. This is fun.
I haven't been ice fishing
since I was 16.
389
00:42:57,444 --> 00:42:59,272
You're never going
back to the city?
390
00:42:59,315 --> 00:43:00,752
Yeah, never.
391
00:43:00,795 --> 00:43:03,842
Inez, it looks like
you're the fishing master.
392
00:43:04,538 --> 00:43:06,105
[LAUGHS] Today.
393
00:43:06,148 --> 00:43:09,674
Two Shots
will never believe it.
I never catch anything.
394
00:43:09,717 --> 00:43:14,374
I usually catch everything.
I even made some
special lures for today.
395
00:43:14,417 --> 00:43:16,332
I guess the old ones
worked better.
396
00:43:17,203 --> 00:43:18,204
[LAUGHS]
397
00:43:18,247 --> 00:43:19,988
Wait till summer.
398
00:43:20,032 --> 00:43:21,642
[LAUGHS]
399
00:43:21,686 --> 00:43:24,340
So, you're just gonna live in
the fucking bush until you die?
400
00:43:24,384 --> 00:43:26,908
Really, Betty.
You waited for that one.
401
00:43:26,952 --> 00:43:28,606
Yeah, sure, why not?
402
00:43:28,649 --> 00:43:30,042
I think I lost my mitt.
403
00:43:31,130 --> 00:43:32,914
What about your career?
404
00:43:32,958 --> 00:43:34,394
What about it?
405
00:43:34,437 --> 00:43:36,352
So, that's it?
Just disappear?
406
00:43:37,527 --> 00:43:39,660
I'm right here.
407
00:43:39,704 --> 00:43:41,531
You're gonna
give it all away?
408
00:43:41,575 --> 00:43:44,012
I'm just gonna
put everything
in its right place.
409
00:43:44,056 --> 00:43:46,406
What the fuck
does that mean?
Bury it.
410
00:43:46,449 --> 00:43:49,583
INEZ: Yeah, I definitely
can't find it.
411
00:43:49,627 --> 00:43:52,978
My favorite mitt,
and my right hand, too.
412
00:43:53,021 --> 00:43:54,762
What does it
matter, Betty?
413
00:43:54,806 --> 00:43:56,938
Nothing. Fuck it.
414
00:43:56,982 --> 00:43:59,201
Don't worry, Betty.
I'm not gonna do it again.
415
00:43:59,245 --> 00:44:01,247
Well, it just looks like
you're setting up to do it.
416
00:44:01,290 --> 00:44:03,684
Hey, Mary,
Betty, found it.
417
00:44:03,728 --> 00:44:05,164
Don't lie to me.
418
00:44:05,207 --> 00:44:08,907
I know you prefer me
out of my fucking mind,
419
00:44:08,950 --> 00:44:10,865
but I'm not going
there again.
420
00:44:10,909 --> 00:44:12,562
That's not it.
421
00:44:12,606 --> 00:44:14,347
Girls, found it.
422
00:44:14,390 --> 00:44:16,305
We had a deal.
423
00:44:16,349 --> 00:44:19,352
You weren't gonna bring it up.
We weren't going to
talk about it, ever.
424
00:44:30,929 --> 00:44:32,670
Fuck you, Mary.
425
00:44:36,804 --> 00:44:39,981
MARY: You okay, Betty?
Shut up, Mary.
426
00:44:40,025 --> 00:44:42,462
Make yourself useful
and get in the truck.
427
00:45:03,613 --> 00:45:06,834
♪ You taught me a lot
[ALL LAUGHING]
428
00:45:08,444 --> 00:45:12,100
♪ About how to destroy
429
00:45:13,798 --> 00:45:16,452
♪ I learned enough
430
00:45:17,366 --> 00:45:18,933
It's probably good for him.
431
00:45:18,977 --> 00:45:22,241
♪ That I am barely still here
432
00:45:23,808 --> 00:45:27,333
♪ Your words can deconstruct
433
00:45:28,073 --> 00:45:30,336
That's so bad.
434
00:45:33,818 --> 00:45:36,603
Oh, my God.
435
00:45:36,646 --> 00:45:41,086
Oh, my God,
you guys. Stinky.
436
00:45:41,129 --> 00:45:42,827
[INDISTINCT CHATTERING]
437
00:46:05,893 --> 00:46:06,894
ALBERT: Knots.
438
00:46:08,591 --> 00:46:10,028
Half the work is done.
439
00:46:10,985 --> 00:46:11,986
[LAUGHS]
440
00:46:12,334 --> 00:46:13,509
Yeah.
441
00:46:17,818 --> 00:46:19,385
How does it feel
coming back?
442
00:46:22,388 --> 00:46:23,737
I don't know yet.
443
00:46:25,217 --> 00:46:27,959
Seems strange,
seems like a lifetime.
444
00:46:37,446 --> 00:46:39,187
It's like
no time has passed.
445
00:47:03,472 --> 00:47:05,257
[SPEAKING INDISTINCTLY]
446
00:47:05,300 --> 00:47:07,389
What's his name?
His name is Pretty.
447
00:47:07,433 --> 00:47:10,349
Pretty. Pretty Pretty.
Pretty Pretty.
448
00:47:12,046 --> 00:47:13,918
Bye-bye, bye-bye.
449
00:47:14,962 --> 00:47:17,486
You're gonna come
stay with me now? Huh?
450
00:47:19,837 --> 00:47:21,577
[INDISTINCT CONVERSATION]
451
00:48:15,066 --> 00:48:16,719
Why did you
stop singing?
452
00:48:18,852 --> 00:48:20,245
I was tired.
453
00:50:36,642 --> 00:50:38,078
You got two more letters.
454
00:50:39,775 --> 00:50:40,950
[GRUNTS]
455
00:50:41,647 --> 00:50:42,822
Ex-manager?
456
00:50:43,214 --> 00:50:44,563
Yes.
457
00:50:50,960 --> 00:50:52,136
[SNIFFS]
458
00:50:52,440 --> 00:50:54,790
Mmm.
459
00:50:54,834 --> 00:50:56,705
Two Shots asked me
to marry her.
460
00:50:57,663 --> 00:50:59,056
Congrats.
461
00:50:59,099 --> 00:51:02,102
Fuck, I'm too ancient
to get married.
462
00:51:02,972 --> 00:51:04,539
You're not that old.
463
00:51:05,149 --> 00:51:07,064
Feels weird.
464
00:51:07,107 --> 00:51:09,544
I told her we should
just live together.
465
00:51:09,588 --> 00:51:11,111
She's really good
with the kids.
466
00:51:12,808 --> 00:51:14,288
Do you want
to marry her?
467
00:51:16,943 --> 00:51:17,944
Yeah.
468
00:51:19,293 --> 00:51:21,382
I guess, kind of.
Yeah?
469
00:51:21,861 --> 00:51:23,993
I just...
470
00:51:24,037 --> 00:51:27,084
Just never been, like,
this good in a relationship.
471
00:51:27,127 --> 00:51:28,955
Kind of scared
to fuck it up.
472
00:51:29,608 --> 00:51:30,696
Oh.
473
00:51:32,132 --> 00:51:33,568
How long
were you married?
474
00:51:35,222 --> 00:51:36,615
Fourteen years.
475
00:51:36,658 --> 00:51:40,184
Fourteen years?
Yeah.
476
00:51:40,227 --> 00:51:45,406
Fuck, it's hard,
but sweet lying
next to your lover.
477
00:51:46,755 --> 00:51:48,757
Just get married
your own way.
478
00:51:51,586 --> 00:51:53,066
You must miss them.
479
00:51:54,023 --> 00:51:55,938
Fuck. Sorry.
480
00:51:55,982 --> 00:51:58,724
I didn't mean to bring up
the shitty past.
481
00:51:58,767 --> 00:52:01,640
I just miss them.
It's okay, cousin.
482
00:52:02,293 --> 00:52:03,642
It's been 10 years.
483
00:52:04,208 --> 00:52:05,644
Ten years?
484
00:52:12,564 --> 00:52:16,524
Fisher, he's a great guitar
player, eh?
Mmm-hmm.
485
00:52:16,568 --> 00:52:22,051
We played together, we fought
like continuing flames.
486
00:52:23,096 --> 00:52:26,143
Made love
like fevered lovers.
487
00:52:26,186 --> 00:52:28,536
Pure bliss, eh?
Yeah.
488
00:52:28,580 --> 00:52:29,668
[BOTH CHUCKLE]
489
00:52:31,800 --> 00:52:33,759
Yeah.
490
00:52:33,802 --> 00:52:36,936
You know, you got to enjoy
the love while you got it.
491
00:52:38,198 --> 00:52:39,156
Hmm.
492
00:52:40,983 --> 00:52:43,856
Just, never mind
the noise.
493
00:52:48,513 --> 00:52:50,384
Marriage
is a beautiful thing.
494
00:52:59,350 --> 00:53:00,481
[SIGHS]
495
00:53:06,052 --> 00:53:07,358
Where's your phone?
496
00:53:26,377 --> 00:53:28,030
[LINE RINGING]
497
00:53:31,164 --> 00:53:35,516
No more, Keith. I'm done.
Stop mailing letters.
Stop contacting me.
498
00:53:35,560 --> 00:53:38,215
KEITH: I had a feeling
you were back on the reserve.
499
00:53:38,998 --> 00:53:41,261
We're done, Keith.
500
00:53:41,305 --> 00:53:44,003
Mary, Mary, I do
miss that feeling.
501
00:53:44,046 --> 00:53:46,223
You remember that little bar
in Berlin?
502
00:53:46,266 --> 00:53:49,269
That night we got all tied up
on those bittersweet sippers.
503
00:53:49,313 --> 00:53:51,880
There's this promoter...
Enough, Keith.
504
00:53:51,924 --> 00:53:54,013
A promoter, Mary.
505
00:53:54,056 --> 00:53:56,145
He wants us to open
the festival in that
little quaint town.
506
00:53:56,189 --> 00:53:58,887
Funny thing is,
Germans dig Indians.
507
00:53:58,931 --> 00:54:02,456
I'm Anishinaabe,
Keith, not Indian.
508
00:54:02,500 --> 00:54:04,153
Everybody loves Indians.
509
00:54:05,459 --> 00:54:07,809
Most just don't wanna
see them have a home.
510
00:54:07,853 --> 00:54:09,246
Or a voice.
511
00:54:09,289 --> 00:54:11,117
Yes, yes, yes.
512
00:54:11,160 --> 00:54:13,250
Hey, remember you said
you would come back?
513
00:54:14,294 --> 00:54:16,122
I never said that.
514
00:54:17,428 --> 00:54:20,692
Take a break, Keith.
Go visit your family.
515
00:54:21,258 --> 00:54:23,303
Find some new clients.
516
00:54:23,347 --> 00:54:27,612
My hands are sore,
my feet are sore.
My mind's blank.
517
00:54:27,655 --> 00:54:30,832
No problem. I can make sure
there's a massage therapist
on the entire tour.
518
00:54:30,876 --> 00:54:31,964
[SCOFFS]
519
00:54:32,486 --> 00:54:34,749
No. No tour.
520
00:54:34,793 --> 00:54:38,840
Come on, you can still rock.
Mary, we have one more in us.
521
00:54:38,884 --> 00:54:41,190
And I'll take care of you,
kiddo, like before.
522
00:54:42,670 --> 00:54:45,325
I'm not your ticket
anymore, Keith.
523
00:54:45,369 --> 00:54:46,674
I've left it all.
524
00:54:48,459 --> 00:54:52,811
I'm grateful for the time,
but I'm happy here.
525
00:54:53,594 --> 00:54:54,639
All right?
526
00:54:55,335 --> 00:54:56,467
Take care.
527
00:54:58,077 --> 00:54:59,165
Fuck.
528
00:55:01,907 --> 00:55:04,170
Is that all right?
Did you hear enough?
529
00:55:12,309 --> 00:55:13,440
Oh! Mary!
530
00:55:14,920 --> 00:55:16,095
Brooks.
531
00:55:16,138 --> 00:55:17,879
What you doing, man?
532
00:55:17,923 --> 00:55:19,881
Living, Mary, living.
533
00:55:19,925 --> 00:55:21,143
[WHOOPING]
534
00:55:21,187 --> 00:55:22,319
[LAUGHS]
535
00:55:23,494 --> 00:55:26,105
In my imagination,
I dreamt of you.
536
00:55:26,148 --> 00:55:28,455
You were swimming
in a great lake.
537
00:55:28,499 --> 00:55:30,892
Upstream you went,
538
00:55:30,936 --> 00:55:34,113
and we all admired
your perfect form.
539
00:55:35,636 --> 00:55:38,639
Then you dove
under the rocks,
540
00:55:38,683 --> 00:55:43,992
and came out at the root
of an old white pine,
miles away.
541
00:55:44,036 --> 00:55:45,733
It was sunny.
542
00:55:46,430 --> 00:55:48,780
Whoo!
543
00:55:48,823 --> 00:55:50,825
Whoo!
544
00:55:51,435 --> 00:55:52,610
[LAUGHS]
545
00:55:55,874 --> 00:55:58,180
Regrets. Regrets!
546
00:56:23,292 --> 00:56:25,686
Abandoned 102 years ago.
547
00:56:25,730 --> 00:56:27,035
It's all dead.
548
00:56:27,079 --> 00:56:28,559
For 102 years.
549
00:56:29,821 --> 00:56:32,040
"Private property."
550
00:56:32,084 --> 00:56:33,999
That's our people's land.
551
00:56:34,042 --> 00:56:38,046
It's not theirs to claim,
never was, but the mess
is theirs.
552
00:56:38,090 --> 00:56:41,354
When they abandoned the mine,
they didn't clean it up
properly.
553
00:56:41,398 --> 00:56:45,967
The tailings are old
and the creek runs
into the river.
554
00:56:46,011 --> 00:56:48,492
And the arsenic levels
are rising.
555
00:56:48,535 --> 00:56:51,495
We need them
to be responsible
and clean it up.
556
00:56:51,538 --> 00:56:55,586
We're going broke on our end
with the environmental
monitoring,
557
00:56:55,629 --> 00:56:57,501
lawyers, consultants.
558
00:56:58,893 --> 00:57:01,983
Your donation to the library
was very gracious.
559
00:57:02,027 --> 00:57:03,898
Did you see it yet?
No
560
00:57:03,942 --> 00:57:05,596
Would you like to?
561
00:57:05,639 --> 00:57:07,424
I'm okay. Next time.
Okay.
562
00:57:08,642 --> 00:57:09,904
Bye.
Bye.
563
00:57:55,080 --> 00:57:57,474
[DRUM BEATING]
564
00:57:57,517 --> 00:57:59,780
It's time to warrior up.
565
00:57:59,824 --> 00:58:01,173
WOMAN: This is our land.
566
00:58:01,216 --> 00:58:02,696
This is our home.
567
00:58:02,740 --> 00:58:04,568
This is our land.
568
00:58:04,611 --> 00:58:07,135
[CROWD CHEERING]
569
00:58:07,179 --> 00:58:08,528
[OVER MEGAPHONE]
Where are we fighting?
WOMAN 2: Here.
570
00:58:08,572 --> 00:58:11,183
WOMAN 1:
What are we fighting for?
Our land.
571
00:58:11,226 --> 00:58:12,924
WOMAN 1:
Yeah, this is our home.
572
00:58:12,967 --> 00:58:14,926
Our ancestors lived here.
573
00:58:14,969 --> 00:58:16,275
[CROWD CHEERING]
Our children live here.
574
00:58:17,929 --> 00:58:19,583
We need our clean water.
575
00:58:22,890 --> 00:58:26,154
We need our home
to be good for our children.
576
00:58:26,198 --> 00:58:27,895
CROWD: Yes!
577
00:58:27,939 --> 00:58:30,332
WOMAN 1: For Anishinaabe!
578
00:58:31,986 --> 00:58:32,987
We live here.
579
00:58:35,599 --> 00:58:38,036
[HONKING]
No more mining.
No more mining.
580
00:58:40,386 --> 00:58:41,779
[OVER MEGAPHONE]
Protect our waters.
581
00:58:55,575 --> 00:58:56,881
The police are coming.
582
00:59:01,625 --> 00:59:03,452
You think you can
get everything?
583
00:59:11,896 --> 00:59:14,289
This is our property.
584
00:59:43,449 --> 00:59:44,798
This is our land.
585
00:59:44,842 --> 00:59:46,626
[CROWD CHEERING]
586
00:59:50,978 --> 00:59:52,545
Not welcome here.
587
00:59:53,067 --> 00:59:54,242
[ENGINE STARTS]
588
00:59:54,852 --> 00:59:56,244
Not welcome here.
589
00:59:57,811 --> 00:59:59,204
This is our home.
590
01:00:49,036 --> 01:00:50,472
[INDISTINCT]
591
01:01:13,365 --> 01:01:15,541
What do you want?
592
01:01:15,584 --> 01:01:17,412
I heard you were
all washed up.
593
01:01:18,283 --> 01:01:19,545
Excuse me?
594
01:01:19,588 --> 01:01:22,983
Keep your mouth shut.
Tell the others, too.
595
01:01:24,463 --> 01:01:26,247
It was better
when you where gone.
596
01:01:26,291 --> 01:01:28,206
Get out of here, go on.
597
01:01:28,249 --> 01:01:30,512
Tell Albert
we're done.
598
01:01:31,775 --> 01:01:33,385
Get the hell
out of here.
599
01:01:49,140 --> 01:01:51,577
BETTY: The mine thinks
it has ultimate power.
600
01:01:52,143 --> 01:01:54,319
I know.
601
01:01:54,362 --> 01:01:57,670
The Chief says she's gonna
go talk to the mining
superiors today,
602
01:01:57,714 --> 01:02:00,238
and she's taking
the rez cops with her.
603
01:02:00,281 --> 01:02:03,894
Hey, I'm glad
they're pissed off.
Yes.
604
01:02:06,200 --> 01:02:09,334
I gotta go.
605
01:02:09,377 --> 01:02:12,990
I have to buy Ginger lunch.
We ran out of everything
this morning.
606
01:02:13,033 --> 01:02:15,514
I'll see you later.
Okay.
607
01:03:43,689 --> 01:03:45,865
[CLATTERING]
608
01:03:45,909 --> 01:03:48,346
Who's there?
It's Albert.
609
01:03:51,088 --> 01:03:52,350
[MARY SIGHS]
610
01:03:52,393 --> 01:03:53,742
ALBERT: Hey, Mary.
611
01:03:58,182 --> 01:03:59,836
Why is it
so dark in here?
612
01:03:59,879 --> 01:04:02,839
Power's out.
I haven't fixed it yet.
613
01:04:02,882 --> 01:04:05,276
Well, maybe I
can take a look
at the problem.
614
01:04:05,319 --> 01:04:07,626
I just haven't hooked up
the new battery.
615
01:04:08,932 --> 01:04:12,500
This battery?
Yeah.
616
01:04:12,544 --> 01:04:14,851
Want me to hook it up?
No. No.
617
01:04:15,721 --> 01:04:17,679
You don't like
the lights?
618
01:04:17,723 --> 01:04:19,203
You afraid of the dark?
619
01:04:24,599 --> 01:04:26,340
Thanks for the plant.
620
01:04:26,384 --> 01:04:28,342
No problem.
621
01:04:28,386 --> 01:04:30,301
Add water
and stand back.
622
01:04:33,695 --> 01:04:36,655
I was thinking about you.
You chew gum?
623
01:04:36,698 --> 01:04:38,787
Sometimes.
Why, you want some?
624
01:04:42,269 --> 01:04:44,663
What's the deal you have
with the mine?
625
01:04:44,706 --> 01:04:46,099
No deals.
626
01:04:46,752 --> 01:04:49,102
No back-room negotiating?
627
01:04:50,103 --> 01:04:52,889
Listen, Mary, I don't know
what you're talking about.
628
01:04:53,411 --> 01:04:56,980
Company man came over here
and said, "Tell Albert
we're done."
629
01:04:59,983 --> 01:05:01,680
Fucking Brad.
630
01:05:01,723 --> 01:05:03,682
He thinks we got
this friendship
631
01:05:03,725 --> 01:05:06,163
'cause we played hockey
back in high school.
632
01:05:06,206 --> 01:05:08,339
He's a terrible skater.
633
01:05:09,079 --> 01:05:10,689
Thanks for the plant.
634
01:05:10,732 --> 01:05:12,430
He's trying to get at us.
635
01:05:12,473 --> 01:05:14,301
Don't let them
get into your head.
636
01:05:14,954 --> 01:05:16,042
Mary.
637
01:05:25,486 --> 01:05:26,574
[ENGINE STARTS]
638
01:05:34,321 --> 01:05:35,670
[VEHICLE LEAVING]
639
01:06:08,747 --> 01:06:09,791
Shit.
640
01:06:26,330 --> 01:06:27,984
Fuck.
641
01:06:31,378 --> 01:06:33,163
[GROANS]
642
01:06:38,733 --> 01:06:39,908
[SIGHS IN RELIEF]
643
01:07:07,110 --> 01:07:08,154
[EXHALES]
644
01:07:10,765 --> 01:07:11,810
[YAWNS]
645
01:07:15,074 --> 01:07:17,120
[FOLK SONG PLAYING ON RADIO]
646
01:07:18,338 --> 01:07:19,513
[VEHICLE APPROACHING]
647
01:07:26,042 --> 01:07:28,044
Hey, don't take
my walker.
[BOTH LAUGH]
648
01:07:28,957 --> 01:07:30,350
No, no.
649
01:07:30,394 --> 01:07:31,786
Hey, listen
thanks a lot, Jem.
650
01:07:31,830 --> 01:07:33,310
It was a real pleasure
meeting you.
651
01:07:33,353 --> 01:07:35,355
Can I offer you
some gas money?
No, no, no.
652
01:07:36,095 --> 01:07:38,054
[SPEAKING NATIVE LANGUAGE]
653
01:07:38,924 --> 01:07:40,665
I tried taking him
home with me.
654
01:07:40,708 --> 01:07:42,362
[JEM LAUGHING]
655
01:07:42,406 --> 01:07:44,364
She found me walking
the wrong way.
656
01:07:44,408 --> 01:07:45,931
Thanks, Jem.
657
01:07:45,974 --> 01:07:48,803
I gotta go.
I don't want to be late
for my yoga class.
658
01:07:50,936 --> 01:07:52,111
[ENGINE STARTS]
659
01:08:02,687 --> 01:08:04,123
[LAUGHS]
660
01:08:04,167 --> 01:08:05,907
What a surprise.
661
01:08:06,560 --> 01:08:07,953
Yeah. Come on in.
662
01:08:12,697 --> 01:08:18,398
♪ ...travel keeps you near
663
01:08:20,748 --> 01:08:22,924
HAL: This is exactly
how you described it.
664
01:08:25,231 --> 01:08:28,016
Yeah. I'm fixing it up,
bit by bit.
665
01:08:28,060 --> 01:08:30,106
HAL: It's good, it's cozy.
Yeah.
666
01:08:30,149 --> 01:08:31,933
So, how you doing?
Good.
667
01:08:31,977 --> 01:08:34,588
I'm in the middle of touring
with The Radial Band right now.
668
01:08:35,589 --> 01:08:38,201
So, you were in Sudbury
last night?
Yeah.
669
01:08:38,244 --> 01:08:42,161
I took a little bus
to a little town called
Blackwood this morning.
670
01:08:42,205 --> 01:08:45,251
Waited around for a cab
for an hour, and then I
started walking.
671
01:08:46,296 --> 01:08:48,254
In the wrong direction.
Yeah.
672
01:08:48,298 --> 01:08:49,342
[LAUGHS]
673
01:08:51,692 --> 01:08:53,390
I wanted to surprise you.
674
01:08:53,433 --> 01:08:55,131
And you sure did.
675
01:08:56,610 --> 01:08:58,134
So good to see you.
676
01:08:59,091 --> 01:09:00,701
It's good
to see you, too.
677
01:09:00,745 --> 01:09:01,746
[CHUCKLES]
678
01:09:17,370 --> 01:09:18,502
Ah...
679
01:09:22,941 --> 01:09:24,769
You still make me hard.
680
01:09:26,249 --> 01:09:28,164
Even in my moccasins?
681
01:09:28,729 --> 01:09:31,079
Well, especially
in your moccasins.
682
01:09:33,299 --> 01:09:35,083
That's why
I wore them.
683
01:09:35,127 --> 01:09:36,433
[BOTH LAUGH]
684
01:09:44,789 --> 01:09:46,486
[GUITAR PLAYING]
685
01:10:46,372 --> 01:10:47,852
[BOTH LAUGH]
686
01:10:49,506 --> 01:10:51,421
Oh, my goodness.
687
01:11:04,434 --> 01:11:07,306
You know I'm ready to go
on the road with you anytime.
688
01:11:07,350 --> 01:11:08,699
Even ready to write.
689
01:11:09,352 --> 01:11:10,657
Thanks.
690
01:11:11,528 --> 01:11:12,746
I know.
691
01:11:15,358 --> 01:11:16,968
But I like it here.
692
01:11:21,364 --> 01:11:22,713
It's a great place.
693
01:11:47,607 --> 01:11:49,827
[DOOR OPENS]
694
01:14:18,541 --> 01:14:21,413
Want some coffee?
No.
695
01:14:21,457 --> 01:14:23,284
Why are you
sneaking around
my backyard?
696
01:14:23,328 --> 01:14:26,070
You know you're more
than welcome to come
in the front door.
697
01:14:26,113 --> 01:14:28,115
What do you want from me?
Excuse me?
698
01:14:28,159 --> 01:14:30,378
Why did you visit?
I like you.
699
01:14:30,422 --> 01:14:32,424
And left that
dress on my bed.
700
01:14:32,468 --> 01:14:33,512
What dress?
701
01:14:33,556 --> 01:14:36,080
The blue dress
I found on my bed.
702
01:14:36,123 --> 01:14:38,299
I have no idea what
you're talking about.
703
01:14:38,343 --> 01:14:40,258
Just leave me alone.
704
01:14:40,301 --> 01:14:41,520
Mary, I didn't.
705
01:14:49,267 --> 01:14:52,531
Mary. I don't know
what you're talking about.
706
01:14:52,575 --> 01:14:54,751
It's happening again
and you visited.
707
01:14:54,794 --> 01:14:56,230
What's happening again?
708
01:14:56,274 --> 01:14:58,668
Did you leave
that dress on my bed?
709
01:14:58,711 --> 01:15:01,758
No, Mary. I bring
houseplants, not dresses.
710
01:15:03,760 --> 01:15:07,938
Mary, I wouldn't do anything
to hurt you or scare you.
You know that.
711
01:16:41,379 --> 01:16:42,728
[BELL JINGLES]
712
01:16:59,615 --> 01:17:01,181
[DOOR CLOSES]
713
01:17:01,225 --> 01:17:02,661
Let me see that.
714
01:18:07,030 --> 01:18:08,379
[CAMERA WHIRS]
715
01:18:29,792 --> 01:18:31,097
Thank you very much.
716
01:18:31,141 --> 01:18:32,359
Very good.
717
01:18:35,711 --> 01:18:37,538
You can see everything
from here.
718
01:18:38,801 --> 01:18:40,324
This is my favorite spot.
719
01:18:43,893 --> 01:18:47,461
Have you seen
a black, shiny car
driving around here lately?
720
01:18:49,028 --> 01:18:51,204
For two weeks.
721
01:18:51,248 --> 01:18:53,424
Car looks like
it doesn't belong.
722
01:18:53,467 --> 01:18:55,600
Just drives by
real fast.
723
01:18:55,643 --> 01:18:57,602
Two weeks, huh?
724
01:18:57,645 --> 01:18:59,082
Man driving it?
Yes.
725
01:19:00,736 --> 01:19:02,825
Kind of gray hair?
Yes.
726
01:19:08,308 --> 01:19:10,354
My mum says
you're all sad.
727
01:19:11,442 --> 01:19:13,357
And you can't play
music anymore.
728
01:19:16,186 --> 01:19:19,406
She never even liked
my music anyway, right?
729
01:19:19,450 --> 01:19:21,713
She doesn't
like anything.
730
01:19:21,757 --> 01:19:22,932
Or anyone.
731
01:19:28,198 --> 01:19:31,679
She says you're trying
to hide behind your failure
732
01:19:31,723 --> 01:19:34,378
because you can't make
good music anymore.
733
01:19:34,421 --> 01:19:35,509
Wow. [LAUGHS]
734
01:19:36,772 --> 01:19:39,296
She's delightful.
Not really.
735
01:19:41,428 --> 01:19:43,604
I like it
when you sing.
736
01:19:43,648 --> 01:19:45,693
Makes my stomach
go all funny.
737
01:19:50,698 --> 01:19:52,439
I'll see you later.
738
01:19:54,702 --> 01:19:56,400
He's after you,
isn't he?
739
01:20:00,708 --> 01:20:02,406
I'm thinking
he found me.
740
01:20:03,711 --> 01:20:06,714
He drives by
after 2:00 p.m.
741
01:20:06,758 --> 01:20:08,586
Never seen him
in the morning.
742
01:20:42,489 --> 01:20:43,795
[RATTLES]
743
01:21:21,006 --> 01:21:22,965
[RATTLES]
744
01:21:36,630 --> 01:21:37,980
[RATTLES]
745
01:22:55,927 --> 01:22:57,276
What?
746
01:22:59,975 --> 01:23:01,150
[RATTLES]
747
01:23:04,675 --> 01:23:08,026
Oh, hey. I'm just heading
the band office.
748
01:23:08,070 --> 01:23:09,941
See if I can talk
to the Chief.
749
01:23:11,247 --> 01:23:12,552
About what?
750
01:23:12,596 --> 01:23:14,815
Oh, some rez business.
751
01:23:15,903 --> 01:23:18,602
What's going on?
Nothing.
752
01:23:18,645 --> 01:23:20,256
[LAUGHS]
753
01:23:20,299 --> 01:23:21,866
Come to dinner tonight.
754
01:23:21,909 --> 01:23:23,259
Maybe next week.
755
01:23:25,000 --> 01:23:29,047
You look like you haven't
slept in days. You look
tired, Mary.
756
01:23:29,091 --> 01:23:31,745
Are you really
telling me
I look tired?
757
01:23:31,789 --> 01:23:33,704
Am I rocking
that worn-out look?
758
01:23:33,747 --> 01:23:36,794
It's not like that.
You just look tired.
759
01:23:36,837 --> 01:23:38,187
I'm doing things.
760
01:23:41,146 --> 01:23:44,367
Well, for somebody
who's retired and wants
the quiet life,
761
01:23:44,410 --> 01:23:45,977
you sure are busy.
762
01:23:46,804 --> 01:23:49,154
I got no worries, sis.
It's all good.
763
01:23:51,809 --> 01:23:53,115
I forgot my helmet.
764
01:23:54,377 --> 01:23:56,031
I'll see you later, okay?
765
01:24:08,347 --> 01:24:10,306
Kitty, kitty, kitty.
766
01:24:12,351 --> 01:24:14,353
You stay inside here, okay?
767
01:24:15,050 --> 01:24:16,573
You'll be okay.
768
01:24:17,139 --> 01:24:18,575
You'll be okay.
769
01:24:35,070 --> 01:24:36,375
[RATTLING]
770
01:24:40,640 --> 01:24:41,902
Go away, Keith!
771
01:24:43,469 --> 01:24:45,645
We were good, now it's over.
772
01:24:45,689 --> 01:24:47,821
Just give me
a second, Mary.
773
01:24:51,738 --> 01:24:54,828
Come on. I'm just
talking about some
benefit concerts, Mary.
774
01:24:54,872 --> 01:24:57,483
The indigenous community
needs your voice.
775
01:24:59,529 --> 01:25:01,748
Just let me in, will you?
If I can just...
776
01:25:03,359 --> 01:25:05,665
Listen, Mary. I think we could
still work together.
777
01:25:05,709 --> 01:25:08,407
Keith, it's over.
778
01:25:08,451 --> 01:25:10,322
Just head home,
don't come back.
779
01:25:12,455 --> 01:25:14,979
You really think
you can finish
with me this easily?
780
01:25:15,022 --> 01:25:18,678
I am not touring,
I'm not playing,
I don't need management.
781
01:25:18,722 --> 01:25:20,506
I can do everything myself.
782
01:25:20,550 --> 01:25:23,118
You fucking owe me, Mary.
Fuck you.
783
01:25:23,161 --> 01:25:26,164
You were paid,
and you were paid well.
784
01:25:26,208 --> 01:25:28,601
Forget about that.
What about us, huh?
785
01:25:28,645 --> 01:25:29,863
What about
our connection, Mary?
786
01:25:29,907 --> 01:25:32,562
You were my manager, Keith.
It was business.
787
01:25:32,605 --> 01:25:35,826
We are fucking connected, Mary.
788
01:25:35,869 --> 01:25:38,742
It's over! Go away!
789
01:25:48,621 --> 01:25:49,840
Go home!
790
01:25:49,883 --> 01:25:51,537
Stop this bullshit, Mary.
791
01:25:52,712 --> 01:25:53,887
[GRUNTS]
792
01:25:53,931 --> 01:25:55,019
[GRUNTS]
793
01:25:55,062 --> 01:25:58,240
I know you, Mary.
794
01:25:58,283 --> 01:26:02,505
You got a whole album
full of songs in you,
don't you, huh?
795
01:26:02,548 --> 01:26:04,550
Look at me.Oh, please.
796
01:26:04,594 --> 01:26:06,378
It's a nice place, though.
797
01:26:06,987 --> 01:26:09,251
Quiet. Secluded.
798
01:26:12,732 --> 01:26:14,081
No one around.
799
01:26:15,387 --> 01:26:17,433
No one to hear.
800
01:26:17,476 --> 01:26:21,306
By the way, did you get that
present I got for you?
801
01:26:21,350 --> 01:26:22,525
I didn't know
if you'd like it,
802
01:26:22,568 --> 01:26:23,917
but it was designer expensive.
803
01:26:23,961 --> 01:26:25,745
Maybe you should
try it on for me, huh?
804
01:26:25,789 --> 01:26:27,921
Fuck you.
Hey. Hey.
805
01:26:27,965 --> 01:26:29,445
Come here.
[GRUNTS]
806
01:26:33,231 --> 01:26:34,754
What are you gonna do?
807
01:26:34,798 --> 01:26:37,192
Huh? You're gonna
be still now?
808
01:26:37,235 --> 01:26:39,455
You will come back
to me. Huh?
809
01:26:46,984 --> 01:26:48,028
[STRAINING]
810
01:26:49,639 --> 01:26:50,640
[BOTH GRUNTING]
811
01:26:54,339 --> 01:26:55,340
[SLAPS]
812
01:26:56,036 --> 01:26:57,864
[PANTING]
813
01:27:35,424 --> 01:27:36,947
My head hurts.
814
01:27:37,339 --> 01:27:38,557
Yeah.
815
01:27:39,645 --> 01:27:41,430
Sorry I had
to do that.
816
01:27:43,780 --> 01:27:46,478
Your bag's packed,
we need to leave soon.
817
01:27:46,913 --> 01:27:50,482
I can't travel
with a head injury.
818
01:27:50,526 --> 01:27:53,006
No, it's okay.
I'll drive slow
and careful.
819
01:27:55,879 --> 01:27:57,489
I have to look
at my head.
820
01:27:59,709 --> 01:28:01,276
I have to wash.
821
01:28:07,499 --> 01:28:10,023
Please, I need water.
822
01:28:10,067 --> 01:28:12,939
I only did that
so we could be together.
823
01:28:14,289 --> 01:28:16,334
I didn't want to have
to do that, Mary.
824
01:28:49,933 --> 01:28:50,977
[YELPING]
825
01:28:55,982 --> 01:28:57,375
[GROANING]
826
01:29:08,734 --> 01:29:10,519
[YELLS]
827
01:29:23,140 --> 01:29:24,228
[GRUNTS]
828
01:29:39,896 --> 01:29:40,984
[SNIFFLES]
829
01:29:56,216 --> 01:29:57,870
[HUMMING]
830
01:29:57,914 --> 01:29:59,002
[SOBBING]
831
01:30:16,454 --> 01:30:17,629
Shh.
832
01:30:50,619 --> 01:30:51,924
You okay?
833
01:30:52,534 --> 01:30:53,796
Yeah.
834
01:31:04,328 --> 01:31:05,460
[WHERE DID YOU GOPLAYING]
835
01:31:05,503 --> 01:31:06,635
♪ Where?
836
01:31:08,941 --> 01:31:12,510
♪ Where did you go?
837
01:31:15,948 --> 01:31:17,689
♪ Where?
838
01:31:20,257 --> 01:31:23,478
♪ Where did you go?
839
01:31:27,394 --> 01:31:33,139
♪ Every time I hear you calling
840
01:31:33,183 --> 01:31:38,710
♪ Washed away
and trees are falling
841
01:31:38,754 --> 01:31:44,499
♪ All this time
and never wanting
842
01:31:44,542 --> 01:31:50,156
♪ To take from you
and leave you nothing
843
01:31:50,200 --> 01:31:51,984
♪ Where?
844
01:31:54,421 --> 01:31:57,599
♪ Where did you go?
845
01:32:01,603 --> 01:32:03,866
♪ Where?
846
01:32:05,824 --> 01:32:08,784
♪ Where did you go?
847
01:32:13,310 --> 01:32:18,707
♪ On my skin this breeze,
it haunts me
848
01:32:18,750 --> 01:32:24,669
♪ Ancient thoughts
of tireless energy
849
01:32:24,713 --> 01:32:30,501
♪ They dig into
Grandfather's body
850
01:32:30,545 --> 01:32:35,724
♪ I'd like to see them
eat the money
851
01:32:35,767 --> 01:32:37,987
♪ Where?
852
01:32:40,119 --> 01:32:44,254
♪ Where did you go?
853
01:33:16,678 --> 01:33:21,596
♪ Everywhere no one is sorry
854
01:33:21,639 --> 01:33:27,384
♪ Give the words
and treat me wrongly
855
01:33:27,427 --> 01:33:32,911
♪ On this land of my ancestry
856
01:33:32,955 --> 01:33:38,525
♪ I stand with the world
around me
857
01:33:39,135 --> 01:33:41,833
♪ Where?
858
01:33:43,008 --> 01:33:47,317
♪ Where did you go?
859
01:33:50,146 --> 01:33:52,539
♪ Where?
860
01:33:54,541 --> 01:33:58,545
♪ Where did you go?
861
01:34:10,514 --> 01:34:12,342
[FOLK SONG PLAYING]
862
01:34:31,274 --> 01:34:34,277
♪ You taught me a lot
863
01:34:36,018 --> 01:34:39,195
♪ About how to destroy
864
01:34:41,284 --> 01:34:44,548
♪ I learned enough
865
01:34:46,115 --> 01:34:49,684
♪ That I am barely still here
866
01:34:51,294 --> 01:34:55,080
♪ Your words can deconstruct
867
01:34:56,212 --> 01:34:59,345
♪ What took you for years
868
01:35:01,217 --> 01:35:05,351
♪ Your ideas manipulate
869
01:35:07,266 --> 01:35:10,226
♪ Us through fear
53735
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.