All language subtitles for Copenhagen.Cowboy.S01E01.1080p.NF.WEB-DL.DUAL.DDP5.1.Atmos.H.264-SMURF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:13,875 --> 00:02:15,458 Welcome to my home. 2 00:02:18,041 --> 00:02:20,041 Come on, everyone's waiting for you. 3 00:02:25,625 --> 00:02:28,625 Sven, it's women only. Make yourself scarce. 4 00:02:37,375 --> 00:02:40,333 Good evening to all. 5 00:02:42,375 --> 00:02:44,625 What a pleasure! 6 00:02:44,708 --> 00:02:48,250 Look who I've brought with me! 7 00:02:50,708 --> 00:02:53,708 Good evening. Look at the young folks. 8 00:02:53,791 --> 00:02:55,916 Good evening. Oh, you're so elegant. 9 00:02:57,625 --> 00:02:59,875 It's true what Rosella says! 10 00:03:01,541 --> 00:03:04,458 Good evening. Good evening. 11 00:03:08,208 --> 00:03:11,125 But your daughter told me you were in Paraćin. 12 00:03:11,208 --> 00:03:14,125 I was, I was, but I had to come for you. 13 00:03:14,208 --> 00:03:15,750 Her aura is wonderful. 14 00:03:15,833 --> 00:03:17,083 I wish you luck. 15 00:03:17,666 --> 00:03:19,333 I wish you luck. 16 00:03:28,916 --> 00:03:30,458 - I wish you luck. - Thank you. 17 00:03:35,083 --> 00:03:36,083 Thank you. 18 00:03:49,541 --> 00:03:50,875 - I wish you luck. - Thank you. 19 00:03:57,416 --> 00:03:59,083 It's not the same, though. 20 00:04:01,791 --> 00:04:03,458 Nope, not the same. 21 00:04:06,625 --> 00:04:08,375 Good luck to you especially. 22 00:04:08,458 --> 00:04:10,125 Thank you. 23 00:04:14,041 --> 00:04:15,041 Here, a little bit. 24 00:04:16,333 --> 00:04:20,250 This is the finest, most elegant room in the house. 25 00:04:25,125 --> 00:04:26,375 There we are. 26 00:04:30,541 --> 00:04:31,750 All right. 27 00:04:32,916 --> 00:04:33,916 Hmm? 28 00:04:40,166 --> 00:04:41,875 These are a few things 29 00:04:42,833 --> 00:04:44,583 I want you to help me with. 30 00:04:50,208 --> 00:04:53,291 Some are more important than others, you know. 31 00:04:54,666 --> 00:04:55,791 I mean... 32 00:04:57,625 --> 00:04:59,541 ...what matters most to me, 33 00:05:00,125 --> 00:05:01,291 my biggest wish... 34 00:05:06,416 --> 00:05:07,958 I want to have a baby. 35 00:05:17,500 --> 00:05:20,666 I know what you are thinking, but it's not unheard of... 36 00:05:21,791 --> 00:05:24,541 ...for a woman of my age to get pregnant. 37 00:05:25,125 --> 00:05:28,041 And now that you have come here to me... 38 00:05:28,583 --> 00:05:29,583 Hmm. 39 00:05:35,541 --> 00:05:36,541 It will take time. 40 00:05:37,791 --> 00:05:39,500 I don't have time. No, no. 41 00:05:40,166 --> 00:05:41,625 I need it to happen quickly. 42 00:05:46,875 --> 00:05:48,833 But when it does happen, 43 00:05:49,375 --> 00:05:53,375 I'll, uh... I will pay you 10,000 straight away. 44 00:05:56,708 --> 00:05:58,625 Oh, I also want... 45 00:05:58,750 --> 00:06:02,208 If you can do it, I know you're not a magician, 46 00:06:02,708 --> 00:06:05,000 but I'd like my skin to be more supple. 47 00:06:05,583 --> 00:06:06,833 Not so dry. 48 00:06:15,333 --> 00:06:17,291 After all, you cost me a... 49 00:06:18,291 --> 00:06:19,458 A lot of money. 50 00:10:14,500 --> 00:10:16,708 Hey! Come and see this. 51 00:10:16,791 --> 00:10:18,500 Come and see this. Sit down with me. 52 00:10:24,875 --> 00:10:27,166 That's my little brother, André. 53 00:10:28,666 --> 00:10:31,416 He is so talented musically. What a voice. 54 00:10:34,291 --> 00:10:35,916 He is so successful. 55 00:10:36,291 --> 00:10:39,208 Always surrounded by beautiful girls. 56 00:10:43,083 --> 00:10:44,750 His mother is Albanian. 57 00:10:46,833 --> 00:10:48,500 My mama was Serbian. 58 00:10:49,833 --> 00:10:53,083 I came over here after all that shit. 59 00:10:57,000 --> 00:10:59,333 André has always been so good to me. 60 00:10:59,750 --> 00:11:01,666 He found me my husband Sven 61 00:11:02,541 --> 00:11:04,750 so that I could get my papers. 62 00:11:07,333 --> 00:11:09,416 He's handsome, isn't he? 63 00:11:11,750 --> 00:11:15,250 Not Sven, my brother. I mean André. 64 00:11:21,375 --> 00:11:24,500 So, I should warn you, 65 00:11:24,875 --> 00:11:28,208 André doesn't believe in people with your gift. 66 00:11:31,750 --> 00:11:32,750 I understand. 67 00:11:35,083 --> 00:11:39,291 Four-hundred years ago, they would have burned you at the stake. 68 00:11:41,666 --> 00:11:42,666 Rosella? 69 00:11:44,541 --> 00:11:45,625 What is it now? 70 00:11:59,125 --> 00:12:00,458 The shower's not working. 71 00:12:02,583 --> 00:12:03,583 So? 72 00:12:04,875 --> 00:12:07,291 So, can I use the one up here? 73 00:12:10,916 --> 00:12:12,125 You can. 74 00:12:14,125 --> 00:12:16,000 For a modest... 75 00:12:17,083 --> 00:12:18,416 ...100 kroner. 76 00:12:21,500 --> 00:12:24,708 But last time it was only 50. 77 00:12:27,458 --> 00:12:29,791 Last time was last time. 78 00:13:03,541 --> 00:13:04,875 Are the conditions good? 79 00:13:04,958 --> 00:13:07,000 The conditions are excellent. 80 00:13:07,083 --> 00:13:11,916 Would you recommend your girlfriends to come here? 81 00:13:12,166 --> 00:13:18,833 I'd love to have my friends here. My sister, even my mother, if I could! 82 00:13:18,916 --> 00:13:19,750 That's good. 83 00:13:19,875 --> 00:13:21,125 A-ha. 84 00:13:21,208 --> 00:13:24,541 Ljiljana, I am very pleased to have you here in our office. 85 00:13:25,666 --> 00:13:28,083 - Thank you. - And thank you. 86 00:13:30,041 --> 00:13:33,458 Welcome to Copenhagen City. You want job? 87 00:13:36,000 --> 00:13:37,208 Ah. 88 00:13:40,166 --> 00:13:41,166 Who is that girl? 89 00:13:42,666 --> 00:13:43,583 Uh... 90 00:13:43,666 --> 00:13:46,083 She is just one of André's dolls. 91 00:13:47,000 --> 00:13:48,000 What do you care? 92 00:13:49,958 --> 00:13:51,000 What's she to you? 93 00:13:54,666 --> 00:13:59,583 You should start spreading luck like you promised. 94 00:14:01,458 --> 00:14:02,666 Go into the garden. 95 00:14:03,125 --> 00:14:05,625 I want you to help with the flowers out there. 96 00:16:39,666 --> 00:16:42,666 I've cleaned everything, just like Mama's coming. 97 00:16:43,958 --> 00:16:45,250 Have a rest, sister. 98 00:16:45,750 --> 00:16:48,875 Ah. I'll rest in my grave. 99 00:16:56,041 --> 00:16:57,500 Is she coming down here soon? 100 00:16:58,666 --> 00:16:59,666 Who? 101 00:17:01,416 --> 00:17:02,958 Your cute little visitor. 102 00:17:06,000 --> 00:17:07,000 No. 103 00:17:07,875 --> 00:17:09,375 She is mine. 104 00:17:09,666 --> 00:17:10,666 Mine. 105 00:17:10,708 --> 00:17:11,916 Okay. 106 00:17:12,625 --> 00:17:14,208 She'd do more good down here. 107 00:17:16,000 --> 00:17:17,000 For you, too. 108 00:17:20,458 --> 00:17:22,333 We'd split it equally, of course. 109 00:17:23,791 --> 00:17:25,791 Sixty for me, forty for you. 110 00:17:29,541 --> 00:17:31,875 I don't get why the kid is so important to you. 111 00:17:32,708 --> 00:17:34,208 I mean, you've got your niece. 112 00:17:34,750 --> 00:17:37,250 She thinks I'm crazy. 113 00:17:37,375 --> 00:17:38,375 Nah. 114 00:17:39,666 --> 00:17:42,666 Flora, do you really think your aunt is mad? 115 00:17:44,708 --> 00:17:45,833 Hey. Hello. 116 00:17:47,500 --> 00:17:48,666 Do you think she's mad? 117 00:17:51,541 --> 00:17:52,833 No, she's fantastic. 118 00:17:55,208 --> 00:17:56,208 Completely sane. 119 00:17:57,791 --> 00:18:00,125 There you go. She thinks you're sane. 120 00:18:00,750 --> 00:18:02,208 Cut it out. 121 00:18:05,333 --> 00:18:07,333 It's getting out of hand. 122 00:18:08,166 --> 00:18:09,625 You think she'll make you happy? 123 00:18:10,041 --> 00:18:11,041 Yes! 124 00:18:12,166 --> 00:18:15,083 So what's she doing then? Sitting around at home? 125 00:18:15,166 --> 00:18:18,541 Chilling on the sofa? While you're working your ass off? 126 00:18:19,750 --> 00:18:22,625 André, she went into the garden. 127 00:18:23,250 --> 00:18:27,083 Go and see how it looks now. Everything blossomed suddenly. 128 00:18:27,583 --> 00:18:29,791 It's all... Everything is in bloom. 129 00:18:29,916 --> 00:18:31,916 See for yourself how it looks. 130 00:18:32,375 --> 00:18:35,250 Hydrangeas, uh, lilies, 131 00:18:35,541 --> 00:18:39,250 uh, irises, uh, rhododendrons, 132 00:18:39,750 --> 00:18:41,625 willows, lavender. 133 00:18:42,000 --> 00:18:42,916 Ah. 134 00:18:43,000 --> 00:18:45,041 There is chrysanthemums, 135 00:18:45,125 --> 00:18:49,375 climbing roses, roses everywhere, uh, pine trees, 136 00:18:49,458 --> 00:18:54,500 firs, birch and palms. All the perennials. 137 00:18:56,000 --> 00:18:57,958 She sounds like a sound investment. 138 00:18:58,375 --> 00:18:59,375 Bravo. 139 00:22:44,958 --> 00:22:48,250 Shut up. I'm the one who asks questions. 140 00:22:54,416 --> 00:22:55,708 Who are you? 141 00:22:56,708 --> 00:22:57,708 Miu. 142 00:23:02,541 --> 00:23:04,666 What are you doing here, Miu? 143 00:23:06,833 --> 00:23:08,416 I'm here to help Rosella. 144 00:23:09,166 --> 00:23:10,166 With what? 145 00:23:14,500 --> 00:23:15,833 A bit of everything. 146 00:23:17,500 --> 00:23:18,916 Well, we've all helped her. 147 00:23:19,708 --> 00:23:21,791 We've washed her hair, her legs... 148 00:23:25,000 --> 00:23:27,041 She's even shaved her legs. 149 00:23:41,291 --> 00:23:43,666 She rubbed her fat thighs. 150 00:23:45,291 --> 00:23:46,416 She did. 151 00:23:47,375 --> 00:23:48,833 Do you know where we are now? 152 00:23:51,500 --> 00:23:52,500 We're in hell. 153 00:23:55,166 --> 00:23:56,541 Hell. 154 00:24:00,083 --> 00:24:02,333 I've washed her pussy. 155 00:24:03,291 --> 00:24:04,833 Her pussy, you hear me? 156 00:24:06,000 --> 00:24:08,166 I wash it every time she gets her period. 157 00:24:09,166 --> 00:24:10,000 That's what we do. 158 00:24:11,791 --> 00:24:13,875 Mmm. 159 00:24:14,000 --> 00:24:15,166 Go on. 160 00:24:37,875 --> 00:24:39,916 Do you understand what she's saying? 161 00:24:42,125 --> 00:24:43,125 No? 162 00:24:44,208 --> 00:24:45,583 We made porridge. 163 00:24:47,666 --> 00:24:50,833 Except we made porridge with some dead cats. 164 00:24:51,958 --> 00:24:53,000 And peanuts. 165 00:24:54,125 --> 00:24:55,208 Peanut cat porridge. 166 00:24:55,291 --> 00:24:58,000 That's what we made. 167 00:24:58,708 --> 00:24:59,708 Mmm-hmm. 168 00:25:01,541 --> 00:25:05,041 That woman is not all there. Get it? 169 00:25:07,041 --> 00:25:09,041 What? 170 00:25:09,916 --> 00:25:11,375 - This one? - Mmm-hmm. 171 00:25:13,208 --> 00:25:14,750 She heard you bring luck. 172 00:25:16,166 --> 00:25:17,166 Is that true? 173 00:25:27,000 --> 00:25:28,000 Yeah. 174 00:25:34,750 --> 00:25:36,500 And people pay you for that? 175 00:25:46,333 --> 00:25:47,333 Same here. 176 00:25:54,958 --> 00:25:56,208 Get out of here, Miu. 177 00:25:57,458 --> 00:25:58,791 You must be busy, right? 178 00:25:59,375 --> 00:26:01,083 Spreading luck all around? 179 00:26:04,000 --> 00:26:05,000 Go on. 180 00:26:48,833 --> 00:26:53,958 Miu, I think I am going to get pregnant tonight. 181 00:26:55,375 --> 00:26:56,416 That's the plan. 182 00:26:58,250 --> 00:26:59,375 Are you fertile? 183 00:27:01,958 --> 00:27:04,458 Hmm. I think so. Yes. 184 00:27:05,333 --> 00:27:06,666 One hundred percent. 185 00:27:08,541 --> 00:27:09,541 Okay. 186 00:27:11,750 --> 00:27:14,583 Oh, we have to stop at the butcher's. 187 00:27:15,541 --> 00:27:17,333 And to buy some pork, you know. 188 00:27:17,916 --> 00:27:22,500 Pork is like, really good for keeping water out of the body, so... 189 00:27:24,500 --> 00:27:28,666 I think bananas... Bananas are also good, I think. 190 00:27:28,750 --> 00:27:32,291 But, uh, pork is the best. Yeah. 191 00:27:33,416 --> 00:27:36,791 And, uh, you will be present tonight in the room. 192 00:27:39,500 --> 00:27:40,583 Tonight. 193 00:28:41,500 --> 00:28:42,500 Psst. 194 00:28:43,791 --> 00:28:44,791 Miu. 195 00:28:47,833 --> 00:28:48,833 Miu. 196 00:29:05,333 --> 00:29:07,125 I heard you've got a phone. 197 00:29:10,958 --> 00:29:12,000 Can I use it? 198 00:29:14,125 --> 00:29:15,875 I only want to call my mama. 199 00:29:36,958 --> 00:29:37,958 Thanks. 200 00:30:21,833 --> 00:30:22,833 Thanks, Miu. 201 00:30:30,750 --> 00:30:31,750 You know, 202 00:30:34,666 --> 00:30:36,833 all the girls here are bitches. 203 00:30:39,458 --> 00:30:41,375 That is just the way they are. 204 00:30:46,791 --> 00:30:48,000 It's a cold world, 205 00:30:51,041 --> 00:30:52,041 but here, 206 00:30:53,166 --> 00:30:54,333 in Rosella's house, 207 00:30:56,208 --> 00:30:57,375 it is hell. 208 00:31:06,875 --> 00:31:08,958 No, I don't know what's up with me lately. 209 00:31:09,083 --> 00:31:12,250 I'm always hungry, always eating non-stop. 210 00:31:13,416 --> 00:31:15,416 And it has to be meat. 211 00:31:16,833 --> 00:31:20,625 Bacon, pork chops, you know. Greasy burek. 212 00:31:24,750 --> 00:31:25,875 I don't know. 213 00:31:26,916 --> 00:31:28,083 A little nausea. 214 00:31:29,000 --> 00:31:32,041 Could it be that I am already pregnant? 215 00:31:39,916 --> 00:31:40,916 Maybe. 216 00:31:44,041 --> 00:31:45,416 Mmm. 217 00:31:47,833 --> 00:31:49,375 You'll get your money soon. 218 00:31:51,583 --> 00:31:56,791 But considering how fast it was, 8,000 is more than enough. 219 00:31:59,458 --> 00:32:00,666 The deal was ten. 220 00:32:03,333 --> 00:32:06,875 And why are you suddenly so calculating? 221 00:32:09,041 --> 00:32:11,208 It wasn't much trouble for you. 222 00:32:14,875 --> 00:32:15,958 It's still ten. 223 00:32:19,333 --> 00:32:21,458 All right. 224 00:32:22,625 --> 00:32:26,333 Remember, you don't have any papers and you can't stay here if... 225 00:32:28,333 --> 00:32:31,125 That's to say, that without permits, 226 00:32:31,208 --> 00:32:33,333 you don't have any right, you see. 227 00:32:34,125 --> 00:32:37,166 So it's now seven, 228 00:32:38,458 --> 00:32:40,208 and count yourself lucky. 229 00:32:48,666 --> 00:32:51,916 Sven, I'm pregnant. 230 00:32:59,458 --> 00:33:00,750 Eat something. 231 00:33:02,458 --> 00:33:03,625 It's going cold. 232 00:33:13,916 --> 00:33:16,750 How many times have I told you not to fuck my girls? 233 00:33:19,750 --> 00:33:20,750 Huh? 234 00:33:21,833 --> 00:33:23,333 - Mmm-hmm. - Huh? 235 00:33:24,166 --> 00:33:25,166 Sorry. 236 00:33:27,875 --> 00:33:29,250 You're my sister's husband. 237 00:33:30,416 --> 00:33:31,500 I'm sorry. 238 00:33:39,833 --> 00:33:42,033 Your mother is a cunt! 239 00:33:50,750 --> 00:33:53,291 Your mother's cunt! 240 00:34:01,291 --> 00:34:03,041 Now he owes me 15,000. 241 00:34:04,083 --> 00:34:05,500 Hey, psst. 242 00:34:06,666 --> 00:34:07,958 I'm pregnant. 243 00:34:09,541 --> 00:34:11,750 - Already? - Mmm-hmm. 244 00:34:13,000 --> 00:34:14,875 Right. Of course you're pregnant. 245 00:34:16,666 --> 00:34:18,375 There's nothing she can't do, right? 246 00:34:23,166 --> 00:34:25,791 Then she can get me the 15,000 Sven owes me. 247 00:34:30,875 --> 00:34:32,000 If she cannot, 248 00:34:33,458 --> 00:34:35,041 consider my offer, will you? 249 00:34:38,541 --> 00:34:41,166 I have to go. See you. 250 00:34:48,041 --> 00:34:49,250 You swine... 251 00:35:28,041 --> 00:35:29,875 Do you like spying on people? 252 00:35:35,500 --> 00:35:36,500 Hello? 253 00:35:38,875 --> 00:35:40,166 You can come sit with us. 254 00:36:27,041 --> 00:36:28,458 Did my mama call back? 255 00:36:42,583 --> 00:36:44,000 But they beat up Sven. 256 00:36:45,916 --> 00:36:46,916 Who? 257 00:36:47,833 --> 00:36:48,833 André. 258 00:36:49,166 --> 00:36:50,625 André? 259 00:36:52,333 --> 00:36:55,375 Then you brought us luck, after all. 260 00:37:09,125 --> 00:37:10,541 My mum sold me. 261 00:37:12,458 --> 00:37:13,500 I was seven. 262 00:37:25,500 --> 00:37:28,166 I thought I'd work here as a model. 263 00:37:30,958 --> 00:37:36,250 But when I crossed the Danish border, they took my passport. Everything. 264 00:37:39,208 --> 00:37:41,291 They said from then on, I was in debt. 265 00:37:43,500 --> 00:37:46,791 And that I could only pay it off if I worked here for André. 266 00:37:50,000 --> 00:37:52,708 Otherwise, they would kill my family. 267 00:38:09,000 --> 00:38:11,166 Have you ever thought about running away? 268 00:38:14,458 --> 00:38:15,458 No. 269 00:38:18,541 --> 00:38:21,291 I don't know anyone, and I don't have papers. 270 00:38:30,750 --> 00:38:35,166 I heard about someone who could... Who could help us with the papers. 271 00:38:37,000 --> 00:38:38,666 She helps people like you and me. 272 00:38:43,083 --> 00:38:44,666 Have you tried looking for her? 273 00:38:45,458 --> 00:38:47,333 No. Are you crazy? 274 00:38:48,500 --> 00:38:51,250 I cannot risk my life over some rumour. 275 00:39:05,750 --> 00:39:06,750 I have to go. 276 00:40:56,916 --> 00:40:59,875 ...uh, and I bled today. 277 00:41:00,750 --> 00:41:04,125 I don't know if it has anything to do with her, but I was bleeding. 278 00:41:05,500 --> 00:41:09,375 I don't know what to do. What should I do with her? 279 00:41:09,583 --> 00:41:11,625 I watched a TV show where they cooked someone, 280 00:41:11,708 --> 00:41:14,125 like in the Middle Ages or something. 281 00:41:14,208 --> 00:41:18,166 And they were in barrels and they, uh, they were cooked 282 00:41:18,250 --> 00:41:20,291 until, uh, how do you say... 283 00:41:20,833 --> 00:41:26,541 Well, the brain's stewed, you know, until they, uh, died, you know. 284 00:41:26,791 --> 00:41:28,541 What concerns me is that, you know, 285 00:41:28,875 --> 00:41:32,916 now I will become... I'll become evil, you know? 286 00:41:33,208 --> 00:41:35,166 And you know me. I've never been evil. 287 00:41:35,291 --> 00:41:37,458 I'm scared I'll go crazy, you know? 288 00:41:44,208 --> 00:41:45,208 Why the eyes? 289 00:41:46,375 --> 00:41:47,583 Why does that matter? 290 00:41:56,125 --> 00:41:58,458 Wake up. Hey! 291 00:42:04,375 --> 00:42:07,125 It's better for you to move downstairs with the other girls. 292 00:42:10,625 --> 00:42:11,625 Why? 293 00:42:51,375 --> 00:42:55,666 I hope you're better at sucking cock than working miracles. 294 00:42:57,708 --> 00:43:00,125 Miu, come here. I'm gonna help you. 295 00:43:01,500 --> 00:43:03,250 You have everything you need here. 296 00:43:03,458 --> 00:43:04,833 Uh-uh, uh-uh, uh-uh. 297 00:43:04,916 --> 00:43:06,541 Where do you think you're going? 298 00:43:07,625 --> 00:43:11,041 You'll need cream for fungus in your mouth and pussy 299 00:43:11,125 --> 00:43:14,833 and pills for cystitis, haemorrhoids and chlamydia. 300 00:43:15,375 --> 00:43:17,916 And most important, lidocaine. 301 00:43:18,666 --> 00:43:20,916 Lidocaine is amnesia for your pussy. 302 00:43:21,041 --> 00:43:24,000 - Come on, that's enough. - Hey, shut it! 303 00:43:24,125 --> 00:43:26,208 I'll kick the shit out of you, you get me? 304 00:43:27,208 --> 00:43:29,083 Who the fuck are you to talk to me? 305 00:43:31,541 --> 00:43:33,458 Goddamn lesbian! And you! 306 00:43:35,000 --> 00:43:36,750 Didn't you come here to bring us luck? 307 00:43:38,083 --> 00:43:41,125 Come on, then, Miu. Make me happy. Come on. Come on, Miu. 308 00:43:41,208 --> 00:43:43,791 Come on, Miu, make me happy! 309 00:43:43,875 --> 00:43:46,583 - Come on, Miu. - Make me happy. 310 00:44:13,750 --> 00:44:15,583 Let's just get out of here. 311 00:44:29,958 --> 00:44:31,208 I don't have any clothes. 312 00:44:54,333 --> 00:44:55,333 Thanks. 313 00:45:08,708 --> 00:45:09,958 What about your family? 314 00:45:20,458 --> 00:45:21,833 I'll never see them anyway. 315 00:45:33,333 --> 00:45:34,333 When, then? 316 00:45:40,833 --> 00:45:43,291 I'm going to try to get out of the brothel. 317 00:45:43,916 --> 00:45:44,916 Tonight. 318 00:45:49,708 --> 00:45:50,875 Where shall we meet? 319 00:45:55,666 --> 00:45:58,208 There is a lay-by at the end of the main road. 320 00:45:59,000 --> 00:46:00,291 I'll wait for you there. 321 00:46:06,666 --> 00:46:07,666 Okay. 322 00:46:26,125 --> 00:46:28,083 You promise you will come? 323 00:46:30,000 --> 00:46:31,166 I promise. 21359

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.