Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:13,875 --> 00:02:15,458
Welcome to my home.
2
00:02:18,041 --> 00:02:20,041
Come on,
everyone's waiting for you.
3
00:02:25,625 --> 00:02:28,625
Sven, it's women only.
Make yourself scarce.
4
00:02:37,375 --> 00:02:40,333
Good evening to all.
5
00:02:42,375 --> 00:02:44,625
What a pleasure!
6
00:02:44,708 --> 00:02:48,250
Look who I've brought with me!
7
00:02:50,708 --> 00:02:53,708
Good evening.
Look at the young folks.
8
00:02:53,791 --> 00:02:55,916
Good evening.
Oh, you're so elegant.
9
00:02:57,625 --> 00:02:59,875
It's true what Rosella says!
10
00:03:01,541 --> 00:03:04,458
Good evening. Good evening.
11
00:03:08,208 --> 00:03:11,125
But your daughter told me
you were in Paraćin.
12
00:03:11,208 --> 00:03:14,125
I was, I was,
but I had to come for you.
13
00:03:14,208 --> 00:03:15,750
Her aura is wonderful.
14
00:03:15,833 --> 00:03:17,083
I wish you luck.
15
00:03:17,666 --> 00:03:19,333
I wish you luck.
16
00:03:28,916 --> 00:03:30,458
- I wish you luck.
- Thank you.
17
00:03:35,083 --> 00:03:36,083
Thank you.
18
00:03:49,541 --> 00:03:50,875
- I wish you luck.
- Thank you.
19
00:03:57,416 --> 00:03:59,083
It's not the same, though.
20
00:04:01,791 --> 00:04:03,458
Nope, not the same.
21
00:04:06,625 --> 00:04:08,375
Good luck to you especially.
22
00:04:08,458 --> 00:04:10,125
Thank you.
23
00:04:14,041 --> 00:04:15,041
Here, a little bit.
24
00:04:16,333 --> 00:04:20,250
This is the finest,
most elegant room in the house.
25
00:04:25,125 --> 00:04:26,375
There we are.
26
00:04:30,541 --> 00:04:31,750
All right.
27
00:04:32,916 --> 00:04:33,916
Hmm?
28
00:04:40,166 --> 00:04:41,875
These are a few things
29
00:04:42,833 --> 00:04:44,583
I want you to help me with.
30
00:04:50,208 --> 00:04:53,291
Some are more important
than others, you know.
31
00:04:54,666 --> 00:04:55,791
I mean...
32
00:04:57,625 --> 00:04:59,541
...what matters most to me,
33
00:05:00,125 --> 00:05:01,291
my biggest wish...
34
00:05:06,416 --> 00:05:07,958
I want to have a baby.
35
00:05:17,500 --> 00:05:20,666
I know what you are thinking,
but it's not unheard of...
36
00:05:21,791 --> 00:05:24,541
...for a woman of my age to get pregnant.
37
00:05:25,125 --> 00:05:28,041
And now that you have come here
to me...
38
00:05:28,583 --> 00:05:29,583
Hmm.
39
00:05:35,541 --> 00:05:36,541
It will take time.
40
00:05:37,791 --> 00:05:39,500
I don't have time. No, no.
41
00:05:40,166 --> 00:05:41,625
I need it to happen quickly.
42
00:05:46,875 --> 00:05:48,833
But when it does happen,
43
00:05:49,375 --> 00:05:53,375
I'll, uh... I will pay you 10,000
straight away.
44
00:05:56,708 --> 00:05:58,625
Oh, I also want...
45
00:05:58,750 --> 00:06:02,208
If you can do it,
I know you're not a magician,
46
00:06:02,708 --> 00:06:05,000
but I'd like my skin to be more supple.
47
00:06:05,583 --> 00:06:06,833
Not so dry.
48
00:06:15,333 --> 00:06:17,291
After all, you cost me a...
49
00:06:18,291 --> 00:06:19,458
A lot of money.
50
00:10:14,500 --> 00:10:16,708
Hey!
Come and see this.
51
00:10:16,791 --> 00:10:18,500
Come and see this. Sit down with me.
52
00:10:24,875 --> 00:10:27,166
That's my little brother, André.
53
00:10:28,666 --> 00:10:31,416
He is so talented musically. What a voice.
54
00:10:34,291 --> 00:10:35,916
He is so successful.
55
00:10:36,291 --> 00:10:39,208
Always surrounded by beautiful girls.
56
00:10:43,083 --> 00:10:44,750
His mother is Albanian.
57
00:10:46,833 --> 00:10:48,500
My mama was Serbian.
58
00:10:49,833 --> 00:10:53,083
I came over here after all that shit.
59
00:10:57,000 --> 00:10:59,333
André has always been so good to me.
60
00:10:59,750 --> 00:11:01,666
He found me my husband Sven
61
00:11:02,541 --> 00:11:04,750
so that I could get my papers.
62
00:11:07,333 --> 00:11:09,416
He's handsome, isn't he?
63
00:11:11,750 --> 00:11:15,250
Not Sven, my brother. I mean André.
64
00:11:21,375 --> 00:11:24,500
So, I should warn you,
65
00:11:24,875 --> 00:11:28,208
André doesn't believe
in people with your gift.
66
00:11:31,750 --> 00:11:32,750
I understand.
67
00:11:35,083 --> 00:11:39,291
Four-hundred years ago, they would have
burned you at the stake.
68
00:11:41,666 --> 00:11:42,666
Rosella?
69
00:11:44,541 --> 00:11:45,625
What is it now?
70
00:11:59,125 --> 00:12:00,458
The shower's not working.
71
00:12:02,583 --> 00:12:03,583
So?
72
00:12:04,875 --> 00:12:07,291
So, can I use the one up here?
73
00:12:10,916 --> 00:12:12,125
You can.
74
00:12:14,125 --> 00:12:16,000
For a modest...
75
00:12:17,083 --> 00:12:18,416
...100 kroner.
76
00:12:21,500 --> 00:12:24,708
But last time it was only 50.
77
00:12:27,458 --> 00:12:29,791
Last time was last time.
78
00:13:03,541 --> 00:13:04,875
Are the conditions good?
79
00:13:04,958 --> 00:13:07,000
The conditions are excellent.
80
00:13:07,083 --> 00:13:11,916
Would you recommend
your girlfriends to come here?
81
00:13:12,166 --> 00:13:18,833
I'd love to have my friends here.
My sister, even my mother, if I could!
82
00:13:18,916 --> 00:13:19,750
That's good.
83
00:13:19,875 --> 00:13:21,125
A-ha.
84
00:13:21,208 --> 00:13:24,541
Ljiljana, I am very pleased
to have you here in our office.
85
00:13:25,666 --> 00:13:28,083
- Thank you.
- And thank you.
86
00:13:30,041 --> 00:13:33,458
Welcome to Copenhagen City.
You want job?
87
00:13:36,000 --> 00:13:37,208
Ah.
88
00:13:40,166 --> 00:13:41,166
Who is that girl?
89
00:13:42,666 --> 00:13:43,583
Uh...
90
00:13:43,666 --> 00:13:46,083
She is just one of André's dolls.
91
00:13:47,000 --> 00:13:48,000
What do you care?
92
00:13:49,958 --> 00:13:51,000
What's she to you?
93
00:13:54,666 --> 00:13:59,583
You should start spreading luck
like you promised.
94
00:14:01,458 --> 00:14:02,666
Go into the garden.
95
00:14:03,125 --> 00:14:05,625
I want you to help
with the flowers out there.
96
00:16:39,666 --> 00:16:42,666
I've cleaned everything,
just like Mama's coming.
97
00:16:43,958 --> 00:16:45,250
Have a rest, sister.
98
00:16:45,750 --> 00:16:48,875
Ah. I'll rest in my grave.
99
00:16:56,041 --> 00:16:57,500
Is she coming down here soon?
100
00:16:58,666 --> 00:16:59,666
Who?
101
00:17:01,416 --> 00:17:02,958
Your cute little visitor.
102
00:17:06,000 --> 00:17:07,000
No.
103
00:17:07,875 --> 00:17:09,375
She is mine.
104
00:17:09,666 --> 00:17:10,666
Mine.
105
00:17:10,708 --> 00:17:11,916
Okay.
106
00:17:12,625 --> 00:17:14,208
She'd do more good down here.
107
00:17:16,000 --> 00:17:17,000
For you, too.
108
00:17:20,458 --> 00:17:22,333
We'd split it equally, of course.
109
00:17:23,791 --> 00:17:25,791
Sixty for me, forty for you.
110
00:17:29,541 --> 00:17:31,875
I don't get why the kid
is so important to you.
111
00:17:32,708 --> 00:17:34,208
I mean, you've got your niece.
112
00:17:34,750 --> 00:17:37,250
She thinks I'm crazy.
113
00:17:37,375 --> 00:17:38,375
Nah.
114
00:17:39,666 --> 00:17:42,666
Flora, do you really think
your aunt is mad?
115
00:17:44,708 --> 00:17:45,833
Hey. Hello.
116
00:17:47,500 --> 00:17:48,666
Do you think she's mad?
117
00:17:51,541 --> 00:17:52,833
No, she's fantastic.
118
00:17:55,208 --> 00:17:56,208
Completely sane.
119
00:17:57,791 --> 00:18:00,125
There you go.
She thinks you're sane.
120
00:18:00,750 --> 00:18:02,208
Cut it out.
121
00:18:05,333 --> 00:18:07,333
It's getting
out of hand.
122
00:18:08,166 --> 00:18:09,625
You think she'll make you happy?
123
00:18:10,041 --> 00:18:11,041
Yes!
124
00:18:12,166 --> 00:18:15,083
So what's she doing then?
Sitting around at home?
125
00:18:15,166 --> 00:18:18,541
Chilling on the sofa?
While you're working your ass off?
126
00:18:19,750 --> 00:18:22,625
André, she went into the garden.
127
00:18:23,250 --> 00:18:27,083
Go and see how it looks now.
Everything blossomed suddenly.
128
00:18:27,583 --> 00:18:29,791
It's all... Everything is in bloom.
129
00:18:29,916 --> 00:18:31,916
See for yourself how it looks.
130
00:18:32,375 --> 00:18:35,250
Hydrangeas, uh, lilies,
131
00:18:35,541 --> 00:18:39,250
uh, irises, uh, rhododendrons,
132
00:18:39,750 --> 00:18:41,625
willows, lavender.
133
00:18:42,000 --> 00:18:42,916
Ah.
134
00:18:43,000 --> 00:18:45,041
There is chrysanthemums,
135
00:18:45,125 --> 00:18:49,375
climbing roses,
roses everywhere, uh, pine trees,
136
00:18:49,458 --> 00:18:54,500
firs, birch and palms. All the perennials.
137
00:18:56,000 --> 00:18:57,958
She sounds like a sound investment.
138
00:18:58,375 --> 00:18:59,375
Bravo.
139
00:22:44,958 --> 00:22:48,250
Shut up.
I'm the one who asks questions.
140
00:22:54,416 --> 00:22:55,708
Who are you?
141
00:22:56,708 --> 00:22:57,708
Miu.
142
00:23:02,541 --> 00:23:04,666
What are you doing here, Miu?
143
00:23:06,833 --> 00:23:08,416
I'm here to help Rosella.
144
00:23:09,166 --> 00:23:10,166
With what?
145
00:23:14,500 --> 00:23:15,833
A bit of everything.
146
00:23:17,500 --> 00:23:18,916
Well, we've all helped her.
147
00:23:19,708 --> 00:23:21,791
We've washed her hair, her legs...
148
00:23:25,000 --> 00:23:27,041
She's even shaved her legs.
149
00:23:41,291 --> 00:23:43,666
She rubbed her fat thighs.
150
00:23:45,291 --> 00:23:46,416
She did.
151
00:23:47,375 --> 00:23:48,833
Do you know where we are now?
152
00:23:51,500 --> 00:23:52,500
We're in hell.
153
00:23:55,166 --> 00:23:56,541
Hell.
154
00:24:00,083 --> 00:24:02,333
I've washed her pussy.
155
00:24:03,291 --> 00:24:04,833
Her pussy, you hear me?
156
00:24:06,000 --> 00:24:08,166
I wash it every time she gets her period.
157
00:24:09,166 --> 00:24:10,000
That's what we do.
158
00:24:11,791 --> 00:24:13,875
Mmm.
159
00:24:14,000 --> 00:24:15,166
Go on.
160
00:24:37,875 --> 00:24:39,916
Do you understand
what she's saying?
161
00:24:42,125 --> 00:24:43,125
No?
162
00:24:44,208 --> 00:24:45,583
We made porridge.
163
00:24:47,666 --> 00:24:50,833
Except we made porridge
with some dead cats.
164
00:24:51,958 --> 00:24:53,000
And peanuts.
165
00:24:54,125 --> 00:24:55,208
Peanut cat porridge.
166
00:24:55,291 --> 00:24:58,000
That's what we made.
167
00:24:58,708 --> 00:24:59,708
Mmm-hmm.
168
00:25:01,541 --> 00:25:05,041
That woman is not all there. Get it?
169
00:25:07,041 --> 00:25:09,041
What?
170
00:25:09,916 --> 00:25:11,375
- This one?
- Mmm-hmm.
171
00:25:13,208 --> 00:25:14,750
She heard you bring luck.
172
00:25:16,166 --> 00:25:17,166
Is that true?
173
00:25:27,000 --> 00:25:28,000
Yeah.
174
00:25:34,750 --> 00:25:36,500
And people pay you for that?
175
00:25:46,333 --> 00:25:47,333
Same here.
176
00:25:54,958 --> 00:25:56,208
Get out of here, Miu.
177
00:25:57,458 --> 00:25:58,791
You must be busy, right?
178
00:25:59,375 --> 00:26:01,083
Spreading luck all around?
179
00:26:04,000 --> 00:26:05,000
Go on.
180
00:26:48,833 --> 00:26:53,958
Miu, I think I am going to
get pregnant tonight.
181
00:26:55,375 --> 00:26:56,416
That's the plan.
182
00:26:58,250 --> 00:26:59,375
Are you fertile?
183
00:27:01,958 --> 00:27:04,458
Hmm. I think so. Yes.
184
00:27:05,333 --> 00:27:06,666
One hundred percent.
185
00:27:08,541 --> 00:27:09,541
Okay.
186
00:27:11,750 --> 00:27:14,583
Oh, we have to stop at the butcher's.
187
00:27:15,541 --> 00:27:17,333
And to buy some pork, you know.
188
00:27:17,916 --> 00:27:22,500
Pork is like, really good
for keeping water out of the body, so...
189
00:27:24,500 --> 00:27:28,666
I think bananas...
Bananas are also good, I think.
190
00:27:28,750 --> 00:27:32,291
But, uh, pork is the best. Yeah.
191
00:27:33,416 --> 00:27:36,791
And, uh, you will be present tonight
in the room.
192
00:27:39,500 --> 00:27:40,583
Tonight.
193
00:28:41,500 --> 00:28:42,500
Psst.
194
00:28:43,791 --> 00:28:44,791
Miu.
195
00:28:47,833 --> 00:28:48,833
Miu.
196
00:29:05,333 --> 00:29:07,125
I heard you've got a phone.
197
00:29:10,958 --> 00:29:12,000
Can I use it?
198
00:29:14,125 --> 00:29:15,875
I only want to call my mama.
199
00:29:36,958 --> 00:29:37,958
Thanks.
200
00:30:21,833 --> 00:30:22,833
Thanks, Miu.
201
00:30:30,750 --> 00:30:31,750
You know,
202
00:30:34,666 --> 00:30:36,833
all the girls here are bitches.
203
00:30:39,458 --> 00:30:41,375
That is just the way they are.
204
00:30:46,791 --> 00:30:48,000
It's a cold world,
205
00:30:51,041 --> 00:30:52,041
but here,
206
00:30:53,166 --> 00:30:54,333
in Rosella's house,
207
00:30:56,208 --> 00:30:57,375
it is hell.
208
00:31:06,875 --> 00:31:08,958
No, I don't know what's up with me lately.
209
00:31:09,083 --> 00:31:12,250
I'm always hungry, always eating non-stop.
210
00:31:13,416 --> 00:31:15,416
And it has to be meat.
211
00:31:16,833 --> 00:31:20,625
Bacon, pork chops, you know. Greasy burek.
212
00:31:24,750 --> 00:31:25,875
I don't know.
213
00:31:26,916 --> 00:31:28,083
A little nausea.
214
00:31:29,000 --> 00:31:32,041
Could it be that
I am already pregnant?
215
00:31:39,916 --> 00:31:40,916
Maybe.
216
00:31:44,041 --> 00:31:45,416
Mmm.
217
00:31:47,833 --> 00:31:49,375
You'll get your money soon.
218
00:31:51,583 --> 00:31:56,791
But considering how fast it was,
8,000 is more than enough.
219
00:31:59,458 --> 00:32:00,666
The deal was ten.
220
00:32:03,333 --> 00:32:06,875
And why are you suddenly so calculating?
221
00:32:09,041 --> 00:32:11,208
It wasn't much trouble for you.
222
00:32:14,875 --> 00:32:15,958
It's still ten.
223
00:32:19,333 --> 00:32:21,458
All right.
224
00:32:22,625 --> 00:32:26,333
Remember, you don't have any papers
and you can't stay here if...
225
00:32:28,333 --> 00:32:31,125
That's to say, that without permits,
226
00:32:31,208 --> 00:32:33,333
you don't have any right, you see.
227
00:32:34,125 --> 00:32:37,166
So it's now seven,
228
00:32:38,458 --> 00:32:40,208
and count yourself lucky.
229
00:32:48,666 --> 00:32:51,916
Sven, I'm pregnant.
230
00:32:59,458 --> 00:33:00,750
Eat something.
231
00:33:02,458 --> 00:33:03,625
It's going cold.
232
00:33:13,916 --> 00:33:16,750
How many times have I told you
not to fuck my girls?
233
00:33:19,750 --> 00:33:20,750
Huh?
234
00:33:21,833 --> 00:33:23,333
- Mmm-hmm.
- Huh?
235
00:33:24,166 --> 00:33:25,166
Sorry.
236
00:33:27,875 --> 00:33:29,250
You're my sister's husband.
237
00:33:30,416 --> 00:33:31,500
I'm sorry.
238
00:33:39,833 --> 00:33:42,033
Your mother is a cunt!
239
00:33:50,750 --> 00:33:53,291
Your mother's cunt!
240
00:34:01,291 --> 00:34:03,041
Now he owes me 15,000.
241
00:34:04,083 --> 00:34:05,500
Hey, psst.
242
00:34:06,666 --> 00:34:07,958
I'm pregnant.
243
00:34:09,541 --> 00:34:11,750
- Already?
- Mmm-hmm.
244
00:34:13,000 --> 00:34:14,875
Right. Of course you're pregnant.
245
00:34:16,666 --> 00:34:18,375
There's nothing she can't do, right?
246
00:34:23,166 --> 00:34:25,791
Then she can get me
the 15,000 Sven owes me.
247
00:34:30,875 --> 00:34:32,000
If she cannot,
248
00:34:33,458 --> 00:34:35,041
consider my offer, will you?
249
00:34:38,541 --> 00:34:41,166
I have to go. See you.
250
00:34:48,041 --> 00:34:49,250
You swine...
251
00:35:28,041 --> 00:35:29,875
Do you like spying on people?
252
00:35:35,500 --> 00:35:36,500
Hello?
253
00:35:38,875 --> 00:35:40,166
You can come sit with us.
254
00:36:27,041 --> 00:36:28,458
Did my mama call back?
255
00:36:42,583 --> 00:36:44,000
But they beat up Sven.
256
00:36:45,916 --> 00:36:46,916
Who?
257
00:36:47,833 --> 00:36:48,833
André.
258
00:36:49,166 --> 00:36:50,625
André?
259
00:36:52,333 --> 00:36:55,375
Then you brought us luck,
after all.
260
00:37:09,125 --> 00:37:10,541
My mum sold me.
261
00:37:12,458 --> 00:37:13,500
I was seven.
262
00:37:25,500 --> 00:37:28,166
I thought I'd work here as a model.
263
00:37:30,958 --> 00:37:36,250
But when I crossed the Danish border,
they took my passport. Everything.
264
00:37:39,208 --> 00:37:41,291
They said from then on, I was in debt.
265
00:37:43,500 --> 00:37:46,791
And that I could only pay it off
if I worked here for André.
266
00:37:50,000 --> 00:37:52,708
Otherwise, they would kill my family.
267
00:38:09,000 --> 00:38:11,166
Have you ever thought about running away?
268
00:38:14,458 --> 00:38:15,458
No.
269
00:38:18,541 --> 00:38:21,291
I don't know anyone,
and I don't have papers.
270
00:38:30,750 --> 00:38:35,166
I heard about someone who could...
Who could help us with the papers.
271
00:38:37,000 --> 00:38:38,666
She helps people like you and me.
272
00:38:43,083 --> 00:38:44,666
Have you tried looking for her?
273
00:38:45,458 --> 00:38:47,333
No. Are you crazy?
274
00:38:48,500 --> 00:38:51,250
I cannot risk my life over some rumour.
275
00:39:05,750 --> 00:39:06,750
I have to go.
276
00:40:56,916 --> 00:40:59,875
...uh, and I bled today.
277
00:41:00,750 --> 00:41:04,125
I don't know if it has anything to do
with her, but I was bleeding.
278
00:41:05,500 --> 00:41:09,375
I don't know what to do.
What should I do with her?
279
00:41:09,583 --> 00:41:11,625
I watched a TV show
where they cooked someone,
280
00:41:11,708 --> 00:41:14,125
like in the Middle Ages or something.
281
00:41:14,208 --> 00:41:18,166
And they were in barrels
and they, uh, they were cooked
282
00:41:18,250 --> 00:41:20,291
until, uh, how do you say...
283
00:41:20,833 --> 00:41:26,541
Well, the brain's stewed,
you know, until they, uh, died, you know.
284
00:41:26,791 --> 00:41:28,541
What concerns me is that, you know,
285
00:41:28,875 --> 00:41:32,916
now I will become...
I'll become evil, you know?
286
00:41:33,208 --> 00:41:35,166
And you know me. I've never been evil.
287
00:41:35,291 --> 00:41:37,458
I'm scared I'll go crazy, you know?
288
00:41:44,208 --> 00:41:45,208
Why the eyes?
289
00:41:46,375 --> 00:41:47,583
Why does that matter?
290
00:41:56,125 --> 00:41:58,458
Wake up. Hey!
291
00:42:04,375 --> 00:42:07,125
It's better for you to move downstairs
with the other girls.
292
00:42:10,625 --> 00:42:11,625
Why?
293
00:42:51,375 --> 00:42:55,666
I hope you're better
at sucking cock than working miracles.
294
00:42:57,708 --> 00:43:00,125
Miu, come here.
I'm gonna help you.
295
00:43:01,500 --> 00:43:03,250
You have everything you need here.
296
00:43:03,458 --> 00:43:04,833
Uh-uh, uh-uh, uh-uh.
297
00:43:04,916 --> 00:43:06,541
Where do you think you're going?
298
00:43:07,625 --> 00:43:11,041
You'll need cream for fungus
in your mouth and pussy
299
00:43:11,125 --> 00:43:14,833
and pills for cystitis,
haemorrhoids and chlamydia.
300
00:43:15,375 --> 00:43:17,916
And most important, lidocaine.
301
00:43:18,666 --> 00:43:20,916
Lidocaine is amnesia for your pussy.
302
00:43:21,041 --> 00:43:24,000
- Come on, that's enough.
- Hey, shut it!
303
00:43:24,125 --> 00:43:26,208
I'll kick the shit out of you, you get me?
304
00:43:27,208 --> 00:43:29,083
Who the fuck are you to talk to me?
305
00:43:31,541 --> 00:43:33,458
Goddamn lesbian! And you!
306
00:43:35,000 --> 00:43:36,750
Didn't you come here to bring us luck?
307
00:43:38,083 --> 00:43:41,125
Come on, then, Miu. Make me happy.
Come on. Come on, Miu.
308
00:43:41,208 --> 00:43:43,791
Come on, Miu,
make me happy!
309
00:43:43,875 --> 00:43:46,583
- Come on, Miu.
- Make me happy.
310
00:44:13,750 --> 00:44:15,583
Let's just get out of here.
311
00:44:29,958 --> 00:44:31,208
I don't have any clothes.
312
00:44:54,333 --> 00:44:55,333
Thanks.
313
00:45:08,708 --> 00:45:09,958
What about your family?
314
00:45:20,458 --> 00:45:21,833
I'll never see them anyway.
315
00:45:33,333 --> 00:45:34,333
When, then?
316
00:45:40,833 --> 00:45:43,291
I'm going to try
to get out of the brothel.
317
00:45:43,916 --> 00:45:44,916
Tonight.
318
00:45:49,708 --> 00:45:50,875
Where shall we meet?
319
00:45:55,666 --> 00:45:58,208
There is a lay-by
at the end of the main road.
320
00:45:59,000 --> 00:46:00,291
I'll wait for you there.
321
00:46:06,666 --> 00:46:07,666
Okay.
322
00:46:26,125 --> 00:46:28,083
You promise you will come?
323
00:46:30,000 --> 00:46:31,166
I promise.
21359
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.