Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:19,208 --> 00:02:20,208
What do you see?
2
00:02:23,958 --> 00:02:25,250
I see all of them.
3
00:02:29,250 --> 00:02:30,458
You have ten seconds.
4
00:02:36,000 --> 00:02:39,875
Ten. Nine. Eight.
5
00:02:41,666 --> 00:02:43,958
Seven. Six.
6
00:02:45,166 --> 00:02:46,166
Five.
7
00:02:47,166 --> 00:02:48,166
Four...
8
00:07:02,166 --> 00:07:03,958
Boss would like to see you.
9
00:07:08,375 --> 00:07:09,500
What for?
10
00:07:11,458 --> 00:07:13,208
Fuck, cut the crap.
11
00:07:14,916 --> 00:07:16,500
You aren't in a position to ask why.
12
00:07:29,291 --> 00:07:30,333
Please come with me.
13
00:09:14,291 --> 00:09:15,416
Say something.
14
00:09:19,625 --> 00:09:21,541
I want to hear your voice.
15
00:09:37,833 --> 00:09:39,500
I have something to ask of you.
16
00:09:45,291 --> 00:09:47,125
In return for taking away your pain.
17
00:10:07,500 --> 00:10:10,708
Once again, you have
relieved me of my pain.
18
00:10:11,708 --> 00:10:14,750
It's like you're
pulling nails out of my body.
19
00:10:17,166 --> 00:10:18,708
As a "thank you," Miu.
20
00:10:23,333 --> 00:10:26,250
It's very valuable, and very old.
21
00:10:31,500 --> 00:10:32,500
It's kind of you.
22
00:10:37,458 --> 00:10:38,458
But I can't take it.
23
00:10:42,125 --> 00:10:44,083
There's only one thing I want from you.
24
00:10:47,625 --> 00:10:49,208
Give Ai back to Mother Hulda.
25
00:10:52,583 --> 00:10:54,208
I'd do a lot for you, Miu.
26
00:10:56,583 --> 00:10:59,708
But that's one thing I will never do.
27
00:11:01,375 --> 00:11:02,625
Ask for something else.
28
00:11:06,000 --> 00:11:07,000
We can make a deal.
29
00:11:10,583 --> 00:11:12,875
Give Ai back
and I'll do whatever you want.
30
00:11:16,166 --> 00:11:19,208
Mother Hulda tried
to run away with her daughter.
31
00:11:22,041 --> 00:11:25,208
Do you think such stupidity
should be rewarded?
32
00:11:30,500 --> 00:11:31,791
Take me as collateral.
33
00:11:35,291 --> 00:11:37,666
I'll make sure Mother Hulda
doesn't run away again.
34
00:11:40,916 --> 00:11:42,375
If she does, you can kill me.
35
00:11:50,583 --> 00:11:51,666
You're a strange one.
36
00:11:54,333 --> 00:11:56,375
Do you think you can control everything?
37
00:11:57,250 --> 00:11:59,375
Make the sun rise whenever you want?
38
00:12:02,375 --> 00:12:04,375
Some things are out of your hands, Miu.
39
00:12:06,416 --> 00:12:07,416
Name a price.
40
00:12:13,000 --> 00:12:14,875
There's no price. No deal.
41
00:12:17,625 --> 00:12:18,458
Without a deal,
42
00:12:18,541 --> 00:12:20,666
I'll drive those nails
right back into you.
43
00:12:24,750 --> 00:12:25,750
You can do that?
44
00:12:28,625 --> 00:12:29,625
Maybe.
45
00:12:32,541 --> 00:12:33,541
Hmm.
46
00:12:35,166 --> 00:12:36,166
Wait here.
47
00:13:06,291 --> 00:13:08,291
If you pay this in seven days,
48
00:13:09,416 --> 00:13:11,291
then we might come to an arrangement.
49
00:13:23,041 --> 00:13:25,083
Dare to shake hands on our deal?
50
00:13:35,125 --> 00:13:37,125
There's no way back now, Miu.
51
00:14:56,541 --> 00:14:57,541
Miu.
52
00:15:03,333 --> 00:15:05,083
Are you working for Mr Chiang now?
53
00:15:08,458 --> 00:15:09,458
No.
54
00:15:15,125 --> 00:15:16,791
But soon, all will be well again.
55
00:15:53,166 --> 00:15:55,625
Mmm.
56
00:15:57,041 --> 00:15:58,041
Mmm.
57
00:16:28,541 --> 00:16:29,541
Hmm.
58
00:16:43,333 --> 00:16:45,750
Look, would you read any faster if I...
59
00:16:46,208 --> 00:16:47,541
ah,
60
00:16:47,666 --> 00:16:48,666
relaxed you?
61
00:16:51,416 --> 00:16:52,625
Er, well,
62
00:16:53,625 --> 00:16:56,916
given the extent
of the charges against you,
63
00:16:57,166 --> 00:16:59,875
I'd, as your lawyer,
64
00:17:01,291 --> 00:17:03,625
I would recommend
65
00:17:04,333 --> 00:17:06,166
you shut up.
66
00:17:06,875 --> 00:17:07,875
Okay?
67
00:17:10,083 --> 00:17:14,125
There's a girl outside.
She insists to see you right now.
68
00:17:15,833 --> 00:17:18,041
Tell her to come back tomorrow.
69
00:17:24,750 --> 00:17:26,000
He's busy.
70
00:17:28,666 --> 00:17:29,666
Try tomorrow.
71
00:17:34,416 --> 00:17:35,541
I'll wait here.
72
00:18:06,541 --> 00:18:08,041
What's up, old friend?
73
00:18:09,458 --> 00:18:10,916
What's up, my brother?
74
00:18:15,625 --> 00:18:18,916
...for pistols,
Kalashnikovs, hand grenades.
75
00:18:20,833 --> 00:18:23,250
I have a big shipment on the way.
76
00:18:23,333 --> 00:18:26,166
Really big. So, that's not a problem.
77
00:18:26,583 --> 00:18:28,333
Money isn't the problem, either.
78
00:18:28,416 --> 00:18:29,416
We have a lot.
79
00:18:30,041 --> 00:18:31,875
But do you know what the problem is?
80
00:18:32,083 --> 00:18:35,375
Do you have any idea, any at all,
81
00:18:35,958 --> 00:18:41,583
how we can manage to transfer the money
so we can pay everyone we need to pay?
82
00:18:42,833 --> 00:18:45,125
- Is it really big?
- A big shipment.
83
00:18:45,208 --> 00:18:46,208
Big shipment.
84
00:18:48,291 --> 00:18:49,916
Well, we'll fix it, brother.
85
00:18:50,166 --> 00:18:51,166
Can I count on you?
86
00:18:51,833 --> 00:18:53,250
No problem.
87
00:18:53,333 --> 00:18:55,208
I knew it. I knew it.
88
00:18:55,291 --> 00:18:59,750
Look, export, import,
everything is in place.
89
00:19:00,291 --> 00:19:04,458
Not directly down there,
but one, two, three, four, Hungary.
90
00:19:04,791 --> 00:19:06,125
You know my principle.
91
00:19:07,250 --> 00:19:09,458
"All wolves fed, all sheep accounted for."
92
00:19:10,375 --> 00:19:12,125
- And?
- And you know what else?
93
00:19:13,916 --> 00:19:16,833
All of the sheep are fed.
Every sheep must be fed.
94
00:19:16,916 --> 00:19:18,625
- Not only the wolves.
- Let's go.
95
00:19:18,708 --> 00:19:20,916
- Come on! Let's make a toast.
- Let's go, guys.
96
00:19:21,000 --> 00:19:22,267
- Cheers!
- Cheers, guys!
97
00:19:23,875 --> 00:19:27,083
Congratulations.
Everything will be under this guarantee.
98
00:19:29,875 --> 00:19:31,541
- Sit just a moment.
- Whoa!
99
00:19:31,625 --> 00:19:34,041
- It's strong, for fuck's sake.
- Stevo.
100
00:19:42,750 --> 00:19:43,750
Hello?
101
00:19:45,375 --> 00:19:46,375
Listen carefully.
102
00:19:47,375 --> 00:19:48,791
We have a guarantee for the money.
103
00:19:49,833 --> 00:19:51,166
So, no more problem.
104
00:19:52,750 --> 00:19:55,291
Everyone must do as they are told.
105
00:19:56,250 --> 00:19:59,958
If anyone fucks up,
I'll cut their head off myself.
106
00:20:00,500 --> 00:20:01,500
Hmm.
107
00:20:27,000 --> 00:20:28,000
Boss?
108
00:20:30,791 --> 00:20:31,791
Miroslav.
109
00:20:33,541 --> 00:20:34,708
Miroslav!
110
00:20:34,791 --> 00:20:37,666
What is it,
for fuck's sake? What is it?
111
00:20:39,458 --> 00:20:41,916
That girl from earlier
is still waiting for you.
112
00:20:43,333 --> 00:20:47,083
You know what,
kindly tell her that she should leave,
113
00:20:47,166 --> 00:20:49,166
or Dusan will come and throw her out!
114
00:20:49,250 --> 00:20:50,625
- Okay.
- That's right.
115
00:20:51,125 --> 00:20:53,416
She also asked me to tell you that she's...
116
00:20:53,500 --> 00:20:55,583
What was the word in Danish now...
117
00:20:58,125 --> 00:20:59,583
Ah, a lucky coin.
118
00:21:00,916 --> 00:21:04,041
What the fuck!
Why didn't you tell me right away?
119
00:21:05,208 --> 00:21:07,375
- A lucky coin.
- For fuck's sake.
120
00:21:07,458 --> 00:21:09,125
Miro, I'm going home now.
121
00:21:09,875 --> 00:21:11,375
Wait. Wait for me.
122
00:21:11,458 --> 00:21:12,750
Wait.
123
00:21:12,833 --> 00:21:15,375
- Was it a mistake to let her in?
- What? No.
124
00:21:15,458 --> 00:21:17,208
Hurry up. Let's go.
125
00:21:23,500 --> 00:21:27,958
Come on,
bring her to my office.
126
00:21:29,375 --> 00:21:31,416
Goddamn.
A goddamn lucky coin.
127
00:21:31,500 --> 00:21:33,958
Why didn't you say so
before, for fuck's sake?
128
00:22:06,916 --> 00:22:07,916
It is you.
129
00:22:10,083 --> 00:22:11,083
Yeah.
130
00:22:25,041 --> 00:22:26,541
I thought you were dead.
131
00:22:29,333 --> 00:22:30,583
Maybe you were hoping.
132
00:22:31,375 --> 00:22:33,500
Hoping?
133
00:22:33,583 --> 00:22:34,583
No.
134
00:22:36,041 --> 00:22:37,916
Of course, I'm happy to see you.
135
00:22:39,375 --> 00:22:40,541
And to see you well.
136
00:22:43,166 --> 00:22:44,208
You got old.
137
00:22:45,500 --> 00:22:47,666
Huh. Time flies.
138
00:22:52,500 --> 00:22:53,750
How did you find me?
139
00:22:56,666 --> 00:22:58,125
You still have the same name.
140
00:23:00,333 --> 00:23:01,333
Hmm.
141
00:23:03,666 --> 00:23:05,958
What can I do for you, Miu?
142
00:23:10,708 --> 00:23:12,166
I'm going to need a job.
143
00:23:16,625 --> 00:23:17,625
And a home.
144
00:23:20,625 --> 00:23:22,291
But you're a lucky charm.
145
00:23:26,291 --> 00:23:27,291
Not any more.
146
00:23:28,791 --> 00:23:29,791
Well,
147
00:23:30,833 --> 00:23:33,375
how does one stop being a lucky charm?
148
00:23:39,875 --> 00:23:42,041
How does one stop being a gangster?
149
00:23:49,291 --> 00:23:50,291
Hmm.
150
00:23:58,791 --> 00:23:59,791
Okay.
151
00:24:01,416 --> 00:24:02,750
I can find you a job.
152
00:24:04,708 --> 00:24:08,833
But I don't have the space
to let you come and live here.
153
00:24:10,750 --> 00:24:12,416
I don't have anywhere else to go.
154
00:24:17,166 --> 00:24:18,166
And you owe me.
155
00:24:37,458 --> 00:24:38,541
What kind of job?
156
00:24:39,083 --> 00:24:40,291
Unofficial.
157
00:24:44,166 --> 00:24:45,166
Good pay.
158
00:24:50,208 --> 00:24:51,375
Okay.
159
00:25:36,625 --> 00:25:40,416
Miu. Polixen, Bjarke.
160
00:25:40,500 --> 00:25:42,291
My friends. Now yours.
161
00:25:45,125 --> 00:25:46,166
What about him?
162
00:25:46,458 --> 00:25:47,791
What's... What's his name?
163
00:25:48,583 --> 00:25:49,958
My name's...
164
00:25:51,500 --> 00:25:52,833
What did I say about that?
165
00:25:58,250 --> 00:25:59,250
You speak Danish?
166
00:26:05,541 --> 00:26:06,541
Say something.
167
00:26:12,041 --> 00:26:14,541
You shouldn't talk too much,
but a few words would be great.
168
00:26:17,958 --> 00:26:18,958
Nice to meet you.
169
00:26:21,083 --> 00:26:22,083
I'm Miu.
170
00:26:32,708 --> 00:26:34,791
We'll find something for her. No worries.
171
00:26:36,375 --> 00:26:39,666
Super. Perfect. Perfect.
172
00:26:40,125 --> 00:26:41,125
See you.
173
00:26:50,666 --> 00:26:51,958
You'll be in sales.
174
00:26:52,166 --> 00:26:53,875
We'll get someone to train you up.
175
00:26:56,041 --> 00:26:57,041
Who'd you think?
176
00:26:57,750 --> 00:26:58,791
Danny, I reckon.
177
00:26:59,208 --> 00:27:02,083
Hmm. Good idea. He keeps things tight.
178
00:27:04,458 --> 00:27:06,875
For night shifts,
rest up and come in fresh,
179
00:27:06,958 --> 00:27:08,458
just like any other workplace.
180
00:27:18,750 --> 00:27:19,750
Some of the boys.
181
00:27:20,500 --> 00:27:21,500
This is Miu.
182
00:27:29,583 --> 00:27:32,875
Always keep this phone on you.
And always answer it.
183
00:27:32,958 --> 00:27:35,541
It's your best friend,
and you don't question it, okay?
184
00:27:38,000 --> 00:27:40,916
As long as you keep going,
we're good. You get paid.
185
00:27:47,666 --> 00:27:48,666
How do I get paid?
186
00:27:49,500 --> 00:27:50,500
Talk to Danny.
187
00:27:51,750 --> 00:27:54,791
But I promise that you'll get
more than you would from the government.
188
00:27:57,625 --> 00:27:58,958
Did I forget anything?
189
00:27:59,041 --> 00:28:00,500
No, don't think so.
190
00:28:00,625 --> 00:28:03,708
Just keep hold of the burner.
Danny will make contact.
191
00:28:07,166 --> 00:28:08,333
One more thing, Miu.
192
00:28:08,916 --> 00:28:11,416
If you fuck with us,
there'll be consequences.
193
00:28:11,708 --> 00:28:14,958
Miroslav won't be able to help you.
We'll come for you no matter what.
194
00:31:57,208 --> 00:31:58,208
Hello?
195
00:32:15,333 --> 00:32:16,541
How are you?
196
00:32:18,833 --> 00:32:20,833
Remember, you have
an appointment with my boss.
197
00:32:23,916 --> 00:32:25,625
I don't have the money yet.
198
00:32:29,250 --> 00:32:30,625
Sorry to hear that.
199
00:32:32,291 --> 00:32:35,375
But I don't think
you can put off meeting my boss.
200
00:32:48,541 --> 00:32:49,625
I know.
201
00:32:58,041 --> 00:32:59,458
Time's running out.
202
00:33:26,083 --> 00:33:27,208
What's up?
203
00:33:27,333 --> 00:33:28,333
You Miu?
204
00:33:30,041 --> 00:33:31,041
Yeah.
205
00:33:33,916 --> 00:33:34,916
I'm Danny.
206
00:33:54,291 --> 00:33:57,041
When you get a customer,
I'll give you the key.
207
00:33:58,916 --> 00:33:59,958
You come here,
208
00:34:02,208 --> 00:34:04,666
take what you need
from the bag, then put it back,
209
00:34:05,250 --> 00:34:06,250
go to the customer.
210
00:34:07,208 --> 00:34:08,208
Okay?
211
00:34:08,791 --> 00:34:11,416
And remember, never take the bag with you.
212
00:34:13,791 --> 00:34:14,791
Okay?
213
00:34:17,041 --> 00:34:19,208
Now, go up. Find Rebecca.
214
00:34:19,958 --> 00:34:23,541
When you find Rebecca,
tell her your Danny's girl.
215
00:34:30,416 --> 00:34:31,416
What's in the bag?
216
00:34:32,791 --> 00:34:33,791
In the bag?
217
00:34:37,916 --> 00:34:39,333
They said you're new to the street,
218
00:34:39,416 --> 00:34:41,541
but you're completely new
to the business, too.
219
00:34:43,666 --> 00:34:44,708
Yeah.
220
00:34:51,541 --> 00:34:52,625
Did you fuck Polixen?
221
00:34:56,416 --> 00:34:57,416
No.
222
00:34:59,708 --> 00:35:01,125
Sorry. Dumb question.
223
00:35:02,291 --> 00:35:04,166
Another question. You a fast learner?
224
00:35:07,125 --> 00:35:08,125
Good.
225
00:35:08,208 --> 00:35:11,666
Molly, Coke, Ketamine, Xanax.
226
00:35:13,375 --> 00:35:14,375
Okay?
227
00:35:15,000 --> 00:35:16,250
What you've got is Molly.
228
00:35:16,708 --> 00:35:17,708
That's Rebecca's.
229
00:35:20,500 --> 00:35:21,583
- Got it?
- Hmm.
230
00:35:23,958 --> 00:35:26,291
When you're done, come back to me.
231
00:35:29,291 --> 00:35:31,541
- Where?
- Shawarma place.
232
00:35:33,916 --> 00:35:35,583
That's where we wait for the next one.
233
00:35:36,833 --> 00:35:37,833
Okay.
234
00:35:40,708 --> 00:35:41,708
Hey.
235
00:35:42,166 --> 00:35:43,791
Maybe I don't need to say it,
236
00:35:44,083 --> 00:35:46,041
but remember, always money first.
237
00:35:58,958 --> 00:36:00,250
Danny's girl at the door.
238
00:36:57,333 --> 00:36:58,916
Are you Danny's girl at the door?
239
00:37:01,375 --> 00:37:02,375
Money first.
240
00:37:30,333 --> 00:37:33,541
So, how do you know
Bjarke and Polixen, then?
241
00:37:38,250 --> 00:37:39,791
We have the same lawyer.
242
00:37:40,708 --> 00:37:41,708
Miroslav?
243
00:37:42,375 --> 00:37:43,375
Mmm-hmm.
244
00:37:44,291 --> 00:37:45,583
That's sick.
245
00:37:46,625 --> 00:37:48,750
Sick, man.
He's a fucking ledge.
246
00:37:49,750 --> 00:37:50,750
Legit.
247
00:37:51,041 --> 00:37:52,041
No bullshit.
248
00:37:53,375 --> 00:37:54,208
Sick.
249
00:37:54,291 --> 00:37:56,458
I'd take a fucking bullet
for him, you know.
250
00:38:00,000 --> 00:38:03,125
I don't care what people say
about the Balkan people, you know?
251
00:38:04,208 --> 00:38:06,250
I look at the human being, you get me?
252
00:38:06,583 --> 00:38:09,000
And Miroslav? He's my fucking bro.
253
00:38:10,500 --> 00:38:11,500
You get me?
254
00:38:15,291 --> 00:38:17,458
I have to do something. Be right back.
255
00:38:18,041 --> 00:38:19,416
You keep the phone.
256
00:38:20,416 --> 00:38:21,500
Keep everything cool.
257
00:38:22,250 --> 00:38:23,250
See you in a bit.
258
00:38:33,166 --> 00:38:34,666
And obviously, these.
259
00:38:39,083 --> 00:38:40,000
Here you go.
260
00:38:40,083 --> 00:38:41,416
- Thank you.
- God bless you.
261
00:39:44,458 --> 00:39:45,458
You okay?
262
00:39:47,875 --> 00:39:48,875
Thought...
263
00:39:50,708 --> 00:39:53,583
Thought ants down there. Thought ants.
264
00:39:56,791 --> 00:39:58,166
Same thoughts haunting you?
265
00:40:00,125 --> 00:40:01,958
It's the dissolving of the self.
266
00:40:03,916 --> 00:40:04,958
I can't feel myself.
267
00:40:05,750 --> 00:40:08,250
- I can't... I can't...
- Just, just slow down.
268
00:40:08,333 --> 00:40:09,500
I can't feel myself.
269
00:40:09,583 --> 00:40:10,583
Stop it.
270
00:40:11,833 --> 00:40:13,083
You're here with me now.
271
00:40:13,625 --> 00:40:14,625
Your friend, Danny.
272
00:40:16,083 --> 00:40:18,166
Your body needs food and water.
273
00:40:20,083 --> 00:40:21,083
Okay?
274
00:40:23,250 --> 00:40:24,250
I don't want any.
275
00:40:30,000 --> 00:40:31,083
Tell me what you see.
276
00:40:33,416 --> 00:40:35,125
Also... Also...
277
00:40:36,083 --> 00:40:37,083
Huh.
278
00:40:39,625 --> 00:40:41,833
Falafel? Falafel.
279
00:40:43,000 --> 00:40:44,000
Falafel with...
280
00:40:44,583 --> 00:40:47,458
with garlic sauce.
281
00:40:51,166 --> 00:40:52,500
No tomatoes!
282
00:40:52,625 --> 00:40:54,000
Never tomatoes.
283
00:40:54,083 --> 00:40:55,791
- No tomatoes.
- You know it.
284
00:41:39,083 --> 00:41:40,083
Hi.
285
00:41:40,166 --> 00:41:41,166
Hi.
286
00:41:42,416 --> 00:41:43,416
Hi.
287
00:41:44,458 --> 00:41:45,958
I'm Danny's girl at the door.
288
00:41:47,458 --> 00:41:48,291
Right.
289
00:41:48,416 --> 00:41:51,500
So, you're the one...
the one who's come to, er,
290
00:41:51,583 --> 00:41:52,875
deliver our stuff?
291
00:41:55,958 --> 00:41:56,958
Okay.
292
00:42:00,666 --> 00:42:04,083
Erm, I'm not in on this.
293
00:42:05,333 --> 00:42:06,625
- You're not in?
- I'm out.
294
00:42:07,666 --> 00:42:08,916
But earlier you said,
295
00:42:09,375 --> 00:42:11,583
"Tonight, we're gonna party
like it's 1999."
296
00:42:12,041 --> 00:42:13,583
You said that when you came to work.
297
00:42:13,708 --> 00:42:14,791
I never said that.
298
00:42:14,875 --> 00:42:16,125
Didn't you make the call?
299
00:42:16,208 --> 00:42:17,625
- No, I didn't.
- Oh.
300
00:42:18,875 --> 00:42:21,291
It's not something I usually do.
301
00:42:21,416 --> 00:42:24,416
That's... That's up to you.
Er, it's not for me.
302
00:42:24,500 --> 00:42:25,500
Payment first.
303
00:42:28,916 --> 00:42:31,041
You say payment first,
that's totally fair.
304
00:42:31,125 --> 00:42:33,166
Er, you have it?
305
00:42:34,791 --> 00:42:35,833
Erm...
306
00:42:37,625 --> 00:42:38,625
Have what?
307
00:42:39,250 --> 00:42:40,416
You took the money out.
308
00:42:40,833 --> 00:42:41,833
Oh, yeah.
309
00:42:43,583 --> 00:42:45,375
So...
310
00:42:45,708 --> 00:42:47,458
There you have it. His... His idea.
311
00:42:48,416 --> 00:42:49,416
See?
312
00:42:50,000 --> 00:42:51,000
Yeah.
313
00:42:51,041 --> 00:42:52,041
He wanted to.
314
00:42:53,750 --> 00:42:55,250
So, then, let's see.
315
00:42:57,666 --> 00:42:59,125
How much do we have here?
316
00:43:01,291 --> 00:43:04,541
That's 3,000.
No need to count it. It's 3,000.
317
00:43:05,583 --> 00:43:06,625
And that is for me.
318
00:43:07,708 --> 00:43:08,708
Thanks very much.
319
00:43:11,708 --> 00:43:13,916
You know, can you... can you just stay
320
00:43:14,000 --> 00:43:16,875
until we've seen
exactly what we've got here?
321
00:43:18,333 --> 00:43:20,958
Can you, er, can you open this?
322
00:43:21,041 --> 00:43:22,333
Er, I'd rather not.
323
00:43:23,041 --> 00:43:24,791
I just, er, I cut my nails.
324
00:43:25,250 --> 00:43:26,250
Cut your nails?
325
00:43:26,333 --> 00:43:29,750
Yeah, I cut my nails.
They're too, erm, too short.
326
00:43:30,708 --> 00:43:31,708
Oh.
327
00:43:36,291 --> 00:43:37,458
How do you open this?
328
00:43:39,416 --> 00:43:41,333
- Oh, fuck!
- Sten, bloody hell.
329
00:43:44,208 --> 00:43:45,708
Ah! Ah!
330
00:43:46,250 --> 00:43:48,291
Whoa!
331
00:43:48,750 --> 00:43:49,583
Ah!
332
00:43:51,333 --> 00:43:52,416
Wow!
333
00:43:52,541 --> 00:43:53,666
Oh, my God!
334
00:43:53,958 --> 00:43:55,666
It goes straight to your penis.
335
00:44:08,875 --> 00:44:09,875
Where have you been?
336
00:44:16,041 --> 00:44:18,125
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
337
00:44:22,166 --> 00:44:23,166
Cool.
338
00:44:24,666 --> 00:44:25,666
You got the phone?
339
00:44:29,958 --> 00:44:30,958
Keys?
340
00:44:37,208 --> 00:44:38,208
Good job, Miu.
341
00:44:40,333 --> 00:44:42,041
If you keep it up, you'll go far.
342
00:44:44,541 --> 00:44:46,750
I started out just like you.
343
00:44:47,875 --> 00:44:49,541
Now, I'm the one giving out jobs.
344
00:44:51,166 --> 00:44:53,083
Soon, I'll be at Central.
345
00:44:54,208 --> 00:44:56,750
And before you know it, even further up.
346
00:44:59,666 --> 00:45:02,125
I'm not planning
on doing street jobs forever.
347
00:45:04,125 --> 00:45:07,000
You know, I'm always
thinking like, creatively, you know?
348
00:45:11,208 --> 00:45:12,208
God.
349
00:45:12,291 --> 00:45:14,375
One day you'll say, "Is that really him?"
350
00:45:15,291 --> 00:45:17,291
"Danny, the guy who showed me the ropes?"
351
00:45:19,458 --> 00:45:21,458
You'll think, "That guy was there."
352
00:45:22,708 --> 00:45:23,916
"And now he's up there."
353
00:45:25,916 --> 00:45:26,916
You get me?
354
00:45:27,791 --> 00:45:29,166
Vision.
355
00:45:30,166 --> 00:45:31,250
We'll get to the top.
356
00:45:31,583 --> 00:45:32,583
Keep it up.
357
00:45:33,500 --> 00:45:34,708
Good job.
358
00:46:47,750 --> 00:46:50,083
Nicklas' body
will never be the same.
359
00:46:52,208 --> 00:46:54,583
It's as disfigured as a war victim's.
360
00:46:54,666 --> 00:46:55,666
It's horrible.
361
00:46:58,250 --> 00:47:00,250
But worst of all, his penis.
362
00:47:01,416 --> 00:47:02,416
It's gone.
363
00:47:02,666 --> 00:47:04,625
Eaten by pigs.
364
00:47:05,875 --> 00:47:07,666
We've looked at every option.
365
00:47:08,625 --> 00:47:09,875
He can't be operated on.
366
00:47:10,625 --> 00:47:12,166
He'll need a prosthetic.
367
00:47:14,791 --> 00:47:16,000
But he can't reproduce.
368
00:47:17,291 --> 00:47:18,875
Which is what's most important.
369
00:47:20,875 --> 00:47:22,791
Has Nicklas ever frozen his sperm?
370
00:47:24,041 --> 00:47:25,250
I'm not sure about that.
371
00:47:26,666 --> 00:47:28,166
That's his mother's business.
372
00:47:31,458 --> 00:47:34,333
But I will ask now that you mention it.
373
00:47:43,000 --> 00:47:44,000
We live in a time
374
00:47:44,750 --> 00:47:48,000
when people are redefining
the very essence of life.
375
00:47:49,416 --> 00:47:54,333
This human-driven biological revolution
has unimaginable possibilities.
376
00:47:55,791 --> 00:47:59,041
Everyone dreams of redefining themselves.
377
00:48:00,125 --> 00:48:01,750
That's why I reached out to you.
378
00:48:03,166 --> 00:48:04,666
It's from that perspective
379
00:48:04,750 --> 00:48:07,250
that I want to create
a prosthetic for Nicklas.
380
00:48:08,750 --> 00:48:10,375
If we can recreate the penis,
381
00:48:11,583 --> 00:48:13,083
why not make it better?
382
00:48:13,916 --> 00:48:17,333
Harder, stronger, bigger.
383
00:48:18,625 --> 00:48:19,625
More powerful.
384
00:48:20,875 --> 00:48:22,166
More fantastical.
385
00:48:25,833 --> 00:48:29,000
It is a very concrete design project.
386
00:48:29,083 --> 00:48:31,791
Mmm-hmm. Very, very radical.
387
00:48:33,833 --> 00:48:35,708
And in our own projects,
388
00:48:36,458 --> 00:48:40,625
you've been very preoccupied
by the... the cock.
389
00:48:41,875 --> 00:48:43,333
- You think so?
- Yeah.
390
00:48:45,250 --> 00:48:46,750
You've mentioned several times
391
00:48:48,208 --> 00:48:49,708
that you would like to have
392
00:48:51,125 --> 00:48:54,541
a... conversation with your penis.
393
00:48:56,416 --> 00:48:57,625
I've never said that.
394
00:48:57,916 --> 00:48:58,916
Yes, you have.
395
00:48:59,000 --> 00:49:00,000
I have not.
396
00:49:00,458 --> 00:49:03,208
Well, let's just leave it. Doesn't matter.
397
00:49:05,500 --> 00:49:08,041
I just thought
it was interesting in this context.
398
00:49:08,166 --> 00:49:11,291
Er, do you often tell people
that I want to talk with my penis?
399
00:49:14,000 --> 00:49:15,500
It's nothing to be ashamed of.
400
00:49:17,208 --> 00:49:18,416
Sounds creative to me.
401
00:49:22,916 --> 00:49:24,583
Can all of you please close your eyes?
402
00:49:26,208 --> 00:49:27,583
- Right now?
- Now.
403
00:49:27,958 --> 00:49:28,958
Close your eyes.
404
00:49:31,458 --> 00:49:32,958
Visualise yourselves
405
00:49:34,125 --> 00:49:36,625
recreating the largest object.
406
00:49:37,750 --> 00:49:40,583
Focus the energy inside.
407
00:49:41,208 --> 00:49:43,875
Let it sink down to you know where.
408
00:49:44,541 --> 00:49:45,541
And then tell me...
409
00:49:48,166 --> 00:49:49,166
What do you see?
410
00:49:50,250 --> 00:49:51,416
What can you create?
411
00:50:03,958 --> 00:50:05,500
We can recreate
412
00:50:07,333 --> 00:50:09,541
a holy object for Nicklas.
413
00:50:10,083 --> 00:50:11,083
Indeed, the world.
414
00:50:12,750 --> 00:50:15,250
It's the ultimate resurrection.
26761
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.