Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:00,000 --> 00:00:04,020
en montant dans ma voiture de sport me
1
00:00:02,100 --> 00:00:05,940
préparant pour la course de ma vie ma
2
00:00:04,020 --> 00:00:09,120
manager rousse m'a lancé un regard
3
00:00:05,940 --> 00:00:11,280
nerveux si votre père le découvre en est
4
00:00:09,120 --> 00:00:12,660
morte hein ils sont probablement en
5
00:00:11,280 --> 00:00:15,059
train de donner un prix de charité
6
00:00:12,660 --> 00:00:16,980
quelque part en plus il contrôle déjà
7
00:00:15,059 --> 00:00:19,320
tout c'est ma manière de vivre ma vie
8
00:00:16,980 --> 00:00:21,060
maintenant accroche-toi en faisant
9
00:00:19,320 --> 00:00:22,760
glisser la voiture et on la tournant
10
00:00:21,060 --> 00:00:26,640
rousse à crier
11
00:00:22,760 --> 00:00:28,260
ralentissez Votre Majesté oh allez on
12
00:00:26,640 --> 00:00:30,300
commence tout juste à s'amuser j'ai
13
00:00:28,260 --> 00:00:31,859
appuyé sur le champignon et ma toute
14
00:00:30,300 --> 00:00:33,780
nouvelle Ferrari s'est envolée devant
15
00:00:31,859 --> 00:00:35,640
les autres voitures me plaçant en tête
16
00:00:33,780 --> 00:00:37,739
de la course je te l'ai dit que j'allais
17
00:00:35,640 --> 00:00:39,300
gagner c'est là qu'un grand van a surgi
18
00:00:37,739 --> 00:00:41,460
de nulle part et on a commencé à prendre
19
00:00:39,300 --> 00:00:43,800
des photos de moi il est temps de courir
20
00:00:41,460 --> 00:00:45,960
salut je suis Pénélope une vraie
21
00:00:43,800 --> 00:00:47,640
princesse de la Belgique aimée et
22
00:00:45,960 --> 00:00:49,559
abonnez-vous j'ai grandi avec des
23
00:00:47,640 --> 00:00:51,239
parents vraiment autoritaires et
24
00:00:49,559 --> 00:00:53,399
planifie mon programme de la journée et
25
00:00:51,239 --> 00:00:55,140
me forcer à aller aux réunions et au
26
00:00:53,399 --> 00:00:57,120
dîner ennuyant pour que je sois prête
27
00:00:55,140 --> 00:00:58,980
pour mes devoirs un jour je n'avais même
28
00:00:57,120 --> 00:01:01,620
pas le droit d'aller à l'école ou au
29
00:00:58,980 --> 00:01:03,840
fait avec des gens ma vie était horrible
30
00:01:01,620 --> 00:01:05,700
après ce qui s'est passé à la course ce
31
00:01:03,840 --> 00:01:08,159
jour-là tout le monde au royaume m'a
32
00:01:05,700 --> 00:01:10,260
surnommé la princesse folle les médias
33
00:01:08,159 --> 00:01:13,140
se réjouissent cette nuit tellement à
34
00:01:10,260 --> 00:01:15,299
notre réputation votre réputation j'ai
35
00:01:13,140 --> 00:01:17,040
emporté la cour course et ils disent que
36
00:01:15,299 --> 00:01:18,780
je suis arrivé deuxième c'est la
37
00:01:17,040 --> 00:01:21,119
réputation de quelqu'un est gâché c'est
38
00:01:18,780 --> 00:01:23,159
la mienne assez tu es la prochaine sur
39
00:01:21,119 --> 00:01:25,799
la liste pour le Tron surveille tes
40
00:01:23,159 --> 00:01:28,020
manières sinon je vais te marier j'ai 17
41
00:01:25,799 --> 00:01:31,500
ans tu ne peux pas me marier je dois
42
00:01:28,020 --> 00:01:34,799
avoir au moins 18 ans selon la loi je
43
00:01:31,500 --> 00:01:36,840
suis le roi et je dicte les lois papa a
44
00:01:34,799 --> 00:01:38,759
reçu un appel il est parti avant que je
45
00:01:36,840 --> 00:01:39,960
n'ai la chance de parler davantage il
46
00:01:38,759 --> 00:01:42,180
n'était certainement pas sérieux
47
00:01:39,960 --> 00:01:43,799
n'est-ce pas le lendemain matin je
48
00:01:42,180 --> 00:01:45,840
nageais dans notre piscine privée quand
49
00:01:43,799 --> 00:01:47,939
rousse est entré avec William le prince
50
00:01:45,840 --> 00:01:51,000
du Danemark est mon ami d'enfance je
51
00:01:47,939 --> 00:01:53,340
suis sorti et je l'ai enlacé waouh tu es
52
00:01:51,000 --> 00:01:54,600
devenu plus belle au fil des années il y
53
00:01:53,340 --> 00:01:56,759
aurait souhaité pouvoir dire la même
54
00:01:54,600 --> 00:01:58,680
chose de toi on arrive et on a décidé de
55
00:01:56,759 --> 00:02:00,540
rattraper le temps perdu mais quand je
56
00:01:58,680 --> 00:02:02,280
suis arrivé à la table je l'ai vu parler
57
00:02:00,540 --> 00:02:04,920
avec mes parents ils avaient l'air
58
00:02:02,280 --> 00:02:08,840
sérieux qu'est-ce qui se passe Penny ma
59
00:02:04,920 --> 00:02:12,420
chérie en parler du lieu du mariage
60
00:02:08,840 --> 00:02:15,420
qui se marie nous William a regardé en
61
00:02:12,420 --> 00:02:16,980
souriant et ma tête c'est vidé soudain
62
00:02:15,420 --> 00:02:19,739
je me suis retrouvé à traîné William
63
00:02:16,980 --> 00:02:21,599
dehors qu'est-ce que c'était ça je veux
64
00:02:19,739 --> 00:02:23,520
être marié à toi je t'ai toujours bien
65
00:02:21,599 --> 00:02:26,580
aimé et tes parents ne semblent pas
66
00:02:23,520 --> 00:02:28,920
avoir de problèmes mais moi si je ne
67
00:02:26,580 --> 00:02:31,020
veux pas me marier ni à toi ni à
68
00:02:28,920 --> 00:02:33,060
personne j'ai 17 ans pour l'amour de
69
00:02:31,020 --> 00:02:34,500
Dieu c'est pour ça que tu es ici mes
70
00:02:33,060 --> 00:02:37,260
parents t'entraînaient là-dedans attends
71
00:02:34,500 --> 00:02:39,239
ne réponds pas je sais déjà je me suis
72
00:02:37,260 --> 00:02:41,580
tournée et je suis partie laissant
73
00:02:39,239 --> 00:02:42,620
William seul et après ce jour-là les
74
00:02:41,580 --> 00:02:45,000
choses n'étaient plus les mêmes
75
00:02:42,620 --> 00:02:46,680
j'évitais William toute la journée et
76
00:02:45,000 --> 00:02:49,019
j'en suis arrivé au point de ne plus
77
00:02:46,680 --> 00:02:50,940
vouloir sortir de la maison c'était fou
78
00:02:49,019 --> 00:02:53,040
alors que j'essayais de trouver une
79
00:02:50,940 --> 00:02:54,599
manière de me sortir de tout ça rousse
80
00:02:53,040 --> 00:02:57,000
m'a dit qu'elle partait à New York pour
81
00:02:54,599 --> 00:02:59,400
une mission officielle pour une année tu
82
00:02:57,000 --> 00:03:01,920
ne peux pas partir tu es la seule de mon
83
00:02:59,400 --> 00:03:04,019
côté rejoignez-moi alors personne ne
84
00:03:01,920 --> 00:03:06,360
vous connaît là-bas vous seriez libre de
85
00:03:04,019 --> 00:03:08,580
faire ce que vous voulez ça semblait
86
00:03:06,360 --> 00:03:10,080
être une excellente idée mais je savais
87
00:03:08,580 --> 00:03:12,959
que Maman et Papa n'allaient jamais
88
00:03:10,080 --> 00:03:15,420
accepter ça ne voulait pas dire que je
89
00:03:12,959 --> 00:03:16,739
ne pouvais pas essayer je veux finir ma
90
00:03:15,420 --> 00:03:18,959
dernière année de lycée à New York
91
00:03:16,739 --> 00:03:21,300
personne surtout pas William ne doit
92
00:03:18,959 --> 00:03:23,700
savoir où je suis et pourquoi on devrait
93
00:03:21,300 --> 00:03:25,260
accepter vous devez le faire si vous
94
00:03:23,700 --> 00:03:26,879
voulez que je me marie si c'est la
95
00:03:25,260 --> 00:03:29,220
dernière année de ma vie de célibataire
96
00:03:26,879 --> 00:03:31,440
je préférerais la Passy est loin de ce
97
00:03:29,220 --> 00:03:33,180
drama après des heures de dispute ils
98
00:03:31,440 --> 00:03:34,800
ont finalement cédé ils ont accepté de
99
00:03:33,180 --> 00:03:37,739
m'inscrire à l'un des meilleurs lycées
100
00:03:34,800 --> 00:03:39,420
de New York sous un nom différent Mia en
101
00:03:37,739 --> 00:03:41,340
une semaine j'étais dans un avion vers
102
00:03:39,420 --> 00:03:43,319
ma nouvelle vie mais New York était plus
103
00:03:41,340 --> 00:03:44,940
animée que je le pensais si rousse
104
00:03:43,319 --> 00:03:48,000
n’était pas là je me serais probablement
105
00:03:44,940 --> 00:03:49,379
perdue fatiguée et exténué je suis allé
106
00:03:48,000 --> 00:03:51,120
prendre une douche dès que je suis
107
00:03:49,379 --> 00:03:52,980
arrivée à l'hôtel mais on entrant dans
108
00:03:51,120 --> 00:03:54,900
la salle de bain j'ai vu quelqu'un sous
109
00:03:52,980 --> 00:03:57,540
l'évier situé un voleur laisse-moi
110
00:03:54,900 --> 00:04:00,180
t'avertir je fais du karaté j'aimerais
111
00:03:57,540 --> 00:04:02,099
voir ça Jackie Chan ne t'approche pas je
112
00:04:00,180 --> 00:04:03,840
vais te frapper vraiment je suis
113
00:04:02,099 --> 00:04:05,879
rapidement parti et j'ai pris une cape
114
00:04:03,840 --> 00:04:07,980
de bain sors de là le garçon est
115
00:04:05,879 --> 00:04:10,439
lentement sorti et quand j'ai vu son
116
00:04:07,980 --> 00:04:12,239
visage je me suis presque évanie il
117
00:04:10,439 --> 00:04:14,519
devait être le garçon le plus beau que
118
00:04:12,239 --> 00:04:16,799
j'ai jamais vu si tu as fini de me
119
00:04:14,519 --> 00:04:18,419
contempler je peux partir j'ai un autre
120
00:04:16,799 --> 00:04:20,519
boulot à faire pas si rapidement
121
00:04:18,419 --> 00:04:22,620
monsieur tu sais ce qui aurait pu se
122
00:04:20,519 --> 00:04:24,780
passer si je ne t'avais pas vu c'est une
123
00:04:22,620 --> 00:04:26,280
vraie violation des droits humains je
124
00:04:24,780 --> 00:04:28,560
suis en retard fais une manifestation
125
00:04:26,280 --> 00:04:30,780
allume une bougie ils n'en ai rien à
126
00:04:28,560 --> 00:04:33,120
faire mon job est fini et c'est tourné
127
00:04:30,780 --> 00:04:34,320
il est parti quel débile cette nuit-là
128
00:04:33,120 --> 00:04:37,139
je n'ai pas pu fermer l'oeil de la nuit
129
00:04:34,320 --> 00:04:39,240
et je me suis réveillé agacée et exténué
130
00:04:37,139 --> 00:04:40,680
j'aurais raté ma première journée si
131
00:04:39,240 --> 00:04:42,600
rousse n'avait pas boosté ma confiance
132
00:04:40,680 --> 00:04:44,160
en entrant dans la classe j'ai
133
00:04:42,600 --> 00:04:46,919
immédiatement remarqué un visage
134
00:04:44,160 --> 00:04:48,720
familier le plombier beau gosse et
135
00:04:46,919 --> 00:04:50,820
malheureusement la seule pièce vide
136
00:04:48,720 --> 00:04:53,460
était à côté de lui
137
00:04:50,820 --> 00:04:55,320
je suis à chère quoi si tu me suis tu
138
00:04:53,460 --> 00:04:57,180
devrais aussi connaître mon prénom tu
139
00:04:55,320 --> 00:04:59,040
rêves je me suis récemment inscrite
140
00:04:57,180 --> 00:05:00,600
c'est mon premier jour explique-moi
141
00:04:59,040 --> 00:05:03,000
pourquoi tu portes ta jupe à l'envers
142
00:05:00,600 --> 00:05:05,160
alors j'ai baissé le regard et il avait
143
00:05:03,000 --> 00:05:06,840
raison tellement gênant et comme si ce
144
00:05:05,160 --> 00:05:08,699
n'était pas assez étrange agir était
145
00:05:06,840 --> 00:05:10,680
aussi mon partenaire de labo et le
146
00:05:08,699 --> 00:05:12,360
garçon le plus bizarre je ne le voyais
147
00:05:10,680 --> 00:05:14,400
jamais parler à personne et il était
148
00:05:12,360 --> 00:05:16,620
toujours soit dans ses livres soit en
149
00:05:14,400 --> 00:05:18,360
train de jouer au foot si j'essayais de
150
00:05:16,620 --> 00:05:20,340
lui parler il tournait bizarrement vers
151
00:05:18,360 --> 00:05:22,440
l'autre direction qu'est-ce qui clochait
152
00:05:20,340 --> 00:05:24,600
avec ce garçon quelques jours après
153
00:05:22,440 --> 00:05:25,979
après les cours je me prélassie
154
00:05:24,600 --> 00:05:27,740
joyeusement dans mon hôtel quand
155
00:05:25,979 --> 00:05:30,060
quelqu'un a toqué à ma porte
156
00:05:27,740 --> 00:05:33,180
tu as oublié ta liste de matériel de
157
00:05:30,060 --> 00:05:35,639
labo merci j'aurais pu me la donner à
158
00:05:33,180 --> 00:05:37,380
l'école demain je ne sais pas pour toi
159
00:05:35,639 --> 00:05:40,080
mais ce cours est vraiment important
160
00:05:37,380 --> 00:05:42,000
pour moi donc ne gâche pas ça c'est
161
00:05:40,080 --> 00:05:44,039
important pour moi aussi visiblement
162
00:05:42,000 --> 00:05:45,600
j'aimerais rester et papoter mais je
163
00:05:44,039 --> 00:05:47,880
suis en retard pour mon boulot du soir
164
00:05:45,600 --> 00:05:49,560
contrairement à toi j'ai du travail à
165
00:05:47,880 --> 00:05:51,660
faire il vient de me traiter de bon à
166
00:05:49,560 --> 00:05:53,940
rien hacheur s'est tourn pour partir et
167
00:05:51,660 --> 00:05:55,560
j'ai couru derrière lui et idiot je sais
168
00:05:53,940 --> 00:05:57,300
que tu penses que tout le poids du monde
169
00:05:55,560 --> 00:05:59,880
est sur tes épaules mais ce n'est pas le
170
00:05:57,300 --> 00:06:02,100
cas chacun a ses combats donc n'osent
171
00:05:59,880 --> 00:06:03,840
pas me sous-estimer encore une fois je
172
00:06:02,100 --> 00:06:05,940
me suis tourné et je suis parti en
173
00:06:03,840 --> 00:06:08,460
claquant la porte en colère ce garçon
174
00:06:05,940 --> 00:06:10,020
était vraiment du boulot quand j'ai
175
00:06:08,460 --> 00:06:12,360
parlé de lui à rousse elle a dit le truc
176
00:06:10,020 --> 00:06:15,419
le plus bizarre peut-être qu'il craque
177
00:06:12,360 --> 00:06:17,759
pour vous quoi non ce gars me déteste
178
00:06:15,419 --> 00:06:20,340
pour une certaine raison il est si prude
179
00:06:17,759 --> 00:06:22,560
mon dieu il m'énerve vraiment et
180
00:06:20,340 --> 00:06:25,440
pourtant tout ce qu'on fait c'est parler
181
00:06:22,560 --> 00:06:27,120
de lui peu importe quelques jours après
182
00:06:25,440 --> 00:06:29,160
on a eu un examen surprise en
183
00:06:27,120 --> 00:06:31,259
littérature et je l'ai réussi mais j'ai
184
00:06:29,160 --> 00:06:33,000
vu hacheur bouder dans un coin et plus
185
00:06:31,259 --> 00:06:35,160
tard durant une expérience il a
186
00:06:33,000 --> 00:06:36,780
misérablement échoué il a tout renversé
187
00:06:35,160 --> 00:06:39,479
sur le comptoir son esprit est
188
00:06:36,780 --> 00:06:42,419
révisiblement ailleurs tu vas bien oui
189
00:06:39,479 --> 00:06:45,060
je vais bien fais tes trucs là ok mais
190
00:06:42,419 --> 00:06:47,639
je demandais c'est tout je suis désolé
191
00:06:45,060 --> 00:06:49,620
je ne voulais pas dire ça c'est juste
192
00:06:47,639 --> 00:06:51,780
que j'ai vraiment échoué à l'examen de
193
00:06:49,620 --> 00:06:53,160
littérature si vous arrange pas ça je
194
00:06:51,780 --> 00:06:56,400
vais gâcher mes chances d'avoir une
195
00:06:53,160 --> 00:06:58,440
bourse c'est quoi une bourse agir m'a
196
00:06:56,400 --> 00:07:00,660
regardé confus avant de tout m'expliquer
197
00:06:58,440 --> 00:07:02,340
il n'avait aucune idée que les gens se
198
00:07:00,660 --> 00:07:04,560
démenaient autant pour avoir une bonne
199
00:07:02,340 --> 00:07:07,380
éducation pour la première fois je me
200
00:07:04,560 --> 00:07:10,500
sentais chanceux d'être née riche bien
201
00:07:07,380 --> 00:07:12,300
je vais t'aider tu le ferais oui mais tu
202
00:07:10,500 --> 00:07:14,460
m'en dois une et tu vas arrêter de
203
00:07:12,300 --> 00:07:16,560
m'agacer marcher conclu marcher conclu
204
00:07:14,460 --> 00:07:17,759
peut-on après hacheur et moi avons
205
00:07:16,560 --> 00:07:19,919
commencé à étudier dans ma chambre
206
00:07:17,759 --> 00:07:21,780
d'hôtel et il était pire que je le
207
00:07:19,919 --> 00:07:25,319
pensais mon amour est comme une rose
208
00:07:21,780 --> 00:07:26,840
rouge il est clos en juin qui parle
209
00:07:25,319 --> 00:07:29,759
comme ça
210
00:07:26,840 --> 00:07:32,160
maintenant prends ma main regarde-moi
211
00:07:29,759 --> 00:07:34,259
dans les yeux et redis-le et c'est de ne
212
00:07:32,160 --> 00:07:36,120
pas le prononcer comme un robot un jour
213
00:07:34,259 --> 00:07:37,979
a pris une grande inspiration il a fait
214
00:07:36,120 --> 00:07:39,720
exactement ce que je lui ai demandé mais
215
00:07:37,979 --> 00:07:41,880
au moment où il a pris ma main j'ai eu
216
00:07:39,720 --> 00:07:43,919
une sensation bizarre dans le cœur mon
217
00:07:41,880 --> 00:07:46,440
amour est comme une rose rouge qui vient
218
00:07:43,919 --> 00:07:49,020
d'éclore en juin dans le rythme est au
219
00:07:46,440 --> 00:07:51,620
point c'était comment waouh c'était
220
00:07:49,020 --> 00:07:51,620
excellent
221
00:07:52,220 --> 00:07:58,259
bien super bien à vrai dire mon cœur
222
00:07:56,099 --> 00:08:00,479
battait la chamade comme jamais c'était
223
00:07:58,259 --> 00:08:02,060
quoi cette montée d'adrénaline je n'ai
224
00:08:00,479 --> 00:08:04,319
jamais ressenti un truc pareil avant
225
00:08:02,060 --> 00:08:06,060
assure et moi on se tenait toujours la
226
00:08:04,319 --> 00:08:08,819
main quand la porte est ouverte et j'ai
227
00:08:06,060 --> 00:08:11,460
vu William qui se tenait là je te laisse
228
00:08:08,819 --> 00:08:14,340
un mois et j'ai déjà un concurrent mais
229
00:08:11,460 --> 00:08:16,560
qui est ce paysan William qu'est-ce que
230
00:08:14,340 --> 00:08:18,539
tu fais ici bon sang je rends visite à
231
00:08:16,560 --> 00:08:21,360
ma copine je pensais qu'on avait déjà
232
00:08:18,539 --> 00:08:22,800
dépassé ça laisse moi tranquille je ne
233
00:08:21,360 --> 00:08:24,960
vais pas te laisser partir si facilement
234
00:08:22,800 --> 00:08:27,300
mon amour William a essayé de me tenir
235
00:08:24,960 --> 00:08:30,120
la main mais hacheur l'a Inter je pense
236
00:08:27,300 --> 00:08:32,039
que Mia n'a pas besoin de toi ici je te
237
00:08:30,120 --> 00:08:34,140
suggère de partir elle s'appelle
238
00:08:32,039 --> 00:08:36,839
Penélope si tu aimes bien une fille
239
00:08:34,140 --> 00:08:38,459
apprend son prénom en moi je pars
240
00:08:36,839 --> 00:08:40,680
maintenant mais ce n'est pas fini
241
00:08:38,459 --> 00:08:44,000
convivi à mes parties à jure c'est
242
00:08:40,680 --> 00:08:46,380
tourné vers moi confus de quoi il parle
243
00:08:44,000 --> 00:08:49,019
à regarder confus alors que je lui
244
00:08:46,380 --> 00:08:52,140
racontais toute l'histoire waouh c'est
245
00:08:49,019 --> 00:08:54,540
fou tu es une vraie princesse oui je
246
00:08:52,140 --> 00:08:56,040
suis désolé je voulais juste vivre comme
247
00:08:54,540 --> 00:08:58,200
une personne normale pour une fois
248
00:08:56,040 --> 00:09:00,120
soudain j'ai senti ma main dans la
249
00:08:58,200 --> 00:09:01,980
sienne et des papillons ont explosé dans
250
00:09:00,120 --> 00:09:03,660
mon estomac j'espère que tu ne vas pas
251
00:09:01,980 --> 00:09:06,300
me jeter dans un cachot pour avoir été
252
00:09:03,660 --> 00:09:08,160
débile avec toi avant je pourrais si tu
253
00:09:06,300 --> 00:09:09,720
m'agaces de nouveau depuis ce jour-là
254
00:09:08,160 --> 00:09:11,820
hacheur et moi sommes devenus plus
255
00:09:09,720 --> 00:09:14,040
proches il m'a promis de le raconter mon
256
00:09:11,820 --> 00:09:15,839
histoire à personne je lui ai promis de
257
00:09:14,040 --> 00:09:18,060
l'aider avec ses examens de littérature
258
00:09:15,839 --> 00:09:20,100
après avoir parlé j'ai appris qu'on
259
00:09:18,060 --> 00:09:21,360
avait beaucoup de choses en commun mes
260
00:09:20,100 --> 00:09:23,880
parents sont trop occupés dans leur
261
00:09:21,360 --> 00:09:25,320
monde j'ai toujours été ambitieux il
262
00:09:23,880 --> 00:09:27,180
n'avait pas d'argent j'ai donc trouvé
263
00:09:25,320 --> 00:09:29,640
une manière de m'en faire cristal
264
00:09:27,180 --> 00:09:31,260
maintenant j'aime être indépendant je
265
00:09:29,640 --> 00:09:33,180
souhaiterais pouvoir vivre ma vie comme
266
00:09:31,260 --> 00:09:36,240
je le veux tu peux tout ce que tu as à
267
00:09:33,180 --> 00:09:37,680
faire c'est être brave ici il a mis mes
268
00:09:36,240 --> 00:09:39,600
mains sur sa poitrine et je pouvais
269
00:09:37,680 --> 00:09:42,420
sentir son coeur battre très vite et
270
00:09:39,600 --> 00:09:43,680
fort je tombais amoureuse de lui et je
271
00:09:42,420 --> 00:09:45,839
savais qu'il ressentait la même chose
272
00:09:43,680 --> 00:09:47,880
quand il m'a demandé d'être sa cavalière
273
00:09:45,839 --> 00:09:49,860
pour la fête d'Halloween la vie se
274
00:09:47,880 --> 00:09:51,779
passait bien sauf que William était
275
00:09:49,860 --> 00:09:54,540
toujours dans les parages et c'était
276
00:09:51,779 --> 00:09:56,459
assez agaçant quand j'ai parlé de lui à
277
00:09:54,540 --> 00:09:59,040
mes parents ils ont encouragé son
278
00:09:56,459 --> 00:10:01,560
comportement tu devrais être heureuse
279
00:09:59,040 --> 00:10:03,540
qu'il t'aime autant je te suggère de
280
00:10:01,560 --> 00:10:05,700
rentrer et d'abandonner cette aventure
281
00:10:03,540 --> 00:10:08,339
infantile pourquoi il me détestait
282
00:10:05,700 --> 00:10:10,080
autant un jour avant la fête quand je
283
00:10:08,339 --> 00:10:12,540
suis entré dans l'école j'ai vu William
284
00:10:10,080 --> 00:10:15,120
qui m'attendait à genoux avec un bouquet
285
00:10:12,540 --> 00:10:17,399
géant de belles fleurs pour ma belle
286
00:10:15,120 --> 00:10:20,100
cavalière je passerai te chercher à 8h
287
00:10:17,399 --> 00:10:24,060
demain pas besoin j'ai déjà un cavalier
288
00:10:20,100 --> 00:10:26,640
qui ce paysan de l'hôtel allait tu
289
00:10:24,060 --> 00:10:29,160
mérites un prince comme moi la royauté
290
00:10:26,640 --> 00:10:31,860
ne sort qu'avec la royauté et tu le sais
291
00:10:29,160 --> 00:10:34,260
assez William tu étais mon ami d'enfance
292
00:10:31,860 --> 00:10:36,959
et j'ai respecté ça autant que j'ai pu
293
00:10:34,260 --> 00:10:38,640
mais j'en ai assez donne tes leçons sur
294
00:10:36,959 --> 00:10:40,980
la royauté à mes parents qui t'aiment
295
00:10:38,640 --> 00:10:44,160
tellement mais laisse-moi en dehors de
296
00:10:40,980 --> 00:10:46,980
ça tu vas le regretter oui peu importe
297
00:10:44,160 --> 00:10:48,899
ce soir là on m'apprêtant j'ai reçu un
298
00:10:46,980 --> 00:10:51,120
message de William disant qu'il partait
299
00:10:48,899 --> 00:10:53,820
et je ne pouvais pas être plus heureuse
300
00:10:51,120 --> 00:10:55,560
bon débarras quand hacheur est passé me
301
00:10:53,820 --> 00:10:57,540
chercher j'étais choqué de le voir
302
00:10:55,560 --> 00:11:00,180
sortir de sa voiture et il était trop
303
00:10:57,540 --> 00:11:02,579
beau on est allé à la fête habillé en
304
00:11:00,180 --> 00:11:04,140
Cendrillon et emprunt charmant et les
305
00:11:02,579 --> 00:11:05,720
gens n'ont pas arrêté de dire combien on
306
00:11:04,140 --> 00:11:08,100
était super ensemble
307
00:11:05,720 --> 00:11:10,579
l'ambiance est adoucie quand on a mis
308
00:11:08,100 --> 00:11:13,440
une chanson de slow tu es belle ce soir
309
00:11:10,579 --> 00:11:15,600
rien que ce soit je craque pour toi
310
00:11:13,440 --> 00:11:17,459
depuis le jour où je t'ai vu et tu n'as
311
00:11:15,600 --> 00:11:19,620
jamais arrêté de me plaire c'est pour ça
312
00:11:17,459 --> 00:11:21,240
que tu étais si méchant avec moi c'était
313
00:11:19,620 --> 00:11:23,040
ma manière de contrôler mes sentiments
314
00:11:21,240 --> 00:11:24,839
je pensais que tu allais m'éloigner de
315
00:11:23,040 --> 00:11:28,079
mes objectifs mais j'avais tellement
316
00:11:24,839 --> 00:11:30,060
tort m'a de lui jusqu'à ce que nos
317
00:11:28,079 --> 00:11:31,740
visages ne soient qu'un centimètre il
318
00:11:30,060 --> 00:11:33,360
m'a doucement embrassé sur la joue et
319
00:11:31,740 --> 00:11:36,060
soudain la chanson a changé de nouveau
320
00:11:33,360 --> 00:11:38,519
et on a perdu notre petit moment partant
321
00:11:36,060 --> 00:11:40,079
d'ici j'aimerais beaucoup Achour m'a
322
00:11:38,519 --> 00:11:42,120
pris la main et m'a emmené sur le toit
323
00:11:40,079 --> 00:11:45,360
du lycée ayant une vue sur toute la
324
00:11:42,120 --> 00:11:47,160
ville de New York c'était beau pénis je
325
00:11:45,360 --> 00:11:48,839
sais que tu es une princesse et je ne
326
00:11:47,160 --> 00:11:51,420
serai jamais capable d'être à ton statut
327
00:11:48,839 --> 00:11:53,160
mais tu veux sortir avec moi et faire de
328
00:11:51,420 --> 00:11:55,260
moi la personne la plus heureuse sur
329
00:11:53,160 --> 00:11:57,600
terre rencontrer ce garçon était un rêve
330
00:11:55,260 --> 00:11:59,940
devenu réalité et je n'ai jamais été
331
00:11:57,600 --> 00:12:01,980
aussi heureuse mais alors que j'étais
332
00:11:59,940 --> 00:12:04,019
sur le point de dire oui la porte du
333
00:12:01,980 --> 00:12:05,940
toit s'est ouverte et soudain il y avait
334
00:12:04,019 --> 00:12:08,339
des gens qui me prenaient en photo à
335
00:12:05,940 --> 00:12:10,440
gauche à droite et au centre c'est votre
336
00:12:08,339 --> 00:12:12,320
nouveau copain Pénélope vous allez
337
00:12:10,440 --> 00:12:14,880
abandonner la couronne pour l'épouser
338
00:12:12,320 --> 00:12:16,560
montrez-nous la bague je voulais partir
339
00:12:14,880 --> 00:12:18,420
mais il n'y avait aucune issue de
340
00:12:16,560 --> 00:12:20,160
secours c'est là que j'ai attrapé l'un
341
00:12:18,420 --> 00:12:22,200
des gars tenant une caméra qui vous a
342
00:12:20,160 --> 00:12:24,300
envoyé dites le moi maintenant sinon je
343
00:12:22,200 --> 00:12:25,800
vais détruire votre carrière le gars a
344
00:12:24,300 --> 00:12:27,860
eu peur il m'a dit qu'il a eu une info
345
00:12:25,800 --> 00:12:30,600
anonyme d'un gars nommé hacheur
346
00:12:27,860 --> 00:12:31,980
impossible j'ai immédiatement commencé à
347
00:12:30,600 --> 00:12:33,720
chercher à cher quand je l'ai vu prendre
348
00:12:31,980 --> 00:12:36,480
de l'argent de l'un des journalistes
349
00:12:33,720 --> 00:12:38,040
comment as-tu pu me trahir pénis
350
00:12:36,480 --> 00:12:40,800
écoute-moi ce n'est pas ce que tu penses
351
00:12:38,040 --> 00:12:42,120
je ne suis pas aveugle je l'ai vu te
352
00:12:40,800 --> 00:12:44,399
donner de l'argent si tu avais besoin
353
00:12:42,120 --> 00:12:46,800
d'argent tu aurais pu me le demander tu
354
00:12:44,399 --> 00:12:48,600
es pire que William au moins lui il n'a
355
00:12:46,800 --> 00:12:50,339
pas menti ailleurs a essayé de m'arrêter
356
00:12:48,600 --> 00:12:52,680
mais j'avais le cœur trop brisé pour
357
00:12:50,339 --> 00:12:54,720
m'arrêter peut-on après j'ai appelé rose
358
00:12:52,680 --> 00:12:56,579
et je lui ai demandé de m'avoir un jet
359
00:12:54,720 --> 00:12:58,380
privé pour rentrer en Belgique je
360
00:12:56,579 --> 00:12:59,579
voulais qu'elle m'accompagne mais son
361
00:12:58,380 --> 00:13:01,380
travail aux États-Unis n'était pas
362
00:12:59,579 --> 00:13:03,120
encore fini dès que j'ai atterri le
363
00:13:01,380 --> 00:13:04,680
chauffeur m'a emmené à l'hôpital et pas
364
00:13:03,120 --> 00:13:06,959
à notre résidence qu'est-ce qui se passe
365
00:13:04,680 --> 00:13:09,420
où est-ce qu'on va vous allez bien tout
366
00:13:06,959 --> 00:13:10,980
le savoir Votre Majesté mon cœur battait
367
00:13:09,420 --> 00:13:13,079
nerveusement alors que la sécurité
368
00:13:10,980 --> 00:13:15,240
m'emmenait à une chambre privée et j'ai
369
00:13:13,079 --> 00:13:17,519
vu papa avec un millier de machines qui
370
00:13:15,240 --> 00:13:20,040
sonnait autour de lui papa oh mon Dieu
371
00:13:17,519 --> 00:13:21,899
qu'est-ce qui se passe Penny tu es un
372
00:13:20,040 --> 00:13:23,399
plaisir pour les yeux je me suis tournée
373
00:13:21,899 --> 00:13:24,899
vers maman et elle m'a dit que papa
374
00:13:23,399 --> 00:13:26,459
n'allait pas bien depuis un certain
375
00:13:24,899 --> 00:13:27,839
temps quand il a appris que je sortais
376
00:13:26,459 --> 00:13:30,180
de quelqu'un qui n'était pas de la
377
00:13:27,839 --> 00:13:33,000
royauté il n'a pas pu le supporter je
378
00:13:30,180 --> 00:13:34,920
suis désolé papa je t'ai déçu mais j'ai
379
00:13:33,000 --> 00:13:36,959
appris la leçon je ferai tout ce que tu
380
00:13:34,920 --> 00:13:39,420
me demanderas je veux juste que tu aies
381
00:13:36,959 --> 00:13:41,579
la couronne et que tu épouses William il
382
00:13:39,420 --> 00:13:43,380
est parfait pour toi ma chérie même si
383
00:13:41,579 --> 00:13:46,320
je n'étais pas d'accord avec Papa j'ai
384
00:13:43,380 --> 00:13:48,300
hacké le cœur lourd les informations de
385
00:13:46,320 --> 00:13:50,519
mon mariage et mon couronnement se sont
386
00:13:48,300 --> 00:13:52,320
propagés partout maman planifié un
387
00:13:50,519 --> 00:13:54,360
énorme événement invitant toutes les
388
00:13:52,320 --> 00:13:56,339
familles royales du monde alors que je
389
00:13:54,360 --> 00:13:58,500
m'avançais avec ma robe de mariée je
390
00:13:56,339 --> 00:14:00,240
pouvais sentir mon cœur se serrer ajur
391
00:13:58,500 --> 00:14:02,180
était l'amour de ma vie mais je devais
392
00:14:00,240 --> 00:14:05,160
faire ce sacrifice au nom de ma famille
393
00:14:02,180 --> 00:14:07,800
je marchais vers l'hôtel quand Rose a
394
00:14:05,160 --> 00:14:10,500
couru vers l'église arrêtez arrêtez le
395
00:14:07,800 --> 00:14:14,040
mariage rouge qu'est-ce que tu fais ici
396
00:14:10,500 --> 00:14:16,680
je dois faire ça pour papa pour arrêter
397
00:14:14,040 --> 00:14:18,779
d'être dramatique il ne vous aime pas il
398
00:14:16,680 --> 00:14:21,060
ne veut que votre argent vous a raconté
399
00:14:18,779 --> 00:14:22,860
à tout le monde qu'après mon départ elle
400
00:14:21,060 --> 00:14:24,600
est rentrée à l'hôtel pour rassembler le
401
00:14:22,860 --> 00:14:26,040
reste de mes affaires elle a croisé
402
00:14:24,600 --> 00:14:26,940
William mais il m'a dit qu'il était
403
00:14:26,040 --> 00:14:28,680
parti
404
00:14:26,940 --> 00:14:31,560
c'est exactement ce que je me demandais
405
00:14:28,680 --> 00:14:33,120
aussi donc je l'ai suivi à un club et je
406
00:14:31,560 --> 00:14:34,980
l'ai vu embrasser différentes filles
407
00:14:33,120 --> 00:14:36,600
elle a continué en disant que les
408
00:14:34,980 --> 00:14:38,519
parents de William étaient presque sur
409
00:14:36,600 --> 00:14:40,800
la paille il voulait marier leur fils
410
00:14:38,519 --> 00:14:43,260
pour l'argent ce n'est pas vrai elle
411
00:14:40,800 --> 00:14:45,720
ment c'est lui qui vous a balancé aux
412
00:14:43,260 --> 00:14:47,880
médias pour de l'argent j'ai regardé
413
00:14:45,720 --> 00:14:49,880
William qui était devenu aussi pâle
414
00:14:47,880 --> 00:14:52,139
qu'une feuille dit la vérité maintenant
415
00:14:49,880 --> 00:14:54,779
je l'ai fait et je ne suis pas désolé
416
00:14:52,139 --> 00:14:57,660
comment as-tu pu choisir ce paysan et
417
00:14:54,779 --> 00:15:00,120
pas moi je fais partie de la royauté je
418
00:14:57,660 --> 00:15:02,399
les giflé très fort au visage je le jure
419
00:15:00,120 --> 00:15:04,260
devant Dieu que si tu dis royauté une
420
00:15:02,399 --> 00:15:06,959
fois de plus je vais mettre tes fesses
421
00:15:04,260 --> 00:15:10,380
en prison maintenant si tu as un peu
422
00:15:06,959 --> 00:15:12,180
honte emmène tes parents et sors d'ici
423
00:15:10,380 --> 00:15:14,100
ce soir-là quand je suis arrivée au
424
00:15:12,180 --> 00:15:16,500
Palace maman et papa étaient plus que
425
00:15:14,100 --> 00:15:19,680
désolé ils ont décidé que j'allais avoir
426
00:15:16,500 --> 00:15:21,420
la couronne avec ou son mari mais avant
427
00:15:19,680 --> 00:15:24,360
ça il y avait une chose que je devais
428
00:15:21,420 --> 00:15:26,880
faire rousse je le savais déjà voici
429
00:15:24,360 --> 00:15:28,980
votre billet allez le chercher je l'ai
430
00:15:26,880 --> 00:15:30,600
onlacé et je suis immédiatement partie à
431
00:15:28,980 --> 00:15:32,579
New York et j'ai réservé le même hôtel
432
00:15:30,600 --> 00:15:34,320
quand je suis arrivé à la chambre j'ai
433
00:15:32,579 --> 00:15:36,480
manipulé l'évier et j'ai spécifiquement
434
00:15:34,320 --> 00:15:39,600
demandé l'aide d'acheur il y a quelqu'un
435
00:15:36,480 --> 00:15:41,579
je suis ici donnez-moi le tournevis s'il
436
00:15:39,600 --> 00:15:44,880
vous plaît pouvez-vous sortir s'il vous
437
00:15:41,579 --> 00:15:47,360
plaît bien sûr laissez-moi juste aïe
438
00:15:44,880 --> 00:15:49,500
Penny qu'est-ce que tu fais tu es blessé
439
00:15:47,360 --> 00:15:51,180
probablement pas autant que je t'ai
440
00:15:49,500 --> 00:15:53,459
baissé je suis désolé de ne pas t'avoir
441
00:15:51,180 --> 00:15:56,100
fait confiance rose m'a raconté comment
442
00:15:53,459 --> 00:15:57,540
William a manipulé la situation je l'ai
443
00:15:56,100 --> 00:15:59,880
payé uniquement pour me débarrasser
444
00:15:57,540 --> 00:16:02,220
d'eux je le sais maintenant tu penses
445
00:15:59,880 --> 00:16:03,720
que tu peux me pardonner ou bien je
446
00:16:02,220 --> 00:16:06,180
pourrais te leur donner puisque je suis
447
00:16:03,720 --> 00:16:08,160
la reine et tout ça hajure m'a rapproché
448
00:16:06,180 --> 00:16:10,820
pour un baiser et c'était tout ce que
449
00:16:08,160 --> 00:16:10,820
j'espère et
34951
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.