Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,209 --> 00:00:02,586
Ik neem ontslag.
-Stop met vluchten.
2
00:00:02,711 --> 00:00:04,671
Ze bieden me een baan aan in Winnipeg.
3
00:00:04,796 --> 00:00:08,425
Wilde je me vragen bij jou te blijven?
4
00:00:11,762 --> 00:00:13,680
H�, Lucky.
-Mijn vader.
5
00:00:13,805 --> 00:00:17,392
Ze blijft niet lang. Dat weet je toch?
6
00:00:18,435 --> 00:00:21,980
De racistische eikel
die me wilde opsluiten, is er.
7
00:00:22,147 --> 00:00:25,484
Waarom is hij hier?
-Je mag niet aan me twijfelen.
8
00:00:25,609 --> 00:00:28,111
We brengen allemaal offers, Luna.
9
00:00:28,237 --> 00:00:30,572
ClearDawn Labs biedt
uw cli�nt 25000 aan.
10
00:00:30,697 --> 00:00:33,408
Het gaat niet om geld.
-Het gaat altijd om geld.
11
00:00:33,534 --> 00:00:35,327
Ik heb iets wat je moet zien.
12
00:00:35,452 --> 00:00:38,080
Ooit aan gedacht
om naar de politieschool te gaan?
13
00:00:38,205 --> 00:00:42,960
Ik stal een half miljoen van m'n pa.
-Doe dat soort dingen nooit meer.
14
00:00:43,085 --> 00:00:45,546
Wat je ook voelt nu, het is in orde.
15
00:00:46,630 --> 00:00:48,030
Wat?
-Je bent zwanger.
16
00:01:11,446 --> 00:01:14,825
Joanna. Bedankt voor je komst.
17
00:01:15,784 --> 00:01:21,373
We vragen om advies aan onze
voorouders en aan de schepper.
18
00:01:31,174 --> 00:01:34,845
Dit land waar we op staan
is een verzamelplaats.
19
00:01:40,058 --> 00:01:43,395
Wij zijn de beschermers van het land.
20
00:01:52,738 --> 00:01:57,326
Als je het land beschermt,
moet je ook de dochters beschermen.
21
00:02:00,162 --> 00:02:03,040
Daar maak je nu deel van uit.
22
00:02:05,292 --> 00:02:07,586
Helen, ik kan het niet.
23
00:02:08,045 --> 00:02:10,964
Jawel, je kunt het wel.
24
00:02:38,533 --> 00:02:41,912
Ik accepteer je voorwaarden niet.
-Het besluit staat vast.
25
00:02:42,037 --> 00:02:45,082
Op grond waarvan? Was er een quorum?
26
00:02:45,207 --> 00:02:48,168
Zonder quorum kan je niks ondernemen.
27
00:02:48,293 --> 00:02:50,671
Er is gestemd.
-Ik teken protest aan.
28
00:02:50,796 --> 00:02:56,218
Het was unaniem. Joanna,
je past niet in onze groep mama's.
29
00:02:57,177 --> 00:02:59,971
Ze hebben mij gestuurd,
iedereen is bang van je.
30
00:03:00,097 --> 00:03:04,267
Ik weet dat ik speelmomenten
en wandelingen gemist heb.
31
00:03:04,393 --> 00:03:09,147
Je bent weer aan het werk gegaan.
-Maar ��n cli�nt. Ik zal tijd maken.
32
00:03:17,030 --> 00:03:18,865
Wat?
33
00:03:19,449 --> 00:03:22,077
Die auto volgt me.
-Volgt hij ons?
34
00:03:22,202 --> 00:03:25,831
Nee, mij. Het is ok�. Ik zit
midden in een juridische strijd...
35
00:03:25,956 --> 00:03:28,667
en de tegenpartij
doet alles om te winnen.
36
00:03:28,792 --> 00:03:32,003
We willen niet gevolgd worden
tijdens het wandelen.
37
00:03:32,129 --> 00:03:38,009
Het is niks, enkel wat intimidatie.
-Wat voor moeder ben jij?
38
00:04:02,659 --> 00:04:04,286
Ik dacht dat je al weg zou zijn.
39
00:04:04,411 --> 00:04:07,956
Ik ga vandaag niet de stad in.
Alles is goed op kantoor.
40
00:04:13,420 --> 00:04:17,632
Natuurlijk, zo stil bij papa.
Ze heeft de hele weg gehuild.
41
00:04:17,758 --> 00:04:20,010
Ze luistert niet graag
naar het nieuws.
42
00:04:20,135 --> 00:04:22,763
Het is goed
voor de hersenontwikkeling.
43
00:04:22,888 --> 00:04:25,348
Nee, het is voor niemand goed.
44
00:04:27,476 --> 00:04:30,103
Dat hebben wij gemaakt.
-Ja.
45
00:04:30,353 --> 00:04:34,316
En ze is geweldig.
Maar helemaal als ze zou slapen.
46
00:04:34,441 --> 00:04:36,902
Hoor je dat?
Moet ik je afzetten?
47
00:04:37,027 --> 00:04:39,321
Je moet naar je werk.
-Ik heb alles afgezegd.
48
00:04:39,446 --> 00:04:42,073
Ik kan zelf rijden.
-Was het leuk met de groep?
49
00:04:42,199 --> 00:04:44,159
Ja, het was leuk.
50
00:04:44,284 --> 00:04:46,369
Het gaat prima, Billy.
51
00:04:46,787 --> 00:04:50,665
Die moeders vallen
geen mijnbouwonderneming aan.
52
00:04:50,791 --> 00:04:54,419
Jij bent de enige.
Ik neem de zaak wel van je over.
53
00:04:54,544 --> 00:04:56,838
Helen heeft het aan mij gevraagd.
54
00:04:56,963 --> 00:05:00,842
De mijn gaat open, alle eigenaars
hebben het bedrag aanvaard.
55
00:05:00,967 --> 00:05:02,928
Wat wil je dat ik doe? Toegeven?
56
00:05:03,053 --> 00:05:06,056
Ga gewoon
voor het hoogst mogelijke bod.
57
00:05:06,473 --> 00:05:08,725
Ja, je hebt honger.
58
00:05:09,661 --> 00:05:11,061
Het is ok�.
59
00:05:11,186 --> 00:05:13,480
Ze spannen gewoon samen tegen me.
60
00:05:13,605 --> 00:05:17,150
In mijn tijd bestond zoiets niet.
-Ik wilde geen lid worden.
61
00:05:17,275 --> 00:05:19,653
Je wilt ook niet weggestemd worden.
62
00:05:19,778 --> 00:05:22,739
Het gaat om jou en je baby,
niet om gemene moeders.
63
00:05:22,864 --> 00:05:27,160
Ze zijn net als de meisjes op school.
-Je bent veel beter af.
64
00:05:28,954 --> 00:05:30,831
Hebben ze je nog lastiggevallen?
65
00:05:30,956 --> 00:05:34,501
Ze parkeren hun wagens
met opzet voor mijn oprit.
66
00:05:38,356 --> 00:05:39,756
H�.
-Luna.
67
00:05:39,881 --> 00:05:44,386
Hoe zit het met die research?
-Ik heb het gisteravond verstuurd.
68
00:05:44,511 --> 00:05:46,847
Niet gezien, we waren
de hele nacht wakker.
69
00:05:46,972 --> 00:05:48,890
Slaapt ze nog steeds niet?
70
00:05:49,015 --> 00:05:52,811
Je nichtje slaapt niet,
maar ze kan goed huilen.
71
00:05:53,061 --> 00:05:56,189
Samengevat, je zit in de problemen.
72
00:05:56,314 --> 00:06:01,820
Elk lid van de commissie heeft banden
met de mijnbouwindustrie.
73
00:06:02,112 --> 00:06:05,615
Tuurlijk. Ik moet gaan.
-Knuffel voor je kleine alien.
74
00:06:05,740 --> 00:06:08,076
Dat zal ik doen.
-Hoe heet ze nu?
75
00:06:08,201 --> 00:06:11,496
Cassidy.
-Wat mooi. Is dat definitief?
76
00:06:11,621 --> 00:06:14,791
Ja.
-Ok�, succes vandaag.
77
00:06:16,501 --> 00:06:18,628
Ok�, daar gaan we.
78
00:06:26,511 --> 00:06:30,849
We tekenen protest aan
tegen de goedkeuring van de start...
79
00:06:30,974 --> 00:06:34,811
van de eerste fase in de bouw
van de mijn van Oro North.
80
00:06:34,936 --> 00:06:39,566
Ik handel namens Ms Helen Graham
van Millwood.
81
00:06:39,691 --> 00:06:44,863
Ze is de eigenares van perceel 3456
dat vlak naast het project ligt.
82
00:06:44,988 --> 00:06:48,783
We hebben bezwaar
tegen de goedkeuring van fase ��n...
83
00:06:48,909 --> 00:06:52,037
en verzoeken onmiddellijk
uitstel van onderzoek.
84
00:06:52,579 --> 00:06:55,916
Elise Mills,
advocate van Gold Star Resources...
85
00:06:56,041 --> 00:06:58,209
eigenaar van deze mijn.
86
00:06:58,335 --> 00:07:02,339
We hebben een studie gedaan en
die werd goedgekeurd door het comit�.
87
00:07:02,464 --> 00:07:05,842
Niet waar, er bestaat
geen milieueffectrapport.
88
00:07:05,967 --> 00:07:11,598
Het gaat om een heropening.
Alle nodige onderzoeken zijn gebeurd.
89
00:07:11,890 --> 00:07:15,644
In 1982. Er is veel veranderd.
90
00:07:15,769 --> 00:07:19,230
Er wordt al maanden geboord,
wat mijn cli�nte...
91
00:07:19,356 --> 00:07:22,233
onnodig fysiek en mentaal
leed bezorgt.
92
00:07:22,359 --> 00:07:26,696
We hebben tegemoetkomingen gedaan.
-Daarvoor moet er toegegeven worden.
93
00:07:26,821 --> 00:07:29,866
We doen ons best,
maar Ms Chang wil steeds meer.
94
00:07:29,991 --> 00:07:33,119
We boden een mooie prijs.
-Mijn cli�nte wil niet verkopen.
95
00:07:33,244 --> 00:07:35,330
Ms Chang wil ons bedrijf afpersen.
96
00:07:35,455 --> 00:07:40,001
M'n cli�nte heeft het recht
om rustig van haar grond te genieten.
97
00:07:40,710 --> 00:07:44,506
Toen ik jong was,
was Joanna mijn mentor.
98
00:07:44,631 --> 00:07:47,801
Ik heb haar bezig gezien.
Ze is geen teamspeler.
99
00:07:47,926 --> 00:07:51,638
M'n cli�nte wordt
constant lastiggevallen.
100
00:07:51,763 --> 00:07:55,225
Haar grond werd vernield,
ze werd achtervolgd en bedreigd.
101
00:07:55,350 --> 00:08:00,605
Die aantijgingen zijn niet bewezen,
maar zo maakt zij mensen kapot.
102
00:08:00,730 --> 00:08:05,860
Alweer typisch voor Joanna.
Wij zijn een vooraanstaand bedrijf.
103
00:08:05,986 --> 00:08:09,114
Dit bedrijf is te snel gegaan.
104
00:08:09,239 --> 00:08:12,283
Met hun invloed leggen ze
mensen het zwijgen op.
105
00:08:12,409 --> 00:08:14,911
Mijn cli�nte wordt gepest
tot ze verkoopt.
106
00:08:15,036 --> 00:08:17,872
Millwood heeft de mijn
en die banen nodig...
107
00:08:17,998 --> 00:08:23,003
geen advocaat die onschuldige burgers
als Helen Graham onder druk zet...
108
00:08:23,128 --> 00:08:26,464
om wat geld
uit zinloze rechtszaken te slaan.
109
00:08:26,589 --> 00:08:30,885
Ms Chang deed dit al eerder,
ten koste van de staalfabriek.
110
00:08:37,809 --> 00:08:42,564
Je sloten zijn dus veranderd?
-Hij heeft gewacht tot ik vertrok.
111
00:08:42,689 --> 00:08:46,026
De huur is niet betaald.
-Ik ben enkele dagen te laat.
112
00:08:46,568 --> 00:08:52,073
Ben je eerder al te laat geweest?
-Een paar keer, maar ik betaal altijd.
113
00:08:52,866 --> 00:08:56,202
Wat gebeurt er nu?
-Je hebt de wet aan jouw kant...
114
00:08:56,327 --> 00:08:59,789
maar je bent nog niet binnen.
-Al mijn spullen liggen daar.
115
00:08:59,914 --> 00:09:02,042
Ik heb m'n fiets nodig.
Ik bezorg eten.
116
00:09:02,292 --> 00:09:07,380
Het spijt me, we kunnen niks beloven.
-Doe iets. Jullie zijn toch advocaten?
117
00:09:07,505 --> 00:09:11,801
We studeren rechten.
-Daarom is het gratis.
118
00:09:13,970 --> 00:09:16,097
Hij is het.
-Mr Hardy.
119
00:09:16,222 --> 00:09:17,891
We zijn van de wetswinkel.
120
00:09:18,183 --> 00:09:21,186
Ze heeft geen huur betaald.
-Nee, maar ze heeft rechten.
121
00:09:21,311 --> 00:09:25,565
U mag de sloten niet veranderen.
-Simpel. Niet betalen is vertrekken.
122
00:09:25,690 --> 00:09:28,485
Dat kan niet zonder hoorzitting.
123
00:09:28,610 --> 00:09:34,616
Het is onwettig. Als ze geen toegang
krijgt, zetten we verdere stappen.
124
00:09:34,741 --> 00:09:37,952
Als ze de achterstallige huur
betaalt, prima.
125
00:09:55,804 --> 00:09:59,224
Je bent vroeg terug vandaag.
-Ik kon je niet missen.
126
00:09:59,349 --> 00:10:03,812
Wil je nog wat lekkers?
-Dat weet je.
127
00:10:09,692 --> 00:10:12,028
Grappig dat je
uit het niks verschijnt...
128
00:10:12,153 --> 00:10:15,448
en m'n beste klant bent.
-Ja. Grappig.
129
00:10:17,200 --> 00:10:21,204
Millwood is de laatste plek
waar ik wil zijn.
130
00:10:22,789 --> 00:10:25,750
Ik stel voor dat je me nu loslaat.
131
00:10:43,351 --> 00:10:48,648
In de jaren 80 dacht iedereen
dat de mijn van Oro North droog was.
132
00:10:49,357 --> 00:10:54,571
Maar met onze nieuwe technologie�n
kunnen we weer gaan graven.
133
00:10:54,696 --> 00:10:59,492
Uit stalen blijkt
dat er kans is op 56 ton puur goud.
134
00:10:59,617 --> 00:11:03,705
Dat halen we uit boven met minimale
overlast voor buren als Ms Graham.
135
00:11:03,830 --> 00:11:07,625
Ik ben opgegroeid in een mijnstad
en ik weet hoe belangrijk het is...
136
00:11:07,750 --> 00:11:11,004
dat bedrijven en inwoners
in harmonie met elkaar leven.
137
00:11:11,129 --> 00:11:13,715
De mijn zal Millwood
voorgoed veranderen.
138
00:11:13,882 --> 00:11:16,843
Goeie banen voor de bevolking...
139
00:11:16,968 --> 00:11:20,054
nieuwe scholen, parken, ziekenhuizen...
140
00:11:20,180 --> 00:11:23,099
en zelfs een hockeyveld
voor de kinderen.
141
00:11:23,224 --> 00:11:27,312
Millwood was een goudstad
en wij zullen dat er weer van maken.
142
00:11:27,437 --> 00:11:32,734
We vragen om haar verzoek af te wijzen
zodat we fase twee kunnen aanvatten.
143
00:11:40,491 --> 00:11:44,204
We hadden bij jou afgesproken.
-Je bent net op tijd.
144
00:11:44,329 --> 00:11:46,414
Ze bijten goed.
-Ik zocht je.
145
00:11:46,539 --> 00:11:49,250
Ik was hier. Ik was de tijd vergeten.
146
00:11:52,003 --> 00:11:54,631
Deze keer niet, Billy.
147
00:11:55,381 --> 00:11:56,883
Spuitwater.
148
00:11:57,634 --> 00:11:59,427
Zes maanden clean en nuchter.
149
00:11:59,552 --> 00:12:01,596
Fijn voor je.
-Ik doe nu yoga.
150
00:12:01,721 --> 00:12:04,807
Ik voel me super.
Dat zou je weten als je eens belt.
151
00:12:04,933 --> 00:12:07,435
De baby houdt ons bezig.
-Je woont hier weer...
152
00:12:07,560 --> 00:12:11,522
en nu pas hoor ik wat.
-Tijdelijk. We renoveren een huis.
153
00:12:11,648 --> 00:12:14,567
Ik heb het online gezien.
-We lenen veel.
154
00:12:14,692 --> 00:12:19,155
Zie je je broer nog?
-Zo vaak mogelijk tot de baby er was.
155
00:12:19,989 --> 00:12:22,283
Shane belt me vaak.
-Kunnen we gaan?
156
00:12:22,408 --> 00:12:25,203
De vissen bijten, Billy. Een paar uur.
157
00:12:25,328 --> 00:12:28,831
Geef me je sleutels dan.
-Je vindt het toch nooit.
158
00:12:28,957 --> 00:12:31,292
Er ligt een hengel in de auto.
159
00:12:33,795 --> 00:12:36,714
Hoe zit het met die zaak?
Je maakt de stad kapot.
160
00:12:36,839 --> 00:12:39,300
Joanna helpt een dame
aan een regeling.
161
00:12:39,425 --> 00:12:44,347
Ik wilde er werken, maar ze
zagen m'n naam en stuurden me weg.
162
00:12:44,472 --> 00:12:48,101
Daar zijn genoeg redenen voor.
-Ik heb ook onkosten.
163
00:12:48,226 --> 00:12:52,188
Leven is niet gratis.
-Ik zie je om 13u bij je huis.
164
00:13:01,799 --> 00:13:03,199
Nog maar eens.
165
00:13:03,324 --> 00:13:07,662
Een noodgeval is wel
wat anders voor ons, Mr Tillman.
166
00:13:07,829 --> 00:13:11,124
Kijk maar aan de andere kant.
-Ik zet er m'n beste man op.
167
00:13:11,249 --> 00:13:14,419
Millwood heeft ons
al veel geld gekost.
168
00:13:14,544 --> 00:13:17,297
Investeerders worden nerveus
van zulke dingen.
169
00:13:17,422 --> 00:13:20,591
Ik zal het uitzoeken.
-Misschien is het goed...
170
00:13:20,717 --> 00:13:25,179
om bewakingscamera's te hangen.
-Daar hebben we geen geld voor.
171
00:13:27,015 --> 00:13:30,977
We hebben een buitengewone kans, Owen.
172
00:13:31,811 --> 00:13:33,771
Ik zal doen wat ik kan.
173
00:13:34,105 --> 00:13:36,316
Je bent een goed mens.
174
00:13:37,233 --> 00:13:40,153
Een teamspeler.
-Goed.
175
00:13:43,406 --> 00:13:46,576
We verhogen ons aanbod.
Tien procent in aandelen.
176
00:13:46,701 --> 00:13:51,039
Ze wil geen aandelen in een mijn.
-Ze zullen sowieso stijgen.
177
00:13:51,164 --> 00:13:53,708
Ze kan gerust leven.
-Ze leefde al gerust.
178
00:13:54,000 --> 00:13:56,878
Ik heb je geleerd
om aandelen voor te stellen.
179
00:13:57,003 --> 00:14:02,842
Deze kans mag je niet laten liggen.
-Wij willen geld. Hetzelfde bedrag.
180
00:14:05,219 --> 00:14:08,598
Ik geef het door.
-Ik wist dat je groot zou worden.
181
00:14:08,848 --> 00:14:10,433
Ik had een goede mentor.
182
00:14:25,698 --> 00:14:28,493
H�. Hoe gaat het ermee?
183
00:14:30,536 --> 00:14:33,122
Weet je wie dit doet?
184
00:14:33,915 --> 00:14:36,459
Wilde je me daarom zien?
-Je weet veel.
185
00:14:36,584 --> 00:14:37,960
Maar ik zeg niks.
186
00:14:38,086 --> 00:14:42,673
Je weet wie de dader is?
-Veel mensen zouden dat willen doen.
187
00:14:43,549 --> 00:14:47,136
Ik moet gaan. Niemand
mag me zien praten met een flik.
188
00:14:47,261 --> 00:14:50,306
Het verleden is voorbij,
ik heb nu de leiding.
189
00:14:50,431 --> 00:14:52,642
Het blijft een koloniaal systeem.
190
00:14:52,850 --> 00:14:55,728
Iemand heeft gelezen.
-Podcasts, opa.
191
00:15:03,611 --> 00:15:07,156
Wat een prachtige plek
is dit geweest voor je dochter.
192
00:15:07,281 --> 00:15:10,910
Samantha rende graag rond
in de velden.
193
00:15:13,454 --> 00:15:15,998
Het is veel hoger
dan de aankoopsom.
194
00:15:16,124 --> 00:15:19,710
Het gaat niet om geld,
maar het wordt alleen maar erger.
195
00:15:19,836 --> 00:15:23,339
Kan het nog erger?
-Ze gaan door met de mijn...
196
00:15:23,464 --> 00:15:26,592
het wordt hier onleefbaar
en is niks meer waard.
197
00:15:26,717 --> 00:15:29,887
Helen, zo hebben jij en je dochter
toch wat geld.
198
00:15:30,471 --> 00:15:34,517
Hoe kunnen mensen dat doen?
-Ik was zo'n advocaat.
199
00:15:35,518 --> 00:15:38,229
Alles wat ze doet,
heb ik haar geleerd.
200
00:15:38,354 --> 00:15:40,815
Dat was jij niet echt.
201
00:15:41,941 --> 00:15:44,235
Bij elke beslissing die we nemen...
202
00:15:44,360 --> 00:15:49,157
moeten we denken aan de impact
op de komende zeven generaties.
203
00:15:49,699 --> 00:15:52,660
We vinden
een nieuwe boerderij voor je.
204
00:15:53,578 --> 00:15:57,874
Weet je wat het is met een stuk grond?
Het is uniek.
205
00:15:58,499 --> 00:16:01,377
Het is onvervangbaar.
206
00:16:02,044 --> 00:16:05,256
Onze wortels zitten in de grond.
207
00:16:05,673 --> 00:16:10,678
Jij begrijpt dat niet,
omdat je vaak verhuisd bent.
208
00:16:10,803 --> 00:16:14,265
Jij komt niet echt ergens vandaan.
209
00:16:19,395 --> 00:16:21,772
Ze zullen uiteindelijk winnen.
210
00:16:22,565 --> 00:16:25,026
Zo ging het altijd.
211
00:16:56,140 --> 00:17:00,394
Kent iedereen elkaars naam hier?
-Ja.
212
00:17:01,103 --> 00:17:04,690
Niet te geloven dat je nu hier woont.
-Het is tijdelijk.
213
00:17:04,815 --> 00:17:07,109
Het is apart.
214
00:17:07,235 --> 00:17:08,945
En een beetje triest.
215
00:17:09,779 --> 00:17:11,781
Je went eraan.
216
00:17:14,450 --> 00:17:19,080
Hoe is het, een baby krijgen?
-Perfect. Makkelijk.
217
00:17:19,205 --> 00:17:22,542
Ik adopteer. Ik sta
toch boven aan de lijst.
218
00:17:22,667 --> 00:17:27,004
Ik wil geen oude moeder zijn.
Je weet vast hoe moeilijk dat is.
219
00:17:32,134 --> 00:17:35,763
Is dat het getekende aanbod?
-Nog altijd die trucjes.
220
00:17:35,888 --> 00:17:39,100
Omdat jij nu de goeie bent?
-Goed dat het achter me ligt.
221
00:17:39,225 --> 00:17:44,355
Wij hebben een ander verhaal over
het vertrek van Joanna Hanley dan jij.
222
00:17:44,480 --> 00:17:48,401
Een advocate kon de druk
van een simpele klus niet aan...
223
00:17:48,526 --> 00:17:51,946
en ze keerde zich tegen het kantoor.
-Zo was het niet.
224
00:17:52,071 --> 00:17:54,865
Je vader bracht je thuis.
Je had een woedeaanval.
225
00:17:54,991 --> 00:17:58,703
Je weet niet waar je het over hebt.
-Niet iedereen kan de druk aan.
226
00:17:58,828 --> 00:18:02,373
Dat leven wilde ik niet.
-Als iemand nu zo ontploft...
227
00:18:02,498 --> 00:18:04,834
doet hij 'een Joanna'.
-Ik ben weggegaan.
228
00:18:04,959 --> 00:18:07,670
Niemand gaat zomaar weg.
-Goed.
229
00:18:07,795 --> 00:18:11,090
Doe dit nu niet om je te bewijzen.
-Je zult wel zwijgen.
230
00:18:11,215 --> 00:18:13,926
Een driftbui?
-Je maakt Millwood kapot.
231
00:18:14,051 --> 00:18:17,221
We zetten het net op de kaart.
-Jij en ik.
232
00:18:17,346 --> 00:18:20,433
We weten allebei dat het niet waar is.
233
00:18:20,558 --> 00:18:23,978
Een ondertekend aanbod afwijzen
is een overtreding.
234
00:18:24,103 --> 00:18:30,109
Ik wil je niet aangeven.
-We weigeren je schikkingsvoorstel.
235
00:18:31,152 --> 00:18:35,740
Dat is de Joanna die ik ken. Enkel
de regels volgen die voor jou passen.
236
00:18:38,075 --> 00:18:40,411
Ik zie je nog wel.
237
00:19:11,238 --> 00:19:13,031
Was ze op tijd in de cr�che?
238
00:19:13,157 --> 00:19:15,826
Daar kom je niet te laat.
-Ze heeft routine nodig.
239
00:19:15,951 --> 00:19:18,078
Alles is in orde met haar.
240
00:19:20,622 --> 00:19:24,042
Ik... Ik denk dat ik
een fout gemaakt heb.
241
00:19:24,793 --> 00:19:27,087
Heb je een aanbod gekregen?
242
00:19:29,089 --> 00:19:32,384
Ja, Helen heeft het aanvaard. En...
243
00:19:33,427 --> 00:19:35,387
Ik heb het afgewezen.
244
00:19:35,804 --> 00:19:38,515
Elise viel me aan.
-Ga terug.
245
00:19:38,640 --> 00:19:41,101
Wees eerlijk. Je bent net bevallen.
-Dus?
246
00:19:41,226 --> 00:19:44,062
Kan ik m'n werk
niet meer aan als moeder?
247
00:19:44,188 --> 00:19:46,315
Het is een reden. Je slaapt niet.
248
00:19:46,440 --> 00:19:49,610
Ik ben eerder moe geweest.
-Niet zoals nu.
249
00:19:50,569 --> 00:19:54,156
Laat mij maar met Elise praten,
ik los het wel op.
250
00:19:54,281 --> 00:19:59,369
Nee. Ik kan het.
-Ok�, maar maak het niet nog erger.
251
00:19:59,494 --> 00:20:01,788
En maak het niet persoonlijk.
252
00:20:03,248 --> 00:20:07,628
Toen ik terugkeerde naar Millwood,
was ik volgens jou toen ok�?
253
00:20:07,753 --> 00:20:09,755
Ik weet niet wat ok� is voor jou.
254
00:20:09,880 --> 00:20:12,841
Ik dacht dat ik ervoor
gekozen had om te vertrekken.
255
00:20:12,966 --> 00:20:16,261
Wat als ik het niet aankon?
-Joanna.
256
00:20:19,431 --> 00:20:20,849
Je bent in orde.
257
00:20:32,986 --> 00:20:34,821
Goed gedaan.
258
00:20:36,114 --> 00:20:38,367
Dat is dezelfde man. Pudge.
259
00:20:39,785 --> 00:20:43,747
Hij stelde vragen omdat ik nieuw ben.
-Dan halen we je er beter af.
260
00:20:43,872 --> 00:20:45,958
Het is ok�. Hij is ongevaarlijk.
261
00:20:46,083 --> 00:20:49,461
Mijn jongens kan ik niet sturen.
Jou kent hij niet.
262
00:20:53,423 --> 00:20:55,300
Wat denk je?
263
00:20:56,760 --> 00:21:01,640
Administratie in orde brengen.
-Vanavond is er een levering.
264
00:21:01,765 --> 00:21:04,184
Ze nemen alles mee in dit busje.
265
00:21:04,726 --> 00:21:07,104
Ze zijn slordig.
-Nog niet.
266
00:21:07,229 --> 00:21:11,441
We moeten uitzoeken wie dit doet.
-Ik weet hoe ik daar kan komen...
267
00:21:11,566 --> 00:21:14,778
zonder me te verraden.
-We pakken ze, Taylor.
268
00:21:15,487 --> 00:21:20,367
Het is agent Matheson, chef.
-Agent Matheson.
269
00:21:33,088 --> 00:21:35,716
Met Garver Ross kan ik
vast weer aan het werk.
270
00:21:35,841 --> 00:21:37,968
Je wilde een proces.
-Ja.
271
00:21:38,093 --> 00:21:43,682
Ja, maar Wilmonts
was het enige kantoor waar dat kon.
272
00:21:43,807 --> 00:21:47,519
Na de wervingsweek kan
iedereen weer normaal doen.
273
00:21:47,644 --> 00:21:50,480
Er zijn niet veel banen voor de zomer.
274
00:21:50,605 --> 00:21:54,484
Dus ook niet als we afstuderen.
Mensen zijn bezorgd.
275
00:21:55,736 --> 00:21:58,363
Werk je hier deze zomer?
-Dat is het plan.
276
00:21:58,864 --> 00:22:05,412
Adaimu kan haar fiets terugkrijgen
via wederrechtelijke toe-eigening.
277
00:22:05,829 --> 00:22:10,292
Dat kan je indienen,
maar je moet het dan wel afdwingen.
278
00:22:10,417 --> 00:22:14,171
Met een akte van executie.
-Dat klinkt barbaars.
279
00:22:16,882 --> 00:22:23,013
Met jouw cijfers en publicaties
kan je overal terecht.
280
00:22:23,138 --> 00:22:25,223
Dat wil ik niet.
-Het kan nog...
281
00:22:25,349 --> 00:22:30,270
je kunt nog eens rondkijken.
-Stevie, ik weet wat ik wil.
282
00:22:34,316 --> 00:22:37,944
Je hebt een agent nodig
voor die akte, denk ik.
283
00:22:44,451 --> 00:22:48,121
Je geeft niet op.
-Wat?
284
00:22:55,504 --> 00:22:57,214
Heb je even?
-Billy.
285
00:22:57,339 --> 00:23:01,718
Het is lang geleden.
De baby, druk op het werk.
286
00:23:01,843 --> 00:23:05,972
Jullie gaan elke dag de stad in.
Dat is zwaar.
287
00:23:06,765 --> 00:23:09,101
Hoe is het met de baby?
Hoe heet ze nu?
288
00:23:09,226 --> 00:23:13,772
Ik dacht dat het Olivia zou zijn,
want die schilderden we op de muur.
289
00:23:13,897 --> 00:23:15,941
Meestal beslist Joanna sneller.
290
00:23:16,066 --> 00:23:20,737
Hoe gaat het met haar?
-Geweldig. Ze is een natuurtalent.
291
00:23:23,448 --> 00:23:24,848
Ze doet haar best.
292
00:23:25,450 --> 00:23:28,995
Ik weet het niet,
sinds een week is het lastiger.
293
00:23:29,121 --> 00:23:32,624
Diane komt ook eindelijk bijna terug.
-Dat zal helpen.
294
00:23:33,166 --> 00:23:35,919
Ze is zichzelf niet.
295
00:23:36,586 --> 00:23:39,756
Dat verklaart waarom ze zich
tegen ons keerde.
296
00:23:39,881 --> 00:23:41,508
Het spijt me.
297
00:23:41,633 --> 00:23:44,302
De mijn is een mooie kans voor ons.
298
00:23:44,428 --> 00:23:49,015
Een vrouw vroeg haar om hulp. Zo
voelt ze zich weer de oude, denk ik.
299
00:23:49,141 --> 00:23:52,185
Joanna kan vast wel nee zeggen.
300
00:23:52,310 --> 00:23:55,522
We hebben die werkgelegenheid nodig.
-Natuurlijk.
301
00:23:55,647 --> 00:24:01,445
Ze mogen wel gecontroleerd worden.
-Volgens mij geeft werk hoop.
302
00:24:01,570 --> 00:24:05,115
We hebben hoop nodig.
-Ze wil dat ze de regels volgen.
303
00:24:05,240 --> 00:24:10,162
Als ze weer de oude wil worden, is dit
misschien wel wat te belangrijk.
304
00:24:10,287 --> 00:24:12,706
Ik wil je niet ophouden.
305
00:24:14,166 --> 00:24:16,460
Bedankt voor je komst.
-Ja.
306
00:24:17,335 --> 00:24:20,922
Als Diane terug is,
moeten we samen iets doen.
307
00:24:21,298 --> 00:24:22,883
Ja. Graag.
308
00:24:33,059 --> 00:24:37,647
Het spijt me. Er is geen deal.
-Hebben we niet verkocht?
309
00:24:37,772 --> 00:24:44,154
Je hebt hun aanbod aangenomen en het
was mijn plicht om dat door te geven.
310
00:24:44,863 --> 00:24:47,324
Maar dat heb ik niet gedaan.
-Het is ok�.
311
00:24:47,449 --> 00:24:52,913
We kunnen wel een nieuw bod doen.
Een beetje lager...
312
00:24:53,038 --> 00:24:55,248
maar dat verlies pas ik wel bij.
313
00:24:55,373 --> 00:24:58,001
Het is een zegen.
-Het is ethisch fout.
314
00:24:58,126 --> 00:25:01,296
Ik heb je vertrouwen beschaamd.
-Je hebt me beschermd.
315
00:25:01,421 --> 00:25:04,925
Iets hield je tegen.
Dit is nog niet voorbij.
316
00:25:05,050 --> 00:25:07,761
Ze zijn te groot.
-We moeten het proberen.
317
00:25:07,886 --> 00:25:11,932
Tegen hen wil je niet vechten.
-Er zijn nog mensen tegen...
318
00:25:12,057 --> 00:25:17,187
maar ze durven niks te zeggen.
-Daar is een reden voor.
319
00:25:17,312 --> 00:25:21,983
Ik ben niet bang. Ik lijk
wel een bedreigde diersoort.
320
00:25:24,110 --> 00:25:26,154
Joanna?
321
00:25:27,405 --> 00:25:29,866
Ik moet iets onderzoeken.
322
00:25:38,667 --> 00:25:42,504
Ik vraag om een onderbreking
van het project van Oro North...
323
00:25:42,629 --> 00:25:44,756
tot het milieueffectrapport er is.
324
00:25:44,881 --> 00:25:51,429
De boringen schaden
de broedplaats van de boommarter.
325
00:25:51,888 --> 00:25:54,266
De boommarter?
-Ja.
326
00:25:54,391 --> 00:25:58,270
Vast heel schattig.
-Er moet meer onderzoek gebeuren.
327
00:25:58,895 --> 00:26:04,150
Die boringen moeten meteen stoppen.
-Ik verklaar dit onontvankelijk.
328
00:26:04,276 --> 00:26:06,861
U klampt zich vast aan een strohalm.
329
00:26:06,987 --> 00:26:10,615
De boommarter is bedreigd.
-Las u dat net op Google?
330
00:26:12,158 --> 00:26:14,411
Ik kan u niet helpen, Ms Chang.
331
00:26:17,122 --> 00:26:18,748
Ooit The Music Man gezien?
332
00:26:18,873 --> 00:26:22,168
De man die beloftes maakt.
-Maar een oplichter is.
333
00:26:22,294 --> 00:26:26,923
Ik was ooit zijn advocaat en ik wil
niet dat Millwood zoiets overkomt.
334
00:26:29,134 --> 00:26:32,345
Verzet tegen de beslissing
van een uitvoerend lichaam...
335
00:26:32,470 --> 00:26:36,600
kan goedgekeurd worden
op basis van oneerlijke procesvoering.
336
00:26:36,725 --> 00:26:40,061
Moet ik de commissie
rechtstreeks aanklagen?
337
00:26:40,186 --> 00:26:43,732
Dat is gerechtelijk activisme.
-Maar u zou het toestaan?
338
00:26:43,857 --> 00:26:49,195
Ik zou het overwegen. Zo krijgt
een slimme advocaat wat meer tijd.
339
00:26:51,406 --> 00:26:57,078
Ik heb bewijs dat de commissie
werd be�nvloed.
340
00:26:57,203 --> 00:26:59,289
Wat voor bewijs?
341
00:26:59,414 --> 00:27:03,251
Ik heb de advocaat geleerd
hoe je dat ongemerkt doet.
342
00:27:14,387 --> 00:27:16,473
U hebt 30 dagen.
343
00:27:24,500 --> 00:27:27,128
We hebben 30 dagen de tijd gekregen.
344
00:27:28,671 --> 00:27:30,840
En een heleboel problemen.
345
00:27:31,674 --> 00:27:35,303
Ik ben niet bang voor ze.
-Ze kunnen verzet aantekenen...
346
00:27:35,428 --> 00:27:39,390
maar ze kunnen
ook een vergoeding eisen.
347
00:27:39,891 --> 00:27:42,477
Sorry voor mijn gedrag,
zo ben ik normaal niet.
348
00:27:42,602 --> 00:27:46,022
Dat is normaal.
Zo werkt een moederbrein.
349
00:27:46,147 --> 00:27:47,982
Ben je soms vergeetachtig?
350
00:27:48,107 --> 00:27:50,902
Dat je sleutels in de koelkast liggen?
-Nee.
351
00:27:51,027 --> 00:27:53,488
In de diepvriezer.
352
00:27:53,613 --> 00:27:56,115
Je brein verandert
als je een baby krijgt.
353
00:27:56,240 --> 00:28:01,120
Het is geen zwakte, maar biologie.
-Ik heb het ook op m'n werk.
354
00:28:01,245 --> 00:28:05,833
Je brein past zich
aan de noden van je kind aan.
355
00:28:05,958 --> 00:28:09,587
Het is normaal
dat je overweldigd bent.
356
00:28:10,963 --> 00:28:13,549
Borstvoeding lukte niet,
ze krijgt een flesje.
357
00:28:13,674 --> 00:28:17,345
En dan?
-Ik kon haar niet in leven houden.
358
00:28:17,929 --> 00:28:21,724
Alle andere moeders hebben
een overvloed aan melk.
359
00:28:21,849 --> 00:28:26,312
Niks is moeilijker
dan het eerste jaar van haar leven.
360
00:28:26,437 --> 00:28:29,357
Wees niet zo hard voor jezelf.
361
00:28:37,240 --> 00:28:40,493
Wil je nog een koffie?
-Nee.
362
00:28:40,618 --> 00:28:45,498
Ik heb er al genoeg op.
Ik kan vast niet slapen vannacht.
363
00:28:47,166 --> 00:28:49,419
Mijn dochter.
364
00:28:49,544 --> 00:28:51,671
Het ging niet goed tussen ons.
365
00:28:52,296 --> 00:28:55,174
Ik heb haar lang niet gezien.
366
00:28:55,299 --> 00:28:59,137
Je moet niet denken
dat ik het niet begrijp.
367
00:28:59,554 --> 00:29:02,223
Het is zo moeilijk.
368
00:29:04,809 --> 00:29:09,522
Wil je daarom niet verkopen?
Zodat ze je kan vinden?
369
00:29:21,868 --> 00:29:25,913
Je wist toch waar het lag?
-Ja, maar niet precies.
370
00:29:26,038 --> 00:29:29,667
Wat ben je scherp vandaag.
Hoe is het met m'n kleindochter?
371
00:29:29,792 --> 00:29:32,295
Ze is prachtig.
-Ik wil haar graag zien.
372
00:29:32,420 --> 00:29:34,714
Gauw.
-Ik wilde altijd een kleinkind.
373
00:29:34,839 --> 00:29:37,675
Je hebt er al een. Molly? Van Wendy?
374
00:29:37,800 --> 00:29:40,428
Ja, maar toen was ik
er niet klaar voor.
375
00:29:40,636 --> 00:29:42,555
Nu wel.
-We zullen zien.
376
00:29:42,680 --> 00:29:47,226
Ik heb tijd. Je hebt hulp nodig.
Je zegt altijd dat je het druk hebt.
377
00:29:48,394 --> 00:29:52,273
Ik denk dat het hier ligt.
Even geduld.
378
00:29:53,274 --> 00:29:56,986
Je wist dat ik zou komen.
-Zet me niet onder druk, Billy.
379
00:29:57,111 --> 00:29:59,906
Door je onmogelijke verwachtingen
voel ik me slecht.
380
00:30:00,031 --> 00:30:01,365
Doe ik je dat aan?
381
00:30:01,491 --> 00:30:05,661
Zo maak ik zelfvernietigende keuzes.
Ik lees audioboeken.
382
00:30:09,081 --> 00:30:10,708
Daar is ze. Ik wist het.
383
00:30:21,969 --> 00:30:24,055
Weet je dit zeker?
384
00:30:26,057 --> 00:30:28,768
Die kocht ik met geld
dat ik won bij het pokeren.
385
00:30:28,893 --> 00:30:33,356
Mam wilde dat ik hem zou doorgeven.
-Jullie waren toch al getrouwd?
386
00:30:34,190 --> 00:30:36,859
Zo'n ring geef je niet
aan een vrouw als Joanna.
387
00:30:36,984 --> 00:30:39,737
Je moet echt geld uitgeven.
388
00:30:39,862 --> 00:30:44,617
Ze lacht je uit met zo'n oud ding.
-Je kent haar niet.
389
00:30:50,039 --> 00:30:54,669
Ik moet 50 pagina's staatsrecht lezen.
Wil je Vietnamees bestellen?
390
00:30:54,794 --> 00:30:58,422
Of een drankje met een advocaat?
-Wat?
391
00:31:01,175 --> 00:31:04,637
Wees niet boos op me.
392
00:31:04,762 --> 00:31:07,265
Ik heb je cv aan een vriend
van m'n pa laten zien.
393
00:31:07,390 --> 00:31:09,767
Hij is van Walter-Cott,
een groot kantoor.
394
00:31:09,892 --> 00:31:13,187
Die ken ik.
-Hij komt naar de Gilroy Club...
395
00:31:13,312 --> 00:31:16,983
en hij wil jou ontmoeten.
-Waarom zou ik dat doen?
396
00:31:17,692 --> 00:31:20,653
Hij wil een gesprek met je.
397
00:31:21,529 --> 00:31:26,492
Ik heb mijn plannen gemaakt, Stevie.
-Waarom kijk je niet wat verder?
398
00:31:26,617 --> 00:31:30,788
Waarom zou ik praten over werk
op een plek waar ik niet in geloof?
399
00:31:31,372 --> 00:31:36,669
En waar ik niet in pas.
-Wie zegt dat je er niet past?
400
00:31:36,794 --> 00:31:41,674
Iemand als ik werkt niet
op een plek als Walter-Cott.
401
00:31:41,799 --> 00:31:44,051
Waarom niet?
-Stevie.
402
00:31:47,305 --> 00:31:52,268
Ik had een tienermoeder
die's nachts ging schoonmaken.
403
00:31:52,393 --> 00:31:56,105
Jij begrijpt dat niet.
Je ging naar een priv�school.
404
00:31:57,106 --> 00:32:00,359
Weet je... Je moeder...
405
00:32:00,484 --> 00:32:05,072
heeft een geweldige
studente rechten opgevoed.
406
00:32:05,615 --> 00:32:07,742
Het is ��n gesprek.
407
00:32:18,878 --> 00:32:24,216
Hoe ging het vanochtend?
-Ik heb meth gekocht. Alles goed?
408
00:32:24,342 --> 00:32:30,556
Stevie heeft een gesprek geregeld
met een advocaat in de Gilroy Club.
409
00:32:31,557 --> 00:32:35,144
Stevige zet. Weet ze niet
dat je verrassingen haat?
410
00:32:35,269 --> 00:32:37,104
Jawel. En ik heb al een baan.
411
00:32:37,229 --> 00:32:40,524
Vraag je wat ik ervan denk?
-Ik denk het wel.
412
00:32:41,150 --> 00:32:43,694
Je moet gaan. Het kan vreselijk zijn...
413
00:32:43,819 --> 00:32:47,573
maar je hebt een goed verhaal.
-Je kiest haar kant, ik wist het.
414
00:32:47,698 --> 00:32:49,742
Alles goed?
-Ja.
415
00:32:49,867 --> 00:32:55,831
Het is wat aanpassen, werken
voor een haast militaire organisatie.
416
00:32:56,874 --> 00:33:00,544
Er gebeurt vanavond
een grote drugstransactie.
417
00:33:00,670 --> 00:33:03,756
Maar ik moet wegkijken.
-Wat jammer.
418
00:33:03,881 --> 00:33:07,551
Heb je al een appartement?
-Ik wil me nog niet settelen.
419
00:33:07,677 --> 00:33:11,347
Matheson.
Kom, we werken vanavond samen.
420
00:33:11,472 --> 00:33:15,476
Ik kijk ernaar uit.
-Geen priv�gesprekken op het werk.
421
00:33:16,977 --> 00:33:21,315
Ik moet gaan, Luna.
-Geen rechten met de voeten treden.
422
00:33:21,440 --> 00:33:24,860
Begrepen.
-Kom op.
423
00:33:32,076 --> 00:33:34,370
Je moet vannacht echt slapen.
424
00:33:35,037 --> 00:33:41,127
Als je ooit hoort over 'een
Joanna doen', daar is niks van waar.
425
00:33:42,586 --> 00:33:45,172
Wat is er?
-Niks.
426
00:33:47,299 --> 00:33:51,804
Wie zit er in die SUV?
-Het is ok�, gewoon een tactiek.
427
00:33:51,929 --> 00:33:55,307
Volgen ze je?
-Een paar dagen.
428
00:34:17,414 --> 00:34:19,499
Waarom zei je niks?
-Het is niks.
429
00:34:19,624 --> 00:34:22,210
Onze baby was erbij.
-Het is intimidatie.
430
00:34:22,335 --> 00:34:25,630
Dat gebeurt bij dit soort zaken.
-Dat is niet waar.
431
00:34:25,755 --> 00:34:29,592
De cr�che heeft luiers nodig
en ze heeft door haar fles geslapen.
432
00:34:29,718 --> 00:34:31,928
Dat is normaal, ze groeit.
433
00:34:32,053 --> 00:34:36,725
Met dat dwangbevel moeten ze
een betere regeling treffen en klaar.
434
00:34:38,810 --> 00:34:41,938
Ze is mooier
dan ik me had voorgesteld.
435
00:34:42,063 --> 00:34:43,940
Dat is ze zeker.
436
00:34:49,696 --> 00:34:53,158
Ik heb je niks gezegd omdat jij
deze zaak maar niks vindt.
437
00:34:53,283 --> 00:34:55,660
We hebben het zo al druk genoeg.
438
00:34:55,785 --> 00:34:59,080
Ze vroeg me om hulp.
-Joanna, het is veel werk.
439
00:35:00,415 --> 00:35:03,877
Je mag je mening best geven.
440
00:35:04,002 --> 00:35:06,796
Werkgelegenheid is
welkom in Millwood.
441
00:35:06,921 --> 00:35:11,259
Ze doen veel beloftes,
maar zijn een kamp aan het bouwen.
442
00:35:11,384 --> 00:35:16,806
Plaatsen ze honderden huizen om
met plaatselijke arbeiders te werken?
443
00:35:16,931 --> 00:35:20,769
Het is bedrog, Billy.
En jij trapt erin.
444
00:35:21,644 --> 00:35:24,981
Ze komen, pakken al het geld
en vertrekken.
445
00:35:25,106 --> 00:35:27,233
Dat heb ik zelf ook gedaan.
446
00:35:27,692 --> 00:35:30,445
Ik leg haar te slapen.
-Ik doe het wel.
447
00:35:36,117 --> 00:35:40,372
Hoe moet ik haar noemen?
Ik zeg altijd 'zij' of 'de baby'.
448
00:35:40,497 --> 00:35:43,875
Haar naam is Cassidy.
-Is dat definitief?
449
00:35:46,127 --> 00:35:47,962
Kom op, jij.
450
00:36:04,604 --> 00:36:06,898
Ik heb een afspraak in de lounge.
451
00:36:07,023 --> 00:36:09,609
Luna Spence.
-Komt u maar mee.
452
00:36:09,734 --> 00:36:12,070
Welkom in de Gilroy Club.
453
00:36:18,284 --> 00:36:19,953
Jij?
-Hallo, Luna.
454
00:36:20,078 --> 00:36:22,455
Jij verdedigde ClearDawn Labs.
455
00:36:22,580 --> 00:36:25,792
Klopt.
-Ze stalen kinderen.
456
00:36:25,917 --> 00:36:29,587
Advocaten hebben
een uitdagende en complexe baan.
457
00:36:30,130 --> 00:36:32,424
Ga zitten.
-Dit is tijdverspilling.
458
00:36:32,549 --> 00:36:37,470
Ik werk niet voor iemand als jij.
-Jammer. Je cv is indrukwekkend.
459
00:36:37,595 --> 00:36:40,014
Primus van de klas, publicaties.
460
00:36:40,140 --> 00:36:42,559
Zoals je zus.
Ik strijd graag tegen haar.
461
00:36:42,684 --> 00:36:46,229
Ook al wint ze meestal.
-Altijd.
462
00:36:47,939 --> 00:36:50,233
Je bent helemaal hierheen gekomen.
463
00:36:50,358 --> 00:36:54,195
Ik heb al een baan
bij de wetswinkel.
464
00:36:54,320 --> 00:36:58,408
Ze hebben goede advocaten nodig.
Bij ons begin je aan de top...
465
00:36:58,533 --> 00:37:01,619
en word je getraind
door de beste advocaten.
466
00:37:02,996 --> 00:37:07,584
Wat ik bewonder, is je moed.
467
00:37:08,293 --> 00:37:12,046
Je werd valselijk beschuldigd
en toch sta je hier.
468
00:37:12,172 --> 00:37:16,551
Dat is karakter.
Je ouders hebben het geweldig gedaan.
469
00:37:17,635 --> 00:37:19,929
Mijn moeder stond er alleen voor.
470
00:37:20,472 --> 00:37:22,849
Dan moet ze wel bijzonder zijn.
471
00:37:37,322 --> 00:37:41,326
Ze heeft bijna alles opgedronken
en ik ben in slaap gevallen.
472
00:37:41,451 --> 00:37:46,498
Ze moet van dat flesje's nachts af.
Anders zal ze nooit alleen slapen.
473
00:37:47,290 --> 00:37:51,669
Ik heb elk dispuut van Gold Star
met landeigenaren bestudeerd.
474
00:37:51,794 --> 00:37:55,632
Lees haar dat voor, dan slaapt ze.
-We moeten consistent zijn.
475
00:37:57,217 --> 00:37:59,969
Misschien ben je te snel
weer gaan werken.
476
00:38:03,515 --> 00:38:05,475
Ik ben uit de groep mama's gezet...
477
00:38:05,850 --> 00:38:09,103
en ik heb het quorum
in vraag gesteld.
478
00:38:12,941 --> 00:38:16,528
De waarheid is
dat ze me niet kunnen uitstaan.
479
00:38:16,653 --> 00:38:20,532
Ik heb toch nooit
bij zo'n groep willen horen.
480
00:38:26,829 --> 00:38:28,915
Owen?
-Sorry dat ik zo laat bel.
481
00:38:29,040 --> 00:38:31,543
Ik vond je kaartje
op de plek van een ongeval.
482
00:38:31,668 --> 00:38:33,962
De auto is van Helen Graham.
483
00:38:34,087 --> 00:38:36,673
Dat is mijn cli�nte. Is ze in orde?
484
00:38:37,966 --> 00:38:43,388
Nee, dat is ze niet.
Ik vind het erg, Joanna.
485
00:38:55,172 --> 00:38:58,717
We hebben acht kantoren
in de hele wereld. New York, Berlijn.
486
00:38:58,842 --> 00:39:03,430
Zo kunnen partners ervaring opdoen.
Ben je ooit in Berlijn geweest?
487
00:39:03,555 --> 00:39:07,726
Ik heb het de wetswinkel beloofd.
-Ingaan op een aanbod is wat anders.
488
00:39:08,685 --> 00:39:12,940
Een vrouw werd uit haar woonst gezet
en haar fiets staat er nog.
489
00:39:13,065 --> 00:39:17,277
En daar blijf je maar aan denken.
Zo ben ik ook.
490
00:39:18,070 --> 00:39:21,365
Als ik voor jou werk,
kan ze me niet betalen.
491
00:39:21,490 --> 00:39:24,076
Als je iets wilt veranderen
in je gemeenschap...
492
00:39:24,201 --> 00:39:27,704
is mijn kantoor de poort
naar macht en invloed.
493
00:39:30,332 --> 00:39:33,126
Dit is een aanbod.
494
00:39:33,252 --> 00:39:35,796
Zomerbaan, partnerschap na je diploma.
495
00:39:35,921 --> 00:39:39,841
Het hoogst mogelijke salaris
voor een starter en een bonus.
496
00:39:42,302 --> 00:39:44,304
Denk erover na.
497
00:39:44,429 --> 00:39:47,015
M'n gezin wacht op me voor het eten.
498
00:39:47,140 --> 00:39:50,018
Mijn rekening staat open,
blijf gerust.
499
00:40:03,156 --> 00:40:08,036
U hebt een stopbord genegeerd.
Mag ik uw rijbewijs en papieren?
500
00:40:19,047 --> 00:40:22,009
Thorpe, volgens mij
zit hier iemand in.
501
00:40:53,790 --> 00:40:57,794
Ze denken dat ze
hier enkele uren gelegen heeft.
502
00:40:57,919 --> 00:41:00,797
Leeft ze nog?
-Amper.
503
00:41:02,549 --> 00:41:04,885
Ik heb haar zien wegrijden.
504
00:41:05,010 --> 00:41:08,430
Volgens de agent is ze
gewoon ingedommeld.
505
00:41:09,097 --> 00:41:13,685
Hoe kan dat? Het is zo'n korte rit.
-Ze is niet jong en ze is gestrest.
506
00:41:13,810 --> 00:41:17,272
Ze heeft sloten koffie gedronken,
dat kan echt niet.
507
00:41:17,397 --> 00:41:20,400
Of ze reed te snel?
-Hier rijden zware vrachtwagens.
508
00:41:20,525 --> 00:41:24,071
Ze rijdt niet te snel.
-Waarom word je boos op mij?
509
00:41:29,159 --> 00:41:31,745
Dit was geen ongeluk.
510
00:41:37,667 --> 00:41:40,921
We lieten hem stoppen
omdat hij een stopbord negeerde.
511
00:41:41,046 --> 00:41:46,760
Net dat busje van de foto's.
-We waren in de buurt. We zagen ze.
512
00:41:49,554 --> 00:41:52,307
Weet je wie ze zijn?
-Ze zeggen niks.
513
00:41:52,557 --> 00:41:55,852
Ze lijken gedrogeerd.
-Ze komen niet uit de buurt.
514
00:41:55,977 --> 00:41:59,398
Ze moeten naar het ziekenhuis.
-Doen we meteen.
515
00:41:59,523 --> 00:42:02,067
Chef. De verdachte zit in onze auto.
516
00:42:34,891 --> 00:42:36,852
Goed. Bedankt.
517
00:42:38,728 --> 00:42:42,190
Ze zeggen niks,
enkel dat ze nog geopereerd wordt.
518
00:42:42,315 --> 00:42:45,235
Slaapt ze?
-Eindelijk.
519
00:42:47,654 --> 00:42:50,532
Als ze van de weg gereden is,
is dit voor de politie.
520
00:42:50,657 --> 00:42:53,201
Zonder haar kan ik
niks doen tegen de mijn.
521
00:42:53,326 --> 00:42:56,705
Misschien is het voorbij.
-Er moet een andere manier zijn.
522
00:42:56,830 --> 00:42:58,665
Ik heb het voorspeld...
523
00:42:58,790 --> 00:43:01,751
maar niemand wilde luisteren.
-Stop ermee.
524
00:43:04,087 --> 00:43:05,487
Hou op.
525
00:43:12,262 --> 00:43:15,891
Millwood zit in de problemen.
-Ik weet het.
526
00:43:17,142 --> 00:43:19,978
Eerst moet je slapen.
527
00:43:20,103 --> 00:43:22,481
Als zij slaapt...
528
00:43:22,606 --> 00:43:25,400
slapen wij ook.
-Dat kan ik niet.
529
00:43:36,161 --> 00:43:39,372
Ik ga wel. Het is mijn beurt.
44341
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.