All language subtitles for Alert.Missing.Persons.Unit.S01E01.WEB.x264-TG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda Download
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,459 --> 00:00:09,364 - Tell her it's gonna be okay. 2 00:00:09,628 --> 00:00:11,588 - Is it gonna be okay? 3 00:00:11,613 --> 00:00:13,924 - Yeah, Beck can defuse these bombs in his sleep. 4 00:00:13,949 --> 00:00:15,765 - Yeah, well, Beck's dead, so... 5 00:00:16,212 --> 00:00:18,561 - Without Beck, we're gonna have to figure out a different way 6 00:00:18,585 --> 00:00:19,757 to get her off this IED. 7 00:00:19,782 --> 00:00:21,373 - There is no other way, man. 8 00:00:21,398 --> 00:00:22,991 If we try, we're gonna die with her. 9 00:00:25,533 --> 00:00:27,220 Where are you going? 10 00:00:43,673 --> 00:00:46,007 - Alright, she's gonna step off, 11 00:00:46,032 --> 00:00:47,727 and you slide this bag on top of the IED. 12 00:00:47,752 --> 00:00:49,815 - No! No! Terrible idea. 13 00:00:49,840 --> 00:00:52,507 - Do you have a better idea? - Yeah, running comes to mind. 14 00:00:52,532 --> 00:00:54,198 - Just do it, tell her. 15 00:00:54,223 --> 00:00:56,766 Echo one, we're gonna need about five minutes. 16 00:00:56,791 --> 00:00:57,957 You've got two, 17 00:00:57,982 --> 00:00:59,862 or I'm leaving your asses behind. 18 00:00:59,887 --> 00:01:01,638 - Okay, man, we gotta go. 19 00:01:01,663 --> 00:01:03,897 - This thing was put here to kill us, not her. 20 00:01:03,922 --> 00:01:05,118 Okay? She's only sitting on it 21 00:01:05,143 --> 00:01:06,136 because we chased her down the hall. 22 00:01:06,161 --> 00:01:08,404 - No, she's on it because her father's the devil. 23 00:01:08,429 --> 00:01:10,255 Or... you know, was. 24 00:01:10,280 --> 00:01:13,915 - Look, we came here to kill him, not his kid. 25 00:01:15,567 --> 00:01:18,718 I got a son, about your age. 26 00:01:19,133 --> 00:01:21,790 His name is Keith. See this bracelet? 27 00:01:21,815 --> 00:01:23,322 It's a good-luck bracelet. 28 00:01:23,347 --> 00:01:24,673 Every single time I'm scared, 29 00:01:24,698 --> 00:01:26,119 I touch it and good things happen. 30 00:01:26,144 --> 00:01:27,976 You want to give it a try? 31 00:01:32,586 --> 00:01:33,911 Good. 32 00:01:33,936 --> 00:01:36,085 We're good now, I promise. Okay? 33 00:01:37,123 --> 00:01:39,290 Alright, we're gonna do this. You should go. 34 00:01:39,315 --> 00:01:40,572 - Yeah, so should you. 35 00:01:40,597 --> 00:01:42,805 You got about 90 seconds, he's not gonna wait for you. 36 00:01:45,995 --> 00:01:47,736 - Hey, hey... 37 00:01:47,761 --> 00:01:50,245 The gold goes on, you get off. Okay? 38 00:01:51,632 --> 00:01:53,072 Nice and easy. 39 00:02:03,464 --> 00:02:06,115 That's good. Yeah. 40 00:02:11,978 --> 00:02:13,157 Yeah. 41 00:02:13,182 --> 00:02:14,640 Good. 42 00:02:15,333 --> 00:02:16,740 Really good. 43 00:02:16,765 --> 00:02:18,786 Good. Great. 44 00:02:21,216 --> 00:02:22,366 We're good. 45 00:02:24,078 --> 00:02:25,815 Go. Go! 46 00:02:25,840 --> 00:02:27,356 Go, go, go, go! 47 00:02:30,176 --> 00:02:32,510 Go, go, go, go! Let's go! 48 00:02:35,211 --> 00:02:39,068 Resync By M_I_S www.opensubtitles.org 49 00:02:45,209 --> 00:02:47,375 - Okay. Settle down. 50 00:02:47,400 --> 00:02:48,935 Hey! Quiet down! 51 00:02:48,954 --> 00:02:51,621 Quiet down! To those we've lost, 52 00:02:51,698 --> 00:02:53,364 may they rest in peace. 53 00:02:53,442 --> 00:02:55,700 To the dearly departed Mr. Abbas, 54 00:02:55,777 --> 00:02:57,236 may he rest in hell! 55 00:02:59,286 --> 00:03:01,205 - As you all know, 56 00:03:01,225 --> 00:03:04,559 everyone's favourite private contractor 57 00:03:04,711 --> 00:03:06,135 is leaving us tomorrow. 58 00:03:06,160 --> 00:03:08,230 - Jason! Jason! - Come on, let's go! 59 00:03:08,255 --> 00:03:11,740 - On behalf of all of us in Delta company, 60 00:03:11,765 --> 00:03:14,006 we all feel a lot safer... 61 00:03:14,129 --> 00:03:15,553 knowing you're going home! 62 00:03:26,024 --> 00:03:27,357 - Hey, baby. 63 00:03:27,476 --> 00:03:28,710 - Keith is gone. 64 00:03:28,735 --> 00:03:30,904 - Baby, I can't hear you, you gotta speak up, 65 00:03:30,929 --> 00:03:32,587 there's animals everywhere. 66 00:03:32,664 --> 00:03:34,998 - Our son is missing. 67 00:03:35,074 --> 00:03:36,977 - What do you mean he's missing, baby? 68 00:03:37,002 --> 00:03:37,755 - He's not... 69 00:03:37,780 --> 00:03:39,335 - What about Rud's, what about Dru's house? 70 00:03:39,359 --> 00:03:41,073 Did you call them? - No! 71 00:03:41,098 --> 00:03:43,414 - Nikki, I can't hear you. Hey! Hey, hey, hey. 72 00:03:43,492 --> 00:03:44,749 Come on, come on. 73 00:03:46,610 --> 00:03:49,278 No, I know. Nikki, Nikki, listen to me. 74 00:03:49,303 --> 00:03:50,893 He's got to be somewhere. 75 00:03:51,565 --> 00:03:53,509 - They said that's he's been taken. 76 00:03:53,534 --> 00:03:55,068 - Who's "they"? 77 00:03:55,093 --> 00:03:56,943 - The MPU. 78 00:03:56,968 --> 00:03:58,467 The MPU... 79 00:03:58,492 --> 00:04:00,378 - You spoke to the Missing Persons Unit. 80 00:04:00,403 --> 00:04:01,811 What did they say? 81 00:04:01,836 --> 00:04:04,321 - They said that he's been abducted. 82 00:04:04,346 --> 00:04:06,346 - I'm gonna be home in 16 hours 83 00:04:06,348 --> 00:04:07,916 and I'm gonna find him myself, okay? 84 00:04:07,940 --> 00:04:09,752 I promise you, we will figure this out, 85 00:04:09,776 --> 00:04:12,127 we will get to the bottom of this. I love you. Alright? 86 00:04:12,152 --> 00:04:13,627 - I love you too. 87 00:04:33,375 --> 00:04:36,067 Hey, baby. Come here. 88 00:04:36,803 --> 00:04:40,822 It's okay. It's okay. 89 00:04:40,973 --> 00:04:42,615 We're gonna find him. 90 00:05:08,668 --> 00:05:11,260 - Hey, Nik. Oh. 91 00:05:11,838 --> 00:05:13,763 I have something. I was... 92 00:05:13,840 --> 00:05:18,768 I was working security detail for Selena last night. 93 00:05:18,845 --> 00:05:20,862 - Hum-hum. - I go backstage 94 00:05:21,013 --> 00:05:22,680 and I find this pizza. 95 00:05:22,699 --> 00:05:24,199 - I love pizza for breakfast. 96 00:05:24,350 --> 00:05:27,017 It's you letting yourself in that... not so much. 97 00:05:27,112 --> 00:05:30,688 - Anyway, it has black licorice and egg yolk, 98 00:05:30,765 --> 00:05:34,283 which I know sounds insane... - Did you forget something? 99 00:05:34,308 --> 00:05:36,360 - Are you vegan again? No cheese for you? 100 00:05:36,385 --> 00:05:38,493 - It's not the pizza, Jay, okay? 101 00:05:38,518 --> 00:05:40,306 I love pizza, I think the pizza is amazing. 102 00:05:40,308 --> 00:05:41,677 I'm glad that you brought the pizza. 103 00:05:41,701 --> 00:05:43,534 It's just that I wish that you would've also brought 104 00:05:43,553 --> 00:05:46,752 the divorce papers. - Oh, I think if you try 105 00:05:46,777 --> 00:05:49,057 the pizza, you might not be in such a rush. 106 00:05:49,082 --> 00:05:50,595 - We have been separated for three years, 107 00:05:50,619 --> 00:05:52,775 I have been with Mike for two, okay? 108 00:05:52,800 --> 00:05:55,397 You and June run a private security service. 109 00:05:55,473 --> 00:05:57,624 You have been to at least three fertility clinics. 110 00:05:57,642 --> 00:05:59,049 You're gonna have a baby. 111 00:05:59,069 --> 00:06:00,817 I wouldn't call that a rush. 112 00:06:00,842 --> 00:06:02,462 - So no, on the pizza? 113 00:06:04,617 --> 00:06:05,800 Okay. 114 00:06:06,968 --> 00:06:09,802 Okay, we can just sign the papers. 115 00:06:09,821 --> 00:06:11,228 - Thank you. 116 00:06:11,306 --> 00:06:13,415 - Look, I know we have to do this, 117 00:06:13,491 --> 00:06:15,250 I just... it feels... strange. 118 00:06:15,326 --> 00:06:18,736 I feel like I wish we could do it more in the old-fashioned way 119 00:06:18,813 --> 00:06:21,049 and be mad at each other, like you cheated on me or... 120 00:06:21,073 --> 00:06:23,483 at least, stole money and hid it somewhere 121 00:06:23,485 --> 00:06:25,104 or something to make me hate you. 122 00:06:27,005 --> 00:06:28,154 - Oh, I have to go. 123 00:06:28,156 --> 00:06:29,431 I have to go. 124 00:06:29,658 --> 00:06:31,658 - I don't understand how you do that, Nik. 125 00:06:31,660 --> 00:06:33,896 I don't understand how you search for other people's kids 126 00:06:33,920 --> 00:06:35,161 when we never found ours. 127 00:06:35,180 --> 00:06:37,664 Some marriages could survive that type of loss. 128 00:06:37,682 --> 00:06:39,607 I'm sorry ours couldn't. 129 00:06:39,759 --> 00:06:43,236 Keith would be 17 next week. 130 00:06:44,022 --> 00:06:46,114 - Yeah. Hey. 131 00:06:46,466 --> 00:06:47,868 You look terrible. 132 00:06:47,893 --> 00:06:49,410 - Maybe it's the pizza. 133 00:06:49,435 --> 00:06:51,177 - I don't think it's the pizza. 134 00:07:02,445 --> 00:07:04,037 I love you. 135 00:07:05,036 --> 00:07:06,627 - I love you too. 136 00:07:20,331 --> 00:07:22,072 - Her name is Chloe Garber. 137 00:07:22,097 --> 00:07:24,764 Witnesses say there were two men, mid-thirties, 138 00:07:24,789 --> 00:07:26,617 heavily armed, wide, in a black van. 139 00:07:26,642 --> 00:07:28,817 The alert went on 140 00:07:28,842 --> 00:07:30,216 nine minutes after she was taken. 141 00:07:30,235 --> 00:07:31,971 - Which was 32 minutes ago. - Yeah. 142 00:07:31,995 --> 00:07:35,145 - And the average traffic at this time of day is 20 miles an hour. 143 00:07:35,165 --> 00:07:38,241 That gives us a search area of 314 square miles. 144 00:07:38,266 --> 00:07:40,342 - I guess I meant there was no good news. 145 00:07:40,463 --> 00:07:41,888 - Where are we on the van? 146 00:07:41,913 --> 00:07:43,874 - It was reported stolen two days ago. 147 00:07:43,898 --> 00:07:46,301 We questioned the registered owner, and his alibi checks out. 148 00:07:46,325 --> 00:07:48,180 - The public? - So far, we have seven 149 00:07:48,205 --> 00:07:51,128 false leads, three selfies and a dozen crank calls. 150 00:07:51,205 --> 00:07:53,432 Like I said, the news is terrible. 151 00:07:53,457 --> 00:07:55,453 - Please tell me they didn't toss the girl's cell? 152 00:07:55,478 --> 00:07:57,395 - Before they'd go on the block. 153 00:07:58,596 --> 00:08:01,839 Smart, masked, carrying semi-automatics. 154 00:08:01,858 --> 00:08:04,842 A dozen kids to pick from and they picked Chloe. Why? 155 00:08:05,960 --> 00:08:09,519 Kemi, anything on the dark web? - Nothing yet. 156 00:08:10,385 --> 00:08:12,902 - Kem, I love you, but we don't have time for that. 157 00:08:12,927 --> 00:08:17,597 - Sure, if facts were all that would find Chloe. 158 00:08:17,615 --> 00:08:19,523 But... as I believe, 159 00:08:19,543 --> 00:08:24,120 finding her is equal parts faith and fact. 160 00:08:24,714 --> 00:08:27,757 Hence my praying is time well spent. 161 00:08:28,443 --> 00:08:29,625 - Preach. 162 00:08:30,536 --> 00:08:34,130 I know you're a skeptic, Mike, but I love you anyway. 163 00:08:34,282 --> 00:08:36,282 Police work hasn't brought Keith back. 164 00:08:36,301 --> 00:08:38,726 All I have is faith. Come on. 165 00:08:48,392 --> 00:08:51,794 - I... I understand that this all can be traumatizing. 166 00:08:51,819 --> 00:08:55,059 And it's impossible not to think the worst. 167 00:08:55,136 --> 00:08:57,900 But I want you to know... 168 00:08:58,693 --> 00:09:02,494 We get our babies back. It's what we do. 169 00:09:02,914 --> 00:09:04,802 - If you can fill in some blanks for us, 170 00:09:04,827 --> 00:09:07,781 you know, concerns you might have about adults in Chloe's life. 171 00:09:07,806 --> 00:09:10,293 You know, things she might have said about coaches, teachers? 172 00:09:10,318 --> 00:09:11,926 - There wasn't anything. 173 00:09:12,055 --> 00:09:14,055 Everything was perfect. 174 00:09:14,080 --> 00:09:16,316 - Hannah was on her way to pick her up. 175 00:09:16,341 --> 00:09:18,997 And there was traffic, so she was late. 176 00:09:19,022 --> 00:09:21,841 - This isn't my fault. - No, that's not what I meant. 177 00:09:21,866 --> 00:09:23,786 - My job isn't why this happened. 178 00:09:24,136 --> 00:09:25,726 - Roger, honey, what do you do? 179 00:09:25,925 --> 00:09:29,138 - I work for Brewster Aerospace, I'm in sales. 180 00:09:29,163 --> 00:09:32,681 - Do you have any reason to believe why anyone would want to target her? 181 00:09:32,706 --> 00:09:35,318 - No, of course not. She's a normal nine-year-old girl. 182 00:09:35,343 --> 00:09:37,118 - I want to see it, the video. 183 00:09:37,195 --> 00:09:39,333 - That's natural, but trust me, 184 00:09:39,358 --> 00:09:41,374 there is nothing on it other than heartache. 185 00:09:41,399 --> 00:09:44,905 - I want to see it. I want to see what happened to my baby. 186 00:09:45,370 --> 00:09:46,586 - Okay. 187 00:10:02,932 --> 00:10:04,647 - There was an accident. 188 00:10:05,464 --> 00:10:07,982 It was a fender bender, it was... 189 00:10:08,209 --> 00:10:10,042 It was nothing. 190 00:10:10,061 --> 00:10:11,986 But it's why I was too late. 191 00:10:12,063 --> 00:10:13,637 - No, you weren't too late. 192 00:10:13,715 --> 00:10:15,990 I meant what I said. 193 00:10:17,114 --> 00:10:20,016 We get our babies back and we're gonna get yours. 194 00:10:21,406 --> 00:10:23,480 - I've got a sighting. Two women called it in. 195 00:10:23,558 --> 00:10:25,291 I sent you a photo they took. 196 00:10:26,341 --> 00:10:28,174 It's at the Lincoln Motel. 197 00:10:29,280 --> 00:10:31,190 - Do you have an address? 198 00:10:32,771 --> 00:10:35,289 - No! No, no, no, no. Put the phone down. 199 00:10:36,365 --> 00:10:38,440 This girl, what room is she in? 200 00:10:38,465 --> 00:10:40,083 - Uh, 415. - Which way? 201 00:10:59,081 --> 00:11:00,539 - No, let me go! 202 00:11:00,564 --> 00:11:02,094 - We're not gonna make it down in time. 203 00:11:02,096 --> 00:11:03,371 - Not using the stairs. 204 00:11:03,448 --> 00:11:06,523 - What? No, no, no, no. Bad idea! 205 00:11:31,717 --> 00:11:33,292 - Hands out of the window! 206 00:11:33,529 --> 00:11:34,971 Show me your hands! 207 00:11:34,996 --> 00:11:36,854 I'm not asking again. 208 00:11:37,056 --> 00:11:40,264 Get the door. Out! 209 00:11:40,289 --> 00:11:41,824 - Alright, on the ground. 210 00:11:43,108 --> 00:11:44,349 - Hey, baby girl. 211 00:11:46,464 --> 00:11:47,538 I'm Nikki. 212 00:11:47,893 --> 00:11:49,502 Come here. 213 00:11:51,558 --> 00:11:53,590 You're a very brave girl. 214 00:11:55,331 --> 00:11:57,957 - You say on your questionnaire that you have a daughter. 215 00:11:57,982 --> 00:12:01,125 - I do. Yeah, Sidney. - And she's adopted. 216 00:12:01,150 --> 00:12:04,506 - Yeah. But not because we couldn't have kids of our own. 217 00:12:04,531 --> 00:12:08,117 My ex and I figured that there were a lot of unwanted children out there, 218 00:12:08,142 --> 00:12:10,184 so adoption was the right thing to do. 219 00:12:10,231 --> 00:12:11,973 - That's wonderful. - Yeah. 220 00:12:11,998 --> 00:12:13,440 - Now, she'll have a sibling. 221 00:12:13,465 --> 00:12:16,740 - Again, yeah, we also adopted a boy named Keith. 222 00:12:16,765 --> 00:12:18,825 He... hum, he passed. 223 00:12:19,541 --> 00:12:20,874 - I'm so sorry. 224 00:12:20,899 --> 00:12:23,342 - No, no, it's okay, don't be. This is my stop, huh? 225 00:12:23,361 --> 00:12:24,361 - Yeah. 226 00:12:25,111 --> 00:12:27,614 Okay, so once we have a semen sample, 227 00:12:27,639 --> 00:12:29,565 we can determine whether you have a low sperm count, 228 00:12:29,589 --> 00:12:32,149 which could explain why your sperm hasn't been able 229 00:12:32,174 --> 00:12:33,944 to fertilize your partner's egg. 230 00:12:34,194 --> 00:12:35,760 - In the collection room. 231 00:12:53,878 --> 00:12:55,302 Hey, butter, what's happening? 232 00:12:55,327 --> 00:12:57,985 - Oh, hey, Dad, what's up? - Nothing, just busy. 233 00:12:58,062 --> 00:13:00,147 - Busy doing nothing? 234 00:13:00,172 --> 00:13:01,817 - Everything okay? - Oh yeah, I just wanted 235 00:13:01,841 --> 00:13:04,107 to let you know that Tess is having a kickback later tonight 236 00:13:04,131 --> 00:13:07,432 and I was gonna go after school and I'll just get a ride home when it's done. 237 00:13:07,457 --> 00:13:10,510 - Okay. Have fun. Not too much fun, though. 238 00:13:10,535 --> 00:13:11,960 - Is there such a thing? 239 00:13:11,985 --> 00:13:13,870 - For my daughter, yeah, absolutely. 240 00:13:13,895 --> 00:13:17,693 - Okay, I gotta go. Love you, have fun doing nothing. 241 00:13:34,909 --> 00:13:37,074 - Hey, Chloe's being checked out by the ENTs. 242 00:13:37,099 --> 00:13:38,469 Kemi's gonna question the kidnapper. 243 00:13:38,493 --> 00:13:39,629 - I need to call Chloe's parents. 244 00:13:39,653 --> 00:13:41,231 - Yeah, hey, woah, it's already done. 245 00:13:41,256 --> 00:13:42,404 Can we talk for a second? 246 00:13:42,429 --> 00:13:43,863 That swan dive, are you out of your mind? 247 00:13:43,887 --> 00:13:45,032 - Okay, I jumped, it was nothing. 248 00:13:45,056 --> 00:13:47,523 - Well, whatever it was, when you did it... 249 00:13:48,634 --> 00:13:50,953 I was sure that I was never gonna see you again. 250 00:13:50,978 --> 00:13:54,501 And in my life, I have never hated somebody so much. 251 00:13:55,079 --> 00:13:59,531 And when you splashed down, I realized why. 252 00:14:01,535 --> 00:14:02,988 - Mike, what are you doing? 253 00:14:03,013 --> 00:14:05,105 - Do you remember the kiss cam? 254 00:14:05,130 --> 00:14:06,463 At that Phillies game? 255 00:14:06,488 --> 00:14:08,504 That white guy with no rhythm. 256 00:14:08,529 --> 00:14:10,286 - No, no, no way. 257 00:14:12,120 --> 00:14:14,120 Oh. 258 00:14:14,799 --> 00:14:18,409 ♪ Let's stay together 259 00:14:18,434 --> 00:14:22,357 ♪ I'm lovin' you whether 260 00:14:22,382 --> 00:14:28,091 ♪ Whether times are good or bad, happy or sad ♪♪ 261 00:14:28,116 --> 00:14:30,666 Oh my God. 262 00:14:35,013 --> 00:14:36,617 - Is there any chance you'll marry me? 263 00:14:36,998 --> 00:14:39,556 Don't worry, I cleared it with HR. 264 00:14:42,322 --> 00:14:43,972 Is that a yes? 265 00:14:45,002 --> 00:14:46,502 - That's a yes. 266 00:14:55,630 --> 00:14:57,447 - You guys, I'm really, really sorry to interrupt. 267 00:14:57,471 --> 00:14:59,841 - Oh, come on! Jay, man, that's not really the best time, man. 268 00:14:59,865 --> 00:15:01,979 - I understand and I wouldn't do it if... It's important. 269 00:15:02,003 --> 00:15:04,239 - Whatever it is, it can wait. - No, it can't wait, actually. 270 00:15:04,263 --> 00:15:06,845 - Go, go, go. - Thank you, sorry. 271 00:15:08,030 --> 00:15:10,104 - Is it about Sidney? Because she told me 272 00:15:10,129 --> 00:15:11,892 that she called you and you were acting weird. 273 00:15:11,916 --> 00:15:13,966 - It's not about Sidney. It's about Keith. 274 00:15:13,991 --> 00:15:15,249 - Keith? 275 00:15:15,613 --> 00:15:17,380 What about Keith? 276 00:15:18,693 --> 00:15:20,193 - He's alive, Nik. 277 00:15:36,926 --> 00:15:39,260 I became the head of the Missing Persons Unit 278 00:15:39,285 --> 00:15:41,543 to find one person. Our son. 279 00:15:41,568 --> 00:15:42,900 And if this was our son, 280 00:15:42,925 --> 00:15:44,925 I'd move Heaven and Earth to find him. 281 00:15:44,950 --> 00:15:46,041 But his eyes... 282 00:15:47,072 --> 00:15:49,013 I don't recognize his eyes. 283 00:15:49,038 --> 00:15:50,905 - No, don't... Forget the eyes. 284 00:15:50,930 --> 00:15:53,544 The scar, that's the tell. When Casey poured the coffee on him. 285 00:15:53,569 --> 00:15:55,386 - Yeah, I remember how he got it. 286 00:15:56,111 --> 00:15:59,192 I remember everything about him, including... 287 00:15:59,821 --> 00:16:01,212 his eyes. 288 00:16:03,484 --> 00:16:06,392 - You're scared. I understand, I'm scared too. 289 00:16:06,417 --> 00:16:10,149 - I'm not scared. Jay, I am terrified. 290 00:16:11,757 --> 00:16:13,908 I have been down this road before. 291 00:16:13,933 --> 00:16:15,723 And I know where it ends. 292 00:16:17,008 --> 00:16:19,584 You don't, because you quit the force and moved on. 293 00:16:19,609 --> 00:16:22,856 - I quit being a cop, okay? I didn't move on. 294 00:16:22,881 --> 00:16:24,693 Alright? And I didn't get engaged. Congratulations, 295 00:16:24,717 --> 00:16:26,198 I like Mike, Mike is great. You could have done worse. 296 00:16:26,222 --> 00:16:28,661 You did do worse: me. I was worse. 297 00:16:28,686 --> 00:16:30,928 Well, you and June 298 00:16:30,953 --> 00:16:32,269 are trying to have a baby. 299 00:16:32,700 --> 00:16:37,555 Isn't... replacing Keith the definition of moving on? 300 00:16:37,926 --> 00:16:39,425 - I'm hopeful, Nik. 301 00:16:39,450 --> 00:16:41,981 For the first time in a long time, I'm hopeful 302 00:16:42,006 --> 00:16:44,401 and I thought this photo would do the same thing for you. 303 00:16:48,028 --> 00:16:50,044 - I want to show you something. 304 00:16:51,414 --> 00:16:53,953 - So what, working with the dead, you actually have to work in a tomb? 305 00:16:53,977 --> 00:16:56,403 - C does spatial reconstruction from human remains. 306 00:16:56,428 --> 00:16:58,732 - I didn't know Dr. Jekyll was on the payroll. 307 00:16:58,757 --> 00:17:00,499 Stop. 308 00:17:00,530 --> 00:17:02,839 Hey. C... 309 00:17:02,864 --> 00:17:04,049 - Captain Batista. 310 00:17:04,074 --> 00:17:06,676 - This is Jason. He's my ex. - How you doin'? 311 00:17:06,701 --> 00:17:09,826 - I wanted to show him the age progression photos of Keith. 312 00:17:10,559 --> 00:17:11,777 - Yeah. 313 00:17:12,423 --> 00:17:13,382 There. 314 00:17:13,407 --> 00:17:16,327 - I texted you a proof of life photo, can you pull it up? 315 00:17:19,641 --> 00:17:22,568 - That's him. That is him. 316 00:17:22,593 --> 00:17:24,185 - C, what do you think? 317 00:17:24,373 --> 00:17:26,645 Oh, I... 318 00:17:26,762 --> 00:17:28,646 - Do you think it's Keith? 319 00:17:30,185 --> 00:17:34,596 - I think I've seen matches that are... closer. 320 00:17:34,621 --> 00:17:36,712 - Chloe checked out, she's ready to go home. 321 00:17:36,737 --> 00:17:38,273 Hi, Jay. - Hey, Kemi. 322 00:17:38,298 --> 00:17:40,298 Kemi does background identification. 323 00:17:40,323 --> 00:17:42,278 Maybe she can narrow down where this photo was taken. 324 00:17:42,302 --> 00:17:44,469 - You heard C. He does this for a living. 325 00:17:44,494 --> 00:17:46,087 - I heard it was inconclusive. 326 00:17:46,112 --> 00:17:48,354 Inconclusive means that it could be Keith. 327 00:17:48,379 --> 00:17:50,730 Is that not worth digging into just a little bit? 328 00:17:50,755 --> 00:17:52,320 - I'm gonna go take Chloe home. 329 00:17:52,345 --> 00:17:54,846 And Kemi here is going to question our suspect. 330 00:17:54,871 --> 00:17:56,704 - Wait. - Okay, fine. 331 00:17:56,729 --> 00:17:58,094 Text her the photo. 332 00:17:58,119 --> 00:18:00,161 But please, do not get your hopes up. 333 00:18:00,186 --> 00:18:01,502 - Okay. 334 00:18:03,873 --> 00:18:07,299 Nice to meet you. - It's more of a crypt, 335 00:18:07,324 --> 00:18:09,824 actually, than a tomb. 336 00:18:10,523 --> 00:18:11,463 - So you heard. 337 00:18:11,488 --> 00:18:13,807 - Yeah, people like you can't help it, so... 338 00:18:13,832 --> 00:18:15,498 - "People like me"? 339 00:18:15,523 --> 00:18:17,006 - Huh, pre-disabled. 340 00:18:17,031 --> 00:18:19,197 - Well, I'm uncomfortable. 341 00:18:21,212 --> 00:18:23,437 - Will I turn into Mr. Hyde? 342 00:18:24,440 --> 00:18:26,160 - There's something we're not seeing here. 343 00:18:26,185 --> 00:18:28,252 We could really use your help. 344 00:18:30,904 --> 00:18:32,507 - This is the guy that took the girl? 345 00:18:32,532 --> 00:18:34,596 - Yes. Hasn't said a word. 346 00:18:34,621 --> 00:18:36,955 - Oh, you should try singing to him. 347 00:18:36,980 --> 00:18:39,238 A little of your Al Green, he might cop to killing Tupac. 348 00:18:39,263 --> 00:18:41,133 - Or maybe he would say yes to marrying me. 349 00:18:41,158 --> 00:18:42,915 She did. - Yes, she did. 350 00:18:42,940 --> 00:18:45,925 Can I look at the evidence log? 351 00:18:46,276 --> 00:18:49,603 ♪ Whatever you want to do 352 00:18:49,628 --> 00:18:52,106 ♪ Is alright with me ♪ 353 00:18:52,131 --> 00:18:54,336 - Okay... Such an idiot. 354 00:18:54,747 --> 00:18:57,362 - Yeah, Nikki told me about Keith's photo. 355 00:18:58,086 --> 00:19:00,387 You were right for having Kemi take a look. 356 00:19:00,412 --> 00:19:04,304 - This guy had Uzis, passports with RFID chips. 357 00:19:04,329 --> 00:19:06,186 He's a... he's a player, huh. 358 00:19:07,128 --> 00:19:10,988 - There's a wall of photos in my office with all the people we find. 359 00:19:11,013 --> 00:19:14,057 And there's a hole there for Keith. 360 00:19:14,082 --> 00:19:17,437 He was my case, my responsibility. 361 00:19:17,462 --> 00:19:19,688 And I pray that hole's about to be filled. 362 00:19:22,472 --> 00:19:23,471 - Hey. 363 00:19:23,496 --> 00:19:25,249 - You're not supposed to be here. 364 00:19:25,274 --> 00:19:26,423 - Do you... 365 00:19:26,448 --> 00:19:28,448 Do you know what this is, right here? 366 00:19:28,473 --> 00:19:29,731 - You behaving badly? 367 00:19:29,756 --> 00:19:32,157 - No, that is the sign of the Triumphant. 368 00:19:32,182 --> 00:19:35,457 It's a terrorist group operating at Ubari region in Libya. 369 00:19:36,742 --> 00:19:38,376 Why are you here? 370 00:19:38,401 --> 00:19:41,253 And the kidnapping failed, so you might as well tell us. 371 00:19:43,184 --> 00:19:44,745 - I failed. 372 00:19:47,493 --> 00:19:49,608 But the kidnapping will succeed. 373 00:19:50,603 --> 00:19:52,556 - Hey, where's Nikki? - What's going on? 374 00:19:52,581 --> 00:19:54,529 - Nikki and the girl, where are they? 375 00:20:02,191 --> 00:20:04,692 - Hello? - Special delivery. 376 00:20:04,717 --> 00:20:05,974 - Mom, it's me! 377 00:20:06,005 --> 00:20:07,740 - Oh my God. I'm buzzing you in. 378 00:20:07,765 --> 00:20:10,092 We're 1129. - Hey! 379 00:20:17,211 --> 00:20:18,395 What's this? 380 00:20:18,420 --> 00:20:19,937 - I won it at my last meet. 381 00:20:19,962 --> 00:20:21,814 I finished third in the backstroke. 382 00:20:22,016 --> 00:20:24,907 - Wow! You must be really good. 383 00:20:24,932 --> 00:20:27,728 - Well, last week, I got my green cap. 384 00:20:29,081 --> 00:20:30,489 Mom always says: 385 00:20:30,514 --> 00:20:31,713 "You should do something nice 386 00:20:31,738 --> 00:20:33,977 for people who do something nice for you." 387 00:20:34,002 --> 00:20:37,978 The pin might open up sometimes, so just be careful. 388 00:20:38,003 --> 00:20:42,038 - Okay, well, I promise, I... 389 00:20:42,063 --> 00:20:43,813 I'll be super careful. 390 00:20:44,826 --> 00:20:47,383 Oh. Thanks. 391 00:20:52,490 --> 00:20:53,725 - What floor? 392 00:20:53,750 --> 00:20:55,583 - I live on 11th. 393 00:20:55,608 --> 00:20:57,775 - 11th? My lucky number. 394 00:20:57,800 --> 00:20:59,376 - I got it. 395 00:21:00,833 --> 00:21:02,741 - Everything's gonna be fine. 396 00:21:02,836 --> 00:21:04,636 Okay? I promise. - What is? 397 00:21:04,661 --> 00:21:06,511 - Nothing's gonna happen to you. 398 00:21:19,170 --> 00:21:20,503 Chloe! 399 00:21:35,544 --> 00:21:37,360 - You're not going anywhere. 400 00:21:37,385 --> 00:21:39,429 - No. You are. 401 00:21:55,102 --> 00:21:57,011 - Chloe. - What happened? 402 00:21:57,036 --> 00:21:58,502 Where is Chloe? 403 00:21:59,393 --> 00:22:00,778 Where's our daughter? 404 00:22:04,855 --> 00:22:07,672 You lost our child! - Nobody "lost" your daughter. 405 00:22:07,697 --> 00:22:08,864 She was taken in a coordinated assault. 406 00:22:08,888 --> 00:22:10,554 - You told us you would get our baby back. 407 00:22:10,582 --> 00:22:12,192 You said that's... - And you told us that Chloe 408 00:22:12,216 --> 00:22:13,382 was a normal 9-year-old girl. 409 00:22:13,407 --> 00:22:15,092 What happened today is anything but normal. 410 00:22:15,117 --> 00:22:18,711 - We will get your baby back. Okay? But only if you help. 411 00:22:19,112 --> 00:22:20,905 What are you guys not telling us? 412 00:22:20,930 --> 00:22:22,281 - Just... Nothing. 413 00:22:22,336 --> 00:22:24,294 - Chloe's pin. 414 00:22:25,659 --> 00:22:28,365 - Yes. She gave it to me. 415 00:22:28,390 --> 00:22:30,315 To thank me for getting her. 416 00:22:30,340 --> 00:22:31,857 She's a very kind person. 417 00:22:31,882 --> 00:22:34,236 You should be very proud of her. 418 00:22:37,573 --> 00:22:40,966 - Tell them. Or I will. - There's nothing to tell. 419 00:22:40,991 --> 00:22:43,992 - My husband is to blame for Chloe being taken. 420 00:22:44,017 --> 00:22:45,922 His job is to blame. 421 00:22:45,947 --> 00:22:47,371 - Hannah, you don't know that. 422 00:22:47,396 --> 00:22:50,288 - Chloe gave me that pin because she trusted me. 423 00:22:50,313 --> 00:22:51,479 You should too. 424 00:22:51,504 --> 00:22:53,170 - Roger does work for Brewster Aerospace. 425 00:22:53,195 --> 00:22:56,163 - Hannah... - But Brewster is a front company. 426 00:22:57,036 --> 00:22:58,260 For the CIA. 427 00:22:58,285 --> 00:23:00,254 - What is it that you do? 428 00:23:00,279 --> 00:23:02,595 - I can't tell you that. It's classified. 429 00:23:02,620 --> 00:23:04,027 - I respect that. 430 00:23:04,052 --> 00:23:06,552 But if you ever want to see your daughter again... 431 00:23:09,238 --> 00:23:10,829 you better declassify it. 432 00:23:13,341 --> 00:23:15,007 - Hey. You alright? 433 00:23:15,032 --> 00:23:17,532 - Yeah. I will be. As soon as we find Chloe. 434 00:23:17,568 --> 00:23:19,568 - What about Kemi? Anything about Keith? 435 00:23:19,593 --> 00:23:20,674 - No, not yet. 436 00:23:20,699 --> 00:23:22,980 For now, I need your expertise on the Garber case. 437 00:23:23,005 --> 00:23:24,885 It's more in your world than ours. 438 00:23:24,910 --> 00:23:26,063 - Alright. 439 00:23:27,350 --> 00:23:30,427 Okay, um, I heard that he's CIA. 440 00:23:30,452 --> 00:23:32,338 And she blames him for what happened. 441 00:23:32,363 --> 00:23:34,622 - Something you never did to me. 442 00:23:35,409 --> 00:23:37,421 Because it wasn't your fault, Nik. 443 00:23:37,446 --> 00:23:40,354 Okay? We agreed I'd go to Afghanistan for a year. 444 00:23:40,379 --> 00:23:43,529 I stayed for two. If anyone's to blame, it's me. 445 00:23:43,554 --> 00:23:45,111 Maybe... Maybe had I come home earlier, 446 00:23:45,136 --> 00:23:46,060 what happened wouldn't have happened. 447 00:23:46,085 --> 00:23:47,713 - How can you want another child? 448 00:23:47,738 --> 00:23:48,845 - I don't. 449 00:23:48,870 --> 00:23:51,096 - I thought that you and June were trying to get pregnant. 450 00:23:51,120 --> 00:23:53,026 - No, she's trying to get pregnant. 451 00:23:53,051 --> 00:23:54,569 I'm doing everything in my power 452 00:23:54,594 --> 00:23:56,503 to prevent her from getting pregnant. 453 00:23:56,528 --> 00:23:57,679 - Now, I'm confused. 454 00:23:57,704 --> 00:23:59,963 - I fake it. - That is not true. 455 00:23:59,988 --> 00:24:01,661 - I know. I'm the worst. Okay? 456 00:24:01,686 --> 00:24:05,612 And June has been insanely patient. Insanely patient. 457 00:24:05,637 --> 00:24:07,873 I mean, she's been waiting years for me to heal. 458 00:24:07,898 --> 00:24:10,065 - I meant, that is not true that you fake it. 459 00:24:10,090 --> 00:24:12,257 Although, yes, you are the worst. 460 00:24:12,282 --> 00:24:14,692 - Because you think only women can fake it. 461 00:24:14,717 --> 00:24:16,200 - Only women do fake it. 462 00:24:16,385 --> 00:24:17,809 Only women can fake it. 463 00:24:17,834 --> 00:24:21,243 - Right. Because you think a woman would know if a guy did. 464 00:24:22,443 --> 00:24:23,921 - You think that June doesn't know? 465 00:24:23,946 --> 00:24:26,022 - I think that if she did know, she wouldn't be sending me 466 00:24:26,046 --> 00:24:28,730 to fertility clinics to try to find out what's wrong with me. 467 00:24:28,755 --> 00:24:30,566 Which, by the way, is why I was acting strange 468 00:24:30,591 --> 00:24:33,258 when Sidney called and told me she was going to Tess's. 469 00:24:33,283 --> 00:24:35,428 - Wait. She didn't tell me she was going to Tess's. 470 00:24:35,453 --> 00:24:37,044 - Okay. Maybe I got it wrong. 471 00:24:37,069 --> 00:24:38,627 Okay. Maybe I got it wrong, alright? 472 00:24:38,652 --> 00:24:41,061 I'm sorry, I was busy trying to produce a sample 473 00:24:41,086 --> 00:24:43,323 for a doctor who can't figure out why I'm shooting blanks. 474 00:24:43,347 --> 00:24:44,992 - Why in God's name are you doing this? 475 00:24:45,017 --> 00:24:47,426 - I told you why I'm doing it. Because I haven't moved on. 476 00:24:47,451 --> 00:24:48,875 I can't move on. And by the way, 477 00:24:48,900 --> 00:24:50,291 how do I explain that to somebody? 478 00:24:50,316 --> 00:24:52,224 How do I tell somebody that? That after six years, 479 00:24:52,248 --> 00:24:55,107 I'm still stuck. - You tell them the truth. 480 00:24:55,132 --> 00:24:57,215 - I know, I'm terrible. I'm terrible. 481 00:24:57,240 --> 00:24:59,145 I keep telling myself I'm not gonna do it, and then, 482 00:24:59,169 --> 00:25:01,525 I think about Keith and I do it again. Every single time. 483 00:25:01,550 --> 00:25:03,657 Anyway, the case. How can I help? 484 00:25:03,682 --> 00:25:06,160 - It's not just this case. Okay? Between defund the police, 485 00:25:06,185 --> 00:25:08,763 the ACAB, and officer-involved shootings, 486 00:25:08,788 --> 00:25:11,035 we have lost a lot of people. 487 00:25:11,060 --> 00:25:12,494 Mike knows you were a great cop, 488 00:25:12,519 --> 00:25:14,164 and he thinks we should hire you. 489 00:25:14,189 --> 00:25:16,614 - Is that right? Your... 490 00:25:16,639 --> 00:25:19,537 Your next husband wants you to hire your ex-husband? 491 00:25:19,562 --> 00:25:20,717 - Wants to, no. 492 00:25:20,742 --> 00:25:22,441 Is displaying crazy confidence 493 00:25:22,466 --> 00:25:24,065 in pushing for what we need, yeah. 494 00:25:24,090 --> 00:25:25,735 Don't worry. I told him you wouldn't do it. 495 00:25:25,759 --> 00:25:27,395 But he insisted that I ask. 496 00:25:27,420 --> 00:25:29,069 - I know where the photo was taken. 497 00:25:29,094 --> 00:25:32,520 That is a hotel room in Vegas. 498 00:25:32,545 --> 00:25:34,211 - Vegas? How do you know that? 499 00:25:34,296 --> 00:25:36,239 - What do you see that we don't see? 500 00:25:36,264 --> 00:25:37,914 - The topography. 501 00:25:37,939 --> 00:25:40,606 Okay, those are juniper trees and pinyon pine. 502 00:25:40,631 --> 00:25:43,609 Biodiversity specific to the Mojave zone. 503 00:25:43,634 --> 00:25:47,245 Based on the shadows, the photo was taken looking west. 504 00:25:47,270 --> 00:25:49,116 So those are eastern facing peaks 505 00:25:49,141 --> 00:25:51,657 in a mountain range in the Mojave. 506 00:25:51,682 --> 00:25:53,684 A quick search on Peakview 507 00:25:53,709 --> 00:25:56,210 indicates that this is Charleston Peak, 508 00:25:56,235 --> 00:25:58,599 located 35 miles northwest of Vegas 509 00:25:58,624 --> 00:26:00,121 and clearly visible from the Strip. 510 00:26:00,146 --> 00:26:02,980 - Are you saying that Keith... - Or whoever that boy is... 511 00:26:03,005 --> 00:26:06,113 - is in a hotel on the Vegas strip? 512 00:26:06,138 --> 00:26:07,654 - Not a hotel. 513 00:26:08,621 --> 00:26:11,013 The Blue Paradise Hotel. 514 00:26:11,038 --> 00:26:15,132 Okay. Um, next to Charleston is Griffith. 515 00:26:15,157 --> 00:26:16,765 Two peaks. Two data points. 516 00:26:16,790 --> 00:26:19,198 Two angles based on where the photo was taken. 517 00:26:19,223 --> 00:26:23,558 Using Cartesian coordinates, named for Rene Descartes, 518 00:26:23,583 --> 00:26:24,913 a lover of mine in a previous life, 519 00:26:24,937 --> 00:26:28,680 gives us a just axis, a coordinate axis, 520 00:26:28,705 --> 00:26:31,873 and this... The point where they meet. 521 00:26:31,898 --> 00:26:34,173 The longitude, latitude and altitude. 522 00:26:34,198 --> 00:26:35,720 - You know what floor he's on? 523 00:26:35,745 --> 00:26:38,079 - I am way better than that. 524 00:26:38,125 --> 00:26:40,109 I know what room he's in. 525 00:26:41,226 --> 00:26:42,543 - Police! 526 00:26:45,640 --> 00:26:46,640 - All clear. 527 00:26:46,665 --> 00:26:48,560 - We got nothing, cap. - Alright, everybody out. 528 00:26:48,585 --> 00:26:50,349 Let's clear out. Now. 529 00:26:56,440 --> 00:26:57,440 - Hello. 530 00:26:57,465 --> 00:26:59,727 - One million. By close of business. 531 00:26:59,752 --> 00:27:03,431 - Okay. Keith... Can I just speak to Keith, please? 532 00:27:03,456 --> 00:27:04,919 - Instructions are being sent. 533 00:27:04,944 --> 00:27:06,216 - Okay, that's fine. Just put him on the ph... 534 00:27:06,240 --> 00:27:07,600 I just need to make sure he's okay. 535 00:27:07,625 --> 00:27:09,821 - One million. Or you'll never see your son again. 536 00:27:09,846 --> 00:27:11,211 - Hello? 537 00:27:34,079 --> 00:27:37,297 - We're getting played. - By whom? Why? 538 00:27:37,322 --> 00:27:40,096 - One million reasons why. - We walk into a room. 539 00:27:40,121 --> 00:27:41,722 A burner rings just for us. 540 00:27:41,747 --> 00:27:44,339 Whoever's doing this is not playing. 541 00:27:44,364 --> 00:27:45,772 - One million. 542 00:27:45,954 --> 00:27:48,104 Sent to an untraceable account. 543 00:27:48,129 --> 00:27:50,947 - As opposed to a traceable one? 544 00:27:50,972 --> 00:27:53,432 Nik, you keep looking for reasons not to invest in this. 545 00:27:53,457 --> 00:27:56,209 - And you keep ignoring the reasons why we should. 546 00:27:56,234 --> 00:27:59,982 A photo from Vegas when we're in Philadelphia. 547 00:28:00,007 --> 00:28:01,421 No simultaneous exchange. 548 00:28:01,446 --> 00:28:03,098 No instructions where to get Keith. 549 00:28:03,123 --> 00:28:06,217 No guarantees at all. - That's right. 550 00:28:06,242 --> 00:28:09,136 Just one guarantee. Just one, that if we don't invest in this, 551 00:28:09,161 --> 00:28:11,340 if we don't try, we're throwing away our best chance 552 00:28:11,365 --> 00:28:14,239 to get Keith back. - After six years, 553 00:28:14,264 --> 00:28:15,948 there is no best chance. 554 00:28:16,708 --> 00:28:18,641 Only hope and prayer. 555 00:28:20,613 --> 00:28:23,483 - So what? We just do nothing? 556 00:28:23,988 --> 00:28:26,075 - We'll do everything we possibly can. 557 00:28:26,100 --> 00:28:27,341 - Like what? 558 00:28:27,652 --> 00:28:28,927 - Hope and pray. 559 00:28:30,618 --> 00:28:33,027 - That's not good enough. It's not good enough. 560 00:28:33,052 --> 00:28:35,979 It's not good enough! - Okay. I know! I know! 561 00:28:36,561 --> 00:28:38,274 It's all we have. 562 00:28:40,213 --> 00:28:41,768 - The Garbers are here. 563 00:28:41,793 --> 00:28:45,637 - If you're interested, I had HR send you the paperwork to sign. 564 00:28:45,662 --> 00:28:47,168 Okay? I'm bringing you in on the case. 565 00:28:47,193 --> 00:28:49,335 - Oh, so not the other ones. I've been demoted already or? 566 00:28:49,359 --> 00:28:51,025 - We need help, not headaches. And right now, 567 00:28:51,049 --> 00:28:52,488 you're giving me a migraine. 568 00:28:53,848 --> 00:28:56,427 - Six years ago, the Triumphant 569 00:28:56,452 --> 00:28:58,976 took over the Ubari Region in Libya. 570 00:28:59,001 --> 00:29:01,934 And CENTCOM drew a plan to drive them out 571 00:29:01,959 --> 00:29:05,937 and tasked the agency with carrying out drone strikes. 572 00:29:06,383 --> 00:29:09,234 My job was to select the targets. 573 00:29:09,511 --> 00:29:10,677 Who to kill. 574 00:29:10,702 --> 00:29:13,461 - We're gonna need a list of every target. 575 00:29:13,521 --> 00:29:14,716 And the casualties. 576 00:29:14,741 --> 00:29:17,297 - O-okay, see, if I give you that, 577 00:29:17,322 --> 00:29:19,206 then they're gonna know that it came from me. 578 00:29:19,231 --> 00:29:21,813 - I understand that you are worried, 579 00:29:21,838 --> 00:29:24,356 but your daughter has to come first. 580 00:29:25,782 --> 00:29:30,162 Because we can't find Chloe unless you do. 581 00:29:30,187 --> 00:29:33,076 - Garber gave us 50 names the Agency targeted 582 00:29:33,101 --> 00:29:35,322 and another 50 who were collateral damage. 583 00:29:35,347 --> 00:29:37,556 We factor in the next of kin who might want revenge, 584 00:29:37,581 --> 00:29:39,241 we're looking at over 200 names. 585 00:29:39,266 --> 00:29:40,163 - Any on our radar? 586 00:29:40,188 --> 00:29:42,931 - No. Not ICE, the Bureau or TSA. 587 00:29:42,956 --> 00:29:44,902 We've gotten every law enforcement agency involved 588 00:29:44,926 --> 00:29:46,237 except the one that matters most. 589 00:29:46,262 --> 00:29:48,445 So without the CIA, we got no background intel, 590 00:29:48,470 --> 00:29:49,636 no dossiers. 591 00:29:49,661 --> 00:29:51,661 In a lot of cases, we don't even have a photo. 592 00:29:51,686 --> 00:29:54,362 - Fun fact. Soldiers in Afghanistan 593 00:29:54,387 --> 00:29:56,281 could not fire until fired upon. 594 00:29:56,306 --> 00:29:58,747 Those rules of engagement didn't apply to me 595 00:29:58,772 --> 00:30:00,583 because I was a private contractor. Right? 596 00:30:00,608 --> 00:30:03,534 So Delta company took me on patrols 597 00:30:03,559 --> 00:30:05,743 to shoot first and ask questions later. 598 00:30:05,768 --> 00:30:08,527 How does that help us find Chloe Garber? 599 00:30:08,552 --> 00:30:10,799 - Well, you'd be surprised to find out 600 00:30:10,824 --> 00:30:12,114 how many friends you can make when you're crazy enough 601 00:30:12,138 --> 00:30:15,258 to be a human tripwire. Contractors, soldiers... spies. 602 00:30:15,283 --> 00:30:17,561 - Spies. As in CIA spies. 603 00:30:17,586 --> 00:30:19,390 - Hmm, that's right. I gave them 200 names. 604 00:30:19,415 --> 00:30:22,209 They gave me 180 goat herders and 20 possible terrorists. 605 00:30:22,234 --> 00:30:24,515 - Alright, great. We'll get BOLOs out on all 20. 606 00:30:24,540 --> 00:30:25,899 - We don't need to. - No. 607 00:30:25,924 --> 00:30:27,936 The person you're looking for is definitely in there. 608 00:30:27,960 --> 00:30:29,359 - And I know who it is. 609 00:30:31,572 --> 00:30:33,072 Ali Saad. 610 00:30:33,097 --> 00:30:36,503 I saw him at the Garber's. He's the one who took Chloe. 611 00:30:36,528 --> 00:30:39,503 The strike that Garber ordered was intended to kill Saad. 612 00:30:39,528 --> 00:30:41,103 Instead it killed his 11-year-old son. 613 00:30:41,128 --> 00:30:43,448 - If his goal was to kill Chloe, she's already dead. 614 00:30:43,473 --> 00:30:45,140 - Who else was killed in the drone strike? 615 00:30:45,165 --> 00:30:48,408 - A busload of villagers. Six children. Four adults. 616 00:30:48,433 --> 00:30:49,927 - He's not looking to kill Chloe. 617 00:30:49,952 --> 00:30:52,193 He's looking to take out a busload of villagers. 618 00:30:52,218 --> 00:30:54,206 - I think he's looking to do more than that. 619 00:30:54,231 --> 00:30:55,910 I mean, he picked her up twice. 620 00:30:55,935 --> 00:30:58,452 He's going for something bigger than a bus. 621 00:30:58,477 --> 00:31:00,402 We gotta go back to the kidnapper. 622 00:31:00,427 --> 00:31:01,561 - He's not giving us his name. 623 00:31:01,585 --> 00:31:02,788 He's not gonna give us the target. 624 00:31:02,812 --> 00:31:04,296 - No, that's because he doesn't want us 625 00:31:04,320 --> 00:31:06,352 to stop the attack. But what if... 626 00:31:06,377 --> 00:31:08,284 What if he thinks it's already been stopped? 627 00:31:08,309 --> 00:31:11,140 - Get me every crime scene image we have at the Garber's. 628 00:31:11,165 --> 00:31:13,013 And every photo we have on Saad. 629 00:31:14,795 --> 00:31:16,053 - What are you guys thinking? 630 00:31:16,078 --> 00:31:18,312 - That C better be good at his job. 631 00:31:22,374 --> 00:31:24,186 - Your age progression software... 632 00:31:24,211 --> 00:31:25,885 Can you alter any image with it? 633 00:31:27,309 --> 00:31:29,744 - Uh... Well... 634 00:31:45,270 --> 00:31:47,007 Does that answer your question? 635 00:31:49,416 --> 00:31:50,416 - Pretty good. 636 00:31:50,441 --> 00:31:51,546 - Yeah, very good. 637 00:31:51,571 --> 00:31:53,662 - Saad is dead. 638 00:31:53,687 --> 00:31:56,026 We got Chloe back. 639 00:31:59,049 --> 00:32:00,178 It's over. 640 00:32:00,771 --> 00:32:03,272 - Your mission, it was a public failure. 641 00:32:03,297 --> 00:32:05,056 Everybody knows about it. 642 00:32:05,081 --> 00:32:07,822 Okay? CIA, MI6... 643 00:32:07,847 --> 00:32:09,255 The grapefruits. 644 00:32:09,308 --> 00:32:12,385 See, the grapefruits is what we called Mossad agents 645 00:32:12,410 --> 00:32:14,090 in Afghanistan. Because 646 00:32:14,115 --> 00:32:16,532 when they got a hold of the strong silent types like you, 647 00:32:16,557 --> 00:32:19,429 they peeled their skin back, like a, like grapes. 648 00:32:19,454 --> 00:32:22,978 Okay. That's option A. Option B is a full confession. 649 00:32:23,003 --> 00:32:24,223 You tell us what you were planning, 650 00:32:24,247 --> 00:32:26,247 where you were planning to do it. 651 00:32:26,272 --> 00:32:29,034 Uh, lay it out for us, we'll get you a lawyer, 652 00:32:29,059 --> 00:32:32,262 a plea deal and... all the grapefruits you can eat. 653 00:32:35,554 --> 00:32:37,988 - 50,000 people crowded together. Perfect target. 654 00:32:38,013 --> 00:32:40,301 Yeah. - Call the promoters from that concert at the Mack. 655 00:32:40,326 --> 00:32:42,983 Explain the situation and tell them we're on our way. 656 00:32:59,896 --> 00:33:01,058 Talk to me, Kemi. 657 00:33:01,083 --> 00:33:03,306 - We've got a report of a missing child 658 00:33:03,331 --> 00:33:05,102 matching Chloe's description. 659 00:33:05,127 --> 00:33:06,143 She's backstage. 660 00:33:11,336 --> 00:33:14,278 - Hey. Hi, baby. I know you. 661 00:33:14,303 --> 00:33:17,080 Huh? - He said I shouldn't move. 662 00:33:17,111 --> 00:33:19,675 He said he'd hurt me if I did. 663 00:33:19,700 --> 00:33:22,973 - Issue an evacuation order and find Saad. 664 00:33:22,998 --> 00:33:24,647 - It's a remote detonator. 665 00:33:25,084 --> 00:33:27,026 - How long ago did he leave you here? 666 00:33:27,051 --> 00:33:28,067 - Two minutes ago. 667 00:33:28,513 --> 00:33:29,756 - He's still in the stadium. 668 00:33:29,781 --> 00:33:31,478 He won't detonate it until he's gone. 669 00:33:31,809 --> 00:33:33,308 The crowd may buy us some time. 670 00:33:33,504 --> 00:33:34,693 - Yeah. Not enough. 671 00:33:36,607 --> 00:33:38,240 Yo, Hollow-man. It's Jay. 672 00:33:38,265 --> 00:33:39,189 - Jay. What's going on, man? 673 00:33:39,214 --> 00:33:40,972 - I got a situation. 674 00:33:40,997 --> 00:33:42,719 - Uh, yeah. Okay. What kind of situation? 675 00:33:42,744 --> 00:33:45,336 - The Abbas bunker type of situation. I need your help. 676 00:33:45,361 --> 00:33:47,955 - You know, I sell mattresses now. 677 00:33:47,980 --> 00:33:48,635 - Listen to me, 678 00:33:48,660 --> 00:33:50,923 I'm sending you a photo of a remote detonator. 679 00:33:50,948 --> 00:33:52,380 It's a cell phone. Okay? 680 00:33:52,405 --> 00:33:54,883 - No, dude. Mattresses. Pillows. Futons. 681 00:33:54,908 --> 00:33:56,764 This is not what I do anymore. 682 00:33:56,789 --> 00:34:00,474 - Beck. Whoever replaced Beck, send him this photo, 683 00:34:00,499 --> 00:34:02,832 call me back after you speak to him, please. Okay? 684 00:34:02,857 --> 00:34:05,265 - No, Jay. Jay! 685 00:34:05,447 --> 00:34:09,422 - Hey. See this bracelet? 686 00:34:09,817 --> 00:34:13,060 My son, our son, gave me this bracelet. 687 00:34:13,085 --> 00:34:14,659 It's got good luck in it. 688 00:34:14,702 --> 00:34:15,976 Every time I'm scared, 689 00:34:16,001 --> 00:34:17,796 I touch it and good things happen. 690 00:34:17,821 --> 00:34:19,993 If you touch it, I promise nothing bad will happen. 691 00:34:20,018 --> 00:34:22,230 Do you wanna give it a try? 692 00:34:24,404 --> 00:34:26,496 Good. Momma? 693 00:34:29,740 --> 00:34:30,588 Good. 694 00:34:30,613 --> 00:34:32,310 - Kemi, I need you to do something. 695 00:34:32,657 --> 00:34:33,960 It's not by the book. 696 00:34:33,985 --> 00:34:35,485 - If it helps find Chloe, 697 00:34:35,510 --> 00:34:37,971 I'm ready to burn the book. How can I help? 698 00:34:50,389 --> 00:34:52,222 - Hey, that's my phone. 699 00:34:57,319 --> 00:34:59,152 - Move! Get back! Get back! 700 00:34:59,177 --> 00:35:01,079 Move! Move! 701 00:35:01,123 --> 00:35:04,700 - Wait, is that that guy? - That's him! That's him! 702 00:35:04,725 --> 00:35:05,888 - That's that guy! 703 00:35:05,913 --> 00:35:07,354 - What's up, man? 704 00:35:07,379 --> 00:35:09,532 - Uh, so Beck's replacement says the ringer on the phone 705 00:35:09,556 --> 00:35:11,027 has been disconnected 706 00:35:11,052 --> 00:35:12,721 and the wires attached to the blasting cap. 707 00:35:12,745 --> 00:35:15,078 So that's three wires, you know. 708 00:35:15,103 --> 00:35:16,550 I mean, if any of them are still attached 709 00:35:16,574 --> 00:35:18,546 when the phone rings, then the cap will be set off. 710 00:35:18,570 --> 00:35:21,362 - Okay. I see the three wires. Is that it? 711 00:35:21,387 --> 00:35:22,602 - Yeah, that's it. 712 00:35:22,627 --> 00:35:24,827 I mean, as long as there's no anti-tamper circuit 713 00:35:24,852 --> 00:35:26,654 or a separate capacitor that actually fires the detonator. 714 00:35:26,678 --> 00:35:28,402 - Okay. How do I find that thing? 715 00:35:28,427 --> 00:35:30,353 - The replacement had no idea. Beck was way better. 716 00:35:30,377 --> 00:35:32,631 But, hey, listen, you ever need half-off 717 00:35:32,656 --> 00:35:35,103 on a great memory foam mattress. I could definitely hook you up. 718 00:35:35,127 --> 00:35:36,793 - Great. Thank you. 719 00:35:37,726 --> 00:35:38,818 - Jay? 720 00:35:38,843 --> 00:35:42,011 - You're gonna cut all three of these wires. 721 00:35:42,207 --> 00:35:47,093 - It'll be okay. We touched the bracelet. Right? 722 00:35:47,118 --> 00:35:50,393 - That's right. That's right. Keith never let me down. 723 00:35:50,418 --> 00:35:51,992 Go ahead, go ahead. 724 00:35:52,752 --> 00:35:56,145 - We got a hit. Level 4. Aisle 436. 725 00:35:56,170 --> 00:35:57,503 - Copy that. 726 00:36:06,537 --> 00:36:07,952 Saad! 727 00:36:10,606 --> 00:36:12,826 Hey, hey, hey! Hands where I could see 'em. 728 00:36:17,849 --> 00:36:19,089 - You are too late. 729 00:36:19,114 --> 00:36:21,531 - Hands up or I will shoot. 730 00:36:23,131 --> 00:36:24,680 - Just one more, baby. 731 00:36:24,705 --> 00:36:27,556 - Tell Garber we are even. 732 00:36:27,900 --> 00:36:29,106 An eye for an eye. 733 00:36:29,131 --> 00:36:31,115 A child for a child. 734 00:36:38,622 --> 00:36:40,639 - It's like I always say... 735 00:36:40,664 --> 00:36:42,647 we get our babies back. 736 00:36:52,634 --> 00:36:54,726 - Easy. You're okay. 737 00:36:54,751 --> 00:36:56,493 - Chloe! Baby! - Chloe! 738 00:36:56,536 --> 00:36:57,776 - Ma'am, please! 739 00:36:57,850 --> 00:36:59,591 - Look who's here. 740 00:37:03,136 --> 00:37:07,063 Well, there's your answer right there. 741 00:37:07,740 --> 00:37:11,075 That's why I can't invest in the hunt for Keith. 742 00:37:11,100 --> 00:37:15,419 Because whenever I do, I start to imagine that could be us. 743 00:37:15,774 --> 00:37:18,199 When I know it never will be. 744 00:37:20,877 --> 00:37:22,377 - Hello? 745 00:37:25,843 --> 00:37:27,034 - Dad? 746 00:37:36,850 --> 00:37:39,433 - Keith Grant. Where is he? 747 00:37:44,638 --> 00:37:45,892 Is it you? 748 00:37:45,917 --> 00:37:47,392 - That's him. That's him. 749 00:37:47,417 --> 00:37:49,070 - You were right. It's Keith. 750 00:37:53,411 --> 00:37:54,786 Oh, my baby! 751 00:37:55,369 --> 00:37:57,166 - It's you, buddy! 752 00:37:57,191 --> 00:37:59,099 - You're hurt. You're hurt! 753 00:37:59,124 --> 00:38:00,788 - So big, you're taller than me. 754 00:38:00,813 --> 00:38:02,945 - You okay, baby? - I'm fine. I'm fine. 755 00:38:02,970 --> 00:38:04,529 - You're cut, you're bruised. 756 00:38:04,554 --> 00:38:07,017 - There was a ransom, we weren't able to do anything. 757 00:38:07,042 --> 00:38:10,798 So the guy, your kidnapper guy, where is he? I want to find him. 758 00:38:10,823 --> 00:38:12,156 - I know, I know... 759 00:38:12,181 --> 00:38:14,377 We have to talk about what happened. 760 00:38:14,402 --> 00:38:17,495 But right now, do you think we could maybe just go home? 761 00:38:17,520 --> 00:38:20,779 - You are skin and bone. Didn't anybody feed you? 762 00:38:21,339 --> 00:38:23,459 - None of your blueberry pancakes. 763 00:38:24,998 --> 00:38:26,265 - You remembered. 764 00:38:26,290 --> 00:38:27,843 Remember? 765 00:38:27,868 --> 00:38:30,886 How could I forget? - I recognize his eyes. 766 00:38:30,911 --> 00:38:35,068 - Yeah. We're going home. Okay? It's over. Alright? 767 00:38:35,093 --> 00:38:37,212 - Let's go home. - I told you. 768 00:38:37,237 --> 00:38:38,885 - You told me what? What'd you tell me? 769 00:38:38,910 --> 00:38:40,801 - I told the bracelet's good luck. 770 00:38:40,826 --> 00:38:42,654 - Right. Could we get out of here, please? 771 00:38:42,679 --> 00:38:44,279 Can we leave? 772 00:38:44,401 --> 00:38:46,384 - Hey, Sidney, we're back! 773 00:38:49,660 --> 00:38:50,583 - Hey, shh! 774 00:38:50,608 --> 00:38:52,257 - Hey. 775 00:38:53,358 --> 00:38:56,491 Sorry. She doesn't recognize you. 776 00:38:56,608 --> 00:38:58,555 But I do. I know who you are. 777 00:38:58,580 --> 00:39:01,097 - Sidney, am I glad to see you! 778 00:39:01,122 --> 00:39:02,855 - I never thought I'd see you again. 779 00:39:03,469 --> 00:39:04,728 But here you are. 780 00:39:04,925 --> 00:39:07,059 It's a miracle. 781 00:39:07,494 --> 00:39:08,643 - Sidney. Sidney, 782 00:39:08,668 --> 00:39:11,189 can you take this barking hound outside, please? 783 00:39:11,214 --> 00:39:12,564 - Come on. - I'm gonna get started 784 00:39:12,589 --> 00:39:15,108 on the pancakes. Jay, set the table. 785 00:39:15,133 --> 00:39:17,400 - Okay, alright. You alright? 786 00:39:17,425 --> 00:39:19,298 Huh? Come on. 787 00:39:21,404 --> 00:39:23,629 You sit down, I'll find the forks. 788 00:39:23,654 --> 00:39:25,134 Okay? - Okay. 789 00:39:25,933 --> 00:39:27,173 - Hey. 790 00:39:27,680 --> 00:39:30,143 You're never gonna believe who I'm looking at. 791 00:39:41,492 --> 00:39:45,205 ♪ Life is sweet but time is borrowed ♪ 792 00:39:45,230 --> 00:39:49,253 ♪ All we have is here and now 793 00:39:51,605 --> 00:39:53,566 ♪ Oh oh 794 00:39:54,120 --> 00:39:57,021 ♪ The further I go 795 00:39:58,619 --> 00:40:01,471 ♪ The closer I get to the gold ♪ 796 00:40:01,496 --> 00:40:04,739 ♪ The less I know 797 00:40:04,880 --> 00:40:08,882 ♪ Learning to hold 798 00:40:09,197 --> 00:40:10,942 ♪ The good and the bad 799 00:40:10,967 --> 00:40:13,712 ♪ And make peace with them both ♪ 800 00:40:15,055 --> 00:40:17,723 - You have no idea how happy this makes me. 801 00:40:17,748 --> 00:40:21,008 But it's... how I remember it. 802 00:40:21,173 --> 00:40:22,747 Every picture. 803 00:40:23,491 --> 00:40:26,092 Every trophy and blanket. 804 00:40:27,578 --> 00:40:30,062 Every Magic the Gathering card. 805 00:40:33,886 --> 00:40:35,643 All of this. 806 00:40:35,668 --> 00:40:38,293 Thinking about it, about home. 807 00:40:39,079 --> 00:40:40,776 It kept me alive. 808 00:40:44,838 --> 00:40:47,396 - I'm afraid none of your pajamas will fit. 809 00:40:47,421 --> 00:40:49,433 - Yeah, I'll... I'll be fine. 810 00:40:49,458 --> 00:40:50,849 Don't worry. 811 00:40:50,874 --> 00:40:52,760 - Hey, hey. Nobody's worried about anything. 812 00:40:52,785 --> 00:40:55,422 You are home. Okay? There's nothing to worry about. 813 00:40:55,447 --> 00:40:57,906 Come on, get out. - Okay, I'm coming. 814 00:40:59,634 --> 00:41:00,558 - Alright. 815 00:41:00,583 --> 00:41:02,313 - Just call if you need anything. 816 00:41:02,338 --> 00:41:04,613 - Okay. Thank you. 817 00:41:05,518 --> 00:41:07,593 - I am so happy for you. 818 00:41:07,618 --> 00:41:09,755 And for Keith. I can't wait to meet him. 819 00:41:09,780 --> 00:41:11,700 - That's right. You've never met! 820 00:41:11,725 --> 00:41:13,909 This is all so crazy. 821 00:41:13,934 --> 00:41:15,789 - Crazy good. Crazy great! 822 00:41:15,814 --> 00:41:17,221 It's crazy great! 823 00:41:17,246 --> 00:41:18,568 - Oh. Hey, Jay. 824 00:41:18,593 --> 00:41:20,168 - Oh. Thank you. 825 00:41:20,223 --> 00:41:21,814 Thank you, thank you, thank you so much. 826 00:41:21,839 --> 00:41:24,732 Thank you for everything. For keeping me sane. 827 00:41:24,757 --> 00:41:25,766 For... 828 00:41:25,791 --> 00:41:29,293 for suggesting that Jay should join the team. 829 00:41:29,557 --> 00:41:31,557 I think it'll be good for us. 830 00:41:31,714 --> 00:41:33,121 - Oh. Really? 831 00:41:33,146 --> 00:41:35,313 I thought you said he wouldn't do it. 832 00:41:35,338 --> 00:41:37,672 - I didn't think he'd want to. 833 00:41:37,697 --> 00:41:39,691 But he does. 834 00:41:40,101 --> 00:41:41,708 - Okay, great. 835 00:41:41,733 --> 00:41:44,507 But, and I'm just curious, 836 00:41:44,532 --> 00:41:47,383 when you say that'll be "good for us", which "us"? 837 00:41:47,408 --> 00:41:49,241 - Us us, silly. 838 00:41:49,425 --> 00:41:50,823 All of us. 839 00:41:51,701 --> 00:41:52,883 - Yeah. All of us. 840 00:41:52,908 --> 00:41:54,842 Yeah, I can see that. 841 00:42:00,913 --> 00:42:02,563 So what do you think? 842 00:42:02,798 --> 00:42:04,537 Should I come over tonight? 843 00:42:04,981 --> 00:42:06,785 - You can come over every night. 844 00:42:06,810 --> 00:42:11,708 Any night. Just... maybe not tonight. 845 00:42:12,298 --> 00:42:16,549 I just... I don't wanna overwhelm Keith, you know? 846 00:42:17,123 --> 00:42:19,024 - No, yeah, yeah. Of course. 847 00:42:19,049 --> 00:42:21,216 Keith has to come first. 848 00:42:21,241 --> 00:42:22,999 Keith and your family. 849 00:42:24,336 --> 00:42:25,790 Go. 850 00:42:25,815 --> 00:42:26,973 Celebrate. 851 00:42:26,998 --> 00:42:29,767 - Oh yeah. Trust me. I will! 852 00:42:39,155 --> 00:42:40,395 - Ah. 853 00:42:40,420 --> 00:42:42,261 - I have a genius idea. 854 00:42:46,837 --> 00:42:49,557 - Oh, look at this little dude. 855 00:42:49,945 --> 00:42:51,611 - Look at that face. 856 00:42:51,636 --> 00:42:54,855 - This is Jamaica, right? I haven't seen these in so long. 857 00:42:54,880 --> 00:42:56,692 - I know. And I haven't looked. 858 00:42:56,717 --> 00:42:58,289 This is... I mean, I did. 859 00:42:58,314 --> 00:43:01,524 I did one time, but it was too painful. 860 00:43:01,549 --> 00:43:06,478 It's like the better the memory, the worse it felt. 861 00:43:06,503 --> 00:43:08,382 - It's crazy. We got more than our son back. 862 00:43:08,407 --> 00:43:12,149 We just got back our past and our future. 863 00:43:12,174 --> 00:43:15,781 ♪ There won't always be tomorrow ♪ 864 00:43:15,806 --> 00:43:19,307 ♪ All we have is here and now 865 00:43:19,332 --> 00:43:23,497 ♪ Life is sweet but time is borrowed ♪ 866 00:43:23,522 --> 00:43:27,431 ♪ All we have is here and now 867 00:43:27,772 --> 00:43:30,681 ♪ I read your letters 868 00:43:30,706 --> 00:43:35,300 ♪ And I crumble like the pages ♪ 869 00:43:35,325 --> 00:43:40,827 ♪ So much I never got to say 870 00:43:43,946 --> 00:43:48,010 ♪ All we have is here and now 871 00:43:50,734 --> 00:43:52,901 - Goodnight, baby. 872 00:43:52,926 --> 00:43:54,091 Love you. 873 00:43:54,116 --> 00:43:55,632 - Goodnight, Mom. 874 00:43:55,657 --> 00:43:57,132 Love you, too. 64349

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.