Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,625 --> 00:01:32,833
Where's Cimona?
2
00:01:41,250 --> 00:01:42,666
Did she run away?
3
00:01:49,166 --> 00:01:50,250
You should know.
4
00:01:56,541 --> 00:01:57,791
Who saw her last?
5
00:02:00,916 --> 00:02:01,916
Jelena.
6
00:02:08,250 --> 00:02:09,625
What happened?
7
00:02:12,416 --> 00:02:13,416
Nothing.
8
00:02:14,416 --> 00:02:16,833
She was just
sitting there, then she left.
9
00:02:21,166 --> 00:02:22,708
She didn't say anything?
10
00:02:23,250 --> 00:02:24,833
She said that she felt sick.
11
00:02:30,083 --> 00:02:31,083
What did you do?
12
00:02:33,375 --> 00:02:34,458
Nothing.
13
00:02:54,083 --> 00:02:55,166
No, no.
14
00:02:57,666 --> 00:02:59,500
What are you hiding from me?
15
00:03:01,333 --> 00:03:02,166
Huh?
16
00:03:02,250 --> 00:03:03,833
It's the new girl!
17
00:03:17,416 --> 00:03:18,708
What's that?
18
00:03:24,000 --> 00:03:25,000
Miu.
19
00:03:29,708 --> 00:03:31,833
It's Miu
that made Cimona run away.
20
00:03:35,000 --> 00:03:36,166
Go on.
21
00:03:40,500 --> 00:03:41,500
Is that true?
22
00:04:01,958 --> 00:04:03,958
Yeah. It was Miu.
23
00:04:06,541 --> 00:04:09,583
From day one, she's been
trying to destroy everything, Andrรฉ.
24
00:05:47,500 --> 00:05:48,500
Hi, Miu.
25
00:05:49,750 --> 00:05:50,750
What's up?
26
00:05:52,666 --> 00:05:53,958
What are you doing here?
27
00:05:58,416 --> 00:05:59,666
Is that your boyfriend?
28
00:06:02,708 --> 00:06:03,708
No.
29
00:06:05,625 --> 00:06:06,875
He's not my boyfriend.
30
00:06:16,166 --> 00:06:17,708
Does my aunt know you're here?
31
00:06:19,291 --> 00:06:20,666
At 5:00 in the morning?
32
00:06:30,375 --> 00:06:32,500
Say one word about this,
and I'll kill you.
33
00:06:38,500 --> 00:06:39,875
I won't say anything.
34
00:06:42,916 --> 00:06:44,000
I won't either.
35
00:07:36,083 --> 00:07:37,625
Tell me... Tell me how long.
36
00:07:37,916 --> 00:07:39,208
Mmm, I don't know.
37
00:07:40,083 --> 00:07:42,333
Oh, my eyes! My eyes!
38
00:07:52,458 --> 00:07:53,458
Take this.
39
00:07:56,250 --> 00:07:57,250
Quiet.
40
00:08:03,416 --> 00:08:05,541
Is it as bad as I feared?
41
00:08:08,250 --> 00:08:10,000
Worse. Much worse.
42
00:08:10,791 --> 00:08:11,958
Can't you see?
43
00:08:14,875 --> 00:08:17,208
See how she crept out of the basement?
44
00:08:18,916 --> 00:08:20,625
Like a demon from hell!
45
00:08:50,083 --> 00:08:53,208
She's not the girl she pretends to be.
46
00:08:56,041 --> 00:08:58,041
She does not bring luck.
47
00:09:11,416 --> 00:09:14,416
Blood! She smells of blood.
48
00:09:15,791 --> 00:09:17,708
Bring me those panties, Rosella.
49
00:09:18,375 --> 00:09:19,291
Which panties?
50
00:09:19,375 --> 00:09:21,458
From when you were bleeding.
51
00:09:21,541 --> 00:09:23,541
Do it! Bring them!
52
00:10:06,166 --> 00:10:07,208
Smell them.
53
00:10:07,458 --> 00:10:09,333
- I don't want to.
- Just smell them.
54
00:10:16,833 --> 00:10:18,833
That's her work, Rosella.
55
00:10:20,291 --> 00:10:21,541
What do you mean?
56
00:10:24,958 --> 00:10:28,291
The blood is hers. From the demon!
57
00:10:34,625 --> 00:10:37,250
Do you know what they say
58
00:10:39,250 --> 00:10:40,583
in the old faith?
59
00:10:42,833 --> 00:10:45,166
When a bird flies into your home...
60
00:10:47,083 --> 00:10:48,500
A blackbird...
61
00:10:49,250 --> 00:10:51,958
It heralds death.
62
00:10:52,916 --> 00:10:56,041
I believe a blackbird
has flown into your home.
63
00:11:01,750 --> 00:11:05,500
A bird that... does not bring joy.
64
00:11:19,083 --> 00:11:22,208
It's good that you called me, Rosella.
65
00:11:22,916 --> 00:11:24,500
Thank you for coming.
66
00:11:27,333 --> 00:11:29,041
Oh, one moment.
67
00:12:25,250 --> 00:12:26,250
Sven?
68
00:12:28,250 --> 00:12:29,250
Sven!
69
00:12:34,625 --> 00:12:36,500
Make sure she doesn't run away.
70
00:12:37,625 --> 00:12:39,833
Or else...
71
00:13:02,583 --> 00:13:05,250
Go and search
the whole of Copenhagen for her.
72
00:13:07,083 --> 00:13:08,791
Don't come back till you find her.
73
00:13:09,750 --> 00:13:10,750
Can I hit her?
74
00:13:11,500 --> 00:13:15,083
Yeah, but don't punch her in the face.
75
00:13:15,416 --> 00:13:17,500
- Her stomach?
- Stomach's fine.
76
00:13:18,083 --> 00:13:19,083
Her back?
77
00:13:20,041 --> 00:13:21,083
Back's okay.
78
00:13:22,041 --> 00:13:23,041
Her nose?
79
00:13:23,416 --> 00:13:24,875
Are you stupid?
80
00:13:25,458 --> 00:13:26,875
I said not in the face.
81
00:13:31,916 --> 00:13:33,000
Get out of here.
82
00:13:52,000 --> 00:13:56,708
You can take, er, your sweet little one.
83
00:13:58,791 --> 00:14:00,708
It's better she works here.
84
00:14:02,291 --> 00:14:05,291
Why? To pay off Sven's debt?
85
00:14:06,958 --> 00:14:09,458
I'll never be rid of Sven's debt.
86
00:14:11,208 --> 00:14:13,166
Let him pay himself.
87
00:14:15,041 --> 00:14:16,750
You and me can split her.
88
00:14:21,083 --> 00:14:22,208
What went wrong?
89
00:14:23,541 --> 00:14:25,208
You're not pregnant after all.
90
00:14:27,416 --> 00:14:29,833
I told you that it was
getting out of control.
91
00:14:30,958 --> 00:14:32,375
But you wouldn't listen.
92
00:14:36,291 --> 00:14:37,791
I don't want her around here.
93
00:14:40,625 --> 00:14:43,541
She's made
a complete fool out of me.
94
00:14:47,208 --> 00:14:49,708
And she's just pure evil.
95
00:14:51,458 --> 00:14:54,083
They treated her like a saint for years.
96
00:15:00,000 --> 00:15:01,750
She's intact, you know.
97
00:15:03,708 --> 00:15:04,875
A virgin.
98
00:15:09,958 --> 00:15:11,333
How do you know that?
99
00:15:13,208 --> 00:15:16,083
Have... Have you had a feel?
100
00:15:19,875 --> 00:15:21,291
Female intuition.
101
00:15:28,458 --> 00:15:29,875
Eighty-twenty split.
102
00:16:06,125 --> 00:16:07,125
They're over there.
103
00:16:32,583 --> 00:16:33,916
You're sweet, Sven.
104
00:16:40,125 --> 00:16:41,125
Come on.
105
00:17:07,125 --> 00:17:09,125
You fucked her.
106
00:17:14,041 --> 00:17:16,083
I know you fucked her.
107
00:17:17,541 --> 00:17:20,750
I'm telling you I know you fucked her!
108
00:17:26,750 --> 00:17:27,750
No.
109
00:17:36,333 --> 00:17:38,666
Take off your clothes.
You have to confess.
110
00:17:40,625 --> 00:17:41,958
Take them off!
111
00:17:51,166 --> 00:17:52,208
Get on the floor.
112
00:17:52,916 --> 00:17:53,916
Come on.
113
00:18:01,708 --> 00:18:03,666
Horny bastard.
114
00:18:06,166 --> 00:18:08,416
Horny bastard!
115
00:18:34,166 --> 00:18:35,416
Give me a smile.
116
00:18:43,875 --> 00:18:46,041
You look like a little boy.
117
00:18:48,541 --> 00:18:49,791
We're gonna make a video.
118
00:18:50,458 --> 00:18:51,625
It's gonna be a hit.
119
00:18:55,125 --> 00:18:57,666
Now say, "My name is Miu."
120
00:18:58,875 --> 00:19:00,208
"I'm 18 years old."
121
00:19:01,833 --> 00:19:03,041
"And I'm a virgin."
122
00:19:04,000 --> 00:19:05,000
Okay?
123
00:19:05,916 --> 00:19:07,708
Action.
124
00:19:21,125 --> 00:19:24,875
If you don't cooperate,
you'll make it a lot worse for yourself.
125
00:19:28,041 --> 00:19:29,041
Understand?
126
00:19:31,083 --> 00:19:32,625
Now, let's do it properly.
127
00:19:36,666 --> 00:19:38,000
Action.
128
00:19:42,708 --> 00:19:43,916
My name is Miu.
129
00:19:53,583 --> 00:19:55,166
And he's seeing your daughter.
130
00:20:07,750 --> 00:20:09,000
What's she talking about?
131
00:20:09,625 --> 00:20:10,625
What?
132
00:20:15,583 --> 00:20:17,041
Is it true what she said?
133
00:20:22,166 --> 00:20:23,916
I know you went to school together.
134
00:20:24,750 --> 00:20:26,458
Is there something I should know?
135
00:20:29,500 --> 00:20:30,500
No, there's nothing.
136
00:20:35,291 --> 00:20:36,291
You're sure?
137
00:20:42,250 --> 00:20:43,250
Yeah, sure.
138
00:20:45,250 --> 00:20:46,250
Mmm.
139
00:20:48,625 --> 00:20:50,916
You see? You're wrong.
140
00:20:52,416 --> 00:20:53,875
Why should I believe you?
141
00:20:55,083 --> 00:20:56,083
Why?
142
00:20:57,666 --> 00:20:59,833
Let's get you made up and ready, okay?
143
00:21:00,333 --> 00:21:01,958
We want people to bid a lot on you.
144
00:21:09,291 --> 00:21:11,416
What happened
with that guy you were seeing?
145
00:21:11,500 --> 00:21:13,000
Mmm, I don't know.
146
00:21:14,666 --> 00:21:15,875
No, I haven't.
147
00:21:18,708 --> 00:21:20,500
- I never have it on me.
- It's all right.
148
00:21:20,583 --> 00:21:21,833
You're gonna see him again?
149
00:21:22,041 --> 00:21:25,458
Erm, relax. What do you need it for?
150
00:21:26,083 --> 00:21:27,083
Yeah?
151
00:21:27,750 --> 00:21:29,458
Do you know who you're talking to?
152
00:21:32,250 --> 00:21:34,833
Shut up! My dad's calling.
153
00:21:38,791 --> 00:21:39,791
Hi, sweetie.
154
00:21:40,458 --> 00:21:41,458
What do you want?
155
00:21:42,708 --> 00:21:43,833
Can you come by?
156
00:21:45,416 --> 00:21:46,416
What for?
157
00:21:47,666 --> 00:21:48,833
I just want to talk.
158
00:21:50,041 --> 00:21:51,291
All right, I'll come.
159
00:21:52,708 --> 00:21:53,958
No, you will come now.
160
00:21:54,750 --> 00:21:55,833
I'll come later.
161
00:21:57,791 --> 00:21:58,791
It's important.
162
00:22:00,000 --> 00:22:01,625
Yeah.
163
00:22:05,833 --> 00:22:07,333
I have to go to my dad's.
164
00:22:07,791 --> 00:22:09,333
I have to change my shoes.
165
00:22:26,166 --> 00:22:29,583
Do any of you have a synonym for "thin"?
166
00:22:31,541 --> 00:22:35,666
"Skinny" doesn't sound so sexy.
167
00:22:38,916 --> 00:22:41,208
"Petite." It's French.
168
00:22:43,416 --> 00:22:46,166
And you're a specialist in French.
169
00:22:51,583 --> 00:22:54,000
So, are you ready to hear your ad, Miu?
170
00:22:57,458 --> 00:23:02,375
"Petite, untouched,
and exotic girl with natural breasts."
171
00:23:05,791 --> 00:23:10,708
"Behind my innocent appearance
is an uncontrollable lust,
172
00:23:10,833 --> 00:23:13,375
which I'm excited to share with you,
173
00:23:14,291 --> 00:23:17,333
like a naughty and liberated sex goddess."
174
00:23:23,458 --> 00:23:29,458
"Come and take my virginity
and feel like a stallion!"
175
00:23:31,791 --> 00:23:34,875
Give it a rest, will you?
I can't listen to any more.
176
00:23:37,666 --> 00:23:38,666
What?
177
00:23:50,708 --> 00:23:52,000
What did you say?
178
00:23:56,750 --> 00:23:57,750
I said...
179
00:24:00,666 --> 00:24:02,583
Concentrate on her.
180
00:24:05,166 --> 00:24:08,458
And don't you ever say
a single word again.
181
00:24:12,250 --> 00:24:13,250
Are we clear?
182
00:24:36,541 --> 00:24:39,583
A territorial male
could attack and kill her cub.
183
00:24:40,666 --> 00:24:44,583
The forest is vast and dangerous
and the waterside is no different.
184
00:24:53,791 --> 00:24:56,500
Without taking these risks,
she'll be unable to find
185
00:24:56,583 --> 00:24:59,125
the several hundred clams
needed to feed them.
186
00:24:59,500 --> 00:25:00,500
Even then, those clams...
187
00:25:01,500 --> 00:25:05,583
...will only hold guard so long until
the next dangerous challenges await them.
188
00:25:48,916 --> 00:25:50,500
What is it that's so important?
189
00:25:53,166 --> 00:25:54,291
Come with me, sweetie.
190
00:26:15,458 --> 00:26:16,583
You, wait here.
191
00:26:22,333 --> 00:26:24,041
I need to talk
with my daughter in private.
192
00:26:29,875 --> 00:26:32,708
- Should I close the door?
- Yeah, close it. Close it.
193
00:26:37,250 --> 00:26:39,833
I know you're over 18
and we live in Denmark.
194
00:26:42,125 --> 00:26:43,458
But is what I hear true?
195
00:26:45,250 --> 00:26:48,041
- Is what true?
- That you're with him.
196
00:26:49,625 --> 00:26:50,750
Who?
197
00:26:51,375 --> 00:26:52,375
Dardan.
198
00:27:01,166 --> 00:27:03,125
So did the little snitch talk, then?
199
00:27:04,500 --> 00:27:06,375
It doesn't matter who talked.
200
00:27:08,875 --> 00:27:09,875
It does to me.
201
00:27:14,125 --> 00:27:15,250
Yeah, it was her.
202
00:27:15,625 --> 00:27:18,541
I'll fuck her up.
203
00:27:21,291 --> 00:27:22,375
So it's true.
204
00:27:22,791 --> 00:27:24,333
Stay out of my sex life.
205
00:27:36,083 --> 00:27:37,500
He's just an errand boy.
206
00:27:37,583 --> 00:27:40,375
You're just an errand boy.
207
00:27:40,500 --> 00:27:42,000
What are you talking about?
208
00:27:42,708 --> 00:27:45,041
If they call from Albania,
you jump like a bitch.
209
00:27:45,125 --> 00:27:46,333
No, I don't.
210
00:27:51,875 --> 00:27:54,083
Fucks sake. I want to smash his head in.
211
00:27:55,125 --> 00:27:56,125
Yeah, Daddy.
212
00:27:56,416 --> 00:27:57,416
You show him.
213
00:28:06,208 --> 00:28:07,541
So, do you love him then?
214
00:28:09,375 --> 00:28:10,375
Yeah.
215
00:28:13,708 --> 00:28:14,833
Are you sure?
216
00:28:15,083 --> 00:28:17,166
I said yes. What else do you want?
217
00:28:23,416 --> 00:28:24,458
Hmm.
218
00:28:33,416 --> 00:28:35,666
Dardan, come in here.
219
00:28:43,375 --> 00:28:44,375
Sit down.
220
00:29:13,125 --> 00:29:14,875
You're going to marry my daughter.
221
00:29:19,416 --> 00:29:21,041
Start writing the guest list.
222
00:29:29,833 --> 00:29:31,541
You'll be paying for it yourself.
223
00:29:33,750 --> 00:29:34,875
- Right?
- Yeah.
224
00:29:41,250 --> 00:29:42,541
Congratulations.
225
00:30:00,625 --> 00:30:02,208
Thanks, Daddy.
226
00:33:55,791 --> 00:33:57,541
It's fine. You can go home.
227
00:33:57,625 --> 00:33:59,583
Okay. Thank you, boss. See you.
228
00:33:59,750 --> 00:34:00,750
Okay. See you.
229
00:34:16,583 --> 00:34:18,083
The kitchen is closed.
230
00:34:31,750 --> 00:34:32,750
Okay.
231
00:34:44,541 --> 00:34:46,750
Bah! Shitty machine.
232
00:34:47,750 --> 00:34:49,750
Better luck tomorrow, Arne?
233
00:34:50,416 --> 00:34:52,416
Shut up, damn Chinese.
234
00:34:52,583 --> 00:34:54,666
Come. I'm closing now.
235
00:34:54,750 --> 00:34:57,791
Get the hell off me!
236
00:34:57,958 --> 00:34:59,541
And don't drive home, Arne.
237
00:35:00,041 --> 00:35:01,875
Oh, shut up, bitch.
238
00:35:15,166 --> 00:35:17,541
I'm very sorry, but we're closing now.
239
00:36:09,625 --> 00:36:12,000
We open again tomorrow
with our lunch offer.
240
00:36:16,250 --> 00:36:17,250
Good night.
241
00:36:49,750 --> 00:36:51,000
Mor Hulda!
242
00:36:52,750 --> 00:36:53,833
Mor Hulda!
243
00:37:05,708 --> 00:37:09,083
Eat up, dinner is served. Have more.
244
00:37:24,291 --> 00:37:25,833
Why are you still here?
245
00:37:27,291 --> 00:37:28,375
Someone needs you.
246
00:37:30,041 --> 00:37:31,041
Out front.
247
00:38:10,625 --> 00:38:12,875
The baby will be out soon.
248
00:38:23,666 --> 00:38:27,208
Hang in there,
the baby will be out soon. Hang in there.
249
00:38:37,375 --> 00:38:41,333
Bring me towels,
tissues, scissors, string. Now!
250
00:38:58,583 --> 00:39:02,833
Push harder!
The baby is coming, it's coming.
251
00:39:03,458 --> 00:39:05,125
Push. Push harder.
252
00:39:06,125 --> 00:39:08,750
The baby is out! It's here!
253
00:39:09,958 --> 00:39:12,166
- Is the baby all right?
- Yes.
254
00:39:12,250 --> 00:39:13,750
Is it a boy or a girl?
255
00:39:13,833 --> 00:39:16,833
A girl!
A pretty girl. Just like her mum.
256
00:39:18,125 --> 00:39:20,250
She'll surely have
a better life than me.
257
00:39:20,333 --> 00:39:22,000
I... I want to take a look at her.
258
00:39:22,125 --> 00:39:23,541
I want to see her.
259
00:39:23,916 --> 00:39:25,916
Why can't I hear her crying?
260
00:39:26,375 --> 00:39:29,250
Why isn't she making any noise?
Why isn't she crying?
261
00:39:29,916 --> 00:39:31,833
Is she... Is she okay?
262
00:39:32,333 --> 00:39:34,083
Is she all right? Let me see her.
263
00:39:34,833 --> 00:39:36,208
The baby is not breathing.
264
00:39:36,416 --> 00:39:40,625
- That's impossible! You must be joking!
- Lie down. You need to lie down!
265
00:39:40,791 --> 00:39:43,625
Let me see my baby!
She's got to be okay.
266
00:39:43,708 --> 00:39:45,458
Let me see her, she's got to be breathing.
267
00:39:45,541 --> 00:39:46,458
Lie down!
268
00:39:46,541 --> 00:39:47,791
Let me see!
269
00:39:48,041 --> 00:39:51,291
Let me hold her!
Don't take her away first!
270
00:39:51,416 --> 00:39:56,041
Let me hold her! Let me see her! She's got
to be breathing! Give me back my baby!
271
00:39:56,375 --> 00:40:00,166
Give me back my baby! Don't leave!
272
00:40:00,250 --> 00:40:02,375
No, I want my baby! Give her back to me!
273
00:40:02,458 --> 00:40:05,208
You are bleeding.
The placenta hasn't come out yet.
274
00:40:05,291 --> 00:40:07,916
- I'm sure she's breathing!
- Lie down first! Lie down!
275
00:40:08,000 --> 00:40:11,916
Let me see her!
She's got to be breathing, I'm sure of it!
276
00:41:49,875 --> 00:41:51,083
Who are you?
277
00:41:53,833 --> 00:41:54,958
Why is that?
278
00:41:56,583 --> 00:41:58,000
Just curious.
279
00:42:01,250 --> 00:42:02,666
Do you have a name?
280
00:42:05,458 --> 00:42:06,541
Miu.
281
00:42:10,000 --> 00:42:11,000
Miu.
282
00:42:14,458 --> 00:42:15,625
My name is Jang.
283
00:42:17,166 --> 00:42:19,041
But people call me Mor Hulda.
284
00:42:22,458 --> 00:42:23,625
Where do you come from?
285
00:42:26,083 --> 00:42:27,208
That's a long story.
286
00:43:02,125 --> 00:43:03,416
I need a place to sleep.
287
00:43:12,791 --> 00:43:13,791
Okay.
288
00:43:15,875 --> 00:43:17,458
I just have one question.
289
00:43:20,458 --> 00:43:21,625
You are not a...
290
00:43:25,333 --> 00:43:26,333
guรฌ?
291
00:43:28,958 --> 00:43:30,041
What's that?
292
00:43:33,291 --> 00:43:34,416
A spirit.
293
00:43:43,208 --> 00:43:44,458
Let's try number ten.
294
00:43:52,625 --> 00:43:53,791
I'm in number 11.
295
00:44:07,625 --> 00:44:09,041
It's a decent room.
296
00:44:12,500 --> 00:44:14,416
Look at that pretty painting up there.
297
00:44:18,833 --> 00:44:19,833
Good night.
298
00:46:23,166 --> 00:46:24,791
When I was seven years old,
299
00:46:27,541 --> 00:46:29,750
I was kidnapped by aliens.
300
00:46:50,916 --> 00:46:53,416
In 30 seconds, everything will burn.
19349
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.