All language subtitles for Bottle Rocket (ENG Subs)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,500 --> 00:01:42,765 Hey, Dr. Nichols, I was just coming down to say good-bye. 2 00:01:42,837 --> 00:01:44,896 Anthony, I came to help you with your bags. 3 00:01:44,973 --> 00:01:48,239 That's okay. I can take 'em down myself. I got 'em. 4 00:01:48,311 --> 00:01:50,279 What's... What's this? 5 00:01:50,347 --> 00:01:52,816 What's going on? 6 00:01:56,156 --> 00:01:59,957 Well, see, my friend Dignan didn't realize this was a voluntary hospital... 7 00:02:00,028 --> 00:02:03,260 and he got this whole escape thing worked out. 8 00:02:03,333 --> 00:02:05,598 He just got so excited about the thing... 9 00:02:05,669 --> 00:02:08,662 I didn't have the heart to tell him... 10 00:02:08,741 --> 00:02:11,267 no, that... 11 00:02:16,552 --> 00:02:18,486 Look how excited he is. 12 00:02:23,095 --> 00:02:26,259 I gotta do it this way, Dr. Nichols. I gotta climb out. 13 00:02:26,333 --> 00:02:29,098 It's only one floor down. 14 00:02:29,170 --> 00:02:31,765 Okay. But can you do it fast? 15 00:02:31,841 --> 00:02:36,542 You know, this doesn't look good. None of this looks good at all. 16 00:02:36,614 --> 00:02:39,311 Well, thanks very much, Dr. Nichols. 17 00:02:39,386 --> 00:02:42,982 You've really been a great help. You've been a great doctor. 18 00:02:43,057 --> 00:02:45,583 Well, thank you. 19 00:02:47,230 --> 00:02:49,164 Can you hand me my bag, please? 20 00:02:52,905 --> 00:02:55,170 See ya. 21 00:02:55,242 --> 00:02:58,178 Hey, Anthony, don't try to save everybody, okay? 22 00:02:58,246 --> 00:03:00,214 Okay, I won't. 23 00:03:03,054 --> 00:03:04,612 Dennis! 24 00:03:08,061 --> 00:03:10,656 - See ya later, Felicia. - Hey, Anthony. Thanks for everything. 25 00:03:10,731 --> 00:03:13,166 - Good-bye. Take care. - Bye, Barbara. 26 00:03:13,234 --> 00:03:15,669 - See ya, Chris. - Thanks, Anthony. 27 00:03:15,738 --> 00:03:19,266 Come on. Any problems? Yes! Wonderful. 28 00:03:19,344 --> 00:03:21,540 Wait, wait. Who'd you get to do that? 29 00:03:21,614 --> 00:03:24,482 Did you bribe the janitor? Smart. 30 00:03:33,632 --> 00:03:35,566 - Driver, what's our E.T.A.? - 7:30. 31 00:03:35,635 --> 00:03:38,434 Good. We're on schedule. Here's our agenda for the next few months. 32 00:03:38,505 --> 00:03:41,566 - You'll find everything is in order. - Practice job. Looks good. 33 00:03:41,643 --> 00:03:45,273 That's our first move when we get back. Look it over. I'll brief you on the way. 34 00:03:45,348 --> 00:03:49,479 This is what I was trying to do. 35 00:03:49,554 --> 00:03:51,545 The practice job, a heist. 36 00:03:51,624 --> 00:03:53,820 You and I both respond to goals. 37 00:03:53,894 --> 00:03:56,021 - It all leads to Mr. Henry. - The guy from the letters. 38 00:03:56,097 --> 00:03:58,498 Exactly. This is rough. 39 00:03:58,567 --> 00:04:01,230 You and I respond to structure... 40 00:04:01,304 --> 00:04:04,103 and that's what's important. 41 00:04:04,176 --> 00:04:06,167 "The next 50." 42 00:04:08,449 --> 00:04:12,045 So, did you enjoy your first visit to the nuthouse? 43 00:04:12,120 --> 00:04:15,113 Come on. Be sensitive to the fact that other people... 44 00:04:15,192 --> 00:04:18,526 are not comfortable talking about emotional disturbances. 45 00:04:20,032 --> 00:04:22,968 You know I am. I'm fine with that. But other people... 46 00:04:23,036 --> 00:04:25,403 Put it behind you. You're out. You're better. 47 00:04:25,474 --> 00:04:28,444 - You're right. - And so it begins. 48 00:04:28,511 --> 00:04:32,073 Now, we should also get on a fitness regime... sit-ups, hitting the bags... 49 00:04:32,150 --> 00:04:34,676 I was running ten miles a day when I was in the desert. 50 00:04:34,754 --> 00:04:38,816 Were you really? That's good cardiovascular. 51 00:04:38,893 --> 00:04:41,727 When did you get so avid about the fitness thing, Dignan? 52 00:04:41,797 --> 00:04:45,063 What? What do you mean by avid? 53 00:04:45,136 --> 00:04:47,901 I've never known you to be all that athletic. 54 00:04:47,973 --> 00:04:50,134 You've never known me to be all that athletic? 55 00:04:50,210 --> 00:04:53,112 - Does it sound weird? - Not that you're not a good athlete. 56 00:04:53,180 --> 00:04:56,582 - Does it sound weird to talk about it? - It doesn't sound weird. 57 00:04:56,652 --> 00:04:59,986 I'm not saying it's the top priority, but I think it's a good goal. 58 00:05:00,057 --> 00:05:03,323 - I think it's a really good goal. - Here, put these on. 59 00:05:49,896 --> 00:05:52,525 - Obviously, good quickness. - Yeah, in and out pretty fast. 60 00:05:52,601 --> 00:05:54,900 - Real fast, and good intensity. - High intensity. 61 00:05:54,971 --> 00:05:57,202 Great, 'cause I was like really fast. 62 00:05:57,274 --> 00:06:00,108 The preparation was good. I think that's your specialty. 63 00:06:00,178 --> 00:06:03,945 If I said that, it would sound like bragging. Okay, criticisms. 64 00:06:04,017 --> 00:06:07,044 - Criticisms. - I've only one: not very thorough. 65 00:06:07,121 --> 00:06:09,818 - Left a lot of valuables. - I don't think that was a mistake. 66 00:06:09,893 --> 00:06:13,386 That was one of the limitations of this job. 67 00:06:13,464 --> 00:06:15,729 By the way, great job in there. 68 00:06:15,801 --> 00:06:18,669 - It was nice working with you, 'cause... - Thank you. 69 00:06:20,709 --> 00:06:22,700 Next order of business: Mr. Henry. 70 00:06:22,778 --> 00:06:26,408 You're probably wondering when I'm going to introduce you to Mr. Henry. 71 00:06:26,483 --> 00:06:29,976 In answer to that question, very soon. In fact, judging from how well that... 72 00:06:30,055 --> 00:06:32,046 Here you go. You gotta do that. 73 00:06:32,125 --> 00:06:34,424 Judging from how well that job went today... 74 00:06:34,495 --> 00:06:36,292 including the coins and earrings... 75 00:06:36,365 --> 00:06:38,356 was, to say the least... 76 00:06:40,704 --> 00:06:43,902 You took the earrings, Dignan? You took 'em? 77 00:06:46,914 --> 00:06:51,045 Well, it's my fault. Ultimately, Anthony, when are you gonna learn? 78 00:06:51,120 --> 00:06:54,682 Man, you got another ball! Should I play your game? 79 00:06:54,758 --> 00:06:57,751 I know you remember the list, 'cause you signed it. 80 00:06:57,829 --> 00:07:00,594 "The things Dignan's not supposed to touch." 81 00:07:00,667 --> 00:07:03,899 I can't be sorting through all that shit in the middle of a burglary. 82 00:07:03,972 --> 00:07:07,932 Hey, I don't care, okay? I bought the earrings for my mother's birthday. 83 00:07:08,010 --> 00:07:10,103 I went down, I picked 'em out myself. 84 00:07:10,180 --> 00:07:13,412 Hey, one thing is, every valuable item in the house was on that list. 85 00:07:13,485 --> 00:07:16,046 Maybe we should've robbed your house. Did you ever think of that? 86 00:07:16,122 --> 00:07:18,614 I bet that never crossed your mind. 87 00:07:19,695 --> 00:07:23,097 What? What? Come on, Dignan! 88 00:07:23,166 --> 00:07:25,100 You know there's nothing to steal from my mom and Craig. 89 00:07:39,824 --> 00:07:41,553 Hey, Grace! 90 00:07:46,967 --> 00:07:49,026 You're supposed to be in Arizona. 91 00:07:49,104 --> 00:07:51,300 What, you don't say hi anymore? Come on. 92 00:07:51,374 --> 00:07:53,605 Is this the... Are you the pilot? 93 00:07:53,678 --> 00:07:56,443 No, I'm Anthony. I'm Grace's brother. 94 00:07:56,515 --> 00:07:59,246 Will you excuse us for a minute, Bernice? 95 00:07:59,319 --> 00:08:01,652 - Are you sure? - Yeah. 96 00:08:04,994 --> 00:08:06,928 You told her... 97 00:08:06,997 --> 00:08:09,990 You told your friend Bernice I'm some kind of jet pilot? 98 00:08:10,068 --> 00:08:13,596 What was I supposed to say, they stuck you in an insane asylum? 99 00:08:13,673 --> 00:08:18,008 It wasn't an insane asylum, Grace. I explained it was for exhaustion. 100 00:08:18,080 --> 00:08:19,877 Exhaustion? 101 00:08:19,949 --> 00:08:21,644 Yes, exhaustion. 102 00:08:21,718 --> 00:08:25,849 You haven't worked a day in your life. How could you be exhausted? 103 00:08:25,924 --> 00:08:28,051 Okay, sit down. Okay? 104 00:08:28,127 --> 00:08:32,064 I didn't come up here today to argue with you, okay? 105 00:08:34,036 --> 00:08:37,973 - I got some friends waiting for me... - Who? 106 00:08:39,110 --> 00:08:41,237 - Some associates. - Dignan? 107 00:08:42,482 --> 00:08:45,350 Yeah, Dignan, but also... 108 00:08:46,254 --> 00:08:49,088 What's wrong with Dignan, Grace? I thought you liked Dignan. 109 00:08:49,158 --> 00:08:52,060 - I do like Dignan. - Then why did you sigh? 110 00:08:52,129 --> 00:08:53,653 But he's a liar. 111 00:08:53,731 --> 00:08:53,765 Bob Mapplethorpe, potential getaway driver, go! 112 00:08:53,765 --> 00:08:56,428 Bob Mapplethorpe, potential getaway driver, go! 113 00:08:57,337 --> 00:08:59,898 - Go. - There's an air of mystery about me. 114 00:08:59,974 --> 00:09:03,240 Don't complicate it. Your strength is you have a car you can provide. 115 00:09:03,313 --> 00:09:06,613 Sell yourself. Start over. You ready? Go. 116 00:09:06,684 --> 00:09:09,449 Okay. All right. I'm a risk taker. 117 00:09:09,521 --> 00:09:13,219 I'm growin' an entire crop of marijuana plants in my parents' back yard. 118 00:09:13,293 --> 00:09:16,786 Wait a second. You're growing an entire crop of marijuana in your back yard? 119 00:09:16,866 --> 00:09:20,098 Dignan, look. I'm just not that good at this selling yourself stuff, okay? 120 00:09:20,170 --> 00:09:22,469 So I'm just gonna tell you the truth. 121 00:09:22,540 --> 00:09:25,203 I really want to be a part of this team... 122 00:09:25,278 --> 00:09:28,214 and I'm the only one with a car. 123 00:09:29,451 --> 00:09:31,112 That's good. 124 00:09:32,288 --> 00:09:34,484 'Cause that hits me right here. 125 00:09:34,558 --> 00:09:38,222 Okay, can you do me a favor and take... 126 00:09:38,297 --> 00:09:42,702 I want you to take these earrings and put them in Mom's mahogany box. 127 00:09:42,770 --> 00:09:46,798 - Put them in your backpack. - What are you doing with these? 128 00:09:46,876 --> 00:09:49,243 Could you just put them in the box, please, Grace? 129 00:09:49,313 --> 00:09:54,014 You've really gotten into the bad habit of asking a huge amount of questions. 130 00:09:56,423 --> 00:09:57,856 God. 131 00:09:59,294 --> 00:10:01,023 I gotta go, okay, pal? 132 00:10:01,096 --> 00:10:03,395 What's gonna happen to you, Anthony? 133 00:10:03,466 --> 00:10:07,369 Geez, Grace, what the hell kind of question is that to ask me? 134 00:10:07,439 --> 00:10:09,373 When are you coming home? 135 00:10:13,315 --> 00:10:17,343 Grace, I can't come home. I'm an adult. 136 00:10:20,258 --> 00:10:24,959 Why you looking at me like that? Huh? 137 00:10:25,031 --> 00:10:28,126 When I was little, I wanted to know what caused thunder... 138 00:10:28,203 --> 00:10:31,537 How'd it go with Grace? How'd it go? 139 00:10:31,608 --> 00:10:33,633 - Can we leave, please, Bob? - Sure. 140 00:10:35,447 --> 00:10:38,645 Little kids are really cute. She is a cute little kid. 141 00:10:38,719 --> 00:10:43,249 What happened? I just have no idea. I mean, how did Grace get so cynical? 142 00:10:43,325 --> 00:10:47,092 I can't answer that now. My only concern is getting you back in the car. 143 00:10:47,163 --> 00:10:50,327 - She's come to this conclusion... - Get back in the car where you can... 144 00:10:50,402 --> 00:10:55,341 - She thinks I'm a failure. - What? She said you were a failure? 145 00:10:55,409 --> 00:10:57,640 What has she ever accomplished with her life? 146 00:10:57,712 --> 00:11:00,181 - What do I do? - You don't have to do anything. 147 00:11:00,249 --> 00:11:03,117 I'm not saying that she has to look up to me at all. 148 00:11:03,187 --> 00:11:06,589 - Don't worry about it. - Maybe she should. Why not? 149 00:11:06,659 --> 00:11:10,596 - She told her friend I was a pilot. - Stop for a second and look at this. 150 00:11:10,665 --> 00:11:13,499 - Oh, no. - Fact: I learned more... 151 00:11:13,569 --> 00:11:15,662 in the two months I spent with Mr. Henry... 152 00:11:15,739 --> 00:11:18,368 than I learned in 15 years of academic study. 153 00:11:18,443 --> 00:11:21,379 Fact: I can guarantee you, after Mr. Henry sees us pull this job... 154 00:11:21,447 --> 00:11:24,144 he's gonna take a personal interest in our future. 155 00:11:24,218 --> 00:11:26,379 Fact: Mr. Henry drives a Jaguar. 156 00:11:26,455 --> 00:11:29,084 Fact: The picture's not doing it for me right now. 157 00:11:29,159 --> 00:11:32,357 Well, does the fact that I'm trying to do it do it for you? 158 00:11:32,430 --> 00:11:34,455 I hate to interrupt your conversation, guys... 159 00:11:34,533 --> 00:11:37,264 but I think I know what you've been going through... 160 00:11:37,338 --> 00:11:39,773 'cause I've been through some pretty heavy shit myself. 161 00:11:39,841 --> 00:11:42,675 If you're feeling alone, like nobody in the world cares... 162 00:11:42,745 --> 00:11:46,238 and nobody in the fucking world gives a shit, then I'm here. 163 00:11:46,317 --> 00:11:48,478 - That was a stop sign. - I'm ready to listen, man. 164 00:11:48,554 --> 00:11:50,488 If you want, I'll even open up first. 165 00:11:50,557 --> 00:11:54,858 My brother... That's a shit situation. He beats the crap out of me always. 166 00:12:01,673 --> 00:12:04,802 I don't suppose either of you know why Bob's car is parked out front. 167 00:12:04,877 --> 00:12:07,438 Yeah, he's here. 168 00:12:07,514 --> 00:12:09,573 - He's ins... - He's here at the house. 169 00:12:09,650 --> 00:12:11,584 Let me see if Bob's keeping the pool clean. 170 00:12:11,653 --> 00:12:13,780 - That's Future Man. - Yeah, I know. 171 00:12:17,429 --> 00:12:19,363 What the fuck is this? 172 00:12:20,199 --> 00:12:24,661 Vamanos, Clay. Bob, you were told to thoroughly clean the pool this morning. 173 00:12:24,739 --> 00:12:26,673 - It's a leaf. - It was one leaf! 174 00:12:28,245 --> 00:12:30,179 Your name's Anthony, isn't it? 175 00:12:30,248 --> 00:12:32,979 Yeah, his name's Anthony. My name's Dignan. 176 00:12:33,051 --> 00:12:36,021 I'm Stacy Sinclair, Elizabeth's sorority sister. 177 00:12:36,090 --> 00:12:39,185 I didn't know she had a sister. 178 00:12:39,261 --> 00:12:42,197 Oh, my God. You have the best sense of humor. 179 00:12:42,266 --> 00:12:45,532 She is going to be so jealous I saw you here. 180 00:12:45,603 --> 00:12:48,835 So, you go to school in Arizona, right? 181 00:12:48,909 --> 00:12:52,778 - No, I was in the hospital. - Oh, what for? 182 00:12:55,718 --> 00:12:57,983 I went nuts. 183 00:12:58,055 --> 00:13:01,389 - He's kidding. He didn't go nuts. - You poor thing. How'd it happen? 184 00:13:01,460 --> 00:13:05,022 - Do you really wanna know? - Yes, I really do. 185 00:13:08,370 --> 00:13:11,568 One morning over at Elizabeth's beach house... 186 00:13:11,641 --> 00:13:16,307 she asked me if I'd rather go water skiing or lay out. 187 00:13:16,381 --> 00:13:20,945 And I realized that not only did I not want to answer that question... 188 00:13:21,021 --> 00:13:24,924 but I never wanted to answer another water-sports question... 189 00:13:24,994 --> 00:13:28,487 or see any of these people again for the rest of my life. 190 00:13:30,035 --> 00:13:33,494 Three days later I was on my way out to the desert, and that was that. 191 00:13:35,510 --> 00:13:37,569 Bullying son of a bitch! 192 00:13:37,646 --> 00:13:40,980 You're calling me a bully? Here's a bully for ya! 193 00:13:43,722 --> 00:13:46,191 Hold on, Bob! You're only gonna make this take longer! 194 00:13:46,259 --> 00:13:48,318 You're really complicated, aren't you? 195 00:13:48,395 --> 00:13:51,092 - My ear! - I try not to be. 196 00:14:30,656 --> 00:14:33,592 Okay, escape route is crucial... 197 00:14:33,661 --> 00:14:37,098 in case somebody is tailing us or even chasing us, as the case may be. 198 00:14:37,166 --> 00:14:39,431 We can't be sure how it is gonna happen. 199 00:14:39,503 --> 00:14:41,699 Do you think we're gonna be chased? 200 00:14:41,773 --> 00:14:44,766 That's a good question. No, I don't think we're gonna be chased. 201 00:14:44,844 --> 00:14:47,973 I'm just being hypocritical here. However, I will say... 202 00:14:48,048 --> 00:14:52,110 Bob, please don't interrupt me, man, 'cause I'm trying to stay focused. 203 00:14:52,188 --> 00:14:56,559 You're responsible for the external situation, streets and the getaway. 204 00:14:56,628 --> 00:15:00,531 Excuse me. Are the explosives really necessary here? 205 00:15:00,600 --> 00:15:03,934 I think it would be a lot more simple if I just walked up to the door alone. 206 00:15:04,006 --> 00:15:06,703 - I think that would be... - Why are you undermining me? 207 00:15:06,776 --> 00:15:10,144 How many bullets does this thing take? Look, I'm paying attention. 208 00:15:10,215 --> 00:15:13,652 Goddamn it! You're not paying attention if you're messing around with the gun! 209 00:15:13,719 --> 00:15:16,518 Now, quit... Anthony, keep the gun on the table. 210 00:15:16,591 --> 00:15:18,024 Look, Dignan, relax. 211 00:15:18,092 --> 00:15:20,721 I can't focus unless the gun is on the table. 212 00:15:20,797 --> 00:15:22,856 - I paid for it. - Shut up, man! 213 00:15:22,933 --> 00:15:25,129 I'm warning you now. Be quiet, please. 214 00:15:25,203 --> 00:15:28,662 - It's true. I paid for the gun. - Say it one more time. 215 00:15:28,741 --> 00:15:31,404 Say it again. Repeat what you just said. 216 00:15:33,716 --> 00:15:35,513 I paid for the gun. 217 00:15:42,328 --> 00:15:44,889 He's out. You're out too. 218 00:15:44,965 --> 00:15:46,933 - And I don't think I'm in, either. - Calm down. 219 00:15:47,002 --> 00:15:50,166 No gang! You two just don't give a shit. 220 00:15:50,239 --> 00:15:53,573 When it comes right down to it, you don't care. 221 00:15:53,645 --> 00:15:56,513 How does an asshole like Bob get such a great kitchen? 222 00:16:12,472 --> 00:16:16,000 I apologize. That was poor leadership. 223 00:16:16,077 --> 00:16:19,275 I'm under a lot of pressure right now, and... 224 00:16:20,617 --> 00:16:23,314 I don't feel like the team is gelling the way... 225 00:16:23,387 --> 00:16:26,585 if I can even use that word, 'cause I don't even know if we are a team. 226 00:16:26,659 --> 00:16:29,561 Hey, we are a team. 227 00:16:33,002 --> 00:16:35,733 Yeah, a team. 228 00:16:40,679 --> 00:16:43,979 There. You see, the star is me. Right there. I'll be in there. 229 00:16:44,051 --> 00:16:47,579 The X is Anthony. Bob, you're the zero out here in the car. 230 00:16:56,603 --> 00:16:59,072 What are you putting that tape on your nose for? 231 00:16:59,140 --> 00:17:00,573 Exactly. 232 00:17:05,049 --> 00:17:06,983 Let's get lucky. 233 00:17:10,924 --> 00:17:13,792 Yo, you open the door. 234 00:17:13,862 --> 00:17:17,526 - Okay, wait right here. - Come on, let's go. 235 00:17:17,600 --> 00:17:20,866 Don't panic. Get him to open the door. 236 00:17:20,939 --> 00:17:24,398 - Don't panic. - I left my sweater inside. 237 00:17:24,477 --> 00:17:28,005 I know. Do you have a lost and found? 238 00:17:28,082 --> 00:17:30,779 - Here he comes. - A lost and found? 239 00:17:34,525 --> 00:17:38,326 - I'm sorry. We're closed, sir. - I left my sweater in... 240 00:17:38,397 --> 00:17:40,696 What's that on your nose? 241 00:17:40,767 --> 00:17:44,397 I cut it. I got a cut across the bridge. Do you have a lost and found? 242 00:17:44,473 --> 00:17:47,875 - Can you come back tomorrow? - I can't. I gotta get it tonight. 243 00:17:47,944 --> 00:17:51,745 Well, let me check with my manager. Hold on one second. Just stand inside. 244 00:17:52,819 --> 00:17:55,345 Hey, excuse me, sir. We're closed. 245 00:17:55,422 --> 00:17:58,483 - Oh. What about that guy? - I left my sweater in here. 246 00:17:58,560 --> 00:18:01,826 - He forgot his sweater. - Oh, yeah? I left some money in there. 247 00:18:01,899 --> 00:18:04,630 - Money? Where? - In the cash register. Step back. 248 00:18:04,702 --> 00:18:06,761 Stockers! Where are the other stockers? 249 00:18:06,839 --> 00:18:09,707 Who? Robbie? He might be in Literature. That's his section. 250 00:18:09,776 --> 00:18:12,940 Hey, is that the manager? Who is that? Come here! 251 00:18:13,015 --> 00:18:15,348 - I'm gonna go down this aisle. - What's going on here? 252 00:18:15,418 --> 00:18:17,751 - I'm sending you both back there. - All right! 253 00:18:17,821 --> 00:18:19,755 Come on, move! 254 00:18:26,601 --> 00:18:28,934 Okay, sit down! Get up against the wall! 255 00:18:29,004 --> 00:18:32,031 What's in here? Where's the money? Talk, stretch! 256 00:18:32,109 --> 00:18:33,542 It's in the drawer. 257 00:18:34,646 --> 00:18:36,671 Okay, there it is. Come on, open up that drawer. 258 00:18:36,749 --> 00:18:39,150 - No, it's not. - The other one! 259 00:18:40,422 --> 00:18:42,356 There's the money. Okay. 260 00:18:42,425 --> 00:18:45,088 Put it in one of those bags. Get one of those bags. 261 00:18:46,029 --> 00:18:48,624 Let's move! Come on! A bigger one, you idiot! 262 00:18:48,700 --> 00:18:51,329 Don't call me an idiot, you punk. 263 00:18:54,942 --> 00:18:59,438 Do you have bigger bags for atlases or dictionaries, sir? 264 00:19:04,490 --> 00:19:06,617 - Robbie? - Uh-huh. 265 00:19:06,693 --> 00:19:09,595 Aren't you supposed to be in literature? 266 00:19:09,664 --> 00:19:12,634 - It's all full up. - They need you in the office right now. 267 00:19:12,701 --> 00:19:15,569 Put the money in the little bags. We'll just use a lot of them. 268 00:19:15,639 --> 00:19:19,804 Quickly. Just do your best. 269 00:19:19,879 --> 00:19:22,178 Why do you wear that tape on your nose? 270 00:19:23,685 --> 00:19:25,676 Little bags, man. 271 00:19:27,056 --> 00:19:30,549 Okay, everybody... I want everybody to just sit tight. 272 00:19:30,628 --> 00:19:33,598 Okay. Thank you so much. 273 00:19:36,503 --> 00:19:39,564 Success! Full success! We're heading back to Bob's. 274 00:19:39,641 --> 00:19:44,376 We're gonna hit the road and go on the lam! Go! 275 00:19:47,318 --> 00:19:50,186 Okay now, before we divide the loot, let me say one thing. 276 00:19:50,257 --> 00:19:53,921 Bob gets the "Spirit Award" on this caper. 277 00:19:53,995 --> 00:19:56,396 And although his share won't be as equal as ours... 278 00:19:56,466 --> 00:19:58,799 - What? What are you... - Come here, Bob. 279 00:19:58,869 --> 00:20:02,135 Did you see the look he gave me? Don't double-cross this guy. 280 00:20:02,207 --> 00:20:06,372 Great work, both of you. Clink, clink. 281 00:20:06,447 --> 00:20:08,882 So, Dignan, what's next? 282 00:20:08,950 --> 00:20:11,545 Do we meet the crew after we go on the lam or what? 283 00:20:11,621 --> 00:20:14,489 Everybody wants to know what's next. May I enjoy this moment? 284 00:20:14,559 --> 00:20:16,083 What crew? 285 00:20:16,929 --> 00:20:19,194 Now is not a good time to bring up the crew. 286 00:20:19,265 --> 00:20:21,096 Goddamn it. 287 00:20:21,168 --> 00:20:24,161 Ya son of a bitch! You're gonna cut me out! 288 00:20:24,239 --> 00:20:28,701 Wait a second, Bob. Nobody's cutting anybody out of anything. 289 00:20:28,780 --> 00:20:31,249 - Let me show you this. - Whoa. 290 00:20:31,317 --> 00:20:33,946 Bob should see this. 291 00:20:34,020 --> 00:20:36,854 Bob, I got something. 292 00:20:36,924 --> 00:20:40,053 - What's this supposed to be? - That's the crew. 293 00:20:40,130 --> 00:20:42,291 That's Mr. Henry. He's a... I know. 294 00:20:43,134 --> 00:20:46,161 Anthony, that's the Lawn Wranglers... 295 00:20:46,239 --> 00:20:49,676 the landscape company that Dignan here used to work for. 296 00:20:49,743 --> 00:20:51,677 What do you mean, landscaping? 297 00:20:51,746 --> 00:20:57,311 I mean push the mower, trim the hedge... landscaping. 298 00:21:01,594 --> 00:21:04,689 - Landscaping? - Landscaping. 299 00:21:07,736 --> 00:21:11,833 Yes, they're landscapers, okay? Yes, they're landscapers. 300 00:21:11,909 --> 00:21:14,242 But did it ever occur to you that a landscaping crew... 301 00:21:14,313 --> 00:21:16,544 is a perfect front for an operation? 302 00:21:16,616 --> 00:21:19,211 Look at this. You've seen this picture. 303 00:21:19,287 --> 00:21:22,314 That is Mr. Henry, and aside from owning the Lawn Wranglers... 304 00:21:22,391 --> 00:21:24,325 he is a very talented thief. 305 00:21:24,394 --> 00:21:27,626 Then why aren't you over there right now? 306 00:21:27,699 --> 00:21:29,964 Because we're fugitives. 307 00:21:32,606 --> 00:21:34,733 And also because he fired me. 308 00:21:39,416 --> 00:21:42,011 Best job I ever had... 309 00:21:42,086 --> 00:21:45,215 working my way up, meeting people... 310 00:21:45,291 --> 00:21:47,886 listening to stories. 311 00:21:47,962 --> 00:21:51,524 One day he walks over and says, "Dignan, you're out," just like that. 312 00:21:53,503 --> 00:21:55,437 By the way, man, he was right. 313 00:21:55,506 --> 00:21:59,375 Just because it's a front doesn't mean somebody doesn't have to do landscaping. 314 00:22:02,183 --> 00:22:04,174 But those days are over now. 315 00:22:04,253 --> 00:22:06,654 Just a matter of time before I pick up the phone and say... 316 00:22:06,723 --> 00:22:10,091 "Mr. H., we are coming home." 317 00:22:10,160 --> 00:22:14,097 So don't worry about your future, man, because I am thinking. 318 00:22:21,978 --> 00:22:24,311 If you don't mind, I'd appreciate it if you didn't mention... 319 00:22:24,382 --> 00:22:26,373 to Bob about me getting fired. 320 00:22:26,451 --> 00:22:28,043 I won't. 321 00:22:39,570 --> 00:22:42,005 On the run from Johnny Law. 322 00:22:42,074 --> 00:22:44,065 It ain't no trip to Cleveland. 323 00:23:13,019 --> 00:23:14,509 I love it! 324 00:23:15,589 --> 00:23:17,147 And another one for me! 325 00:23:19,095 --> 00:23:20,653 Bobby, one for you! 326 00:23:20,731 --> 00:23:22,858 Anthony, fire away! 327 00:23:22,934 --> 00:23:26,098 Somebody hand me one! I'm gonna throw it out the window! Cherry bomb! 328 00:23:27,607 --> 00:23:29,803 Did you hear that? 329 00:23:29,877 --> 00:23:33,177 Dignan, I don't expect you to be as depressed as I am... 330 00:23:33,249 --> 00:23:35,548 but I don't think... Watch the road, Bob. 331 00:23:35,619 --> 00:23:39,386 But I don't think that your happiness is quite appropriate. 332 00:23:39,457 --> 00:23:43,155 I mean, your 75-year plan does not seem to be working, you know? 333 00:23:43,230 --> 00:23:47,327 The only thing I've learned so far is that crime does not pay. 334 00:23:48,805 --> 00:23:51,775 Gee, man, that's not the greatest attitude in the world to have. 335 00:23:51,842 --> 00:23:54,175 I don't think we get anywhere by complaining, guys. 336 00:23:54,246 --> 00:23:56,647 Okay. You're right. 337 00:23:56,716 --> 00:23:58,650 There we go. 338 00:23:58,719 --> 00:24:01,746 Perfect little place to lie low. 339 00:24:01,824 --> 00:24:05,158 We'll get in touch with Mr. Henry. I'll get the best room in the house. 340 00:24:05,228 --> 00:24:06,661 Crime does pay. 341 00:25:29,919 --> 00:25:34,118 I can't get my hair cut. That's just no possible, all right? 342 00:25:34,191 --> 00:25:37,753 You're gonna have to dye it red, man, 'cause we need to hide our identities. 343 00:25:37,830 --> 00:25:41,198 No, I'm sorry. I can't do that either. 344 00:25:41,269 --> 00:25:45,731 Even if it's the difference between some trooper throwing us in jail or not? 345 00:25:45,809 --> 00:25:47,242 I guess so. 346 00:25:47,311 --> 00:25:50,145 Then you, my dear friend, are a damn fool. 347 00:25:50,215 --> 00:25:53,674 Let's go, Bob. Come on. Bob, let's go! 348 00:25:53,753 --> 00:25:55,687 - See you. - See you later, Bob. 349 00:25:55,756 --> 00:25:57,223 A damn fool! 350 00:26:06,205 --> 00:26:09,369 - Excuse me. - No, it's okay. Come on in. 351 00:26:11,714 --> 00:26:13,648 Oh, excuse me. 352 00:26:18,290 --> 00:26:21,226 Gee, it's great how you're able to bring a room to life like this... 353 00:26:21,294 --> 00:26:23,228 with just a little touch. 354 00:26:30,774 --> 00:26:35,213 Geez, it's... It's nice out today, isn't it? 355 00:26:35,280 --> 00:26:38,045 Boy, you get a nice breeze with that door open like this. 356 00:26:38,119 --> 00:26:40,053 It was kind of stuffy in here. 357 00:26:40,122 --> 00:26:42,990 Do you do all of these rooms yourself? All of these... 358 00:26:44,628 --> 00:26:47,564 I'm Anthony. Anthony. 359 00:26:52,239 --> 00:26:53,900 What's your name? 360 00:26:53,975 --> 00:26:57,468 - Inez. - Inez. That's... Wow. 361 00:27:03,021 --> 00:27:04,716 Oh. Sorry. 362 00:27:09,297 --> 00:27:12,131 Sorry this is such a mess here. 363 00:27:12,201 --> 00:27:14,693 Here, let me give you a hand with this. 364 00:27:27,323 --> 00:27:29,484 I think I might've seen you earlier when I was swimming. 365 00:27:29,560 --> 00:27:33,053 Did you happen to see me there? By the pool? 366 00:27:34,434 --> 00:27:36,995 Yeah, that was me. 367 00:27:37,071 --> 00:27:38,504 Yep. 368 00:27:41,611 --> 00:27:44,046 You speak English? 369 00:27:44,115 --> 00:27:45,548 Spanish? 370 00:27:47,220 --> 00:27:51,886 You have really good posture, you know? You stand up very straight. 371 00:27:53,261 --> 00:27:55,628 You know, people think that 'cause they're in a hotel... 372 00:27:55,699 --> 00:27:58,294 that they can really just kind of act like slobs. 373 00:27:58,369 --> 00:28:01,134 It's bad manners, if you ask me. 374 00:28:01,206 --> 00:28:03,835 But then, if I were guilty of it, yeah. 375 00:28:03,910 --> 00:28:06,243 Which part of Mexico are you from? 376 00:28:06,313 --> 00:28:08,247 - Paraguay. - Paraguay. 377 00:28:08,316 --> 00:28:10,751 Boy, okay. That's kind of over... 378 00:28:10,820 --> 00:28:12,754 - Excuse me. - Under Guatemala, I think. 379 00:28:12,823 --> 00:28:14,757 Sorry, Inez. 380 00:28:17,029 --> 00:28:19,794 These towels are still warm. 381 00:28:19,867 --> 00:28:22,860 I guess that's from the dryer. See? 382 00:28:25,341 --> 00:28:26,706 Housekeeping. 383 00:28:27,845 --> 00:28:30,576 - Sorry. - No. We're just checking out. 384 00:28:46,739 --> 00:28:49,903 - 0 and 2. - Son of a bitch! 385 00:28:51,246 --> 00:28:54,341 That's a good haircut there. Parted on the side. 386 00:28:54,418 --> 00:28:56,443 - Thank you. - That's what my friend needs to get. 387 00:28:56,521 --> 00:28:58,455 Bob, get one like this. 388 00:28:58,523 --> 00:29:01,220 - They're one out away from a win. - Here, you go first. 389 00:29:01,294 --> 00:29:03,353 May I speak to you for a moment, please? 390 00:29:03,431 --> 00:29:05,900 It's about my marijuana crop. I don't want everyone to hear this. 391 00:29:05,968 --> 00:29:08,961 - I don't want to lose my place in line. - My brother is in jail. 392 00:29:09,038 --> 00:29:13,636 What? Wait a second. Your brother's... Why? 393 00:29:13,712 --> 00:29:16,511 - The weed. - What weed? 394 00:29:16,583 --> 00:29:19,451 The weed from my back... from my back yard. 395 00:29:25,029 --> 00:29:29,194 They got him by the balls. What's the official charge? 396 00:29:29,269 --> 00:29:31,328 They say he's a drug dealer. 397 00:29:32,406 --> 00:29:35,808 That's so unfair. They say he's a drug dealer? 398 00:29:35,878 --> 00:29:38,177 You and I both know he's not a drug dealer. 399 00:29:38,248 --> 00:29:40,375 Right? 400 00:29:40,451 --> 00:29:42,716 - He's not a drug dealer. - I know, Dignan. I know. 401 00:29:42,788 --> 00:29:47,352 Well? Well, Bob, what about hiding our identities? 402 00:29:48,931 --> 00:29:52,424 I'm sorry, guys. We're gonna have to take a rain check. 403 00:29:57,310 --> 00:30:01,338 God, this is great, sitting here in the laundry room... 404 00:30:01,415 --> 00:30:06,081 you working on your vocabulary and we're sharing these tamales. 405 00:30:08,893 --> 00:30:11,624 It's... It's just, how unexpected. 406 00:30:13,900 --> 00:30:16,631 What is that, Inez? 407 00:30:16,705 --> 00:30:19,402 Does that open? 408 00:30:25,283 --> 00:30:27,775 Wow, you were just a little girl when this was taken. 409 00:30:27,854 --> 00:30:30,483 A little girl in Paraguay. 410 00:30:33,829 --> 00:30:36,856 May I keep this? May I have it? 411 00:30:39,371 --> 00:30:41,567 She's my sister. 412 00:30:41,640 --> 00:30:43,471 Really? 413 00:30:45,146 --> 00:30:47,307 She looks just like you. 414 00:30:49,953 --> 00:30:52,012 Can I keep it anyway? 415 00:31:08,613 --> 00:31:12,015 - I'm sorry. We're in the wrong room. - No, man, this is... 416 00:31:12,085 --> 00:31:14,520 No. Okay, I guess there's been a mistake made. 417 00:31:14,588 --> 00:31:19,220 212? Do you speak English? We have a friend. 418 00:31:25,504 --> 00:31:26,937 What the... 419 00:31:29,143 --> 00:31:31,339 Thought you guys went to get your hair cut. 420 00:31:31,413 --> 00:31:33,313 No, we didn't. 421 00:31:34,050 --> 00:31:36,349 Well, gang, this is my friend Dig... 422 00:31:36,420 --> 00:31:40,050 My name's Jerry, and this is Cornelius. Anthony, what's going on? 423 00:31:40,126 --> 00:31:43,290 I'm having a party in here. I made some banana daiquiris. 424 00:31:43,363 --> 00:31:45,889 - Do you want one? - Yeah, I guess I'll have one. 425 00:31:45,968 --> 00:31:48,699 Come on in here, man. 426 00:31:48,772 --> 00:31:52,038 This is Inez, and that's Rocky right there. 427 00:31:52,110 --> 00:31:54,375 Come on, Bob. Shut the door. Get in here, man. 428 00:31:54,447 --> 00:31:57,884 Anybody else want anything? Soda for Rocky. 429 00:31:57,952 --> 00:32:01,116 - Come on, Bob, let me get you one. - Anthony, I've got to talk to you! 430 00:32:01,190 --> 00:32:03,591 Look, I'm sorry. This seems like a nice soiree... 431 00:32:03,660 --> 00:32:05,355 but I've got a family situation. 432 00:32:05,430 --> 00:32:07,523 I don't care what you think. 433 00:32:10,270 --> 00:32:15,039 Dignan does not want to deal with it. Please come outside for a minute! 434 00:32:15,110 --> 00:32:18,478 Bob, I'm just saying we gotta analyze the situation, okay? 435 00:32:18,549 --> 00:32:21,018 First of all, how long are they gonna hold him? 436 00:32:21,086 --> 00:32:25,183 I don't know. All I know is that Phil says they got him, that he's in jail. 437 00:32:25,259 --> 00:32:29,424 Okay, I've made a suggestion that he needs to hire an attorney. 438 00:32:29,498 --> 00:32:31,489 You are pushing your luck, man. 439 00:32:31,568 --> 00:32:35,061 - Hey, Dignan, he does have a point. - I'm the leader. 440 00:32:35,139 --> 00:32:38,109 - You think I should abandon my brother? - Yeah. 441 00:32:38,178 --> 00:32:41,979 I'm saying let's keep it... Let's keep it very simple, okay? 442 00:32:42,050 --> 00:32:46,853 We'll make some calls, figure out what's going on... 443 00:32:46,924 --> 00:32:50,122 and if he's not out in 48 hours, then we'll go back, okay? 444 00:32:52,765 --> 00:32:55,530 - What? - Is that okay? 445 00:32:57,973 --> 00:33:01,239 And I wasn't trying to antagonize you by saying that stuff. 446 00:33:01,311 --> 00:33:03,302 It's just you were gonna fly off half-cocked. 447 00:33:03,380 --> 00:33:07,283 - Don't tell me what I was gonna do. - It's a team decision. 448 00:33:22,041 --> 00:33:25,773 What? What did you... What does that mean? 449 00:33:32,590 --> 00:33:34,923 l... I don't know what to say. 450 00:33:34,994 --> 00:33:37,862 - What I'm talking? - No. 451 00:33:45,142 --> 00:33:47,269 Your skin feels like silk. 452 00:33:48,680 --> 00:33:50,614 Like silk? 453 00:33:53,086 --> 00:33:56,989 - What silk? - Your skin, it feels so soft and silky. 454 00:33:57,059 --> 00:34:00,689 - It's soft. - Silk? 455 00:34:00,765 --> 00:34:03,530 Sandpaper. Silk. 456 00:34:05,004 --> 00:34:08,873 - Silk. A new word. - It's very soft. 457 00:34:08,943 --> 00:34:11,070 I don't know it in Spanish. 458 00:34:14,418 --> 00:34:16,683 Can I kiss you? 459 00:34:31,009 --> 00:34:33,501 Marco! Marco! 460 00:34:36,249 --> 00:34:39,845 No lifeguard on duty. Swim at your own risk. 461 00:34:42,125 --> 00:34:46,460 Okay, we'll... We'll be very careful, Jerry. Thank you. 462 00:34:46,531 --> 00:34:49,467 You guys mind if I take a dip? Hey, I'm kidding. 463 00:34:49,535 --> 00:34:51,800 I'm not that insensitive. 464 00:34:51,872 --> 00:34:55,934 Besides, I didn't bring my trunks, anyway. How's the water down there? 465 00:34:56,011 --> 00:34:59,914 I'm gonna give you something, okay? I want you to hold onto this. 466 00:35:01,587 --> 00:35:05,046 Well, thank you for listening to our old war stories. 467 00:35:05,125 --> 00:35:07,788 I hope they didn't bore you too terribly. 468 00:35:12,803 --> 00:35:16,763 - Well, anyway, good evening. - Bye, Jerry. 469 00:35:16,842 --> 00:35:19,277 Anyways, the watch, okay? 470 00:35:19,346 --> 00:35:21,041 It has an alarm on it... 471 00:35:21,115 --> 00:35:24,711 and will go off and make a sound when we're supposed to meet. 472 00:35:24,788 --> 00:35:28,520 You do that by this little button. You can just press that. See? 473 00:35:31,564 --> 00:35:33,498 It's pretty simple. 474 00:35:39,408 --> 00:35:42,242 - I have to go. - I'm very glad I met you, Inez. 475 00:35:42,313 --> 00:35:44,509 Me too. I have to go. 476 00:36:00,473 --> 00:36:02,498 Son of a bitch! 477 00:36:06,615 --> 00:36:09,551 Bob's gone! He stole his car! 478 00:36:09,619 --> 00:36:12,316 That little coward! That son of a bitch! 479 00:36:13,625 --> 00:36:15,958 Son of a bitch, man. 480 00:36:19,434 --> 00:36:22,131 He flew the coop while we were sleepin'. 481 00:36:23,573 --> 00:36:26,372 - He has no character, man. - Maybe he went up to the store. 482 00:36:26,444 --> 00:36:29,175 No, man, he took his stuff. He's long gone. 483 00:36:29,248 --> 00:36:32,480 Hi, housekeeping? Could I speak to Inez, please? 484 00:36:32,553 --> 00:36:35,580 I thought she gets in at 9:00. 485 00:36:35,657 --> 00:36:38,388 Oh, it... Okay. See, I don't have my watch on. 486 00:36:38,461 --> 00:36:40,292 She has it. 487 00:36:40,364 --> 00:36:43,129 Tell me something. What's it like working with her? 488 00:36:43,202 --> 00:36:46,604 I bet she's really great at... Okay. Bye. 489 00:36:47,675 --> 00:36:51,009 We'll get him. We’ll get him, man. Don't worry about that. 490 00:36:51,079 --> 00:36:54,846 And we'll blow up his car or do something, I guarantee you that. 491 00:36:54,919 --> 00:36:58,549 What makes me furious is thinking about the look on Bob's fat face... 492 00:36:58,624 --> 00:37:02,356 when he drives away today thinking that he's pulled one over on us. 493 00:37:02,430 --> 00:37:04,899 - I'll tell you another thing... - Dignan, please. 494 00:37:04,967 --> 00:37:09,234 If our paths cross again, you're gonna see a side of me you haven't seen yet... 495 00:37:09,307 --> 00:37:12,835 a sick, sadistic side... because I'm furious at Bob. 496 00:37:12,911 --> 00:37:16,313 - Come on, Dignan! - Come on what? 497 00:37:16,383 --> 00:37:20,218 Bob didn't steal the car. You know, he told me he was leaving. 498 00:37:20,289 --> 00:37:23,282 He went back to help his brother. 499 00:37:28,233 --> 00:37:31,362 Dignan, look. I'm sorry that I didn't tell you about Bob leaving. 500 00:37:31,439 --> 00:37:34,637 You had just as much right to know as I did. I'm sorry. 501 00:37:34,710 --> 00:37:37,578 Thank you. That's all I needed. 502 00:37:37,648 --> 00:37:40,743 I mean, who's to say that you need Bob to have an adventure? 503 00:37:40,819 --> 00:37:43,584 Where's that rule written? There's nothing that says that. 504 00:37:43,657 --> 00:37:45,591 What are you working on? 505 00:37:45,659 --> 00:37:48,128 Just a sketch. It's... 506 00:37:49,598 --> 00:37:51,794 It's, you know, just a little horse... 507 00:37:53,204 --> 00:37:57,198 with little sparks comin' off, kind of like stardust. 508 00:37:57,276 --> 00:37:59,437 Nothin'. 509 00:38:01,182 --> 00:38:02,444 Sorry. It's just... 510 00:38:02,517 --> 00:38:05,681 Don't apologize to me. Don't do that to me. 511 00:38:05,756 --> 00:38:09,591 Don't treat me like the jealous friend, because that's not what this is about. 512 00:38:09,661 --> 00:38:12,631 I'm as excited for you as anybody is. 513 00:38:12,699 --> 00:38:15,396 Really? Then I gotta go. 514 00:38:15,469 --> 00:38:17,494 I'll see you later, Dignan. See you back at the room. 515 00:39:40,995 --> 00:39:43,726 It's so weird, the way this happened. 516 00:39:43,799 --> 00:39:46,200 It's so good to be with you. 517 00:40:10,637 --> 00:40:13,630 Why don't you come over to this bar we're going to, Dignan? 518 00:40:13,709 --> 00:40:16,611 - Where? - It's in the town. 519 00:40:16,680 --> 00:40:18,648 No, I don't want to go. 520 00:40:20,953 --> 00:40:23,548 Why don't you just come with us? 521 00:40:30,132 --> 00:40:33,569 Why don't you just come over there with us? 522 00:40:33,638 --> 00:40:35,230 All right. 523 00:40:43,652 --> 00:40:45,085 Sparkler. 524 00:40:45,154 --> 00:40:47,315 I certainly can't feel any worse than I do. 525 00:40:47,391 --> 00:40:49,325 Don't worry. All he needs is one drink. 526 00:40:52,331 --> 00:40:54,265 Hello, my friend. 527 00:40:57,773 --> 00:41:02,212 - You're in the army, yes? - No. I just have short hair. 528 00:41:03,382 --> 00:41:06,147 Amigo, let's play pool! 529 00:41:27,750 --> 00:41:30,743 Boy, that guy was a real chatterbox, wasn't he? 530 00:41:30,821 --> 00:41:34,553 I didn't think he was ever gonna stop with the story. Jesus! 531 00:41:34,627 --> 00:41:37,256 That's what I call a language barrier. 532 00:41:37,331 --> 00:41:40,893 - I need to take it easy. - Amigo, you just cheated! 533 00:41:40,970 --> 00:41:43,269 Okay! I'm calling my gang! 534 00:41:43,340 --> 00:41:47,904 It's just a little frustrating when you guys talk so easily. 535 00:41:47,980 --> 00:41:52,578 God, you know, I can't believe the guy just decided to jump you like that. 536 00:41:54,923 --> 00:41:57,893 - Can you pass me those french fries? - Yeah. 537 00:41:59,162 --> 00:42:03,429 Dignan, you know I was right out in front of the place with Inez. 538 00:42:03,502 --> 00:42:06,097 If you don't mind, I'd rather not relive it. 539 00:42:07,308 --> 00:42:09,834 Don't really feel much like talking about it. 540 00:42:11,514 --> 00:42:14,973 In fact, the only thing I feel like is getting the fuck out of this town. 541 00:42:15,053 --> 00:42:18,990 Yeah. We need a car, I think. 542 00:42:19,058 --> 00:42:21,117 I have an idea for that. 543 00:42:21,194 --> 00:42:24,687 Inez has a master key to all the rooms, doesn't she? 544 00:42:25,935 --> 00:42:28,302 Doesn't she? 545 00:42:28,372 --> 00:42:30,306 I don't think we can do that. 546 00:42:30,375 --> 00:42:32,434 I know we can. It's real simple. 547 00:42:32,512 --> 00:42:35,243 We go into another room, take some car keys... 548 00:42:35,315 --> 00:42:38,308 It's not even a possibility, okay? 549 00:42:45,330 --> 00:42:47,891 Then we're gonna have to hot-wire a car... 550 00:42:47,967 --> 00:42:50,630 and this idea I don't back down from. 551 00:42:50,704 --> 00:42:54,141 - This idea... - Inez, let's go outside. 552 00:42:54,210 --> 00:42:56,144 - Jerry's not... - How are you, Jerry? 553 00:42:58,616 --> 00:43:00,675 I feel great, Inez. 554 00:43:00,753 --> 00:43:04,315 He's under the weather a little bit. 555 00:43:04,391 --> 00:43:07,589 - So, l... - Bye. 556 00:43:07,663 --> 00:43:10,428 I kind of gotta take care of him for a few minutes. 557 00:43:16,175 --> 00:43:19,111 I had a really great time. 558 00:43:43,715 --> 00:43:47,015 Inez, I'm sorry to interrupt you, but I think I've got it. 559 00:43:48,489 --> 00:43:52,449 I've gotta talk to you, Inez. I got a lot I need to tell you. 560 00:43:52,529 --> 00:43:56,057 Thirty seconds ago, I was lost, just in a total fog... 561 00:43:56,133 --> 00:43:58,898 and then it hit me like a bolt of lightning. 562 00:43:58,970 --> 00:44:03,101 Perfect clarity. Don't slow me down. I gotta get this out while it's fresh. 563 00:44:03,177 --> 00:44:05,772 Um, this could get a little tough to communicate. 564 00:44:05,848 --> 00:44:07,782 Where's the kid? Where's Rocky? 565 00:44:07,851 --> 00:44:09,614 - Hey, Rocky. - Yeah? 566 00:44:09,686 --> 00:44:12,019 - Can you help me out? - What do you need? 567 00:44:12,090 --> 00:44:14,423 I just need you to translate some stuff. 568 00:44:14,494 --> 00:44:17,020 I can't. I'm busy. I got too much work. 569 00:44:17,097 --> 00:44:19,726 It'll take two seconds. Just give me three minutes. 570 00:44:19,801 --> 00:44:23,397 Come on. Please. I'll help you finish the dishes later. 571 00:44:25,176 --> 00:44:28,146 Okay, this is what I want to say. This is how I see it. 572 00:44:29,916 --> 00:44:34,685 Beautiful, intelligent girl from Paraguay... 573 00:44:36,359 --> 00:44:40,160 by chance happens to be workin' at a motel in the middle of nowhere. 574 00:44:40,232 --> 00:44:43,691 Lost and confused. Totally lost. 575 00:44:43,769 --> 00:44:46,102 Incredibly unhappy person... 576 00:44:46,173 --> 00:44:49,507 accidentally wanders in off the highway... 577 00:44:50,613 --> 00:44:54,243 and they meet and they fall in love... 578 00:44:54,318 --> 00:44:56,047 and it's perfect. 579 00:44:56,121 --> 00:44:58,282 I mean, it is perfect. 580 00:44:59,459 --> 00:45:01,222 And I can only hope... 581 00:45:01,295 --> 00:45:06,428 that she feels a tenth of the way that I feel. 582 00:45:09,874 --> 00:45:12,776 I mean, Inez, when we had sex this afternoon, it was... 583 00:45:12,846 --> 00:45:15,509 It was fun, you know? 584 00:45:17,152 --> 00:45:18,551 So... Come on, Rocky. 585 00:45:25,130 --> 00:45:27,964 Okay, so to make a long story short... 586 00:45:29,836 --> 00:45:33,534 when we leave here tomorrow, I want you to come with us. 587 00:45:36,313 --> 00:45:37,974 And I want us, no matter what... 588 00:45:39,217 --> 00:45:40,548 Where are you going? 589 00:45:41,754 --> 00:45:44,952 - What? - Where are you going? 590 00:45:45,025 --> 00:45:47,256 Where are we going? 591 00:45:49,465 --> 00:45:52,958 What do you want me to say? You want me to live with you and Jerry? 592 00:45:53,037 --> 00:45:55,198 - I can't go. - Why not? 593 00:45:55,274 --> 00:45:57,505 Why? 594 00:45:59,280 --> 00:46:02,273 - I just told you why not. - That's no reason, Inez. 595 00:46:02,351 --> 00:46:05,219 I'm trying to explain to you why I want you to come with us. 596 00:46:13,100 --> 00:46:15,831 Look. Wait, wait. 597 00:46:15,904 --> 00:46:18,931 We'll stay here, all right? I don't understand it, but... 598 00:46:19,008 --> 00:46:22,775 I'm just gonna follow my instincts on this one. 599 00:46:30,158 --> 00:46:33,219 You're like paper. You know, you're trash. 600 00:46:35,065 --> 00:46:36,498 Like trash? 601 00:46:36,567 --> 00:46:38,866 You know, you're like paper flying by. 602 00:46:39,939 --> 00:46:42,374 It doesn't sound that bad in Spanish. 603 00:46:55,762 --> 00:46:57,696 Well, what, Rocky? 604 00:46:58,833 --> 00:47:02,065 She... She doesn't want you to stay. 605 00:47:04,608 --> 00:47:06,041 She doesn't? 606 00:47:06,111 --> 00:47:09,013 You have to understand. She's an organized person. 607 00:47:09,081 --> 00:47:13,348 - She can't just leave. - She didn't say that, did she, Rocky? 608 00:47:13,421 --> 00:47:16,152 No, but I'm just telling you, she's a serious person. 609 00:47:16,225 --> 00:47:18,524 Please, just do the... 610 00:47:33,317 --> 00:47:34,909 Excuse me. 611 00:47:37,756 --> 00:47:40,692 Mi amigo Anthony asked me to give you this envelope. 612 00:47:40,761 --> 00:47:43,560 There you go. We certainly enjoyed our stay here. 613 00:47:43,632 --> 00:47:47,262 We'd recommend this motel to any of our friends that might... 614 00:47:48,839 --> 00:47:50,773 Take care of Anthony. 615 00:47:59,054 --> 00:48:02,786 - Is okay? - Yeah, I feel a lot better. 616 00:48:09,236 --> 00:48:11,170 So long. 617 00:48:28,031 --> 00:48:29,498 Jerry! 618 00:48:33,471 --> 00:48:36,305 - Tell Anthony I love him. - Do what? 619 00:48:37,377 --> 00:48:39,311 Tell Anthony I love him. 620 00:48:45,088 --> 00:48:47,147 All right, man. Okay. 621 00:50:03,269 --> 00:50:07,070 Shit, man. What a lemon! 622 00:50:07,141 --> 00:50:09,838 I don't know, man. One minute it's running like a top... 623 00:50:09,912 --> 00:50:13,110 and the next minute it's broken down on the side of the road. 624 00:50:13,184 --> 00:50:16,848 I can't fix a car like this. I don't have the tools to do it, man! 625 00:50:16,923 --> 00:50:20,485 Even if I did, I can't promise you I'd know how to fix a car like that! 626 00:50:20,561 --> 00:50:22,928 You see the house over here? 627 00:50:22,997 --> 00:50:25,432 Let's walk over to it. We'll use the phone. 628 00:50:25,502 --> 00:50:27,094 We need to go home, okay? 629 00:50:27,170 --> 00:50:29,867 Whoa, no. Let's go to plan B. 630 00:50:29,942 --> 00:50:31,967 We'll hitchhike to the next town... Look, we hitchhike... 631 00:50:32,045 --> 00:50:34,981 Look, it's over, okay? We're broke. 632 00:50:35,049 --> 00:50:36,812 We're gonna go home. 633 00:50:36,885 --> 00:50:38,819 First of all, what is broke to you? 634 00:50:38,888 --> 00:50:42,450 You're so spoiled. Having only a few hundred dollars is not broke. 635 00:50:42,527 --> 00:50:44,723 We're okay. This is a setback. We hitchhike... 636 00:50:45,798 --> 00:50:47,732 What is this? 637 00:50:49,971 --> 00:50:51,666 All right. $16. 638 00:50:51,740 --> 00:50:54,005 So, where's the rest of the money? 639 00:50:54,077 --> 00:50:56,204 You gave it to Inez. 640 00:50:57,883 --> 00:51:00,114 No, I never gave Inez anything. 641 00:51:01,988 --> 00:51:04,149 In the envelope. 642 00:51:31,865 --> 00:51:36,861 Pointless act! You don't give a $500 tip to the housekeeper! 643 00:51:36,940 --> 00:51:39,933 That's inappropriate! That's inexcusable! 644 00:51:40,010 --> 00:51:43,071 That, I don't forgive! What were you thinking? 645 00:51:45,084 --> 00:51:47,109 - Don't call her the housekeeper. - That's what she is. 646 00:51:47,187 --> 00:51:49,679 Don't threaten me. That's what she is. She is a housekeeper. 647 00:51:49,757 --> 00:51:52,056 - People are housekeepers. - You better watch it. 648 00:51:52,128 --> 00:51:54,563 You don't know what you're talking about right now. 649 00:51:54,632 --> 00:51:57,431 Her name's Inez. 650 00:51:57,502 --> 00:52:00,097 And my name's Dignan, man. So what? 651 00:52:02,476 --> 00:52:04,707 She didn't love you, man. 652 00:52:07,217 --> 00:52:08,650 Now where are you going? 653 00:52:22,506 --> 00:52:24,873 Come on. Let's go. 654 00:52:24,943 --> 00:52:27,139 Why did you do it, man? 655 00:52:28,882 --> 00:52:32,114 I don't really think you know what I was going through back there... 656 00:52:32,186 --> 00:52:34,917 Please don't lay that on me now, man... 657 00:52:34,990 --> 00:52:37,619 because I'm not interested in hearing any of that. 658 00:52:39,664 --> 00:52:43,066 Did it ever occur to you that I might enjoy a great stay... 659 00:52:43,136 --> 00:52:45,799 at some mental hospital out in the middle of nowhere... 660 00:52:45,873 --> 00:52:49,901 going running at night, getting a tan with a bunch of beautiful girls? 661 00:52:49,979 --> 00:52:52,140 Did you ever think about that? 662 00:52:52,215 --> 00:52:56,677 What do you think Dignan was doing that whole time you were out there? 663 00:52:56,755 --> 00:53:01,217 I told you Dignan got fired... out on his ass. 664 00:53:01,295 --> 00:53:03,388 But you never thought about that, did you? 665 00:53:05,970 --> 00:53:09,407 In the end it's easier to think about yourself than to think about Dignan. 666 00:53:11,210 --> 00:53:13,736 Dignan, come on. 667 00:53:15,750 --> 00:53:19,812 I thought I was supposed to be the one that was a little crazy, you know? 668 00:53:23,395 --> 00:53:25,556 Dignan, come on. 669 00:54:04,789 --> 00:54:04,822 "Dear Grace, I enjoyed your letter. 670 00:54:04,822 --> 00:54:07,485 "Dear Grace, I enjoyed your letter. 671 00:54:07,559 --> 00:54:10,154 I agree Camp Douglas isn't all it's cracked up to be. 672 00:54:10,229 --> 00:54:11,821 It never was. 673 00:54:11,899 --> 00:54:14,494 But if you're feeling lonely or homesick even... 674 00:54:14,569 --> 00:54:18,529 I recommend that, one, you call me. I'm staying at Bob Mapplethorpe's... 675 00:54:18,608 --> 00:54:21,169 and, two, that you keep extremely busy. 676 00:54:21,245 --> 00:54:24,409 - lf's working for me. - Come here, Hector. 677 00:54:24,484 --> 00:54:26,851 I've got a whole, new program. 678 00:54:26,921 --> 00:54:30,517 Bob and I get up at 5:30 every morning to run our paper route. 679 00:54:30,593 --> 00:54:32,390 I've got three jobs. 680 00:54:32,462 --> 00:54:36,833 The money isn't much, and Bob isn't suited for this kind of work. 681 00:54:36,902 --> 00:54:38,597 But we keep each other company... 682 00:54:38,671 --> 00:54:42,540 and we both feel much better about ourselves now that we're working hard. 683 00:54:42,610 --> 00:54:46,638 - Glad you enjoyed it. You all come back. - Thanks, Mr. Fine. 684 00:54:46,716 --> 00:54:50,653 Jack, I've been working. I made $75 in tips last night. 685 00:54:50,722 --> 00:54:54,090 Bob's brother, Future Man, has accumulated some extensive legal debts. 686 00:54:54,160 --> 00:54:56,595 But we're gradually helping him to pay those off. 687 00:54:56,664 --> 00:54:58,632 Can I at least have three bucks for gas? 688 00:54:58,701 --> 00:55:03,072 I'm also coaching a Little League soccer team called the Hurricanes. 689 00:55:03,141 --> 00:55:05,702 They're mostly beginners, but they've got a lot of spirit... 690 00:55:05,777 --> 00:55:08,042 and they don't let defeat get them down. 691 00:55:08,114 --> 00:55:10,139 They remind me of Dignan in that way. 692 00:55:10,217 --> 00:55:14,679 Say what you will about him, he's no cynic and he's no quitter. 693 00:55:14,757 --> 00:55:17,192 I'm usually so exhausted now at the end of the day... 694 00:55:17,261 --> 00:55:19,753 so that I don't have time to think about blown opportunities... 695 00:55:19,831 --> 00:55:21,765 or wasted time. 696 00:55:21,834 --> 00:55:24,531 I do have one bit of advice for you though, Grace. 697 00:55:24,605 --> 00:55:27,803 Take the time in school to learn a foreign language. 698 00:55:27,876 --> 00:55:31,938 I myself never did, and I feel I paid a price for it. 699 00:55:33,685 --> 00:55:35,448 Well, so long, Grace. 700 00:55:35,521 --> 00:55:38,616 I miss you very much. Don’t forget to write me back. 701 00:55:38,692 --> 00:55:40,125 Anthony." 702 00:55:40,195 --> 00:55:42,426 Okay, there he goes. 703 00:55:46,704 --> 00:55:48,569 It's Dignan. Wait up! 704 00:55:54,048 --> 00:55:55,709 Where are you going? 705 00:55:55,784 --> 00:55:58,413 I'm just walking Hector. 706 00:55:59,489 --> 00:56:01,650 How long you been back? 707 00:56:01,726 --> 00:56:03,489 A while. 708 00:56:03,561 --> 00:56:07,054 So how's it goin'? 709 00:56:07,133 --> 00:56:09,659 It's goin' pretty good. 710 00:56:16,180 --> 00:56:18,376 I wish that some of the stuff that was said... 711 00:56:18,450 --> 00:56:22,319 hadn't been said out there by me... 712 00:56:22,389 --> 00:56:24,084 and... 713 00:56:24,158 --> 00:56:26,491 I'm sorry... 714 00:56:26,562 --> 00:56:27,995 about... 715 00:56:30,801 --> 00:56:33,134 Do you wanna shake hands? 716 00:56:42,285 --> 00:56:44,116 What's this you got on, man? 717 00:56:44,187 --> 00:56:46,656 It's a jumpsuit. 718 00:56:46,724 --> 00:56:48,989 You like it? I ordered a dozen of them. 719 00:56:49,061 --> 00:56:51,462 Anthony, I'd like to introduce you to Applejack. 720 00:56:51,532 --> 00:56:54,161 - Applejack, this is Anthony. - Anthony Adams. 721 00:57:00,812 --> 00:57:02,541 Mr. Henry! It's Dignan! 722 00:57:03,482 --> 00:57:05,313 Got some visitors. 723 00:57:07,955 --> 00:57:10,082 - What time did he say he'd be here? - Right now. 724 00:57:13,964 --> 00:57:16,263 Did you guys feel that? I just felt something... 725 00:57:16,335 --> 00:57:18,235 Hey! Jesus Christ! 726 00:57:19,305 --> 00:57:22,070 How's the weather down there? 727 00:57:23,611 --> 00:57:26,206 - Come on in. - Well, it's locked. 728 00:57:26,283 --> 00:57:28,718 - No, no. Come on, son. - Okay. 729 00:57:28,786 --> 00:57:31,221 I just tried it, but I'll try it again. 730 00:57:35,029 --> 00:57:37,054 Yes, it is! 731 00:57:38,967 --> 00:57:40,696 He poured more water on me. 732 00:57:43,742 --> 00:57:46,007 - Dignan, good to see you. - Hi, Mr. Henry. 733 00:57:46,078 --> 00:57:47,875 Applejack, good to... 734 00:57:47,948 --> 00:57:49,882 And who are you? 735 00:57:52,019 --> 00:57:54,511 - That's Anthony... - This is no good, bringing him here. 736 00:57:54,591 --> 00:57:57,459 What the shit, man? What are you thinking? 737 00:57:57,528 --> 00:57:59,223 Are you out of your fuckin' mind? 738 00:58:01,334 --> 00:58:02,596 How are you? 739 00:58:04,204 --> 00:58:07,106 This is my business manager, Rowboat. 740 00:58:07,175 --> 00:58:09,974 Get you a little wet, did I, son? Come on in, boys. 741 00:58:10,046 --> 00:58:11,980 There you go. 742 00:58:15,020 --> 00:58:17,285 That's it. Give it a little topspin. 743 00:58:17,357 --> 00:58:19,154 A little more! 744 00:58:20,495 --> 00:58:21,962 Good. He listens. 745 00:58:23,266 --> 00:58:26,327 - This kid in? - I don't know. Are you in? 746 00:58:30,676 --> 00:58:30,709 - You don't understand. - Let me tell you about this job. 747 00:58:30,709 --> 00:58:32,506 - You don't understand. - Let me tell you about this job. 748 00:58:32,579 --> 00:58:35,515 I got this program and I'm trying to stick to it, okay? 749 00:58:35,584 --> 00:58:37,518 Just hear me out. 750 00:58:39,355 --> 00:58:43,156 It's called Hinckley Cold Storage. Here are a few of the key ingredients: 751 00:58:43,228 --> 00:58:46,756 dynamite, pole vaulting, laughing gas, choppers... 752 00:58:46,834 --> 00:58:50,532 Can you see how incredible this is going to be? Come on! 753 00:58:50,605 --> 00:58:52,539 I can't do it. 754 00:58:54,711 --> 00:58:57,875 I know, but if he doesn't have the enthusiasm, then who needs him? 755 00:58:57,950 --> 00:59:00,784 Oh, you said a mouthful. 756 00:59:00,854 --> 00:59:03,187 If you want, I could speak to him. 757 00:59:03,257 --> 00:59:05,488 Would you, Mr. Henry? That'd be great. 758 00:59:05,560 --> 00:59:08,530 - Sugar cone? - You bet. 759 00:59:08,599 --> 00:59:10,692 - Do you want anything, Anthony? - No, thanks. 760 00:59:13,005 --> 00:59:15,975 Listen. 761 00:59:16,042 --> 00:59:19,206 You know... 762 00:59:19,281 --> 00:59:21,614 you're breaking his heart, you know that, don't you? 763 00:59:23,287 --> 00:59:27,019 What do you mean? 764 00:59:27,092 --> 00:59:29,857 Kid that worked on one of my garden crews... 765 00:59:29,930 --> 00:59:33,298 I mean, nice fella, but he didn't perform. 766 00:59:33,368 --> 00:59:35,837 So I had to fire him. 767 00:59:35,905 --> 00:59:37,770 Then six months later... 768 00:59:38,843 --> 00:59:42,075 I get a call from a gas station... 769 00:59:42,147 --> 00:59:44,172 about 200 miles outside of Victoria there. 770 00:59:44,250 --> 00:59:47,049 I said, "What the hell are you doing out there?" 771 00:59:47,122 --> 00:59:48,714 But there's something in his voice. 772 00:59:48,790 --> 00:59:51,123 You know what I'm saying? 773 00:59:51,193 --> 00:59:54,459 I felt for him. I mean, poor guy. 774 00:59:54,532 --> 00:59:57,161 Here he is, he thought he had a team. 775 00:59:57,236 --> 01:00:00,035 Turns out to be a man alone. 776 01:00:01,108 --> 01:00:03,839 And that's tough, man. Real tough. 777 01:00:03,912 --> 01:00:05,743 Here you go. 778 01:00:23,908 --> 01:00:26,935 - Had any time to think? - Yeah, I've done a lot of thinking. 779 01:00:42,702 --> 01:00:45,137 We're still holding your position open for you. 780 01:00:45,206 --> 01:00:47,402 Yeah, I wish you wouldn't do that. 781 01:00:47,476 --> 01:00:50,640 - Come on. Go for a ride. - It's too small for the both of us. 782 01:00:50,714 --> 01:00:52,945 No it isn't. Jump on. I'll give you a pump. 783 01:00:53,018 --> 01:00:56,420 - Where'd you get this? - I got it from a fr... 784 01:01:03,667 --> 01:01:05,191 What are you wearing? 785 01:01:05,269 --> 01:01:07,100 It's a jumpsuit. 786 01:01:07,171 --> 01:01:10,403 - Clay, look at this guy. - He looks like a rodeo clown. 787 01:01:10,476 --> 01:01:12,843 He looks like a little banana. Where are you from anyway, man? 788 01:01:12,913 --> 01:01:15,074 I'm from around here. 789 01:01:15,150 --> 01:01:16,640 - He used to mow our lawn. - No shit? 790 01:01:16,719 --> 01:01:20,747 He was great... clipping the hedges, sweeping up, mowing the lawn. 791 01:01:22,560 --> 01:01:25,291 What was the name of your little lawn mowing company? 792 01:01:25,365 --> 01:01:26,957 The Lawn Wranglers. 793 01:01:29,371 --> 01:01:30,963 Let's go. 794 01:01:33,242 --> 01:01:35,301 Keep up the mowing, kemo sabe. 795 01:01:40,087 --> 01:01:43,148 It was landscaping, not just mowing. 796 01:01:43,224 --> 01:01:44,816 Man, don't listen to that guy. 797 01:01:44,893 --> 01:01:46,918 I don't know. Sometimes l... 798 01:01:46,996 --> 01:01:49,089 I'm not always as confident as I look. 799 01:01:49,166 --> 01:01:51,533 - Did you see what he had on? - Yeah. 800 01:01:51,603 --> 01:01:53,662 It was pretty cool. 801 01:01:55,242 --> 01:01:56,937 All right. 802 01:01:58,012 --> 01:01:59,946 Wait a second. 803 01:02:02,686 --> 01:02:04,551 What? 804 01:02:11,098 --> 01:02:15,331 Goddamn it. I'm in. 805 01:02:16,539 --> 01:02:19,202 - What? - I'm in. 806 01:02:19,277 --> 01:02:21,268 I knew you'd be back. 807 01:02:21,347 --> 01:02:23,281 Three conditions. 808 01:02:23,350 --> 01:02:26,286 One: you mastermind the plan. 809 01:02:28,657 --> 01:02:31,388 Two: Bob's on the team. 810 01:02:31,461 --> 01:02:33,520 Let's hear the third one. 811 01:02:38,705 --> 01:02:40,832 You gotta get me one of these jumpsuits. 812 01:02:40,909 --> 01:02:42,342 - You like these? - Yeah! 813 01:02:42,410 --> 01:02:44,879 Done. Deal. All right. 814 01:02:44,947 --> 01:02:48,111 - You're doing the right thing. - Yeah, I know I am. 815 01:02:48,186 --> 01:02:50,815 All right. I'll see you later on. 816 01:02:53,928 --> 01:02:57,262 - Need any help? - No, I think I got it. 817 01:03:04,844 --> 01:03:06,573 Ha-ha! Got the eye. 818 01:03:11,520 --> 01:03:13,921 Got the eye again. 819 01:03:18,296 --> 01:03:20,891 Well, move back a little bit! 820 01:03:20,967 --> 01:03:23,300 Hi, guys. Welcome back. 821 01:03:23,370 --> 01:03:26,772 - He's back, Mr. Henry. - Where's Bob? The rich kid? 822 01:03:28,210 --> 01:03:30,736 - Hey, what do you say? - How's it goin'? 823 01:03:30,815 --> 01:03:32,874 Dignan! What do you say? Come on in. 824 01:03:32,951 --> 01:03:35,182 - Oh, nothing much. - What are you guys drinking? 825 01:03:35,255 --> 01:03:38,350 - Water for me, please. - I'll have a Tom Collins, please. 826 01:03:38,425 --> 01:03:39,949 Tom Collins. Okay. 827 01:03:40,028 --> 01:03:43,123 I want you to know it was really too bad about what happened out there. 828 01:03:43,199 --> 01:03:45,498 - I'm glad to see you. - Yeah, it was unfortunate. 829 01:03:45,569 --> 01:03:47,765 - Let's not even talk about it. - It was stupid. 830 01:03:47,839 --> 01:03:49,739 It was real stupid. It was extremely stupid. 831 01:03:49,808 --> 01:03:53,176 I want you to know I don't expect an apology. 832 01:03:53,247 --> 01:03:55,944 Can you believe this guy? "I don't expect an apology." 833 01:03:56,018 --> 01:03:59,614 - Let's not get into this. - Of course you don't wanna get into it. 834 01:03:59,690 --> 01:04:01,851 You would have let my brother rot in fucking jail! 835 01:04:01,927 --> 01:04:05,022 - You said 48 hours! - I never agreed to that. 836 01:04:05,097 --> 01:04:07,896 - That's a lie! - Bullshit! 837 01:04:07,969 --> 01:04:10,530 - Backyard! Right now! Let's go! - Just wait here. 838 01:04:10,606 --> 01:04:15,705 - Come on, Bob. - Backyard? This is my house, asshole! 839 01:04:15,780 --> 01:04:17,441 - Get out here! - Wait a second! 840 01:04:17,516 --> 01:04:20,680 I know you're feeling angry and I think the thing to do is... 841 01:04:20,754 --> 01:04:22,722 - We're all here. Let's talk. - Wait a second! 842 01:04:22,791 --> 01:04:25,886 Bob is a big boy. Now, we are in the real world. 843 01:04:25,962 --> 01:04:29,956 We don't settle problems with hugs. We settle them with bare-knuckle tactics. 844 01:04:30,034 --> 01:04:33,232 Let's talk about that. ???????? 845 01:04:33,305 --> 01:04:35,466 - Fine! - Bob, stay there! 846 01:04:35,542 --> 01:04:38,944 - In my own house? - Stop it! 847 01:04:40,116 --> 01:04:42,813 Just stop! 848 01:04:42,886 --> 01:04:46,323 - You got me with a left hook. - Okay, no more fighting. 849 01:04:46,391 --> 01:04:48,154 Bob, come here. 850 01:04:48,227 --> 01:04:50,526 I'm gonna hug him. 851 01:04:52,467 --> 01:04:55,096 What are we doing out here? What happened? 852 01:04:55,170 --> 01:04:56,569 Man! 853 01:04:56,639 --> 01:04:59,939 - You went crazy. - I know. I just... I don't know. 854 01:05:00,012 --> 01:05:02,139 - Come here. - I was looking forward to seeing you. 855 01:05:02,215 --> 01:05:06,084 Bob, we'd like to have you on the team, if you'll have us. 856 01:05:06,154 --> 01:05:09,682 Roberto, let me get something straight. 857 01:05:09,759 --> 01:05:12,752 - You don't play any tennis. - No. 858 01:05:12,830 --> 01:05:16,858 - And you don't play any golf. - No. 859 01:05:16,936 --> 01:05:19,428 So why do you belong to a country club? 860 01:05:21,008 --> 01:05:22,805 You got me. 861 01:05:22,878 --> 01:05:24,675 You're a piece of work. 862 01:05:24,747 --> 01:05:27,615 - The food is very good. - Well, yeah. You just sign. 863 01:05:27,684 --> 01:05:30,245 My work is the finger work. 864 01:05:30,322 --> 01:05:32,256 Usually my work is... 865 01:05:33,326 --> 01:05:36,421 Little sound and good touch. 866 01:05:36,498 --> 01:05:38,557 - How you doin', Bob? - Hey, Jackson. 867 01:05:38,635 --> 01:05:41,196 When will your folks be back in town? 868 01:05:41,272 --> 01:05:43,935 That's hard to say. Last I heard they were in Singapore. 869 01:05:44,009 --> 01:05:47,844 Your brother was up here the other day. He said you ran away from home. 870 01:05:47,915 --> 01:05:49,644 - What? - You ran away from home. 871 01:05:49,717 --> 01:05:51,514 Oh, shit. 872 01:05:52,555 --> 01:05:57,051 - I'll see you. - Hi, guys. Bob, fancy seeing you here. 873 01:05:57,128 --> 01:05:58,993 The rest of the gang? 874 01:05:59,064 --> 01:06:00,827 - Hi, John Mapplethorpe. - Kumar. 875 01:06:00,900 --> 01:06:02,492 Nice to meet you. 876 01:06:04,071 --> 01:06:06,666 Applejack, nice to meet you. 877 01:06:06,741 --> 01:06:10,007 - John, great pleasure to meet you. - And your name is? 878 01:06:10,080 --> 01:06:12,845 Jackson said you told him I ran away from home. 879 01:06:12,917 --> 01:06:15,010 I might have mentioned it. 880 01:06:15,087 --> 01:06:17,556 I'm 26 years old. I didn't run away from home. 881 01:06:17,624 --> 01:06:20,685 Oh, that's right. You're on that top secret mission. 882 01:06:20,762 --> 01:06:23,664 I'm sorry. I forgot I wasn't supposed to say anything. 883 01:06:25,336 --> 01:06:28,306 I'd appreciate it if you didn't run around telling lies about me. 884 01:06:28,373 --> 01:06:30,638 I'm sorry. I apologize. 885 01:06:30,711 --> 01:06:34,204 I know you have a reputation to uphold. 886 01:06:34,282 --> 01:06:36,945 It won't happen again. 887 01:06:37,019 --> 01:06:39,682 - Jonathan. - Yeah? 888 01:06:42,528 --> 01:06:44,359 You know, Jonathan... 889 01:06:45,331 --> 01:06:48,495 the world needs dreamers. 890 01:06:48,570 --> 01:06:50,561 - Excuse me? - No, I don't think so. 891 01:06:51,941 --> 01:06:55,378 You know, one day I believe that you're gonna wake up... 892 01:06:55,446 --> 01:06:57,711 and realize you no longer have a brother... 893 01:06:57,783 --> 01:07:00,685 and you no longer have any friends, and on that day... 894 01:07:00,754 --> 01:07:04,555 I'm gonna be standing front and center just laughing my fuckin' head off. 895 01:07:14,006 --> 01:07:15,439 God! 896 01:07:16,945 --> 01:07:18,936 I'm just messin' around with my brother. 897 01:07:19,014 --> 01:07:20,709 - Are we okay here? - Okay. 898 01:07:30,331 --> 01:07:32,492 I hope this doesn't offend you, Bob... 899 01:07:33,568 --> 01:07:35,901 but your brother's a cocksucker. 900 01:07:35,973 --> 01:07:37,463 - I know. - Did I offend you? 901 01:07:37,541 --> 01:07:39,908 - That didn't offend me. - Good. 902 01:07:51,662 --> 01:07:54,928 Well, welcome I've got a beautiful house 903 01:07:56,002 --> 01:08:00,600 Hispanic male, nonsmoker, enters white van, southwest door. 904 01:08:00,675 --> 01:08:02,734 - Mark that down. - I did. 905 01:08:03,812 --> 01:08:07,442 There you go. Drive away, just like you always do. 906 01:08:11,391 --> 01:08:14,555 We got it, man. We know it backwards, and we know it forewords... 907 01:08:14,628 --> 01:08:17,223 because we've done the legwork, and we've done the research. 908 01:08:17,300 --> 01:08:19,461 And now it pays off tomorrow. 909 01:08:19,536 --> 01:08:22,267 - Just gotta follow through. - What are you working on? 910 01:08:22,340 --> 01:08:24,274 Let me show you this. 911 01:08:25,611 --> 01:08:28,012 Wow, that's one of your little drawings. 912 01:08:28,082 --> 01:08:31,416 There he goes... pole vaults over the thing. There he goes, and there he is. 913 01:08:31,486 --> 01:08:34,854 I love the drawings. I love it. You're creative. 914 01:08:34,925 --> 01:08:37,588 Tell me something. 915 01:08:38,663 --> 01:08:40,597 What do you think of Inez? 916 01:08:40,666 --> 01:08:43,067 - As a person? - Yeah, as a girl. 917 01:08:44,739 --> 01:08:47,174 I liked her. 918 01:08:47,242 --> 01:08:50,076 I thought she was a good person. She was friendly. 919 01:08:50,147 --> 01:08:53,743 She was attractive. I didn't get to know her as well as you did. 920 01:08:53,819 --> 01:08:56,220 That's the only reason I even bother to hesitate. 921 01:08:56,290 --> 01:09:00,091 That kid Rocky struck me as kind of a weirdo. 922 01:09:00,161 --> 01:09:02,288 What? Rocky? 923 01:09:02,365 --> 01:09:04,299 - I mean, he said he loved you. - What? 924 01:09:04,368 --> 01:09:06,063 Yeah, he said he loved you. 925 01:09:06,137 --> 01:09:08,128 - Was he... - I mean, that just seemed strange. 926 01:09:08,207 --> 01:09:10,004 Was he translating? 927 01:09:11,746 --> 01:09:15,148 Was he translating for me when he said he loved you? 928 01:09:15,217 --> 01:09:17,151 He said he loved you. 929 01:09:18,355 --> 01:09:20,289 He wasn't translating. That's how I understood him. 930 01:09:20,358 --> 01:09:24,022 He was talking in English. I was like, "What? Okay. l..." 931 01:09:24,096 --> 01:09:26,030 Whoa! Anthony, where are you going? 932 01:09:26,099 --> 01:09:29,627 He's just a mixed-up kid! Anthony, come on! 933 01:09:29,705 --> 01:09:32,607 You're blowing our cover. Maybe I didn't understand him. 934 01:09:32,675 --> 01:09:35,042 I'm calling for a motel. I don't know the area code. 935 01:09:35,113 --> 01:09:36,944 I just know the name of the motel. 936 01:09:37,015 --> 01:09:40,816 - Listen, can I borrow him a minute? - All right. Sure. 937 01:09:40,888 --> 01:09:42,822 I was thinking. 938 01:09:42,891 --> 01:09:46,123 It might give you a feeling of security if I went in there with you tomorrow. 939 01:09:46,196 --> 01:09:48,529 You know, just for backup. 940 01:09:48,599 --> 01:09:51,330 - Huh, Chicky? - Oh, that's right. 941 01:09:51,403 --> 01:09:53,770 Well, I mean, it couldn't hurt, could it? 942 01:09:53,840 --> 01:09:56,537 No, it couldn't hurt, but... 943 01:09:58,180 --> 01:10:01,912 You gotta weigh the pros and cons. You're the one who hipped me to that. 944 01:10:01,985 --> 01:10:04,386 Shoot, well, what are the cons? 945 01:10:04,456 --> 01:10:07,221 Cons... if you go in there tomorrow... 946 01:10:07,293 --> 01:10:10,263 then it's just another score by Abe Henry. 947 01:10:10,331 --> 01:10:12,060 That's true. 948 01:10:13,769 --> 01:10:16,170 Can I speak to Inez, please? 949 01:10:16,239 --> 01:10:20,176 She's one of the housekeepers. She worked there for a while. 950 01:10:20,245 --> 01:10:22,270 Please don't do this to me, ma'am. 951 01:10:22,348 --> 01:10:24,339 Look, I'll... Let me see what I can do. 952 01:10:24,418 --> 01:10:26,887 Well, it's your decision. 953 01:10:28,457 --> 01:10:30,448 If it's okay with you... 954 01:10:31,529 --> 01:10:33,760 it would mean a lot to me... 955 01:10:33,832 --> 01:10:36,529 if you'd let me try this one alone. 956 01:10:36,603 --> 01:10:38,936 Damn. I'II tell you something, kid. 957 01:10:39,006 --> 01:10:41,737 You've got the guts of a damn lion. 958 01:10:42,678 --> 01:10:44,168 Housekeeping. 959 01:10:44,247 --> 01:10:46,238 Carmen, how's it goin'? 960 01:10:46,316 --> 01:10:48,877 Yeah, I'm looking for Inez. Have you seen her today? Is she in? 961 01:10:49,955 --> 01:10:51,889 She's not here. 962 01:10:51,958 --> 01:10:54,223 Hey, man. How's it goin'? 963 01:11:07,047 --> 01:11:07,979 Hello. 964 01:11:08,048 --> 01:11:11,576 I'm looking for Inez. She's one of the housekeepers. 965 01:11:12,655 --> 01:11:15,591 - She is? - Yeah, she is. Hold on. 966 01:11:21,802 --> 01:11:24,237 - It's for you. Telephone. - Thank you. 967 01:11:31,082 --> 01:11:34,519 Yes! She recognizes my voice! 968 01:11:36,156 --> 01:11:38,751 No, I'm at a party. 969 01:11:38,827 --> 01:11:41,058 God, you sound terrific. How are you? 970 01:11:42,432 --> 01:11:44,958 That's great! 971 01:11:45,035 --> 01:11:47,436 No, I'm great, especially now that I got you. 972 01:11:47,506 --> 01:11:50,806 I've been looking all over for you. I talked to every person at the hotel. 973 01:11:50,877 --> 01:11:52,845 When am I going to see you? 974 01:11:54,249 --> 01:11:56,684 Gosh, your English is really improving. 975 01:11:56,753 --> 01:11:59,848 - It sounds... You're fluent now, Inez! - Thank you. 976 01:12:00,792 --> 01:12:03,387 So the word on the street... 977 01:12:03,463 --> 01:12:05,624 Or should I say... 978 01:12:05,699 --> 01:12:09,136 rumor has it that, well... 979 01:12:10,806 --> 01:12:12,501 I heard you love me. 980 01:12:15,413 --> 01:12:17,574 Yes, I do. 981 01:12:17,650 --> 01:12:21,018 Yes! 982 01:12:21,088 --> 01:12:24,024 God, Inez! 983 01:12:47,026 --> 01:12:48,550 Bird Dog to Scarecrow. 984 01:12:49,830 --> 01:12:52,959 - Come in. - Go ahead, Bird Dog. 985 01:12:53,035 --> 01:12:56,062 I got a visual read on you. You're all clear. 986 01:12:56,139 --> 01:12:58,768 Outstanding, Bird Dog. Outstanding. Stand by. 987 01:12:58,843 --> 01:13:00,868 Let's go! 988 01:13:00,946 --> 01:13:02,743 Kumar, are you ready? 989 01:13:02,816 --> 01:13:04,477 - Yes. - Let's get lucky! 990 01:13:08,391 --> 01:13:10,952 Everybody move! Let's go! Keep up the intensity! 991 01:13:12,097 --> 01:13:14,122 Come on! 992 01:13:14,199 --> 01:13:15,826 Scarecrow? 993 01:13:15,901 --> 01:13:19,338 - Come in, Jackknife. - Is everything all right up there, man? 994 01:13:19,407 --> 01:13:22,639 Affirmative. We're approaching the elevator right now on my left. 995 01:13:22,711 --> 01:13:24,872 - Stand by. Come in, Bird Dog. - Copy. 996 01:13:24,948 --> 01:13:28,385 - Move you your second position. Fast! - I'm moving. 997 01:13:31,557 --> 01:13:35,187 You guys take the elevator. I'm gonna secure the stairway. 998 01:13:35,263 --> 01:13:37,562 - Kumar, are you okay? - Yeah. 999 01:13:37,633 --> 01:13:40,865 I'm heading up the stairway. Everything looks good. I just hit my knee! 1000 01:13:40,938 --> 01:13:43,737 Testing! Kumar! 1001 01:13:43,809 --> 01:13:47,041 What? I'm okay. 1002 01:13:47,114 --> 01:13:49,048 Stop! Get it down! Go! 1003 01:13:51,788 --> 01:13:54,087 Let's go. Go. Where are you goin'? Come here. 1004 01:13:54,158 --> 01:13:56,719 Rendezvous at the checkpoint in six minutes. 1005 01:13:56,795 --> 01:13:59,094 Checkpoint! 1006 01:13:59,165 --> 01:14:01,999 - Who's that man? - What do you mean? 1007 01:14:02,069 --> 01:14:04,003 That's Applejack! Come on! 1008 01:14:13,486 --> 01:14:15,751 - Where we are going? - Right down the corridor here. 1009 01:14:15,823 --> 01:14:17,916 - Are you nervous? - Yes, I am nervous. 1010 01:14:21,998 --> 01:14:23,761 There it is. Oh, boy. 1011 01:14:23,835 --> 01:14:25,530 That's perfect. 1012 01:14:30,811 --> 01:14:32,073 No problem. 1013 01:14:32,146 --> 01:14:34,445 Hey, Jackknife, come in. 1014 01:14:34,517 --> 01:14:37,248 - Yeah. - You know somethin'? 1015 01:14:37,321 --> 01:14:38,754 What? 1016 01:14:43,196 --> 01:14:45,130 I really don't wanna do this robbery. 1017 01:14:45,198 --> 01:14:48,430 - You know? - Man, neither do I. 1018 01:14:48,503 --> 01:14:52,497 - Do you want me to come up there? - Keep this line clear at all times. 1019 01:14:52,576 --> 01:14:54,407 Come on. Any activity, Bird Dog? 1020 01:14:54,479 --> 01:14:56,310 Negatory. We're all clear. 1021 01:14:56,382 --> 01:14:58,578 Good. lf's supposed to be. 1022 01:14:58,652 --> 01:15:01,281 I got a pretty spectacular view from up here. 1023 01:15:01,356 --> 01:15:06,455 I can see the whole city from the east side all the way to the west side. 1024 01:15:06,529 --> 01:15:09,021 Anthony, the elevator's moving. 1025 01:15:09,100 --> 01:15:11,261 - Who's on the elevator? - I don't know. 1026 01:15:11,336 --> 01:15:13,703 Well, check it! It's moving right now! 1027 01:15:25,591 --> 01:15:28,356 Bob, what are you doing? 1028 01:15:28,428 --> 01:15:30,659 - My walkie-talkie busted. - Give it to me! 1029 01:15:30,731 --> 01:15:33,462 - Did you drop it? Come on! - No, I didn't drop it! 1030 01:15:33,536 --> 01:15:35,470 You're supposed to be on the loading dock! 1031 01:15:35,539 --> 01:15:38,509 You go down there. I'm by myself down there! 1032 01:15:40,212 --> 01:15:42,613 - Move it! - What's going on? 1033 01:15:42,683 --> 01:15:44,776 It was Bob. He dropped his walkie-talkie. 1034 01:15:44,852 --> 01:15:47,720 Who's watching the door? Get back in position, assholes! 1035 01:15:52,363 --> 01:15:54,855 Applejack, talk to me. What's going on? 1036 01:15:54,934 --> 01:15:56,834 Somebody's coming out of there. 1037 01:15:56,903 --> 01:15:58,700 - Look! - Jesus Christ! 1038 01:15:58,772 --> 01:16:00,535 Hold it right there, guys! 1039 01:16:00,608 --> 01:16:01,836 - Freeze! - Come this way. 1040 01:16:01,911 --> 01:16:03,936 Come here! Up against this wall! Come here! 1041 01:16:04,014 --> 01:16:06,005 Up against this wall! Move! 1042 01:16:06,084 --> 01:16:08,485 - Move! - Right here! 1043 01:16:08,554 --> 01:16:10,579 - Just look at the ceiling. - Up against the wall! 1044 01:16:10,657 --> 01:16:12,420 - What are you doing here? - We work here! 1045 01:16:12,493 --> 01:16:14,860 - You're always at lunch now! - Not always. 1046 01:16:14,930 --> 01:16:18,389 Yes, always! Okay, let me think. 1047 01:16:18,468 --> 01:16:21,097 Time! 1048 01:16:21,172 --> 01:16:22,730 Hold on! Jesus! 1049 01:16:22,807 --> 01:16:26,437 - What the hell are you doing here? - My walkie-talkie broke, man. 1050 01:16:26,513 --> 01:16:28,105 - Two minutes. - Good. 1051 01:16:28,182 --> 01:16:31,118 - Put on your masks! - They've already seen our faces, Dignan! 1052 01:16:31,186 --> 01:16:32,619 Put on your masks! 1053 01:16:32,689 --> 01:16:36,217 Kumar, we've got problems. What are you doing sitting down? 1054 01:16:36,294 --> 01:16:39,856 - I tried. I could not get it. - You can't get it? 1055 01:16:39,932 --> 01:16:42,231 - No, I could not do it. - Come on, man! 1056 01:16:42,302 --> 01:16:44,601 Bob, will you please put the mask on. 1057 01:16:44,673 --> 01:16:46,072 - Or turn away. - I can't get it on! 1058 01:16:46,142 --> 01:16:47,700 Dignan, what's goin' on? 1059 01:16:47,778 --> 01:16:51,306 - Where's Kumar? - Forget it, then. Just forget it! 1060 01:16:51,383 --> 01:16:54,376 You can't do it, because you never knew how in the first place! 1061 01:16:54,454 --> 01:16:56,149 You are totally lost out here! 1062 01:16:57,525 --> 01:16:59,618 - What are you guys doin' here? - Hold it! 1063 01:16:59,694 --> 01:17:03,187 - Who are these guys? - Jesus! 1064 01:17:04,903 --> 01:17:07,429 - Jesus, Bob! What the hell...? - Put it down, big guy! 1065 01:17:07,506 --> 01:17:10,169 - What is your problem? - I didn't do anything! 1066 01:17:11,245 --> 01:17:14,682 - Are you okay? - Did you shoot him? 1067 01:17:14,750 --> 01:17:17,117 He must be having a heart attack or something! 1068 01:17:17,187 --> 01:17:18,779 Drop your smoke. Let's go! 1069 01:17:18,856 --> 01:17:20,255 Come on! 1070 01:17:23,764 --> 01:17:26,325 Check his pulse! 1071 01:17:27,602 --> 01:17:30,003 - Check his pulse! - Get to the elevator! 1072 01:17:30,072 --> 01:17:32,371 - I can't see. - A little more! 1073 01:17:32,443 --> 01:17:34,001 I can't believe this! 1074 01:17:34,078 --> 01:17:37,708 - I didn't shoot him. - He's got a bum ticker, man! 1075 01:17:37,784 --> 01:17:40,652 Hang in there, man. Hang in there. 1076 01:17:40,721 --> 01:17:43,350 Prop him up. Come on. Get him up there. 1077 01:17:43,426 --> 01:17:45,987 - Get up. Come on, man. - He don't look good. 1078 01:17:47,464 --> 01:17:49,261 - What is this? - Stay calm. Stay where you are. 1079 01:17:49,334 --> 01:17:53,739 - Who tripped the alarm, man? - It's the fire alarm! 1080 01:17:53,807 --> 01:17:57,369 - Who tripped the fire alarm? - It's because of all this fuckin' smoke! 1081 01:17:57,446 --> 01:17:59,711 Where's Kumar? 1082 01:18:03,755 --> 01:18:08,251 - We're going down. Let's go! - Man, I blew it. 1083 01:18:08,328 --> 01:18:11,025 - I blew it, man. - What were you doing in the freezer? 1084 01:18:11,099 --> 01:18:13,090 I don't know. I lose my touch, man. 1085 01:18:13,169 --> 01:18:15,730 Did you ever have a touch to lose, man? 1086 01:18:15,806 --> 01:18:17,865 What were you doing in there? 1087 01:18:17,942 --> 01:18:20,001 Let's go! 1088 01:18:23,817 --> 01:18:26,286 - Wait for Kumar. - Come on, Kumar! 1089 01:18:26,354 --> 01:18:28,288 Hurry up, Kumar! 1090 01:18:31,663 --> 01:18:33,631 - Open your door. - I can't. It's locked. 1091 01:18:33,699 --> 01:18:35,223 - Open that door! - Move! 1092 01:18:39,040 --> 01:18:41,008 - The elevator broke. - What? 1093 01:18:42,111 --> 01:18:44,410 - Where's Applejack? - He's stuck on the second floor! 1094 01:18:44,481 --> 01:18:46,950 - Between floors up there. - Did he give you the keys? 1095 01:18:47,018 --> 01:18:49,317 - Applejack drove. - What happened? 1096 01:18:49,388 --> 01:18:53,257 - I don't know. - Run! 1097 01:18:53,328 --> 01:18:54,852 Go! 1098 01:18:54,930 --> 01:18:57,559 - What the hell happened to the plan? - I don't know. Come on. 1099 01:18:57,634 --> 01:18:59,329 - I'll meet you at Bob's. Go! - What? 1100 01:18:59,403 --> 01:19:01,895 - I gotta get Applejack. - No, you're not. 1101 01:19:01,974 --> 01:19:03,908 - Yeah, I am. - No! 1102 01:19:05,879 --> 01:19:08,246 - I gotta fly solo on this, baby. - Okay, Dignan... 1103 01:19:08,316 --> 01:19:11,684 - I don't have time to argue now! - I don't have time either! 1104 01:19:11,754 --> 01:19:14,519 Now, you get back to Bob's! Just go! 1105 01:19:16,829 --> 01:19:18,854 Who is in charge here? 1106 01:19:18,932 --> 01:19:22,334 You are, you dumb son of a bitch! Now, please leave! 1107 01:19:22,403 --> 01:19:24,634 Give me this one. 1108 01:19:24,706 --> 01:19:28,268 You gotta give me this one. 1109 01:19:28,345 --> 01:19:31,873 Dignan, you know what's gonna happen if you go back there. 1110 01:19:32,952 --> 01:19:34,977 No, I don't. 1111 01:19:35,055 --> 01:19:37,547 They'll never catch me, man... 1112 01:19:37,625 --> 01:19:39,320 'cause I'm fuckin' innocent. 1113 01:20:23,792 --> 01:20:26,455 Get in here. Concentrate on your breathing. 1114 01:20:26,530 --> 01:20:29,091 You gotta get oxygen to your heart. 1115 01:20:33,907 --> 01:20:36,638 I haven't got the keys. Unlock the door! 1116 01:20:47,995 --> 01:20:50,260 Freeze! Don't move! 1117 01:20:50,332 --> 01:20:52,733 - Put your hands on the car! - Put your hands up! Now! 1118 01:21:08,124 --> 01:21:10,320 Drop the gun! 1119 01:21:35,765 --> 01:21:37,756 - Freeze! - Drop it! 1120 01:21:37,835 --> 01:21:39,769 Drop the gun! 1121 01:21:42,408 --> 01:21:44,569 Drop the gun! 1122 01:22:57,918 --> 01:22:59,818 Bob, there he is. 1123 01:23:07,165 --> 01:23:10,192 One month down, twenty-three to go. 1124 01:23:10,269 --> 01:23:12,100 Anyway, I said to the D. A: 1125 01:23:12,172 --> 01:23:15,370 "That cop who hit me must have given me C.R.S. disease." 1126 01:23:15,444 --> 01:23:18,039 - What's that? - That's just what the D.A. asked. 1127 01:23:18,114 --> 01:23:20,413 C.R.S. is a disease where you can't remember shit. 1128 01:23:20,484 --> 01:23:22,281 - Like amnesia. - Right. 1129 01:23:22,354 --> 01:23:25,324 C.R.S. "Can't remember shit." C.R.S. 1130 01:23:26,460 --> 01:23:28,691 - Tell Mr. Henry I said that. - Okay. 1131 01:23:30,264 --> 01:23:33,132 So is Mr. Henry gonna come by and see me or what? 1132 01:23:34,304 --> 01:23:36,238 I don't think so. 1133 01:23:36,307 --> 01:23:39,038 He actually robbed Bob's house. 1134 01:23:39,112 --> 01:23:41,308 - You're kidding? - No, I'm not. 1135 01:23:41,382 --> 01:23:43,613 I can't believe that. 1136 01:23:43,685 --> 01:23:45,619 I almost robbed that place myself. 1137 01:23:48,325 --> 01:23:50,658 You think Applejack knew? 1138 01:23:50,728 --> 01:23:55,497 We haven't heard from Applejack since he got out of the hospital. 1139 01:23:55,568 --> 01:23:57,661 His case got dismissed. 1140 01:23:57,738 --> 01:23:59,672 - What? Why? - We're not sure. 1141 01:23:59,741 --> 01:24:01,834 We think Mr. Henry had something to do with it. 1142 01:24:01,911 --> 01:24:05,712 Well, they take the health problems into account. 1143 01:24:11,058 --> 01:24:15,155 - So what all did he get? - Pretty much everything. 1144 01:24:15,230 --> 01:24:19,190 - I bet he got that grand piano. - He got everything. 1145 01:24:19,270 --> 01:24:22,104 I bet that grand piano's worth ten grand. 1146 01:24:26,613 --> 01:24:29,082 I'm sorry, Bob. 1147 01:24:30,186 --> 01:24:32,519 Yeah, but you know, in a strange way... 1148 01:24:32,589 --> 01:24:35,650 it's brought me and Future Man closer together. 1149 01:24:35,728 --> 01:24:40,099 I mean, we went out to look for a new piano the other day... 1150 01:24:40,167 --> 01:24:43,331 and he looks at me and says: "Bob, just because you're a fuck-up... 1151 01:24:43,405 --> 01:24:45,168 doesn't mean you're not my brother." 1152 01:24:50,315 --> 01:24:53,683 That kind of touched me. 1153 01:24:53,754 --> 01:24:55,950 He doesn't normally open up like that. 1154 01:24:58,527 --> 01:25:01,292 - Hey, I talked to Inez last night. - Really? 1155 01:25:01,364 --> 01:25:03,993 Gonna be bringing you a care package when she comes up here. 1156 01:25:04,069 --> 01:25:07,369 - No shit? - Yeah. 1157 01:25:07,440 --> 01:25:11,537 She liked me. Oh, yeah. Hang on to that one. 1158 01:25:11,613 --> 01:25:14,139 You want anything special? 1159 01:25:19,458 --> 01:25:22,019 Well... 1160 01:25:22,095 --> 01:25:24,724 - I got something for you guys. - Oh, yeah? 1161 01:25:24,799 --> 01:25:27,234 Belt buckles that I made. 1162 01:25:27,302 --> 01:25:29,065 There's one for you and one for you. 1163 01:25:29,138 --> 01:25:32,802 I made a couple more that I was gonna give... 1164 01:25:32,877 --> 01:25:34,811 to, you know, Applejack, Kumar or Mr. Henry. 1165 01:25:34,880 --> 01:25:37,679 But... I don't know. Maybe give it to Inez. 1166 01:25:37,751 --> 01:25:39,776 I don't care. Give it to those guys. 1167 01:25:39,854 --> 01:25:42,323 I don't have any hard feelings. 1168 01:25:42,391 --> 01:25:45,850 Here's a little piece. 1169 01:25:45,930 --> 01:25:47,864 That's for the tip. 1170 01:25:52,539 --> 01:25:54,735 - Thanks. - We did it though, didn't we? 1171 01:25:59,082 --> 01:26:01,677 Yeah, we did it, all right. 1172 01:26:07,595 --> 01:26:10,190 Well, thank you for comin'. 1173 01:26:13,102 --> 01:26:14,694 It's good seein' you. 1174 01:26:18,510 --> 01:26:21,776 - Did you bring that grappling hook? - Grappling hook? 1175 01:26:21,849 --> 01:26:23,908 I think I might have found a way out of here. 1176 01:26:23,986 --> 01:26:26,421 - You're kidding! - No, I'm not. 1177 01:26:26,489 --> 01:26:29,391 - How? - Wait for my instructions. 1178 01:26:30,427 --> 01:26:33,124 When we go through the next gate, you'll have 30 seconds to take out the guard. 1179 01:26:33,199 --> 01:26:34,257 - What? - 30 seconds! 1180 01:26:34,333 --> 01:26:36,632 Have the car running at the northwest checkpoint. 1181 01:26:36,703 --> 01:26:40,572 - Bob and I will scale the barricade. - Hold on! 1182 01:26:40,643 --> 01:26:45,105 And Bob, remember, shield me from the bullets! They won't shoot civilians! 1183 01:26:45,182 --> 01:26:46,979 - Are you ready? - Hold on! 1184 01:26:47,052 --> 01:26:50,079 Let's go! Now! 1185 01:26:56,500 --> 01:26:59,868 Isn't it funny how you used to be in the nuthouse and now I'm in jail? 90193

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.