Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,375 --> 00:00:01,751
- Previously
on "Below Deck Adventure"...
2
00:00:01,751 --> 00:00:04,292
- I mean, is it--
3
00:00:04,292 --> 00:00:05,959
- Let's start this
off the bat.
4
00:00:05,959 --> 00:00:07,459
- Do we have
the Chippendales coming?
5
00:00:07,459 --> 00:00:09,459
- We've got seven ladies
from North Carolina.
6
00:00:09,459 --> 00:00:11,501
This charter's celebrating
Lauran Harris'
7
00:00:11,501 --> 00:00:14,584
and Christy Ballard's
recent divorces.
8
00:00:14,584 --> 00:00:16,584
- Chick-a-wow-wow.
[chuckling]
9
00:00:16,584 --> 00:00:18,250
- Something they really
wanted to do
10
00:00:18,250 --> 00:00:20,584
is taking some bikes and riding
the Trollstigen Road.
11
00:00:20,584 --> 00:00:22,792
It's considered
the most scenic road in Norway
12
00:00:22,792 --> 00:00:25,375
and one of the most dangerous
roads in Europe.
13
00:00:25,375 --> 00:00:26,584
- Can we leave it
in the sink
14
00:00:26,584 --> 00:00:27,626
'cause we can't get
in the [indistinct]?
15
00:00:27,626 --> 00:00:28,959
- Temporarily.
16
00:00:28,959 --> 00:00:31,584
[giggles]
- What about a flower?
17
00:00:31,584 --> 00:00:32,584
- Thank you very much.
18
00:00:32,584 --> 00:00:34,626
Lewis is generally
not my type at all.
19
00:00:34,626 --> 00:00:36,125
He's almost tall.
20
00:00:36,125 --> 00:00:38,584
But I do like British accents.
21
00:00:38,584 --> 00:00:41,125
I gotta find more flowers,
Mike. [chuckles].
22
00:00:41,125 --> 00:00:43,584
- Uh, mate, I've had
a complaint from the crew.
23
00:00:43,584 --> 00:00:46,125
I want to give you an option
of resigning.
24
00:00:46,125 --> 00:00:47,792
What's happening
with our replacement here
25
00:00:47,792 --> 00:00:49,292
on the deck?
26
00:00:49,292 --> 00:00:52,709
All right, well, I'll look
for the email today.
27
00:00:52,709 --> 00:00:53,959
See? We have the same one.
28
00:00:53,959 --> 00:00:55,125
- Are you third or second?
29
00:00:55,125 --> 00:00:56,459
- I haven't made it clear
to the girls
30
00:00:56,459 --> 00:00:57,918
who's second and who's third.
31
00:00:57,918 --> 00:00:59,375
I have decided
that we're just gonna work
32
00:00:59,375 --> 00:01:00,792
together as a team.
33
00:01:00,792 --> 00:01:03,792
We just need to step up
our professionalism.
34
00:01:03,792 --> 00:01:06,292
- Scrambled eggs
with avocado and fresh tomato.
35
00:01:06,292 --> 00:01:07,417
- Well, they were supposed
to be egg whites.
36
00:01:07,417 --> 00:01:09,167
- It was egg whites.
- Yeah.
37
00:01:09,167 --> 00:01:11,459
[pan clatters]
- (BLEEP).
38
00:01:11,459 --> 00:01:12,959
(BLEEP).
39
00:01:12,959 --> 00:01:14,417
- Are you okay?
- I'm not gonna be able
40
00:01:14,417 --> 00:01:17,125
to do a lot of things now
because...
41
00:01:17,125 --> 00:01:19,334
Which means nothing's
gonna happen.
42
00:01:19,334 --> 00:01:23,292
[groans]
43
00:01:23,292 --> 00:01:25,959
- Can we get something
for Jess' hand?
44
00:01:25,959 --> 00:01:27,584
She burned it pretty badly.
45
00:01:27,584 --> 00:01:29,792
- I'm-I'm coming.
She's hurt herself.
46
00:01:29,792 --> 00:01:30,959
Great.
47
00:01:30,959 --> 00:01:33,459
- Sh--.
48
00:01:33,459 --> 00:01:35,083
- Hey, babe.
- The eggs are too soft,
49
00:01:35,083 --> 00:01:36,375
so I'm just gonna make them
hard over.
50
00:01:36,375 --> 00:01:37,792
'Cause I thought they asked
for soft egg.
51
00:01:37,792 --> 00:01:39,375
- It's okay, babe.
52
00:01:39,375 --> 00:01:40,584
It's fine.
They're gonna be fine.
53
00:01:40,584 --> 00:01:42,042
- My hand is burning.
54
00:01:42,042 --> 00:01:43,959
That is what I'm upset about.
- Okay, okay.
55
00:01:43,959 --> 00:01:45,584
- Lewis, Lewis.
56
00:01:45,584 --> 00:01:47,042
Please have your guys
get this tender in the water.
57
00:01:47,042 --> 00:01:48,167
- Copy that.
58
00:01:48,167 --> 00:01:50,667
- (BLEEP), where's your pan?
59
00:01:50,667 --> 00:01:52,334
- Let me--just a little bit.
60
00:01:52,334 --> 00:01:53,501
- No, I'm not interested.
61
00:01:53,501 --> 00:01:57,751
I don't need this sh--
in my life.
62
00:01:57,751 --> 00:01:59,125
It's very disturbing
63
00:01:59,125 --> 00:02:01,000
when you cut or burn yourself
as a chef
64
00:02:01,000 --> 00:02:06,751
because there's one of you.
65
00:02:06,751 --> 00:02:08,334
My job is to get food
on the table.
66
00:02:08,334 --> 00:02:12,083
And sometimes you have
to just keep going.
67
00:02:12,083 --> 00:02:13,417
- Is it with the toast?
68
00:02:13,417 --> 00:02:15,667
- No, I didn't see the plates.
She cleared them.
69
00:02:15,667 --> 00:02:16,709
- Someone got burned?
70
00:02:16,709 --> 00:02:17,584
- Yeah.
- Oh, Jess?
71
00:02:17,584 --> 00:02:25,125
- Yeah, that's why she was
like, "Ow."
72
00:02:25,125 --> 00:02:26,459
- Did you try
the passion fruit?
73
00:02:26,459 --> 00:02:29,459
- Mm-mm.
74
00:02:29,459 --> 00:02:31,042
- Okay, so who asked
for their eggs to be
75
00:02:31,042 --> 00:02:32,167
a little bit more well-done?
76
00:02:32,167 --> 00:02:34,667
So we've got one with bacon
and one just with eggs.
77
00:02:34,667 --> 00:02:37,167
- The queen down here
has been served.
78
00:02:37,167 --> 00:02:41,626
[chuckling]
79
00:02:41,626 --> 00:02:43,292
- You all right?
- I burnt myself really badly.
80
00:02:43,292 --> 00:02:51,584
- Sh--. Yeah, I heard that.
- Yeah, so...
81
00:02:51,584 --> 00:02:52,876
I'm still trying
to prepare the chicken
82
00:02:52,876 --> 00:02:54,167
and all that kind of stuff.
83
00:02:54,167 --> 00:02:55,709
I'll just take five minutes,
and I'll regroup,
84
00:02:55,709 --> 00:02:56,834
6and then I'll meet you
back here.
85
00:02:56,834 --> 00:03:05,375
- Okay.
86
00:03:05,375 --> 00:03:07,292
- (BLEEP).
87
00:03:07,292 --> 00:03:10,959
- Can the stews come here,
please?
88
00:03:10,959 --> 00:03:13,667
- Watch this.
89
00:03:13,667 --> 00:03:16,125
Thank you.
90
00:03:16,125 --> 00:03:18,334
- Okay, Jess has burned
her hand pretty bad.
91
00:03:18,334 --> 00:03:20,125
All right? She's down.
92
00:03:20,125 --> 00:03:22,459
I'm gonna try and help her
the best I can.
93
00:03:22,459 --> 00:03:24,167
So we just need to slow
everything down.
94
00:03:24,167 --> 00:03:25,667
I know youse are all--
want to do your job
95
00:03:25,667 --> 00:03:28,501
100%, 1,000% great,
96
00:03:28,501 --> 00:03:31,584
but you can only piss
with the dick you got.
97
00:03:31,584 --> 00:03:33,542
- [laughs] Oh, my God,
I've never heard that one.
98
00:03:33,542 --> 00:03:34,626
- Or whatever you want
to call it.
99
00:03:34,626 --> 00:03:35,959
- Right? I like it.
- [chuckles]
100
00:03:35,959 --> 00:03:37,083
- End of the day is,
is we can only do
101
00:03:37,083 --> 00:03:38,584
what we can do.
102
00:03:38,584 --> 00:03:40,751
Without the chef's hands,
she can't make food, right?
103
00:03:40,751 --> 00:03:42,167
That's a pretty big deal
that she's burned her hand.
104
00:03:42,167 --> 00:03:43,876
I'm already down a deckhand.
105
00:03:43,876 --> 00:03:45,626
I can't imagine trying
to find a chef as well.
106
00:03:45,626 --> 00:03:47,959
- Okay.
- Doing the thing here, Cap.
107
00:03:47,959 --> 00:03:49,459
- Lewis, Lewis. Come in.
108
00:03:49,459 --> 00:03:58,167
- Faye, Lewis.
109
00:03:58,167 --> 00:04:00,125
I've got a bit more information
110
00:04:00,125 --> 00:04:02,501
on the bike ride excursion
today.
111
00:04:02,501 --> 00:04:06,792
You'll have Mike
and Nathan with you.
112
00:04:06,792 --> 00:04:08,959
- Sounds awesome to me.
- And then I'll--
113
00:04:08,959 --> 00:04:10,584
[laughter]
- It should be a great day
114
00:04:10,584 --> 00:04:11,501
for you ladies.
115
00:04:11,501 --> 00:04:13,626
- Okay, so let's put it here.
All right.
116
00:04:13,626 --> 00:04:16,709
- [sighs]
117
00:04:16,709 --> 00:04:18,083
- Gloves?
118
00:04:18,083 --> 00:04:19,626
Yeah, yeah.
- Just to keep it, 'cause--
119
00:04:19,626 --> 00:04:21,959
- It'll keep my hand dry.
120
00:04:21,959 --> 00:04:23,584
As you know as a chef,
121
00:04:23,584 --> 00:04:26,501
our biggest concern
is infection.
122
00:04:26,501 --> 00:04:27,417
- Yes, please.
123
00:04:27,417 --> 00:04:29,417
- I'll be going with you
as well to assist.
124
00:04:29,417 --> 00:04:31,584
So if you don't want
to go on the bike,
125
00:04:31,584 --> 00:04:33,959
you can stay with me.
That's fine.
126
00:04:33,959 --> 00:04:35,292
All right, ladies.
127
00:04:35,292 --> 00:04:36,542
- Don't do what you don't
have to do, all right?
128
00:04:36,542 --> 00:04:38,584
Just point.
- So we're gonna butterfly--
129
00:04:38,584 --> 00:04:43,209
we're just gonna cut them--
like, slice them in half.
130
00:04:43,209 --> 00:04:45,417
- I would imagine so.
She couldn't be much worse.
131
00:04:45,417 --> 00:04:47,959
- Yeah. That's honestly fair.
132
00:04:47,959 --> 00:04:49,751
♪
133
00:04:49,751 --> 00:04:51,876
- I'm butchering this,
but I'm doing the best I can.
134
00:04:51,876 --> 00:04:53,167
- It's gonna be
for chicken salad.
135
00:04:53,167 --> 00:04:55,250
It's not like
I'm presenting the--
136
00:04:55,250 --> 00:04:56,334
- Ahh, okay, okay. All right.
137
00:04:56,334 --> 00:04:57,792
- I'm not presenting
the fillet.
138
00:04:57,792 --> 00:04:59,167
- As captain, you gotta be
ready to be put in
139
00:04:59,167 --> 00:05:00,250
in all the jobs on the boat.
140
00:05:00,250 --> 00:05:01,667
When I was in my early 20s,
141
00:05:01,667 --> 00:05:03,375
I ran a dive boat
that was offshore.
142
00:05:03,375 --> 00:05:05,209
And the dive crew was
supposed to do the cooking.
143
00:05:05,209 --> 00:05:08,751
And they were too busy,
so I did it.
144
00:05:08,751 --> 00:05:15,834
- They lost a lot of weight.
[chuckles]
145
00:05:15,834 --> 00:05:18,584
♪
146
00:05:18,584 --> 00:05:20,626
- Department heads,
please have your crew ready.
147
00:05:20,626 --> 00:05:22,042
Departure in 20 minutes.
148
00:05:22,042 --> 00:05:24,000
- Guys, you've got two bags
in the galley
149
00:05:24,000 --> 00:05:25,167
that need to go.
150
00:05:25,167 --> 00:05:31,667
♪
151
00:05:31,667 --> 00:05:33,417
- Are these bags here ready?
152
00:05:33,417 --> 00:05:36,542
- Yeah, yeah, just grab
this salad and put it in there.
153
00:05:36,542 --> 00:05:37,959
And then I've got two things
that I'm gonna
154
00:05:37,959 --> 00:05:39,334
just have to carry by hand.
155
00:05:39,334 --> 00:05:40,792
- This is all just going
in the car.
156
00:05:40,792 --> 00:05:42,292
- These two bags.
157
00:05:42,292 --> 00:05:43,959
Can you take that down now,
actually?
158
00:05:43,959 --> 00:05:45,542
Please don't forget it.
159
00:05:45,542 --> 00:05:49,167
- [groans] Mother----er.
160
00:05:49,167 --> 00:05:50,542
- Let's get them
on the swim platform first.
161
00:05:50,542 --> 00:05:52,375
You can pass them to me
on the tender.
162
00:05:52,375 --> 00:05:53,792
That's the heavy one, eh?
163
00:05:53,792 --> 00:05:54,959
- Please head on down.
164
00:05:54,959 --> 00:05:58,584
And then step
on the chair there.
165
00:05:58,584 --> 00:06:01,834
- I didn't notice.
- [laughs]
166
00:06:01,834 --> 00:06:06,334
- Thank you.
167
00:06:06,334 --> 00:06:08,667
There we go.
- You got shoes?
168
00:06:08,667 --> 00:06:12,959
Sorry.
169
00:06:12,959 --> 00:06:18,167
- Honey. Honey.
- Aw.
170
00:06:18,167 --> 00:06:20,584
[laughter]
171
00:06:20,584 --> 00:06:25,375
♪
172
00:06:25,375 --> 00:06:27,417
- Okay, ladies and gentleman,
173
00:06:27,417 --> 00:06:30,167
please feel free to depart.
174
00:06:30,167 --> 00:06:32,417
- Appreciate it.
- You got everything?
175
00:06:32,417 --> 00:06:33,501
- Let's go.
176
00:06:33,501 --> 00:06:35,792
- I believe we've got,
like, a 45-minute journey.
177
00:06:35,792 --> 00:06:37,209
- Okay.
178
00:06:37,209 --> 00:06:39,292
- And if you want to get
into the silver truck--
179
00:06:39,292 --> 00:06:40,626
and do you want
to stay with me?
180
00:06:40,626 --> 00:06:42,250
We can be partners
in crime today.
181
00:06:42,250 --> 00:06:43,501
- Okay. Okay.
[both laugh]
182
00:06:43,501 --> 00:06:44,792
- Should we bring in stuff now?
183
00:06:44,792 --> 00:06:47,000
- Come on, let's go. Let's go.
184
00:06:47,000 --> 00:06:48,959
All in the car. All in the car.
185
00:06:48,959 --> 00:06:50,375
Be careful with the glasses.
186
00:06:50,375 --> 00:06:52,751
We're gonna go set up
a nice picnic
187
00:06:52,751 --> 00:06:54,375
so it's all ready
when you return back
188
00:06:54,375 --> 00:06:55,959
from your biking adventure.
189
00:06:55,959 --> 00:06:57,751
- Here we go.
190
00:06:57,751 --> 00:07:00,792
- Okay.
- Whoo!
191
00:07:00,792 --> 00:07:02,209
- Trollstigen Road.
192
00:07:02,209 --> 00:07:04,459
It's one of the most dangerous
roads in Europe,
193
00:07:04,459 --> 00:07:06,167
but probably the most scenic
road
194
00:07:06,167 --> 00:07:08,334
they'll ever take
in their lives.
195
00:07:08,334 --> 00:07:10,083
It's ziggy and windy.
196
00:07:10,083 --> 00:07:12,667
It's gonna be scary.
197
00:07:12,667 --> 00:07:13,959
- Love it.
198
00:07:13,959 --> 00:07:16,334
[dramatic music]
199
00:07:16,334 --> 00:07:19,959
- Where are we going?
Do you know? Can we see?
200
00:07:19,959 --> 00:07:21,876
♪
201
00:07:21,876 --> 00:07:23,667
- I'm slightly petrified.
202
00:07:23,667 --> 00:07:25,167
- So I'm gonna tell
you guys this,
203
00:07:25,167 --> 00:07:26,709
if your bike's not working,
clip it onto mine.
204
00:07:26,709 --> 00:07:27,959
I'll pedal you up, you know?
- [laughs]
205
00:07:27,959 --> 00:07:33,042
- I got your back.
206
00:07:33,042 --> 00:07:35,375
- Take your time.
207
00:07:35,375 --> 00:07:37,125
We've got a little bit
of shelter.
208
00:07:37,125 --> 00:07:38,751
We've got tables there.
209
00:07:38,751 --> 00:07:42,501
There's enough.
I think that's perfect.
210
00:07:42,501 --> 00:07:44,584
- Sure.
211
00:07:44,584 --> 00:07:46,584
- It's okay.
We'll do it together.
212
00:07:46,584 --> 00:07:48,501
- You guys ready to ride?
- Yes!
213
00:07:48,501 --> 00:07:50,334
- You guys are going downhill,
but I'm gonna go up.
214
00:07:50,334 --> 00:07:51,626
I'll meet you back at the boat.
215
00:07:51,626 --> 00:07:53,375
- Let's hit it.
216
00:07:53,375 --> 00:07:54,792
- I don't want to press brakes.
217
00:07:54,792 --> 00:07:57,459
I don't want to press brakes!
[laughter]
218
00:07:57,459 --> 00:07:59,626
- Oh, my gosh!
- Whoo-hoo!
219
00:07:59,626 --> 00:08:01,250
- Wow, that is beautiful.
220
00:08:01,250 --> 00:08:03,042
It looks scary, my guy.
221
00:08:03,042 --> 00:08:04,334
- Oh sh...
- Oh!
222
00:08:04,334 --> 00:08:06,334
- We gotta make this turn?
- [laughs]
223
00:08:06,334 --> 00:08:08,209
- I feel like a real biker!
224
00:08:08,209 --> 00:08:11,125
- [squeals]
- Aah! Okay.
225
00:08:11,125 --> 00:08:12,626
Okay.
- Whoo!
226
00:08:12,626 --> 00:08:14,083
- This is so much fun.
227
00:08:14,083 --> 00:08:22,167
♪
228
00:08:22,167 --> 00:08:26,959
- I'm assuming we at least
have two more hours.
229
00:08:26,959 --> 00:08:28,000
- Yeah.
- I mean, it's gonna be
230
00:08:28,000 --> 00:08:29,334
a sh-- show when we get back.
231
00:08:29,334 --> 00:08:30,834
We just need some sort of plan.
232
00:08:30,834 --> 00:08:32,959
Like, one of us should just be
on housekeeping.
233
00:08:32,959 --> 00:08:34,334
When Faye's gone,
234
00:08:34,334 --> 00:08:36,083
someone needs to manage
the interior
235
00:08:36,083 --> 00:08:38,459
and it's not like Kasie's
gonna do a good job at it.
236
00:08:38,459 --> 00:08:40,626
And by the way,
she is third stew.
237
00:08:40,626 --> 00:08:42,417
It's gonna go
straight into dinner
238
00:08:42,417 --> 00:08:45,292
and then we're never gonna
catch up.
239
00:08:45,292 --> 00:08:46,792
- Do you want to help
set the table?
240
00:08:46,792 --> 00:08:47,959
- Yeah, I'll help you
do the tables, yeah.
241
00:08:47,959 --> 00:08:51,125
- Get it.
That's it. Perfect.
242
00:08:51,125 --> 00:08:53,375
Would you like to put
some shells out for me?
243
00:08:53,375 --> 00:08:54,959
- Sure.
- [chuckles]
244
00:08:54,959 --> 00:08:56,167
You got it. You got it, girl.
245
00:08:56,167 --> 00:09:02,876
- Yeah, I got it.
- [chuckles]
246
00:09:02,876 --> 00:09:04,250
- [chuckles]
247
00:09:04,250 --> 00:09:05,626
- 'Cause it does look
a little scary down there.
248
00:09:05,626 --> 00:09:07,959
- No, I'm not looking
anywhere but straight.
249
00:09:07,959 --> 00:09:10,042
[laughs]
250
00:09:10,042 --> 00:09:13,167
- Whoa!
251
00:09:13,167 --> 00:09:14,375
- I love having you about.
252
00:09:14,375 --> 00:09:16,626
- Great.
- You could be my second stew.
253
00:09:16,626 --> 00:09:18,417
- Oh. Uh, yeah, yeah.
254
00:09:18,417 --> 00:09:22,959
- One question I'd like
to know the answer to is...
255
00:09:22,959 --> 00:09:24,334
- There was two?
256
00:09:24,334 --> 00:09:25,959
- There was two cooler boxes
like this.
257
00:09:25,959 --> 00:09:27,501
- These two bags.
258
00:09:27,501 --> 00:09:29,375
Can you take that down now,
actually?
259
00:09:29,375 --> 00:09:30,959
Please don't forget it.
260
00:09:30,959 --> 00:09:33,876
- We need to find out
where that is, like, yesterday.
261
00:09:33,876 --> 00:09:36,209
Usually when you're doing
a beach setup in the Bahamas,
262
00:09:36,209 --> 00:09:37,792
you're a tender ride
from the boat.
263
00:09:37,792 --> 00:09:39,667
Adventuring in Norway means
264
00:09:39,667 --> 00:09:41,417
we're about an hour
away from the boat.
265
00:09:41,417 --> 00:09:43,876
If I forget anything,
I'm screwed.
266
00:09:43,876 --> 00:09:46,125
It's not like I can get someone
to lend me a hand.
267
00:09:46,125 --> 00:09:47,751
I already did that today.
268
00:09:47,751 --> 00:09:49,000
All the food is not here.
269
00:09:49,000 --> 00:09:51,375
- I was so adamant
with the boys.
270
00:09:51,375 --> 00:09:52,959
I was like, "This has to go,
271
00:09:52,959 --> 00:09:57,334
this has to go,
this has to go."
272
00:09:57,334 --> 00:10:05,959
- Exterior crew...
273
00:10:05,959 --> 00:10:08,334
- And quick question,
did you two take
274
00:10:08,334 --> 00:10:10,959
two black cooler boxes
out of the galley?
275
00:10:10,959 --> 00:10:12,959
[radio breaking up]
276
00:10:12,959 --> 00:10:14,501
And I can't find it.
277
00:10:14,501 --> 00:10:15,584
[indistinct]
278
00:10:15,584 --> 00:10:16,792
- Do you know
what she's saying?
279
00:10:16,792 --> 00:10:18,501
- She said if we took any box.
280
00:10:18,501 --> 00:10:19,334
- Whee.
281
00:10:19,334 --> 00:10:20,959
- We've only got
one cooler box here,
282
00:10:20,959 --> 00:10:22,167
so I'm a little bit shocked.
283
00:10:22,167 --> 00:10:25,584
- One what box?
284
00:10:25,584 --> 00:10:32,792
- Are you joking?
285
00:10:32,792 --> 00:10:34,375
- I'm-I'm trying
to message Mike.
286
00:10:34,375 --> 00:10:35,959
There's things going on
under the bubbles
287
00:10:35,959 --> 00:10:35,959
that people can't see.
288
00:10:35,959 --> 00:10:40,751
- Previously
on "Below Deck Adventure"...
289
00:10:40,751 --> 00:10:42,792
[dramatic music]
290
00:10:42,792 --> 00:10:44,167
- Whoo!
291
00:10:44,167 --> 00:10:45,584
- Guys, I don't want
to press brakes.
292
00:10:45,584 --> 00:10:47,459
Driver! [laughs]
293
00:10:47,459 --> 00:10:51,042
- Exterior crew,
we are missing a cooler box.
294
00:10:51,042 --> 00:10:52,375
We've only got
one cooler box here,
295
00:10:52,375 --> 00:10:54,000
so I'm a little bit shocked.
296
00:10:54,000 --> 00:10:57,209
- One what box?
297
00:10:57,209 --> 00:11:00,334
- Did you boys take
two cooler boxes
298
00:11:00,334 --> 00:11:03,501
out of the galley and put them
on the tender?
299
00:11:03,501 --> 00:11:05,584
- Yes, we packed them up
and they should be there.
300
00:11:05,584 --> 00:11:07,542
- I'm freaking out.
I know that I packed
301
00:11:07,542 --> 00:11:09,375
the cooler boxes,
and I know that I sent them.
302
00:11:09,375 --> 00:11:11,709
That cooler box has everything
I could possibly need.
303
00:11:11,709 --> 00:11:15,167
Every piece of cheese that
I own, every cutting board.
304
00:11:15,167 --> 00:11:16,459
Like, what are you gonna do?
Call for delivery?
305
00:11:16,459 --> 00:11:18,626
It's like, no,
that's not an option.
306
00:11:18,626 --> 00:11:29,834
I literally cannot do my job
without what I need.
307
00:11:29,834 --> 00:11:31,375
- Oh, so pretty!
- So pretty.
308
00:11:31,375 --> 00:11:32,626
- That is beautiful.
- Don't you love the feeling
309
00:11:32,626 --> 00:11:38,792
of the wind in your hair?
- Love it.
310
00:11:38,792 --> 00:11:45,167
Well, I can't do anything
without my cooler box.
311
00:11:45,167 --> 00:11:47,792
Oh, my God, it's here, guys.
It's here.
312
00:11:47,792 --> 00:11:57,751
- You got it.
- It was here the whole time.
313
00:11:57,751 --> 00:11:59,042
- Oh, we're doing
a little water break.
314
00:11:59,042 --> 00:12:00,083
- Want to do a photo
on that bridge?
315
00:12:00,083 --> 00:12:01,209
- Yeah.
- Yes.
316
00:12:01,209 --> 00:12:02,584
- That one is real sexy.
Okay, okay.
317
00:12:02,584 --> 00:12:04,167
- This looks
like an album cover.
318
00:12:04,167 --> 00:12:06,417
- Whoo.
- Three, two, one.
319
00:12:06,417 --> 00:12:09,501
Whoa!
[cheering]
320
00:12:09,501 --> 00:12:12,334
[laughter]
- Oh, sh--!
321
00:12:12,334 --> 00:12:13,417
- Right.
- All right.
322
00:12:13,417 --> 00:12:14,792
- Ready to ride?
- I'm ready.
323
00:12:14,792 --> 00:12:16,292
- Ready!
- Ready to ride.
324
00:12:16,292 --> 00:12:18,167
- Everybody give me
an "Ay, ay."
325
00:12:18,167 --> 00:12:20,083
all: Ay, ay.
326
00:12:20,083 --> 00:12:23,125
- Give me a "Norway."
- Norway!
327
00:12:23,125 --> 00:12:24,459
- I'm glad
that he's the guy doing
328
00:12:24,459 --> 00:12:26,501
the ----ing dancing
and singing act.
329
00:12:26,501 --> 00:12:28,209
He definitely likes
to be center stage,
330
00:12:28,209 --> 00:12:29,167
which is good.
He can have center stage.
331
00:12:29,167 --> 00:12:30,542
I'm good stage left.
332
00:12:30,542 --> 00:12:39,626
♪
333
00:12:39,626 --> 00:12:42,042
- It's--yep.
334
00:12:42,042 --> 00:12:43,626
- Good in the hood?
- Hey, man.
335
00:12:43,626 --> 00:12:46,959
What--are you--
got any good weather channels?
336
00:12:46,959 --> 00:12:49,959
- It's all crap.
- Yeah.
337
00:12:49,959 --> 00:12:51,167
Nothing is what it says it is.
338
00:12:51,167 --> 00:12:53,834
- Okay. Well, I guess we've got
a chance of rain today then.
339
00:12:53,834 --> 00:12:55,918
I mean, the sky is looking
a little dark now.
340
00:12:55,918 --> 00:12:58,334
And when I look at my thing
for this location,
341
00:12:58,334 --> 00:13:01,501
it's saying after--
oh, my God, it's just changed.
342
00:13:01,501 --> 00:13:03,959
- Yeah.
343
00:13:03,959 --> 00:13:05,209
- Yeah, let's just clean it up.
344
00:13:05,209 --> 00:13:08,626
I'm about to just open these
onto the plate.
345
00:13:08,626 --> 00:13:11,375
- Yeah, I've got
the cheeseboard, bread board.
346
00:13:11,375 --> 00:13:13,584
- The picnic table is starting
to take shape.
347
00:13:13,584 --> 00:13:15,834
My charcuterie board
is coming together.
348
00:13:15,834 --> 00:13:17,667
There's beautiful
Norwegian salmon.
349
00:13:17,667 --> 00:13:18,834
And the captain's
chicken salad
350
00:13:18,834 --> 00:13:20,125
doesn't look too bad either.
351
00:13:20,125 --> 00:13:21,417
I hate picnics.
352
00:13:21,417 --> 00:13:22,792
But this
is actually turning out okay.
353
00:13:22,792 --> 00:13:23,417
- [American accent] Ma'am.
354
00:13:23,417 --> 00:13:25,167
- Thank you.
- [chuckles]
355
00:13:25,167 --> 00:13:26,959
- Boy, what service.
- Yeah.
356
00:13:26,959 --> 00:13:29,918
♪
357
00:13:29,918 --> 00:13:34,167
- Uh-oh. Sharp turn coming up.
358
00:13:34,167 --> 00:13:35,834
Be the last thing you ever did.
359
00:13:35,834 --> 00:13:37,834
- [chuckles] Shut up, Mike.
360
00:13:37,834 --> 00:13:42,167
[yelling]
361
00:13:42,167 --> 00:13:43,751
- Lillian's mad at work there.
362
00:13:43,751 --> 00:13:45,375
- I'm so happy Lillian's here.
363
00:13:45,375 --> 00:13:46,709
- Lillian!
- Yes?
364
00:13:46,709 --> 00:13:48,209
- You're a queen
after our own hearts.
365
00:13:48,209 --> 00:13:49,209
Thank you.
- I know.
366
00:13:49,209 --> 00:13:50,792
- Car.
- Oh, my gosh.
367
00:13:50,792 --> 00:13:52,083
- Whoa.
- Whoo-hoo.
368
00:13:52,083 --> 00:13:55,876
- Oh, this is so beautiful.
369
00:13:55,876 --> 00:13:58,167
- Oh, we made it.
- Whoo-hoo!
370
00:13:58,167 --> 00:14:00,876
both: Hey!
371
00:14:00,876 --> 00:14:02,751
- Okay. Oh, my gosh.
372
00:14:02,751 --> 00:14:04,334
We got a brave set
of ladies here.
373
00:14:04,334 --> 00:14:06,167
- Yeah.
- You guys enjoyed it?
374
00:14:06,167 --> 00:14:07,375
- Oh, my God, that was so fun.
375
00:14:07,375 --> 00:14:08,792
It was really fun, yeah.
376
00:14:08,792 --> 00:14:10,083
- Hi, guys.
377
00:14:10,083 --> 00:14:11,375
- Hi.
378
00:14:11,375 --> 00:14:13,167
- Margaritas?
- The answer is yes.
379
00:14:13,167 --> 00:14:15,375
- We've got some shots here
as well.
380
00:14:15,375 --> 00:14:16,501
- I'll do a shot.
- Yeah.
381
00:14:16,501 --> 00:14:19,959
- If you're hungry,
Jess has done a picnic for you.
382
00:14:19,959 --> 00:14:21,292
I will make your Bloody Marys.
383
00:14:21,292 --> 00:14:22,292
- Ooh, this 'bout to be
dangerous.
384
00:14:22,292 --> 00:14:24,250
- I love the setup, guys.
385
00:14:24,250 --> 00:14:25,209
Beautiful.
- Thank you.
386
00:14:25,209 --> 00:14:26,959
- It's delicious.
387
00:14:26,959 --> 00:14:29,292
- It's a local berry--
like, a jam.
388
00:14:29,292 --> 00:14:30,584
- Huh.
Give me the cheese in there.
389
00:14:30,584 --> 00:14:31,709
That's what I want.
- I know, yeah.
390
00:14:31,709 --> 00:14:35,167
- I'm about to eat a potato
in my mouth right now.
391
00:14:35,167 --> 00:14:38,459
- So, Lill, what all
did you do?
392
00:14:38,459 --> 00:14:39,667
- Mm.
- Thank you.
393
00:14:39,667 --> 00:14:41,792
- I did the table.
394
00:14:41,792 --> 00:14:44,375
- You made this meal possible.
- Looks delicious.
395
00:14:44,375 --> 00:14:45,959
- Look at how beautiful
it is here.
396
00:14:45,959 --> 00:14:49,250
[thunder rumbles]
397
00:14:49,250 --> 00:14:50,584
- Is that rain?
398
00:14:50,584 --> 00:14:51,918
- Oh, no, no.
399
00:14:51,918 --> 00:14:53,959
- Oh, my word.
Of course it is.
400
00:14:53,959 --> 00:14:55,959
- Oh, for God's sake.
401
00:14:55,959 --> 00:14:57,292
- Any umbrellas?
402
00:14:57,292 --> 00:14:58,375
- Did we bring umbrellas?
Probably not.
403
00:14:58,375 --> 00:15:00,334
- Would anyone like
a rain jacket?
404
00:15:00,334 --> 00:15:03,751
It's a light one.
It won't make you too hot.
405
00:15:03,751 --> 00:15:05,375
- Try to move these underneath?
- Yeah.
406
00:15:05,375 --> 00:15:07,876
Well, thank goodness
for the sneaky little roof.
407
00:15:07,876 --> 00:15:09,167
- Oh, so this is a shop.
408
00:15:09,167 --> 00:15:13,501
Hi. Do you guys have
any umbrellas?
409
00:15:13,501 --> 00:15:15,709
- Or big plastics
or something like that?
410
00:15:15,709 --> 00:15:16,876
- I can't believe this.
411
00:15:16,876 --> 00:15:21,167
It's been beautiful sunshine.
412
00:15:21,167 --> 00:15:22,250
- Ugh, it's getting to me.
413
00:15:22,250 --> 00:15:26,501
- I'm just not liking the rain.
- I'm gonna go.
414
00:15:26,501 --> 00:15:26,501
[thunder rumbles]
415
00:15:26,501 --> 00:15:30,792
[dramatic music]
416
00:15:30,792 --> 00:15:32,125
[tense music]
417
00:15:32,125 --> 00:15:33,334
[thunder rumbles]
418
00:15:33,334 --> 00:15:34,417
- I'm about to do a rain dance.
419
00:15:34,417 --> 00:15:35,959
- Just not liking the rain.
420
00:15:35,959 --> 00:15:38,083
- It's literally like the world
is against us.
421
00:15:38,083 --> 00:15:41,375
- We're gonna spread these open
and hold it over them.
422
00:15:41,375 --> 00:15:43,709
- Our bicycles?
- No, on--over the guests.
423
00:15:43,709 --> 00:15:45,375
- It was lightening up.
Now it's changing its tune.
424
00:15:45,375 --> 00:15:46,876
- You jinxed it.
- Yeah, you jinxed it.
425
00:15:46,876 --> 00:15:49,834
- Rain, rain, go away.
426
00:15:49,834 --> 00:15:51,542
Guys, what are you doing?
427
00:15:51,542 --> 00:15:52,959
- We're trying to make,
like, something
428
00:15:52,959 --> 00:15:55,375
to just hold over them.
429
00:15:55,375 --> 00:15:58,375
What do you think?
430
00:15:58,375 --> 00:15:59,792
- [chuckles] I'm not sure
431
00:15:59,792 --> 00:16:01,375
they'll be comfortable
with that.
432
00:16:01,375 --> 00:16:04,501
The idea of draping
garbage bags
433
00:16:04,501 --> 00:16:06,292
over my guests' head--
434
00:16:06,292 --> 00:16:08,167
I don't want to tell them
that they're doing
435
00:16:08,167 --> 00:16:09,334
something stupid,
436
00:16:09,334 --> 00:16:10,792
but I don't think there's
437
00:16:10,792 --> 00:16:14,584
an ounce of common sense
between them.
438
00:16:14,584 --> 00:16:16,751
Ladies, there is
a table over there
439
00:16:16,751 --> 00:16:19,542
that's under shelter
if you want to move.
440
00:16:19,542 --> 00:16:21,000
- No.
- I'm almost done.
441
00:16:21,000 --> 00:16:22,417
both: I'm good.
- Yeah, I'm good.
442
00:16:22,417 --> 00:16:24,209
- Yeah?
- It feels like it's letting up
443
00:16:24,209 --> 00:16:26,375
a little bit.
- Thank you.
444
00:16:26,375 --> 00:16:28,459
- So let's just pour
one of these.
445
00:16:28,459 --> 00:16:31,375
I need to call the taxi man.
446
00:16:31,375 --> 00:16:34,250
Oh, hi there.
My guests are ready to leave,
447
00:16:34,250 --> 00:16:36,042
so I just wanted to make sure
448
00:16:36,042 --> 00:16:37,167
that the driver
is in the car park.
449
00:16:37,167 --> 00:16:40,083
- Okay, guys, who would like
to have a shot for me
450
00:16:40,083 --> 00:16:41,959
so I can watch you guys?
- I don't know.
451
00:16:41,959 --> 00:16:43,250
- I'll do a little sip session.
452
00:16:43,250 --> 00:16:45,334
- Well, can I get an "ay"?
One, two, three.
453
00:16:45,334 --> 00:16:47,292
all: Ayy.
- All right.
454
00:16:47,292 --> 00:16:48,709
All right, all right.
- I enjoyed that.
455
00:16:48,709 --> 00:16:50,334
- I got this. I'm good.
- Yeah, we can go.
456
00:16:50,334 --> 00:16:52,167
[upbeat music]
457
00:16:52,167 --> 00:16:54,459
- Lewis will pick you up.
458
00:16:54,459 --> 00:16:55,626
- I think the rain's stopping.
459
00:16:55,626 --> 00:16:57,667
- It just wanted
to make us all wet
460
00:16:57,667 --> 00:17:00,209
just for ten minutes
just to annoy us.
461
00:17:00,209 --> 00:17:02,083
Lewis, the guests
are coming back.
462
00:17:02,083 --> 00:17:03,626
- Copy that.
463
00:17:03,626 --> 00:17:07,250
[engine rumbling]
464
00:17:07,250 --> 00:17:09,959
- How was your afternoon?
- It was fantastic.
465
00:17:09,959 --> 00:17:11,083
- Excellent.
466
00:17:11,083 --> 00:17:12,542
- Everybody say "Ay, ay."
467
00:17:12,542 --> 00:17:17,834
all: Ay, ay.
[chuckling]
468
00:17:17,834 --> 00:17:18,959
- Copy, copy.
469
00:17:18,959 --> 00:17:20,709
Guests inbound, guests inbound.
470
00:17:20,709 --> 00:17:22,959
- Copy. Thank you.
471
00:17:22,959 --> 00:17:25,083
Kasie, I'm just gonna make
the welcome drinks.
472
00:17:25,083 --> 00:17:26,417
And I'll meet you
on the aft deck.
473
00:17:26,417 --> 00:17:29,042
- Copy.
474
00:17:29,042 --> 00:17:31,584
♪
475
00:17:31,584 --> 00:17:34,584
- All right. Welcome back.
- Thank you, my friend.
476
00:17:34,584 --> 00:17:36,292
- Thanks, Lewis.
You're very welcome.
477
00:17:36,292 --> 00:17:39,042
- Hello. How was it?
478
00:17:39,042 --> 00:17:40,918
- Lewis, Lewis, come in.
479
00:17:40,918 --> 00:17:42,292
- Faye, Faye. Lewis.
480
00:17:42,292 --> 00:17:44,459
- We're here.
Ready to be picked up.
481
00:17:44,459 --> 00:17:49,626
- I'm on my way.
- Thanks.
482
00:17:49,626 --> 00:17:52,250
[both chuckle]
483
00:17:52,250 --> 00:17:55,375
- All right, what's our plan?
Change and--
484
00:17:55,375 --> 00:17:56,292
- Sounds great.
485
00:17:56,292 --> 00:18:04,459
♪
486
00:18:04,459 --> 00:18:06,918
- G'day, g'day.
- Hi.
487
00:18:06,918 --> 00:18:08,417
- Hey, what's up, boys?
- How was your day?
488
00:18:08,417 --> 00:18:09,584
- Oh, I've just been
sittin' around
489
00:18:09,584 --> 00:18:11,250
as a captain should, you know?
490
00:18:11,250 --> 00:18:14,125
- Deck crew, Lewis.
491
00:18:14,125 --> 00:18:15,292
- Hello.
492
00:18:15,292 --> 00:18:21,000
- Uh-oh, let me just
come past.
493
00:18:21,000 --> 00:18:23,584
- I won't be up until
12:00 tonight, so it's fine.
494
00:18:23,584 --> 00:18:25,042
- That's fine. Okay.
I just needed to check that.
495
00:18:25,042 --> 00:18:33,375
I'm gonna get on.
496
00:18:33,375 --> 00:18:38,375
- Nathan. Nathan, Lewis.
To the swim platform, please.
497
00:18:38,375 --> 00:18:40,542
- Um, it's fine.
I'm just focused on food.
498
00:18:40,542 --> 00:18:42,125
And if someone just does
the cleaning after
499
00:18:42,125 --> 00:18:43,792
then I'll be fine.
- Yeah.
500
00:18:43,792 --> 00:18:45,375
We'll rally.
We'll rally behind you.
501
00:18:45,375 --> 00:18:47,042
- Thank you.
- Okay, we got you.
502
00:18:47,042 --> 00:18:49,250
- My hand is still
really hurting and burning
503
00:18:49,250 --> 00:18:50,584
and I'm kind of like,
504
00:18:50,584 --> 00:18:52,501
"Okay, how am I gonna get
through this?"
505
00:18:52,501 --> 00:18:54,876
Being the firstborn and eldest
in my family,
506
00:18:54,876 --> 00:18:56,334
I don't ask for help.
507
00:18:56,334 --> 00:18:57,584
I want to do things
in a certain way.
508
00:18:57,584 --> 00:18:58,876
And that's kind of
where people say
509
00:18:58,876 --> 00:19:00,501
that I'm a bit
of a control freak.
510
00:19:00,501 --> 00:19:02,125
But at this point
I actually have no choice.
511
00:19:02,125 --> 00:19:03,417
I need someone's help.
512
00:19:03,417 --> 00:19:09,000
- Chef is so tired right now,
I'm sure.
513
00:19:09,000 --> 00:19:10,792
- Ow!
514
00:19:10,792 --> 00:19:12,083
Sh--.
515
00:19:12,083 --> 00:19:13,792
(BLEEP).
516
00:19:13,792 --> 00:19:17,250
♪
517
00:19:17,250 --> 00:19:18,792
- All right.
I'll start on dishes.
518
00:19:18,792 --> 00:19:20,417
- Oh, my God. Magic!
519
00:19:20,417 --> 00:19:22,667
I love it when things
that I want
520
00:19:22,667 --> 00:19:25,083
just appear in my galley.
- Oh.
521
00:19:25,083 --> 00:19:26,626
Feel like I'm 16 again.
522
00:19:26,626 --> 00:19:28,209
- Get it.
- Back in the kitchen.
523
00:19:28,209 --> 00:19:31,792
- When there's a team,
everything goes quick.
524
00:19:31,792 --> 00:19:32,876
[gasps] (BLEEP) me.
525
00:19:32,876 --> 00:19:34,918
- Ooh.
- No, my ha--
526
00:19:34,918 --> 00:19:38,042
like, I touch it on anything,
and it's just, like--
527
00:19:38,042 --> 00:19:40,000
- Oh, jeez, I'm tired.
528
00:19:40,000 --> 00:19:41,792
Are you waking up
or going to bed?
529
00:19:41,792 --> 00:19:43,584
- Oh, I've been on all day.
530
00:19:43,584 --> 00:19:44,792
I go to bed late,
531
00:19:44,792 --> 00:19:47,751
like 12:30, 1:00.
- 12:00?
532
00:19:47,751 --> 00:19:49,167
- I'm on late tonight.
533
00:19:49,167 --> 00:19:51,042
- It's hard being a man down,
huh?
534
00:19:51,042 --> 00:19:52,209
- Yeah, it is, actually.
535
00:19:52,209 --> 00:19:53,667
- Yeah. One more day.
536
00:19:53,667 --> 00:19:55,459
It's like you can get
the guests all riled up.
537
00:19:55,459 --> 00:19:58,626
They love it.
- Yeah.
538
00:19:58,626 --> 00:20:01,000
- Hi.
I just wanted to confirm
539
00:20:01,000 --> 00:20:02,542
that you definitely want
dinner inside.
540
00:20:02,542 --> 00:20:04,167
- We do want dinner inside.
- Yeah, okay.
541
00:20:04,167 --> 00:20:05,250
- Okay. Okay.
- Okay.
542
00:20:05,250 --> 00:20:06,292
Thank you so much.
- You're welcome.
543
00:20:06,292 --> 00:20:09,918
Oh, please just stick
to this decision, like.
544
00:20:09,918 --> 00:20:11,334
I lost my sh-- last night.
545
00:20:11,334 --> 00:20:14,542
- Would it be possible for us
to move it outside?
546
00:20:14,542 --> 00:20:16,167
- Like, here?
- Let me check the temperature
547
00:20:16,167 --> 00:20:17,709
just to see.
- Yeah.
548
00:20:17,709 --> 00:20:19,918
- The temperature's fine,
so let's just--
549
00:20:19,918 --> 00:20:21,000
we'll go upstairs?
- All right.
550
00:20:21,000 --> 00:20:23,501
- Thank you.
551
00:20:23,501 --> 00:20:24,709
I can't do that again.
552
00:20:24,709 --> 00:20:27,375
Like, no.
553
00:20:27,375 --> 00:20:29,167
- Oh, you know what I forgot?
554
00:20:29,167 --> 00:20:32,375
- What, babe?
- Uh, Captain's laundry bag.
555
00:20:32,375 --> 00:20:34,167
- I br--whoa,
today you forgot it?
556
00:20:34,167 --> 00:20:36,042
- Yeah.
- Um...
557
00:20:36,042 --> 00:20:38,042
how can we make
that not happen?
558
00:20:38,042 --> 00:20:39,417
- Huh?
- 'Cause that's two days
559
00:20:39,417 --> 00:20:40,209
in a row.
560
00:20:40,209 --> 00:20:42,125
- When it comes
to Oriana and I,
561
00:20:42,125 --> 00:20:43,334
I see us as equals.
562
00:20:43,334 --> 00:20:44,959
Like, we do the same job.
563
00:20:44,959 --> 00:20:47,167
But Oriana is very calculated.
564
00:20:47,167 --> 00:20:48,334
She's thirsty for power.
565
00:20:48,334 --> 00:20:49,542
She wants credit.
566
00:20:49,542 --> 00:20:52,918
So I have to watch out for her.
567
00:20:52,918 --> 00:20:56,751
[sighing] Okay.
568
00:20:56,751 --> 00:21:00,209
[cheering]
569
00:21:00,209 --> 00:21:03,375
- Yeah!
570
00:21:03,375 --> 00:21:05,125
- I'll take your shorts.
571
00:21:05,125 --> 00:21:05,125
[laughter]
572
00:21:05,125 --> 00:21:08,292
[tense music]
573
00:21:08,292 --> 00:21:11,083
[upbeat music]
574
00:21:11,083 --> 00:21:13,959
♪
575
00:21:13,959 --> 00:21:15,292
- An old clock.
576
00:21:15,292 --> 00:21:19,542
♪
577
00:21:19,542 --> 00:21:20,751
- Need me to wash something?
578
00:21:20,751 --> 00:21:26,709
- Um, yeah.
579
00:21:26,709 --> 00:21:28,584
- So I'm gonna have him
stay with you.
580
00:21:28,584 --> 00:21:29,459
- Perfect. Thanks, Cap.
- Okay?
581
00:21:29,459 --> 00:21:31,042
- Obviously, if you guys
need me, grab me.
582
00:21:31,042 --> 00:21:32,375
- So you can come stir the pot.
583
00:21:32,375 --> 00:21:33,626
- Yeah.
- [chuckles]
584
00:21:33,626 --> 00:21:34,918
What time do you have
to be down?
585
00:21:34,918 --> 00:21:36,209
- 12:00.
- Great.
586
00:21:36,209 --> 00:21:37,918
You're gonna be hell of
useful for dinner.
587
00:21:37,918 --> 00:21:39,459
After the challenges
with the rain,
588
00:21:39,459 --> 00:21:40,584
I want to give them something
589
00:21:40,584 --> 00:21:41,667
that's gonna make them
feel warm.
590
00:21:41,667 --> 00:21:43,209
I might get you
to grate that for me
591
00:21:43,209 --> 00:21:45,751
'cause old One-Hand Bandit here
can't grate.
592
00:21:45,751 --> 00:21:47,584
So we've got
some beautiful halibut,
593
00:21:47,584 --> 00:21:49,375
lemon risotto,
zucchini noodles,
594
00:21:49,375 --> 00:21:51,709
cherry vine tomatoes.
595
00:21:51,709 --> 00:21:53,501
[groans] Ugh.
596
00:21:53,501 --> 00:21:55,083
I'm gonna have to just push
through the pain
597
00:21:55,083 --> 00:21:56,083
and make dreams come true.
598
00:21:56,083 --> 00:21:57,876
- Everybody's out here.
599
00:21:57,876 --> 00:21:59,250
Hi, Lillian.
- You sit next to Michael.
600
00:21:59,250 --> 00:22:03,792
- Sit by Michael.
- Aww.
601
00:22:03,792 --> 00:22:06,626
- Okay.
602
00:22:06,626 --> 00:22:08,834
[bottle clanks]
603
00:22:08,834 --> 00:22:09,709
- The table's ready for you...
604
00:22:09,709 --> 00:22:13,250
- All right.
- Whenever you are. Okay.
605
00:22:13,250 --> 00:22:19,125
Ready, ready, ready, ready.
606
00:22:19,125 --> 00:22:21,834
- We should take a picture.
- I know, it looks so good.
607
00:22:21,834 --> 00:22:23,709
- I'm plating it.
That one don't worry about
608
00:22:23,709 --> 00:22:25,000
'cause I'm gonna put
some stuff on top, too.
609
00:22:25,000 --> 00:22:26,501
- Yeah.
610
00:22:26,501 --> 00:22:28,792
- Uh, that one, please. Yes.
- Oh.
611
00:22:28,792 --> 00:22:31,542
- Thank you, my dear.
- What was that for?
612
00:22:31,542 --> 00:22:32,709
- Cheers to the good wine.
613
00:22:32,709 --> 00:22:34,209
- That means a lot
coming from you.
614
00:22:34,209 --> 00:22:38,334
[laughter]
615
00:22:38,334 --> 00:22:40,375
I go, "That means a lot
coming from you."
616
00:22:40,375 --> 00:22:42,292
- Did you say that?
- Yeah...
617
00:22:42,292 --> 00:22:43,959
- She likes it. Finally.
618
00:22:43,959 --> 00:22:46,209
- I was gonna give
the little one to Lillian.
619
00:22:46,209 --> 00:22:48,209
My lover. [laughs]
620
00:22:48,209 --> 00:22:49,959
- Okay, I'll go straight
to Mrs.
621
00:22:49,959 --> 00:22:51,584
- I do love turquoise.
622
00:22:51,584 --> 00:22:53,125
- Or it was raining.
- Thank you.
623
00:22:53,125 --> 00:22:55,167
- You're welcome.
624
00:22:55,167 --> 00:22:56,959
This evening we have
a lemon risotto,
625
00:22:56,959 --> 00:22:58,918
zoodles, zucchini noodles...
626
00:22:58,918 --> 00:23:00,042
- Ooh, yum.
- Halibut.
627
00:23:00,042 --> 00:23:02,542
And some oven-roast
cherry tomatoes.
628
00:23:02,542 --> 00:23:04,250
- Let's go.
- She's awesome.
629
00:23:04,250 --> 00:23:05,792
Can I take her home?
630
00:23:05,792 --> 00:23:20,584
- Right?
[laughter]
631
00:23:20,584 --> 00:23:22,542
- This might be the latest
dinner I've ever had.
632
00:23:22,542 --> 00:23:25,250
- I have literally never eaten
this late in my life.
633
00:23:25,250 --> 00:23:26,542
[phone buzzes]
634
00:23:26,542 --> 00:23:28,459
- Was that your phone call?
- [chuckles]
635
00:23:28,459 --> 00:23:30,792
- Lill's phone has rang
more than anybody else's.
636
00:23:30,792 --> 00:23:32,375
- "My gentlemen callers."
637
00:23:32,375 --> 00:23:34,501
- Yeah, her gentlemen callers?
- [laughs]
638
00:23:34,501 --> 00:23:37,501
- I wish.
- [laughs]
639
00:23:37,501 --> 00:23:38,542
- I am looking...
- ♪ La-la-la-la
640
00:23:38,542 --> 00:23:41,709
- For a sugar daddy.
[laughter]
641
00:23:41,709 --> 00:23:43,209
- Maybe some, like,
you guys over there
642
00:23:43,209 --> 00:23:44,375
in those little--
- [chuckles]
643
00:23:44,375 --> 00:23:45,918
- In the Fjord Explorer?
644
00:23:45,918 --> 00:23:47,083
- I see some lights back there.
645
00:23:47,083 --> 00:23:48,250
- [laughs]
- Fjord Explorer.
646
00:23:48,250 --> 00:23:49,584
- It is catchy.
- Fjord Explorer?
647
00:23:49,584 --> 00:23:50,501
- Yeah.
both: Mm-hmm.
648
00:23:50,501 --> 00:23:52,959
- Okay, let's go.
- Kasie's going to sleep.
649
00:23:52,959 --> 00:23:54,584
- Kasie, you've been amazing.
650
00:23:54,584 --> 00:23:56,459
Like, you saved our life
with the water in jugs.
651
00:23:56,459 --> 00:23:58,000
- Love you. Good night.
Bye.
652
00:23:58,000 --> 00:23:59,375
- Yeah, enough now.
653
00:23:59,375 --> 00:24:04,000
- Yeah, that's, like,
a kickout.
654
00:24:04,000 --> 00:24:05,584
This is gonna be funny.
655
00:24:05,584 --> 00:24:08,209
- Take your shirt off.
Can you take your shirt off?
656
00:24:08,209 --> 00:24:10,083
- Oh, my.
- Oh, my gosh.
657
00:24:10,083 --> 00:24:12,542
I'm coming over all funny,
Nathan.
658
00:24:12,542 --> 00:24:15,542
I know these ladies like
a king for a sugar daddy,
659
00:24:15,542 --> 00:24:17,584
but I don't have a sugar daddy
to pull out of the bag.
660
00:24:17,584 --> 00:24:19,959
So the next best thing I have
is Nathan.
661
00:24:19,959 --> 00:24:21,751
Nathan...
- Yes, ma'am.
662
00:24:21,751 --> 00:24:23,918
- How would you feel
dressing up
663
00:24:23,918 --> 00:24:28,167
as a Chippendale and coming out
and doing a dance or something?
664
00:24:28,167 --> 00:24:29,584
- Yeah!
665
00:24:29,584 --> 00:24:32,375
The end goal is to make sure
our guests are happy
666
00:24:32,375 --> 00:24:34,083
and that we get a good tip.
667
00:24:34,083 --> 00:24:35,709
So fingers crossed.
668
00:24:35,709 --> 00:24:37,751
- Hey.
- Ay-O.
669
00:24:37,751 --> 00:24:40,959
[cheering]
670
00:24:40,959 --> 00:24:44,000
- Yeah!
- Whoo!
671
00:24:44,000 --> 00:24:51,375
- Yes! Yes.
672
00:24:51,375 --> 00:24:57,834
- Hey, y'all.
- [laughs]
673
00:24:57,834 --> 00:25:00,292
- I'll take your shorts.
674
00:25:00,292 --> 00:25:01,584
[laughter]
675
00:25:01,584 --> 00:25:05,834
- He's like,
"Oh, darn. I have pants on."
676
00:25:05,834 --> 00:25:07,167
- Can I get an "ay, ay."
677
00:25:07,167 --> 00:25:08,959
all: Ay, ay.
678
00:25:08,959 --> 00:25:12,501
- [laughs]
- Whoo.
679
00:25:12,501 --> 00:25:14,417
- Thank you.
- Thank you.
680
00:25:14,417 --> 00:25:15,375
- Give me your vest.
- It was excellent.
681
00:25:15,375 --> 00:25:16,584
Thank you. Yeah.
- Yeah? Good.
682
00:25:16,584 --> 00:25:19,959
- So good.
- And I'll give you my pipe.
683
00:25:19,959 --> 00:25:23,459
- Are we good?
684
00:25:23,459 --> 00:25:24,792
- Okay, so they're all good.
685
00:25:24,792 --> 00:25:26,250
- They're all good.
Everyone's happy.
686
00:25:26,250 --> 00:25:28,792
Go to bed.
- Okay.
687
00:25:28,792 --> 00:25:30,209
- Excuse me, ladies.
688
00:25:30,209 --> 00:25:33,626
- Oh, you did amazing.
689
00:25:33,626 --> 00:25:34,959
- Wow.
- I'm going to bed.
690
00:25:34,959 --> 00:25:36,792
- I love you.
- I love you.
691
00:25:36,792 --> 00:25:38,000
- Good night, everyone.
692
00:25:38,000 --> 00:25:39,667
all: Good night.
- Sweet dreams.
693
00:25:39,667 --> 00:25:42,375
Bye.
694
00:25:42,375 --> 00:25:44,042
- Oriana.
- Hi.
695
00:25:44,042 --> 00:25:45,542
- Hi.
- How're we doing?
696
00:25:45,542 --> 00:25:46,501
- We were just talking
about you.
697
00:25:46,501 --> 00:25:47,501
- Uh-oh.
- We were just talking
698
00:25:47,501 --> 00:25:48,918
about you.
- Okay?
699
00:25:48,918 --> 00:25:49,876
- All right, so question
for you.
700
00:25:49,876 --> 00:25:52,042
- Yes.
- There is Mike,
701
00:25:52,042 --> 00:25:53,626
then there's Nathan...
- Yes.
702
00:25:53,626 --> 00:25:56,459
- Then there's Lewis.
- Yes.
703
00:25:56,459 --> 00:25:57,584
- And so
of the three of them...
704
00:25:57,584 --> 00:25:59,250
- Yes.
- Who's your fave?
705
00:25:59,250 --> 00:26:00,667
- I think Lewis is my favorite.
706
00:26:00,667 --> 00:26:01,792
- I think--
- But I don't really know.
707
00:26:01,792 --> 00:26:03,167
- I think Lewis would be
your favorite.
708
00:26:03,167 --> 00:26:04,584
- Why?
- 'Cause I just think
709
00:26:04,584 --> 00:26:06,375
that he's...
710
00:26:06,375 --> 00:26:09,209
more refined.
711
00:26:09,209 --> 00:26:10,792
- Yeah.
712
00:26:10,792 --> 00:26:12,501
So we'll see
how that plays out.
713
00:26:12,501 --> 00:26:14,959
I like dating people
in positions of power.
714
00:26:14,959 --> 00:26:16,709
And Lewis is the boatswain,
715
00:26:16,709 --> 00:26:18,959
so, I don't know,
it might be fun
716
00:26:18,959 --> 00:26:20,000
to, like, hang out with Lewis.
717
00:26:20,000 --> 00:26:21,417
I gotta spend more time
with him.
718
00:26:21,417 --> 00:26:24,918
Learn about his soul.
I don't know.
719
00:26:24,918 --> 00:26:27,584
- I've only dated the captain.
720
00:26:27,584 --> 00:26:29,876
I'm sure you know
I'm not saying anything.
721
00:26:29,876 --> 00:26:33,083
- Oh!
[laughter]
722
00:26:33,083 --> 00:26:34,459
- Lewis, I just quickly read
an email
723
00:26:34,459 --> 00:26:35,751
from the uniform guy.
724
00:26:35,751 --> 00:26:37,250
- I think we're getting
new epaulets.
725
00:26:37,250 --> 00:26:39,209
Oriana said she only had
one stripe.
726
00:26:39,209 --> 00:26:40,334
- Really?
727
00:26:40,334 --> 00:26:41,792
- Isn't she your second?
728
00:26:41,792 --> 00:26:45,083
- The fact that Oriana
has gone behind my back,
729
00:26:45,083 --> 00:26:45,083
I'm absolutely livid.
730
00:26:45,083 --> 00:26:49,876
[upbeat music]
731
00:26:49,876 --> 00:26:52,417
[upbeat music]
732
00:26:52,417 --> 00:26:57,459
[alarm beeping]
733
00:26:57,459 --> 00:26:58,959
- Need to fix my lipstick.
734
00:26:58,959 --> 00:27:01,918
♪
735
00:27:01,918 --> 00:27:04,042
- Hi.
- Morning, babe.
736
00:27:04,042 --> 00:27:10,459
- How's it going?
- Yeah, not bad.
737
00:27:10,459 --> 00:27:11,584
- Mine only have one stripe.
738
00:27:11,584 --> 00:27:12,959
- Your epaulets are wrong then.
739
00:27:12,959 --> 00:27:15,292
- We'll figure it out.
740
00:27:15,292 --> 00:27:16,667
- Oh, okay.
741
00:27:16,667 --> 00:27:18,876
- Lewis, Lewis.
Ten minutes out from anchoring.
742
00:27:18,876 --> 00:27:20,042
- I'm on my way, Kerry.
743
00:27:20,042 --> 00:27:22,792
- Good morning, everyone.
744
00:27:22,792 --> 00:27:23,709
- Cappuccino.
745
00:27:23,709 --> 00:27:26,542
- Stevia. Okay, you got it.
- Thank you.
746
00:27:26,542 --> 00:27:28,167
- Anchor's
ready to lift, Captain.
747
00:27:28,167 --> 00:27:29,417
- Copy, copy.
748
00:27:29,417 --> 00:27:30,501
Start lifting the chain,
please.
749
00:27:30,501 --> 00:27:36,542
- Anchor wash on,
five shackles to the waterline.
750
00:27:36,542 --> 00:27:37,876
Anchor in the pocket.
751
00:27:37,876 --> 00:27:38,834
- Good job.
752
00:27:38,834 --> 00:27:43,167
♪
753
00:27:43,167 --> 00:27:44,626
- I'm ready
for some breakfast.
754
00:27:44,626 --> 00:27:45,834
May I please have some fruit?
755
00:27:45,834 --> 00:27:47,375
- Yes. I'm bringing some out
right now.
756
00:27:47,375 --> 00:27:49,375
- Any fruit. Yeah.
- Hey, Jess, it sounds like
757
00:27:49,375 --> 00:27:52,083
they're gonna be
ready for breakfast shortly.
758
00:27:52,083 --> 00:27:53,959
- Copy. I'm just gonna put
some French toast on
759
00:27:53,959 --> 00:27:55,542
and warm up the bacon
and pastries.
760
00:27:55,542 --> 00:28:00,876
- Oh, beautiful.
Thank you so much.
761
00:28:00,876 --> 00:28:06,792
- How's your hand?
Is it still painful?
762
00:28:06,792 --> 00:28:07,959
- Yeah, of course.
763
00:28:07,959 --> 00:28:12,375
- Let's get this party started.
764
00:28:12,375 --> 00:28:13,334
- The early bird
gets the worm.
765
00:28:13,334 --> 00:28:15,334
- [chuckles]
766
00:28:15,334 --> 00:28:18,334
- Good morning.
How did you sleep?
767
00:28:18,334 --> 00:28:21,334
- Good. [chuckles]
768
00:28:21,334 --> 00:28:23,167
- I want to stay ahead.
We're all tired.
769
00:28:23,167 --> 00:28:25,334
- My expectation
is being met.
770
00:28:25,334 --> 00:28:27,501
It's not where I want to be
by week eight.
771
00:28:27,501 --> 00:28:36,501
- Yeah, okay.
- I mean--
772
00:28:36,501 --> 00:28:40,292
- I've kind of decided that...
773
00:28:40,292 --> 00:28:42,792
- Yeah, the best
we can hope for
774
00:28:42,792 --> 00:28:46,501
is someone arriving, like,
they miss three, charter four.
775
00:28:46,501 --> 00:28:47,959
Lewis is feeling the pressure
for sure.
776
00:28:47,959 --> 00:28:50,918
I mean, I've taken away
30% of his workforce.
777
00:28:50,918 --> 00:28:53,959
But Nathan and Michael,
they have to work harder.
778
00:28:53,959 --> 00:28:57,209
Every charter is gonna get
better and better and better.
779
00:28:57,209 --> 00:28:58,542
- Have they brought
the suitcases
780
00:28:58,542 --> 00:28:59,918
back to the rooms
by any chance?
781
00:28:59,918 --> 00:29:01,334
- No, they're going to be
doing that shortly.
782
00:29:01,334 --> 00:29:02,709
- Okay, perfect. Thank you.
783
00:29:02,709 --> 00:29:04,125
- And then if you guys need
help packing at all,
784
00:29:04,125 --> 00:29:07,959
let me know.
- Okay. Thanks.
785
00:29:07,959 --> 00:29:10,918
- I'm gonna hustle down here
in the next five minutes.
786
00:29:10,918 --> 00:29:13,501
- Deck crew, we're gonna need
those suitcases to go
787
00:29:13,501 --> 00:29:15,918
back into the guest corridors,
please.
788
00:29:15,918 --> 00:29:18,042
They're gonna start packing.
- Copy that.
789
00:29:18,042 --> 00:29:20,667
Uh, deck crew, can we get
790
00:29:20,667 --> 00:29:22,667
guest luggage
from the sun deck
791
00:29:22,667 --> 00:29:24,125
and give it
to the stewardesses?
792
00:29:24,125 --> 00:29:28,459
- Copy that.
793
00:29:28,459 --> 00:29:34,167
- Take your time, man.
794
00:29:34,167 --> 00:29:35,334
- Getting the luggage out,
795
00:29:35,334 --> 00:29:36,584
it needs to be done
by two people.
796
00:29:36,584 --> 00:29:38,334
I'm busy now,
so make sure you take Nathan.
797
00:29:38,334 --> 00:29:39,501
You need one at the top,
one at the bottom.
798
00:29:39,501 --> 00:29:41,959
And be careful 'cause it's
just full of stuff in there.
799
00:29:41,959 --> 00:29:43,334
- I know.
800
00:29:43,334 --> 00:29:44,792
- Packing up's
always the worst.
801
00:29:44,792 --> 00:29:46,375
- Yeah, well, I can't do
anything else
802
00:29:46,375 --> 00:29:48,459
until we get our suitcases.
- [chuckles]
803
00:29:48,459 --> 00:29:51,167
All right, I'll try to get
an update from them.
804
00:29:51,167 --> 00:29:52,459
- Nathan, you still in there?
805
00:29:52,459 --> 00:29:55,667
- Yeah.
- All right.
806
00:29:55,667 --> 00:29:57,459
- To be off of here in an hour.
807
00:29:57,459 --> 00:30:00,792
Less than to bring our stuff.
808
00:30:00,792 --> 00:30:03,626
- Deck crew, deck crew.
Any update on the ETA
809
00:30:03,626 --> 00:30:05,709
for the suitcases?
The guests are just wondering.
810
00:30:05,709 --> 00:30:07,501
- Are they getting them
right now?
811
00:30:07,501 --> 00:30:08,459
- Well, when Nathan gets
out of the bathroom
812
00:30:08,459 --> 00:30:09,584
we're gonna do it,
but it's a two-man job.
813
00:30:09,584 --> 00:30:12,125
We need someone at the top
and someone at the bottom.
814
00:30:12,125 --> 00:30:13,626
- Well, tell him to hurry
815
00:30:13,626 --> 00:30:15,626
'cause they're, like, there
waiting for them.
816
00:30:15,626 --> 00:30:18,250
- In their rooms?
- Yes. They're waiting.
817
00:30:18,250 --> 00:30:21,334
- Well, I can't make
Nathan sh-- any faster.
818
00:30:21,334 --> 00:30:23,209
- I don't know how much
of their brain capacity
819
00:30:23,209 --> 00:30:26,083
they actually use
when they're on deck.
820
00:30:26,083 --> 00:30:27,167
They should use more.
821
00:30:27,167 --> 00:30:28,876
- Nathan. Nathan, it's Mike.
822
00:30:28,876 --> 00:30:30,417
If you can hear me,
just meet me on main deck
823
00:30:30,417 --> 00:30:31,792
after you're done.
824
00:30:31,792 --> 00:30:33,000
- Copy.
825
00:30:33,000 --> 00:30:34,417
- Did you get your bag?
- No.
826
00:30:34,417 --> 00:30:36,209
Apparently it takes
about an hour
827
00:30:36,209 --> 00:30:39,334
to get your suitcase here.
828
00:30:39,334 --> 00:30:40,959
- All crew, all crew,
we're ten minutes out
829
00:30:40,959 --> 00:30:43,250
from the entrance.
830
00:30:43,250 --> 00:30:50,209
[toilet flushes]
831
00:30:50,209 --> 00:30:51,375
- I'm gonna start
dropping them down
832
00:30:51,375 --> 00:30:52,792
through the guest escape.
833
00:30:52,792 --> 00:30:54,167
- I think they're
already in their rooms
834
00:30:54,167 --> 00:30:55,459
waiting for their luggage.
835
00:30:55,459 --> 00:30:57,459
- This white little camisole.
836
00:30:57,459 --> 00:30:59,459
- Gotcha. Absolutely.
- Yes, ma'am.
837
00:30:59,459 --> 00:31:00,667
- Cool. Thank you.
- And everything else can go.
838
00:31:00,667 --> 00:31:01,751
- Okay.
839
00:31:01,751 --> 00:31:03,292
- Thanks, boys.
840
00:31:03,292 --> 00:31:04,334
- Sorry for the delay.
841
00:31:04,334 --> 00:31:06,584
- Let the packing recommence.
842
00:31:06,584 --> 00:31:08,626
- Interior crew,
go get in whites.
843
00:31:08,626 --> 00:31:11,667
- Deck crew, please change
into your whites.
844
00:31:11,667 --> 00:31:13,375
- Five minutes out.
Five minutes out.
845
00:31:13,375 --> 00:31:16,167
Prep fenders, please.
Fenders and lines.
846
00:31:16,167 --> 00:31:18,876
- The one place you don't want
to be shorthanded is docking.
847
00:31:18,876 --> 00:31:20,542
We obviously ran into
some technical difficulties
848
00:31:20,542 --> 00:31:28,667
last time we were docking.
849
00:31:28,667 --> 00:31:30,834
Run, run, run!
850
00:31:30,834 --> 00:31:32,250
- It's gonna be
a little bit nerve-wracking
851
00:31:32,250 --> 00:31:33,584
docking this boat, actually.
852
00:31:33,584 --> 00:31:35,209
I really hope
the engines don't fail again.
853
00:31:35,209 --> 00:31:38,459
Okay, guys.
854
00:31:38,459 --> 00:31:40,959
- I keep forgetting to try to,
like, present myself nicely.
855
00:31:40,959 --> 00:31:42,042
- I know.
856
00:31:42,042 --> 00:31:44,792
[dramatic music]
857
00:31:44,792 --> 00:31:53,042
♪
858
00:31:53,042 --> 00:31:56,667
Starting my swing.
Heading the port lane.
859
00:31:56,667 --> 00:31:59,167
Now, remember guys,
touch the dock and then lines.
860
00:31:59,167 --> 00:32:00,792
Touch the dock, then lines.
861
00:32:00,792 --> 00:32:05,459
♪
862
00:32:05,459 --> 00:32:08,209
Lines across. Lines across.
863
00:32:08,209 --> 00:32:09,792
Make it far.
864
00:32:09,792 --> 00:32:13,792
♪
865
00:32:13,792 --> 00:32:17,792
Throttles are neutral.
Throttles neutral.
866
00:32:17,792 --> 00:32:21,375
- Is that good?
- Keep coming, keep coming.
867
00:32:21,375 --> 00:32:25,167
Keep coming.
868
00:32:25,167 --> 00:32:27,667
- Lines secure, Kerry.
- Excellent.
869
00:32:27,667 --> 00:32:29,459
All right, we can get
the tender ready.
870
00:32:29,459 --> 00:32:31,334
Engineering,
machinery can be shut down.
871
00:32:31,334 --> 00:32:33,584
Thank you, everybody.
Stellar job.
872
00:32:33,584 --> 00:32:38,876
All crew, all crew aft deck
for guest departure.
873
00:32:38,876 --> 00:32:41,000
- You clip it on the inside.
874
00:32:41,000 --> 00:32:42,417
- Look like secret service.
875
00:32:42,417 --> 00:32:44,792
- Gentlemen. In the front.
- Sorry.
876
00:32:44,792 --> 00:32:47,250
- Time to go.
- Thank you all so much.
877
00:32:47,250 --> 00:32:49,334
- Group hugs.
- Hugs.
878
00:32:49,334 --> 00:32:51,209
- Everything was so fantastic.
879
00:32:51,209 --> 00:32:53,292
- Thank you so much.
- Thank you.
880
00:32:53,292 --> 00:32:55,334
- So nice.
- Bye.
881
00:32:55,334 --> 00:32:56,667
- You guys made us feel safe.
882
00:32:56,667 --> 00:33:00,501
And thanks for driving us.
[laughs]
883
00:33:00,501 --> 00:33:02,959
On behalf of myself,
my friends and family,
884
00:33:02,959 --> 00:33:05,042
we had an incredible experience
with you guys.
885
00:33:05,042 --> 00:33:06,918
- Can I get an "ay, ay"!
886
00:33:06,918 --> 00:33:09,626
all: Ay, ay!
887
00:33:09,626 --> 00:33:11,918
[laughter]
- Thank you so much.
888
00:33:11,918 --> 00:33:13,042
- Well, thank you so much.
- Thank you.
889
00:33:13,042 --> 00:33:13,959
- All right.
- You guys have
890
00:33:13,959 --> 00:33:15,209
a great rest of your trip.
891
00:33:15,209 --> 00:33:16,209
- Thanks, ladies.
- Safe travels.
892
00:33:16,209 --> 00:33:17,626
- Thank you.
- We'll miss you!
893
00:33:17,626 --> 00:33:19,834
- Love y'all.
- Miss you already.
894
00:33:19,834 --> 00:33:21,000
- [laughs]
895
00:33:21,000 --> 00:33:23,792
- God, you got some fans there.
896
00:33:23,792 --> 00:33:25,626
- All righty, guys,
let's go get ourselves
897
00:33:25,626 --> 00:33:30,125
in our off charter uniform,
please.
898
00:33:30,125 --> 00:33:31,667
- [mimicking action
sound effect]
899
00:33:31,667 --> 00:33:41,000
♪
900
00:33:41,000 --> 00:33:45,709
Ooh.
901
00:33:45,709 --> 00:33:46,792
- [sighs]
902
00:33:46,792 --> 00:33:48,584
- Sun deck is sorted out.
903
00:33:48,584 --> 00:33:53,375
The hot tub is already clean.
904
00:33:53,375 --> 00:33:57,042
- Lewis.
- Faye.
905
00:33:57,042 --> 00:33:58,667
- Sorry?
- We're getting a stew?
906
00:33:58,667 --> 00:34:00,292
- What d'you mean?
- I just quickly read an email
907
00:34:00,292 --> 00:34:01,584
from the uniform guy.
908
00:34:01,584 --> 00:34:04,250
- Uh, no, I think
we're getting new epaulets.
909
00:34:04,250 --> 00:34:06,000
- Yeah, but you ordered one
for a stew.
910
00:34:06,000 --> 00:34:07,375
- Yeah, the, um--
911
00:34:07,375 --> 00:34:10,292
Oriana said she only had
one stripe.
912
00:34:10,292 --> 00:34:12,209
Isn't she your second?
913
00:34:12,209 --> 00:34:13,959
- I'm aware that Oriana wanted
914
00:34:13,959 --> 00:34:15,959
the chief stew position
or the second stew position.
915
00:34:15,959 --> 00:34:17,751
- This is Kasie's résumé.
916
00:34:17,751 --> 00:34:19,501
And then you have
Oriana's as well.
917
00:34:19,501 --> 00:34:20,959
- She seems, obviously,
pretty experienced
918
00:34:20,959 --> 00:34:22,626
if she was looking
for a chief or a second stew.
919
00:34:22,626 --> 00:34:24,959
Trust is absolutely everything
for me.
920
00:34:24,959 --> 00:34:26,792
And I made my mind up--
921
00:34:26,792 --> 00:34:28,792
we weren't gonna be
second, third or this or that
922
00:34:28,792 --> 00:34:30,834
and that we were gonna work
together as a team.
923
00:34:30,834 --> 00:34:31,834
- Am I in the wrong?
924
00:34:31,834 --> 00:34:34,876
So I noticed both your stews
had one stripe.
925
00:34:34,876 --> 00:34:38,334
- The fact that Oriana has
gone to the boatswain about it
926
00:34:38,334 --> 00:34:40,125
and they've done something
behind my back,
927
00:34:40,125 --> 00:34:41,584
I'm absolutely livid.
928
00:34:41,584 --> 00:34:45,250
- Really?
929
00:34:45,250 --> 00:34:46,751
- Don't be conniving.
930
00:34:46,751 --> 00:34:48,959
I'm a nice person,
931
00:34:48,959 --> 00:34:48,959
but don't (BLEEP) with me.
932
00:34:48,959 --> 00:34:54,584
[upbeat music]
933
00:34:54,584 --> 00:34:58,167
[upbeat music]
934
00:34:58,167 --> 00:34:59,459
- All crew, all crew.
935
00:34:59,459 --> 00:35:05,000
Let's meet in the aft deck
for a debrief.
936
00:35:05,000 --> 00:35:08,167
All right, guys, thank you all
for a fantastic charter.
937
00:35:08,167 --> 00:35:09,542
We're still fine-tuning
the machine
938
00:35:09,542 --> 00:35:10,834
to make it well-oiled.
939
00:35:10,834 --> 00:35:13,000
You know, we started
this charter
940
00:35:13,000 --> 00:35:14,876
with some guests
that we expected
941
00:35:14,876 --> 00:35:16,792
to be very different
to the last lot.
942
00:35:16,792 --> 00:35:19,417
- Yeah.
- I think we had expectations
943
00:35:19,417 --> 00:35:20,959
of them being very difficult.
944
00:35:20,959 --> 00:35:22,876
Um, interior, fantastic job.
945
00:35:22,876 --> 00:35:25,959
Deck department, a man down,
and you guys just killed it.
946
00:35:25,959 --> 00:35:28,584
And then we had our chef
with a burnt hand--
947
00:35:28,584 --> 00:35:30,918
- [chuckles] One-Hand Bandit.
- You did a great job.
948
00:35:30,918 --> 00:35:32,167
She soldiered on,
949
00:35:32,167 --> 00:35:33,959
but your safety and your health
950
00:35:33,959 --> 00:35:36,334
is more important to me
than anything else.
951
00:35:36,334 --> 00:35:39,292
All right. Money time.
952
00:35:39,292 --> 00:35:41,459
The tip we got, 15,000.
953
00:35:41,459 --> 00:35:44,792
So that leaves us
$1,364 each.
954
00:35:44,792 --> 00:35:46,375
All right?
955
00:35:46,375 --> 00:35:49,834
- The tip was 5K less
than charter one.
956
00:35:49,834 --> 00:35:50,959
I don't even care.
957
00:35:50,959 --> 00:35:54,334
I just know that I did
everything I possibly could
958
00:35:54,334 --> 00:35:55,918
to entertain these ladies.
959
00:35:55,918 --> 00:35:57,751
So whatever.
960
00:35:57,751 --> 00:35:59,417
- So how much should it be?
15 knots?
961
00:35:59,417 --> 00:36:01,000
- 1,220 this time.
962
00:36:01,000 --> 00:36:02,250
- I don't know
whose fault this is,
963
00:36:02,250 --> 00:36:03,709
but I know it's not mine.
They loved me.
964
00:36:03,709 --> 00:36:05,876
[cheering]
965
00:36:05,876 --> 00:36:07,375
- Look at you.
966
00:36:07,375 --> 00:36:08,542
- They really loved me.
967
00:36:08,542 --> 00:36:10,042
- [sighs]
- All right, cheers, guys.
968
00:36:10,042 --> 00:36:11,167
Thank you
for a fantastic charter.
969
00:36:11,167 --> 00:36:13,000
all: Cheers!
970
00:36:13,000 --> 00:36:16,167
- Hey.
- Cheers.
971
00:36:16,167 --> 00:36:17,501
- Tastes like freedom.
- Mmm.
972
00:36:17,501 --> 00:36:20,334
- Mmm.
- [chuckling]
973
00:36:20,334 --> 00:36:22,542
Tonight we're gonna have
an awesome evening
974
00:36:22,542 --> 00:36:24,167
onboard the vessel.
975
00:36:24,167 --> 00:36:26,083
Because we have another charter
coming in tomorrow afternoon.
976
00:36:26,083 --> 00:36:27,042
All right?
So we got some time
977
00:36:27,042 --> 00:36:28,375
for everybody to get ready.
978
00:36:28,375 --> 00:36:30,417
So let's pass the new tomorrow.
Okay?
979
00:36:30,417 --> 00:36:32,792
♪
980
00:36:32,792 --> 00:36:34,959
- All crew, all crew.
We're doing a rubbish run.
981
00:36:34,959 --> 00:36:37,834
Has anyone got any?
982
00:36:37,834 --> 00:36:45,959
♪
983
00:36:45,959 --> 00:36:51,751
That is disgusting.
984
00:36:51,751 --> 00:36:53,959
- What time would you like
to finish today?
985
00:36:53,959 --> 00:36:55,959
- Right now.
- Let's wait for a bit longer
986
00:36:55,959 --> 00:36:58,375
till we're really fed up.
- I'm always fed up.
987
00:36:58,375 --> 00:37:02,792
- Why are these
so ----ing gross?
988
00:37:02,792 --> 00:37:04,375
- Do you know what time
we're finishing today?
989
00:37:04,375 --> 00:37:06,000
- When we're done.
990
00:37:06,000 --> 00:37:11,000
♪
991
00:37:11,000 --> 00:37:13,542
- Cool, cool.
992
00:37:13,542 --> 00:37:16,042
- Okay, hopefully I can bust
this out in one more hour.
993
00:37:16,042 --> 00:37:17,375
- That's perfect.
994
00:37:17,375 --> 00:37:19,876
'Cause I think we're having
a hot tub night.
995
00:37:19,876 --> 00:37:25,876
[squeegee squeaking]
996
00:37:25,876 --> 00:37:28,209
Nice.
997
00:37:28,209 --> 00:37:30,042
The cabins look really good,
998
00:37:30,042 --> 00:37:31,709
so call it a day at 6:00, yeah?
999
00:37:31,709 --> 00:37:33,542
- Okay.
- Well done for today.
1000
00:37:33,542 --> 00:37:37,167
You're doing really well.
1001
00:37:37,167 --> 00:37:39,250
- Crack bottle.
1002
00:37:39,250 --> 00:37:41,751
- Hey.
1003
00:37:41,751 --> 00:37:43,792
We're trying to be able
to use this new alcohol
1004
00:37:43,792 --> 00:37:45,667
that we got called...
1005
00:37:45,667 --> 00:37:47,792
- Is that the licorice vibes?
- Yeah.
1006
00:37:47,792 --> 00:37:49,501
- Ooh. Me like.
- Okay, I'm definitely not in,
1007
00:37:49,501 --> 00:37:52,042
but I love you.
- Do you like it?
1008
00:37:52,042 --> 00:37:53,792
- Could be worse.
1009
00:37:53,792 --> 00:37:58,918
♪
1010
00:37:58,918 --> 00:38:00,751
Kasie!
1011
00:38:00,751 --> 00:38:01,584
- You want to go
in the hot tub?
1012
00:38:01,584 --> 00:38:04,167
- It's cold out there.
[water bubbling]
1013
00:38:04,167 --> 00:38:07,167
- I know.
I'm putting on my robe.
1014
00:38:07,167 --> 00:38:09,667
- You're what?
1015
00:38:09,667 --> 00:38:12,167
- She's getting cut off.
- [giggles]
1016
00:38:12,167 --> 00:38:20,167
Let's go.
1017
00:38:20,167 --> 00:38:21,542
- I wanna buy a one-piece.
1018
00:38:21,542 --> 00:38:22,876
- I have a one-piece,
1019
00:38:22,876 --> 00:38:24,375
but it makes my chest
look saggy as (BLEEP).
1020
00:38:24,375 --> 00:38:25,834
So I'm not gonna wear that.
1021
00:38:25,834 --> 00:38:27,167
I just need a bottom.
- Yeah, but you don't need it.
1022
00:38:27,167 --> 00:38:29,167
I do.
- Dude, you've had tit job.
1023
00:38:29,167 --> 00:38:30,375
I haven't.
1024
00:38:30,375 --> 00:38:31,918
- I have not had tit job.
1025
00:38:31,918 --> 00:38:33,375
I have had a reduction.
1026
00:38:33,375 --> 00:38:34,375
- No, it's not.
1027
00:38:34,375 --> 00:38:38,125
♪
1028
00:38:38,125 --> 00:38:39,792
- Oh, it's boiling.
1029
00:38:39,792 --> 00:38:42,000
- Ooh.
- Whoa.
1030
00:38:42,000 --> 00:38:46,292
Don't put your--
1031
00:38:46,292 --> 00:38:48,292
- I really like your cap.
- This is so cute.
1032
00:38:48,292 --> 00:38:53,375
I just gotta say that.
1033
00:38:53,375 --> 00:38:54,584
- Does everyone have towels?
1034
00:38:54,584 --> 00:38:56,834
- Come on, boys.
We'll be the gentlemen.
1035
00:38:56,834 --> 00:38:57,959
- Thank you.
1036
00:38:57,959 --> 00:39:04,584
- I'm gonna just make drinks
and then I'll come in.
1037
00:39:04,584 --> 00:39:08,876
- No?
1038
00:39:08,876 --> 00:39:11,375
- I thought I could trust
Oriana,
1039
00:39:11,375 --> 00:39:12,834
but at the end of the day,
1040
00:39:12,834 --> 00:39:13,542
it appears that I can't.
1041
00:39:13,542 --> 00:39:15,667
- Why did you order epaulets?
1042
00:39:15,667 --> 00:39:16,959
Because I handed
the epaulets out
1043
00:39:16,959 --> 00:39:18,542
and knew there was mistakes
with the epaulets.
1044
00:39:18,542 --> 00:39:20,375
I have three stripes.
I should have two.
1045
00:39:20,375 --> 00:39:23,167
And one of your stews
doesn't have two stripes.
1046
00:39:23,167 --> 00:39:24,959
- Who?
- Oriana.
1047
00:39:24,959 --> 00:39:31,000
I think she's your second stew.
1048
00:39:31,000 --> 00:39:35,042
I don't know why.
1049
00:39:35,042 --> 00:39:43,334
- Oh, yeah?
- [chuckles]
1050
00:39:43,334 --> 00:40:03,417
♪
1051
00:40:03,417 --> 00:40:07,250
- That's my towel.
And you know it's my towel.
1052
00:40:07,250 --> 00:40:10,918
It's not appropriate.
1053
00:40:10,918 --> 00:40:13,792
- I feel like a bad porno.
1054
00:40:13,792 --> 00:40:15,959
- I don't just go from 0 to 100
with a girl straightaway.
1055
00:40:15,959 --> 00:40:18,834
I like to take them for a walk.
Get to know them first.
1056
00:40:18,834 --> 00:40:21,834
I want to see if there's
a genuine connection.
1057
00:40:21,834 --> 00:40:23,751
- Nathan?
1058
00:40:23,751 --> 00:40:27,209
Could you just, um, put
a dressing gown
1059
00:40:27,209 --> 00:40:28,626
or something warm on,
1060
00:40:28,626 --> 00:40:30,959
because I really don't want
my crew getting cold.
1061
00:40:30,959 --> 00:40:33,292
Okay, it's very cold outside.
- [chuckles]
1062
00:40:33,292 --> 00:40:39,042
- I'm in the inside.
1063
00:40:39,042 --> 00:40:41,626
- I'm-I'm trying
to message Mike.
1064
00:40:41,626 --> 00:40:43,542
Let's just say there's things
going on under the bubbles
1065
00:40:43,542 --> 00:40:47,792
that people can't see.
[chuckles]
1066
00:40:47,792 --> 00:40:49,334
I enjoy myself,
don't get me wrong,
1067
00:40:49,334 --> 00:40:51,751
but things are moving quickly.
1068
00:40:51,751 --> 00:41:03,959
♪
1069
00:41:03,959 --> 00:41:05,626
- I'm gonna go out to smoke.
1070
00:41:05,626 --> 00:41:21,584
Do you want to come with me?
- Let's do it.
1071
00:41:21,584 --> 00:41:24,542
- No.
1072
00:41:24,542 --> 00:41:26,334
- Wait, are you the person
who told them
1073
00:41:26,334 --> 00:41:28,334
that the epaulets
were ----ed up?
1074
00:41:28,334 --> 00:41:30,501
- Uh, what? [chuckles]
1075
00:41:30,501 --> 00:41:34,417
- She's ordering
second epaulets.
1076
00:41:34,417 --> 00:41:37,459
She could have said,
"I want second epaulets."
1077
00:41:37,459 --> 00:41:40,667
But she went behind my back
and went to Lewis.
1078
00:41:40,667 --> 00:41:45,292
- Hmm.
1079
00:41:45,292 --> 00:41:47,459
It's obviously very important
for Oriana
1080
00:41:47,459 --> 00:41:49,542
if she's were to go
under Faye's nose
1081
00:41:49,542 --> 00:41:50,834
by cozying up to Lewis
1082
00:41:50,834 --> 00:41:52,542
so she could
get another stripe.
1083
00:41:52,542 --> 00:41:53,959
That's when you know
you're desperate.
1084
00:41:53,959 --> 00:42:02,000
- Babe, I want
three ----ing stripes.
1085
00:42:02,000 --> 00:42:06,209
- [chuckles]
1086
00:42:06,209 --> 00:42:08,375
- Good luck.
1087
00:42:08,375 --> 00:42:11,292
- At the end of the day,
don't be conniving.
1088
00:42:11,292 --> 00:42:18,417
I'm a nice person,
but don't (BLEEP) with me.
1089
00:42:18,417 --> 00:42:20,876
Next time
on "Below Deck Adventure"...
1090
00:42:20,876 --> 00:42:22,334
- Aah!
1091
00:42:22,334 --> 00:42:23,626
You only live once, right?
1092
00:42:23,626 --> 00:42:25,751
Aah!
- Oh, my gosh.
1093
00:42:25,751 --> 00:42:29,834
- Whoo!
1094
00:42:29,834 --> 00:42:32,209
- Ooh, a younger group.
1095
00:42:32,209 --> 00:42:33,501
- Hi!
1096
00:42:33,501 --> 00:42:34,918
- Hi, I'm Kerry.
Welcome aboard.
1097
00:42:34,918 --> 00:42:36,959
- Hi, we'd like you to all take
your shirts off.
1098
00:42:36,959 --> 00:42:38,375
[laughter]
1099
00:42:38,375 --> 00:42:40,292
- We need to focus.
It's actually irritating me.
1100
00:42:40,292 --> 00:42:41,792
- Jess, I'm trying to focus.
1101
00:42:41,792 --> 00:42:43,959
But I can't
when you're yelling at me.
1102
00:42:43,959 --> 00:42:45,626
- From now on, I do service.
1103
00:42:45,626 --> 00:42:48,375
You go down and do beds
where you should be, actually.
1104
00:42:48,375 --> 00:42:49,959
- Never go to bed
1105
00:42:49,959 --> 00:42:51,751
unless you hand over
with the next guy.
1106
00:42:51,751 --> 00:42:53,459
- If we would have
dragged anchor
1107
00:42:53,459 --> 00:42:55,167
and gone ashore, hit somebody,
1108
00:42:55,167 --> 00:42:57,000
who's in the sh--?
1109
00:42:57,000 --> 00:42:58,375
I am.
1110
00:42:58,375 --> 00:43:02,375
♪
78103
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.