All language subtitles for 1923.S01E04.720p.WEB.x265-MiNX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:32,122 --> 00:03:33,557 - Let me and the boys do that. 2 00:03:34,543 --> 00:03:36,453 - In my pocket. A letter. Take it. 3 00:03:38,699 --> 00:03:40,310 I don't want to get blood on it. 4 00:03:45,324 --> 00:03:47,592 - This will take months to get there, ma'am. 5 00:03:47,624 --> 00:03:48,657 We should send a wire. 6 00:03:48,682 --> 00:03:51,385 - Can't send a wire. - Why not? 7 00:03:51,410 --> 00:03:53,590 - Because then the world will know. 8 00:03:54,445 --> 00:03:56,789 We will ignore that this has happened. 9 00:03:57,720 --> 00:03:59,668 Never speak of it to anyone. 10 00:03:59,693 --> 00:04:01,195 - Ma'am, I need to get the sheriff. 11 00:04:01,220 --> 00:04:03,574 - Jacob said no sheriff. - I know what he said, but he... 12 00:04:03,599 --> 00:04:06,004 - No sheriff. No posse. 13 00:04:07,076 --> 00:04:10,179 - Ma'am, the Livestock Association meets twice a month. 14 00:04:10,204 --> 00:04:12,376 When he don't show, they'd know anyway. 15 00:04:14,576 --> 00:04:16,112 - I'll go in his place. 16 00:04:17,673 --> 00:04:18,807 Mail the letter. 17 00:04:22,172 --> 00:04:23,674 - Yes, ma'am. 18 00:04:25,258 --> 00:04:27,344 - You didn't ask how he was doing. 19 00:04:28,265 --> 00:04:30,545 - I figured you'd tell me if you wanted me to know. 20 00:04:31,761 --> 00:04:33,413 - He survived the night. 21 00:04:35,332 --> 00:04:36,630 That's a start. 22 00:04:37,427 --> 00:04:40,007 Now we just have to focus on the next night. 23 00:04:42,465 --> 00:04:44,900 - Hope's a dangerous thing, ma'am. 24 00:04:44,925 --> 00:04:46,661 It tricks your mind into seeing this world 25 00:04:46,686 --> 00:04:48,360 that ain't ever coming true. 26 00:04:49,786 --> 00:04:52,026 It's best you say goodbye to him while you still can. 27 00:04:53,883 --> 00:04:57,166 - No room for miracles in your world, I see. 28 00:04:57,191 --> 00:04:58,424 - There's room for 'em, ma'am. 29 00:04:58,970 --> 00:05:01,104 I just never seen anyone wish one up. 30 00:05:23,230 --> 00:05:25,420 - You stay here. Keep that rifle close. 31 00:05:25,731 --> 00:05:27,479 Anybody ain't a friend rides up this road, 32 00:05:27,504 --> 00:05:29,406 make it the last thing they ever do. 33 00:05:29,440 --> 00:05:30,420 - Yes, sir. 34 00:05:43,487 --> 00:05:45,355 - Where's the team? 35 00:05:45,380 --> 00:05:46,681 - Well, we turned 'em out. 36 00:05:48,825 --> 00:05:50,144 - Bring them back. 37 00:06:05,968 --> 00:06:07,674 - What's she doing? 38 00:06:08,344 --> 00:06:09,812 - Don't know. 39 00:06:19,675 --> 00:06:21,318 Now I know what she's doing. 40 00:07:19,128 --> 00:07:21,008 - How did she sleep? 41 00:07:21,033 --> 00:07:22,600 - Didn't move. 42 00:07:33,824 --> 00:07:35,544 - Roll over for me, honey. 43 00:07:44,427 --> 00:07:47,953 It's was fortunate that we managed to get Dr. Miller sober, 44 00:07:47,978 --> 00:07:49,413 otherwise this straight line 45 00:07:49,438 --> 00:07:51,440 would have been more like a question mark. 46 00:07:53,310 --> 00:07:55,178 Does my mother know? 47 00:07:56,232 --> 00:07:57,644 - We've sent for her. 48 00:08:01,822 --> 00:08:05,311 - Don't like this fever. But the doctor said no aspirin. 49 00:08:10,020 --> 00:08:11,458 Can I run you a bath? 50 00:08:13,644 --> 00:08:14,878 - I'll get some water. 51 00:08:14,903 --> 00:08:17,256 - No, you don't need to be carrying anything. 52 00:08:17,433 --> 00:08:19,736 - I got one good arm. 53 00:10:02,805 --> 00:10:04,874 - Why does no one speak of this Africa? 54 00:10:05,207 --> 00:10:07,443 - Because they don't know it exists. 55 00:10:11,485 --> 00:10:13,102 And we ain't gonna tell 'em. 56 00:10:14,138 --> 00:10:17,241 - I much prefer it to leopards and lions. 57 00:10:17,467 --> 00:10:19,177 - There's leopards and lions here, too. 58 00:10:22,305 --> 00:10:23,673 I want to show you something. 59 00:10:26,486 --> 00:10:27,804 - Is it better than this? 60 00:10:28,730 --> 00:10:30,073 - It's better than this. 61 00:10:32,066 --> 00:10:33,476 - Show me. 62 00:10:56,239 --> 00:10:57,999 - Don't look at me. 63 00:10:58,215 --> 00:10:59,416 Look behind you. 64 00:12:04,946 --> 00:12:07,315 - It seems "I want to show you something" actually means 65 00:12:07,340 --> 00:12:09,710 "I've found a new place to ravage you." 66 00:12:11,107 --> 00:12:12,493 - You noticed that? 67 00:12:12,973 --> 00:12:14,918 - Yes, I've detected the pattern. 68 00:12:18,555 --> 00:12:20,023 Get on with it then. 69 00:12:20,609 --> 00:12:22,311 If you must... 70 00:12:31,594 --> 00:12:33,095 Promise me... 71 00:12:38,034 --> 00:12:39,658 it will always be this. 72 00:12:41,570 --> 00:12:43,044 Always an adventure. 73 00:12:43,674 --> 00:12:45,175 -It'll never be dull... 74 00:12:47,691 --> 00:12:48,984 I can promise you that. 75 00:12:49,009 --> 00:12:51,057 - Even when we're old and frail 76 00:12:51,081 --> 00:12:54,060 and all the ravaging is behind us, what then? 77 00:12:55,371 --> 00:12:57,540 Wheelchair races. 78 00:12:59,134 --> 00:13:00,569 Challenge accepted, sir. 79 00:13:00,594 --> 00:13:01,852 - Alex. 80 00:13:03,339 --> 00:13:04,531 - Spencer... - Shut up. 81 00:13:04,556 --> 00:13:07,591 Oh, my apologies... 82 00:13:07,616 --> 00:13:09,627 I have interrupted your ravaging. 83 00:13:09,652 --> 00:13:12,035 Please, carry on. 84 00:13:12,068 --> 00:13:13,595 - Darlin'. 85 00:13:13,620 --> 00:13:14,770 Stop talking. 86 00:13:19,570 --> 00:13:20,996 - Call me that again. 87 00:13:23,012 --> 00:13:24,648 Call me "Darling." 88 00:13:26,956 --> 00:13:28,091 - Darlin'. 89 00:13:29,730 --> 00:13:30,954 - Okay. 90 00:13:32,760 --> 00:13:34,424 I'll stop talking. 91 00:13:52,534 --> 00:13:54,037 - Where should we live? 92 00:13:54,062 --> 00:13:55,864 - I don't care. You choose. 93 00:13:56,705 --> 00:13:58,323 - I could live here. 94 00:13:58,928 --> 00:14:01,233 There will be obligatory trips to London, I'm afraid 95 00:14:01,258 --> 00:14:03,724 so that my parents can properly despise you 96 00:14:03,749 --> 00:14:06,485 and I can beg my father for money. 97 00:14:07,910 --> 00:14:09,111 Have you ever been? 98 00:14:09,136 --> 00:14:11,296 - I was stationed there before I was sent to the front. 99 00:14:12,068 --> 00:14:15,104 - Yes, the war about nothing that cost us everything. 100 00:14:16,807 --> 00:14:18,208 - What did it cost you? 101 00:14:18,233 --> 00:14:19,820 - A brother. 102 00:14:20,836 --> 00:14:22,186 What did it cost you? 103 00:14:22,939 --> 00:14:24,918 - Hard to define. 104 00:14:25,547 --> 00:14:27,010 My soul, I think. 105 00:14:29,303 --> 00:14:30,585 But I'm getting that back. 106 00:14:32,668 --> 00:14:35,271 - Never underestimate the healing powers 107 00:14:35,296 --> 00:14:37,098 of a good ravaging. 108 00:14:37,123 --> 00:14:39,964 I must warn you, sir, one can become quite addicted. 109 00:14:39,989 --> 00:14:42,892 I think it best we ration your medicine. 110 00:14:42,917 --> 00:14:45,879 It's for your own good, sir! 111 00:14:49,458 --> 00:14:51,790 - I do it out of love. 112 00:15:02,011 --> 00:15:04,171 Look how well my plan is working. 113 00:15:04,196 --> 00:15:06,010 You're so peaceful, Spencer. 114 00:15:08,150 --> 00:15:10,786 I'll have you wrapped around my finger in no time. 115 00:15:10,820 --> 00:15:12,055 - Mm-hm? - Uh-huh. 116 00:15:14,229 --> 00:15:15,264 - No! 117 00:15:42,152 --> 00:15:43,153 - Hey. 118 00:15:46,501 --> 00:15:47,816 - They follow you? 119 00:15:47,841 --> 00:15:49,777 - They turned back when we got to the canyon. 120 00:15:49,802 --> 00:15:51,402 - Nobody else made it out? 121 00:15:51,427 --> 00:15:53,194 - We need to leave the state. 122 00:15:53,219 --> 00:15:54,620 - We're not going anywhere. 123 00:15:54,645 --> 00:15:56,574 - Banner, they are gonna put together a fucking army. 124 00:15:56,599 --> 00:15:58,734 - Let me think! 125 00:16:06,262 --> 00:16:07,903 - We'll build a bigger army. 126 00:16:08,745 --> 00:16:11,047 - How? There's only three of us left. 127 00:16:11,367 --> 00:16:14,422 - What runs this state? Eh? 128 00:16:14,447 --> 00:16:18,009 It's not cattle. It's not sheep. 129 00:16:18,488 --> 00:16:21,981 - Gold runs the state. And silver. 130 00:16:22,325 --> 00:16:24,103 - We don't need to build an army. 131 00:16:26,802 --> 00:16:28,137 We can borrow one. 132 00:16:55,385 --> 00:16:57,354 - Jake Dutton is dead? 133 00:16:57,855 --> 00:16:59,529 - Dead, sir. 134 00:17:02,578 --> 00:17:03,929 - Dead how? 135 00:17:04,700 --> 00:17:06,010 - Does is matter how? 136 00:17:06,394 --> 00:17:08,613 - It matters to the law. 137 00:17:08,638 --> 00:17:11,682 - Law? What law? Where is the law around here? 138 00:17:11,707 --> 00:17:13,075 I've never seen it. 139 00:17:15,010 --> 00:17:17,269 - His nephew running the ranch now? 140 00:17:17,980 --> 00:17:19,893 - Nephew's dead, and all. 141 00:17:20,196 --> 00:17:22,432 - What Dutton is running the ranch? 142 00:17:22,457 --> 00:17:23,691 - The women run it. 143 00:17:23,716 --> 00:17:26,424 Which is to say nobody runs it. 144 00:17:26,655 --> 00:17:29,406 In six months I'll run it. 145 00:17:29,816 --> 00:17:32,819 - And when you run it, what will you do? 146 00:17:32,844 --> 00:17:37,249 - I'll lease you the mineral rights, if you want them. 147 00:17:38,453 --> 00:17:40,005 - I want them. 148 00:17:41,504 --> 00:17:43,542 - Let's talk price. 149 00:17:44,266 --> 00:17:47,203 - We'll talk price in six months. 150 00:17:47,228 --> 00:17:49,513 When you run it. 151 00:17:49,817 --> 00:17:51,853 Killing a king doesn't make you a king. 152 00:17:51,878 --> 00:17:54,612 It makes you an assassin. 153 00:17:55,004 --> 00:17:58,407 And I never heard of an assassin running anything. 154 00:17:58,432 --> 00:18:01,869 - Where in Montana has the most gold, 155 00:18:01,894 --> 00:18:05,153 the most silver, the most coal? 156 00:18:06,162 --> 00:18:07,863 - The Yellowstone. 157 00:18:09,232 --> 00:18:11,320 - That's what I'm offering. 158 00:18:14,030 --> 00:18:16,999 - It's not yours to offer. - I can own it. 159 00:18:17,024 --> 00:18:18,926 - Then why don't you? 160 00:18:18,951 --> 00:18:20,953 I'll tell you why: 161 00:18:20,978 --> 00:18:24,315 because you don't have the money to buy it 162 00:18:24,340 --> 00:18:27,131 and you don't have the men to take it. 163 00:18:28,985 --> 00:18:30,653 So, which do you want? 164 00:18:30,678 --> 00:18:32,880 The money or the men? 165 00:18:32,905 --> 00:18:34,853 - I don't care which. 166 00:18:35,199 --> 00:18:37,535 - I'll give you the money. 167 00:18:37,560 --> 00:18:38,962 You find the men. 168 00:18:38,987 --> 00:18:40,622 And when you have it 169 00:18:40,647 --> 00:18:44,184 I mine where I choose, and the lease already paid. 170 00:18:44,233 --> 00:18:46,711 And you run your sheep where you want. 171 00:18:46,736 --> 00:18:48,722 The mountains are mine. 172 00:18:48,784 --> 00:18:50,286 - Deal. 173 00:18:54,610 --> 00:18:56,312 - Shake on it. 174 00:18:59,422 --> 00:19:00,994 - Know this, Banner: 175 00:19:01,563 --> 00:19:05,471 if you lie to me, if you steal from me, 176 00:19:05,496 --> 00:19:07,078 and I won't just kill you. 177 00:19:07,103 --> 00:19:09,063 I'll kill your wife. 178 00:19:09,088 --> 00:19:12,324 I will skin her alive, 179 00:19:12,349 --> 00:19:16,829 and I'll bury your children in her fucking hide. 180 00:19:19,277 --> 00:19:20,670 - Understood. 181 00:19:22,372 --> 00:19:25,641 - The man needs an army. Give him the funds for it. 182 00:20:14,956 --> 00:20:16,625 Come on. 183 00:20:20,363 --> 00:20:22,332 - Some of these cattle have different brands. 184 00:20:22,357 --> 00:20:24,350 We just taking Yellowstone cattle? 185 00:20:25,029 --> 00:20:26,611 - We're taking them all. 186 00:20:26,636 --> 00:20:28,571 - All right, then. Woop! 187 00:20:51,046 --> 00:20:51,914 - Where is she? 188 00:20:51,939 --> 00:20:53,341 - She's upstairs. 189 00:20:53,366 --> 00:20:54,567 - Take me to her. 190 00:21:08,050 --> 00:21:09,053 - Oh. 191 00:21:09,805 --> 00:21:11,940 What an ordeal you've endured. 192 00:21:15,124 --> 00:21:17,460 What did the doctor say about travel? 193 00:21:17,485 --> 00:21:19,062 - He didn't mention travel, but I would assume... 194 00:21:19,087 --> 00:21:20,556 - I'll send for a motor car. 195 00:21:20,581 --> 00:21:22,519 We'll get you to Livingston, then on the train. 196 00:21:23,598 --> 00:21:26,827 - Why a train? A train to where? 197 00:21:26,852 --> 00:21:29,054 - Back East. To a hospital. 198 00:21:29,079 --> 00:21:30,314 This is no place to recover. 199 00:21:30,339 --> 00:21:31,973 This is no place to be at all. 200 00:21:31,998 --> 00:21:34,020 - What about the wedding? 201 00:21:34,045 --> 00:21:36,024 - What wedding? 202 00:21:36,368 --> 00:21:37,703 - My wedding. 203 00:21:39,819 --> 00:21:41,149 - They killed your wedding 204 00:21:41,174 --> 00:21:42,774 when they killed your father, sweetheart. 205 00:21:46,829 --> 00:21:48,431 If you still wish to have her hand 206 00:21:48,456 --> 00:21:50,258 I suggest you pack your things. 207 00:21:50,283 --> 00:21:53,319 Any reason I had for living in this godless place is dead. 208 00:21:53,344 --> 00:21:57,914 - No disrespect, Mrs. Strafford, but I ain't marrying you. 209 00:21:57,939 --> 00:21:59,006 - Jack. 210 00:22:12,887 --> 00:22:16,123 - I'll discipline my own nephew, thank you very much. 211 00:22:20,623 --> 00:22:22,004 - Where is my husband? 212 00:22:22,029 --> 00:22:23,961 - Ice house. I'll take you. 213 00:22:23,986 --> 00:22:25,187 - I will find my own way. 214 00:22:30,686 --> 00:22:34,790 - Well, it appears you have plenty to discuss. 215 00:22:42,798 --> 00:22:46,235 This is your home now, if you choose it. 216 00:22:48,438 --> 00:22:49,639 - I choose it. 217 00:22:52,715 --> 00:22:55,685 - I suppose you don't have much to discuss after all. 218 00:23:24,273 --> 00:23:25,808 - The girl wishes to stay, 219 00:23:26,829 --> 00:23:29,823 marry my nephew and start her life here. 220 00:23:31,494 --> 00:23:32,886 - I will not allow it. 221 00:23:33,306 --> 00:23:35,252 - That is not your decision to make. 222 00:23:35,277 --> 00:23:36,811 - I will send a car. 223 00:23:37,986 --> 00:23:39,183 - It will be turned away at the gate. 224 00:23:39,208 --> 00:23:40,479 - She is my daughter. 225 00:23:40,504 --> 00:23:42,927 You have no right, you have no right to decide her fate! 226 00:23:42,952 --> 00:23:45,222 That is my right and my right alone! 227 00:23:45,273 --> 00:23:49,331 - She is free to leave, but you are not free to take her. 228 00:23:50,760 --> 00:23:53,301 This is not the Strafford Ranch, 229 00:23:54,043 --> 00:23:56,478 this is the Yellowstone. 230 00:23:56,503 --> 00:23:58,599 And you have no rights here. 231 00:24:16,852 --> 00:24:19,431 - And another calamity arrives. 232 00:24:22,097 --> 00:24:23,599 - Cattle in the east camp are gone. 233 00:24:23,624 --> 00:24:24,525 - Gone? 234 00:24:24,550 --> 00:24:25,794 - There's horse tracks leading east. 235 00:24:25,819 --> 00:24:26,856 They'll take 'em to Wyoming 236 00:24:26,881 --> 00:24:28,446 and have 'em on a train by nightfall. 237 00:24:28,471 --> 00:24:30,440 I'm gonna need all the boys. 238 00:24:30,465 --> 00:24:32,327 - Jack, stop. 239 00:24:33,201 --> 00:24:35,303 Stop right where you are! 240 00:24:41,564 --> 00:24:46,001 - They attack us on the field, now they steal our cattle? 241 00:24:48,676 --> 00:24:51,413 Either we take this fight to them or it's coming to us. 242 00:24:51,438 --> 00:24:52,361 - I need a moment. 243 00:24:52,386 --> 00:24:55,098 - We ain't got a moment. - I need a moment to think. 244 00:24:56,952 --> 00:24:58,899 I think I've earned that right, don't you? 245 00:25:01,470 --> 00:25:02,838 Don't move. 246 00:25:13,653 --> 00:25:15,292 - What would you do? 247 00:25:16,778 --> 00:25:20,837 Oh... Guide me, Mother Mary. Guide me. 248 00:25:22,878 --> 00:25:26,114 Thieves have stolen the cattle, but we are weak. 249 00:25:26,254 --> 00:25:27,956 We have no leader. 250 00:25:29,558 --> 00:25:31,421 - You be the leader. 251 00:25:36,392 --> 00:25:38,480 You be the leader. 252 00:25:43,445 --> 00:25:46,315 - The cattle aren't worth another life. 253 00:25:46,340 --> 00:25:48,462 Can we afford to lose them? 254 00:25:49,070 --> 00:25:52,168 - It's only lives we can't afford to lose. 255 00:25:57,233 --> 00:25:58,768 No fighting... 256 00:26:01,070 --> 00:26:03,405 Until Spencer gets here. 257 00:26:04,331 --> 00:26:05,981 Let the cattle go. 258 00:26:10,304 --> 00:26:12,915 - I had abandoned all hope for you. 259 00:26:14,192 --> 00:26:16,686 - Ain't gonna get rid of me that easy. 260 00:26:20,383 --> 00:26:22,718 - I forbid you to die. 261 00:26:22,743 --> 00:26:24,879 Do you understand me? 262 00:26:24,904 --> 00:26:26,313 - I won't die. 263 00:26:28,337 --> 00:26:30,773 Too stubborn. 264 00:26:32,548 --> 00:26:34,120 Bring me Zane. 265 00:26:43,498 --> 00:26:45,272 We're getting them cattle back tonight, 266 00:26:45,297 --> 00:26:46,259 do you hear me? 267 00:26:46,284 --> 00:26:48,186 We need to leave right now, man. 268 00:26:48,211 --> 00:26:51,181 - We're going to. - We ain't got much time. 269 00:26:51,206 --> 00:26:52,908 - We let the cattle go. 270 00:26:54,477 --> 00:26:56,178 It's not worth the risk. 271 00:26:56,203 --> 00:26:58,272 - Godammit! That's half our herd! 272 00:26:58,297 --> 00:26:59,766 It's not your decision to make. 273 00:26:59,791 --> 00:27:01,893 - He wants to speak with you. 274 00:27:13,216 --> 00:27:15,316 - We'll wean the calves... 275 00:27:17,325 --> 00:27:18,959 sell the mamas. 276 00:27:21,524 --> 00:27:24,393 Put bulls on the heifers 277 00:27:24,418 --> 00:27:25,962 when they weigh seven hun... 278 00:27:27,174 --> 00:27:29,238 seven hundred... 279 00:27:29,865 --> 00:27:32,290 That'll take care of the bank. 280 00:27:32,315 --> 00:27:35,580 - This Creighton, he's gonna keep coming. 281 00:27:35,605 --> 00:27:38,275 And when you don't show to the livestock conference, 282 00:27:38,300 --> 00:27:39,668 they're all coming. 283 00:27:39,693 --> 00:27:41,420 - Send Cara. 284 00:27:42,086 --> 00:27:45,159 She'll say I'm in Wyoming, 285 00:27:45,927 --> 00:27:47,895 hunting thieves. 286 00:27:48,836 --> 00:27:51,246 Let 'em stew on that for a while. 287 00:27:53,654 --> 00:27:55,250 - I'll tell her. 288 00:27:59,922 --> 00:28:02,734 - You send word to Spencer? 289 00:28:05,613 --> 00:28:08,116 - Could take a year for him to get back here, Jake. 290 00:28:10,292 --> 00:28:12,931 - Then a year's how long we got to hold out. 291 00:28:30,020 --> 00:28:31,914 - I refuse to hope. 292 00:28:33,688 --> 00:28:35,457 I refuse it. 293 00:28:38,074 --> 00:28:40,343 You brought him back. 294 00:28:40,722 --> 00:28:42,824 I will believe in it. 295 00:28:44,486 --> 00:28:46,082 I will trust it. 296 00:28:54,196 --> 00:28:55,698 Mrs. Dutton? 297 00:29:06,595 --> 00:29:09,616 There are only three answers to a prayer: 298 00:29:09,678 --> 00:29:13,883 "Yes," "not yet," 299 00:29:13,908 --> 00:29:17,093 and "I have something else in mind for you." 300 00:29:19,207 --> 00:29:21,109 Man's great challenge is trusting 301 00:29:21,134 --> 00:29:23,931 "not yet" or "something else." 302 00:29:25,039 --> 00:29:27,841 And avoiding the foolish notion of hope. 303 00:29:29,010 --> 00:29:32,818 Wishing to nothing that your unanswered prayer is granted. 304 00:29:34,036 --> 00:29:37,407 Hope is the surrender of authority to your fate, 305 00:29:37,432 --> 00:29:39,853 and trusting it to the whims of the wind. 306 00:29:41,383 --> 00:29:44,553 My family does not hope. 307 00:29:44,578 --> 00:29:47,211 We fight for what we believe until we have it 308 00:29:48,536 --> 00:29:51,046 or we are destroyed by the pursuit. 309 00:29:57,846 --> 00:30:02,867 - Gone are the days of following the buffalo across the prairie, 310 00:30:02,892 --> 00:30:07,863 burning their feces for warmth and cooking. 311 00:30:07,888 --> 00:30:11,719 Gone too, are winters of starvation and suffering. 312 00:30:11,744 --> 00:30:14,993 Tending God's great bounty is the salvation of your people. 313 00:30:15,018 --> 00:30:18,031 It is the cornerstone of independence. 314 00:30:18,056 --> 00:30:20,226 You are mastering your sustenance 315 00:30:20,251 --> 00:30:23,667 rather than wandering aimlessly in the hopes that you stumble upon it. 316 00:30:24,450 --> 00:30:25,395 - Heavens, girl. 317 00:30:25,420 --> 00:30:27,375 The fruit will rot on the vine at this rate. 318 00:30:27,400 --> 00:30:28,847 - It's the thorns. 319 00:30:28,872 --> 00:30:33,449 - Jesus wore a crown of thorns and no complaint left his lips. 320 00:30:33,474 --> 00:30:34,843 - I'm not Jesus. 321 00:30:34,868 --> 00:30:37,005 No, you are not. 322 00:30:38,267 --> 00:30:40,102 Stop leaving the fruit in the middle. 323 00:30:41,399 --> 00:30:42,551 In the middle. 324 00:30:43,826 --> 00:30:46,429 Stop worrying about the thorns and worry about me! 325 00:30:46,454 --> 00:30:47,755 - Ah! 326 00:30:49,191 --> 00:30:50,134 - Oh! 327 00:30:53,555 --> 00:30:54,556 - Oh! 328 00:31:12,672 --> 00:31:15,650 - Your savage spirit will be the death of you, girl. 329 00:31:16,728 --> 00:31:18,026 You are a savage. 330 00:31:18,647 --> 00:31:20,208 Savage. 331 00:31:20,735 --> 00:31:24,072 A vile reminder of how your people lived, 332 00:31:24,097 --> 00:31:26,066 far from the shadow of God. 333 00:31:26,091 --> 00:31:29,906 No better than the wolf pack, and like the wolf, 334 00:31:29,931 --> 00:31:32,634 you must become a dog, 335 00:31:32,667 --> 00:31:35,870 or you will be hunted out of existence. 336 00:31:36,401 --> 00:31:39,260 I am trying to save you, child, 337 00:31:39,285 --> 00:31:43,990 from that most heinous of enemies: yourself. 338 00:31:44,015 --> 00:31:46,084 You are your own worst enemy. 339 00:31:46,315 --> 00:31:48,885 You must be cleansed, child. 340 00:31:48,910 --> 00:31:52,981 You must be bathed in the blood to be saved. 341 00:31:53,367 --> 00:31:55,050 But you must want it. 342 00:31:55,075 --> 00:31:57,015 You must want to be saved. 343 00:31:58,954 --> 00:32:00,322 Do you want it? 344 00:32:03,483 --> 00:32:05,825 - I don't want anything you have. 345 00:32:11,975 --> 00:32:13,555 - Do you want to be saved? 346 00:32:13,580 --> 00:32:15,194 - No, I don't. 347 00:32:21,316 --> 00:32:22,831 - She has the devil in her! 348 00:32:32,346 --> 00:32:35,043 - Oh, not to worry. I have more. 349 00:32:39,187 --> 00:32:40,989 - Okay. Okay. Okay. 350 00:32:41,014 --> 00:32:43,669 Okay. Okay. Okay... 351 00:32:45,788 --> 00:32:47,690 - Okay, what? 352 00:32:49,449 --> 00:32:51,132 - Save me. 353 00:32:57,632 --> 00:33:01,202 - And I saw an angel come down from Heaven... 354 00:33:01,227 --> 00:33:02,494 the old serpent, 355 00:33:02,519 --> 00:33:06,126 and cast him into the bottomless pit, 356 00:33:06,151 --> 00:33:08,198 shut him up and set a seal upon him. 357 00:33:08,223 --> 00:33:12,742 A stone was cast into the pool of fire and brimstone 358 00:33:12,767 --> 00:33:16,134 where both the beast and the false prophet 359 00:33:16,159 --> 00:33:18,594 shall be tormented day and night 360 00:33:18,619 --> 00:33:21,923 forever and ever... 361 00:33:23,678 --> 00:33:25,914 Be sober and watch, 362 00:33:25,939 --> 00:33:32,267 because your adversary the devil is a roaming lion... 363 00:33:32,292 --> 00:33:33,996 He that hath committed sin is of the devil, 364 00:33:34,021 --> 00:33:35,424 for the devil sinneth from the beginning... 365 00:33:39,635 --> 00:33:42,029 in purify your heart 366 00:33:42,054 --> 00:33:46,122 be subject therefore to God and resist the devil 367 00:33:46,147 --> 00:33:48,316 and he shall fly from you. 368 00:33:48,356 --> 00:33:51,848 Draw nigh to God and he shall... 369 00:35:20,700 --> 00:35:22,117 - You're leaving? 370 00:35:22,142 --> 00:35:23,921 - Come with me. 371 00:35:24,386 --> 00:35:26,188 - They'll find us. 372 00:35:26,267 --> 00:35:27,554 And put us in jail. 373 00:35:27,579 --> 00:35:30,216 - Show me the law that says we must sign on 374 00:35:30,241 --> 00:35:32,765 to be a servant or get a beating. 375 00:36:02,818 --> 00:36:04,686 I'm taking your Bible. 376 00:36:05,078 --> 00:36:07,354 - Sister Mary will beat me silly. 377 00:36:07,981 --> 00:36:09,850 - No, she won't. 378 00:36:17,580 --> 00:36:19,153 - Where are you going? 379 00:36:19,600 --> 00:36:20,635 - Home. 380 00:36:25,473 --> 00:36:27,242 - What are you doing? 381 00:36:30,051 --> 00:36:31,883 - Making war. 382 00:39:01,903 --> 00:39:03,284 - Is it true? 383 00:39:03,317 --> 00:39:05,317 I don't know if it's true... I'll find out. 384 00:39:05,342 --> 00:39:07,410 Find out just now. 385 00:39:08,451 --> 00:39:09,991 - The wife is here. 386 00:39:10,024 --> 00:39:11,885 - Alone? 387 00:39:11,910 --> 00:39:14,180 - Bunch of cowboys. 388 00:39:14,205 --> 00:39:18,243 - But no Jake or John or the young 'un? 389 00:39:18,268 --> 00:39:19,503 - No. 390 00:39:30,093 --> 00:39:31,245 - There she is. 391 00:39:40,210 --> 00:39:41,581 - Ma'am. 392 00:39:42,550 --> 00:39:44,052 - Where's Jacob? 393 00:39:44,077 --> 00:39:46,353 - I shall address that very thing. 394 00:39:52,673 --> 00:39:57,211 Cattle thieves, that plague upon Montana's ranches 395 00:39:57,236 --> 00:39:59,539 that is worse than drought or locust, 396 00:39:59,564 --> 00:40:02,255 has struck our ranch as well. 397 00:40:02,652 --> 00:40:06,423 So my husband has taken to Wyoming 398 00:40:06,448 --> 00:40:07,616 in search of the cattle, 399 00:40:07,641 --> 00:40:09,848 many of which belong to other members 400 00:40:09,873 --> 00:40:13,029 you, Mr. Brewster, 401 00:40:13,054 --> 00:40:15,038 you as well, Mr. Hoburn. 402 00:40:15,063 --> 00:40:17,146 And you, Mr. Grant. 403 00:40:18,300 --> 00:40:22,463 It also appears that these thieves are murderers, 404 00:40:22,488 --> 00:40:25,768 killing Bob Strafford in cold blood. 405 00:40:27,167 --> 00:40:28,694 Lynch 'em! 406 00:40:29,338 --> 00:40:32,241 - The response must be forceful, 407 00:40:32,486 --> 00:40:34,160 but lawful. 408 00:40:34,663 --> 00:40:36,896 One mob begets another. 409 00:40:36,921 --> 00:40:41,125 It is time this agency has the authority to make arrests 410 00:40:41,150 --> 00:40:44,520 and have jurisdiction over the entire state. 411 00:40:44,565 --> 00:40:46,970 The power to issue warrants, 412 00:40:46,995 --> 00:40:50,632 and to prosecute offenders of lease violations, 413 00:40:50,657 --> 00:40:52,811 as well as the theft of livestock. 414 00:40:52,836 --> 00:40:54,805 So word has been sent to the Governor. 415 00:40:54,830 --> 00:40:59,225 On behalf of my husband, I will ask members 416 00:40:59,250 --> 00:41:04,956 of this association to vote for the creation of a police force, 417 00:41:04,981 --> 00:41:07,129 as my husband has asked the Governor 418 00:41:07,154 --> 00:41:09,690 to grant the authority I have just stated. 419 00:41:09,715 --> 00:41:13,125 I ask now for a vote in favor of the creation 420 00:41:13,150 --> 00:41:15,784 of the police force so empowered by the state 421 00:41:15,809 --> 00:41:18,535 to execute the duties listed hereof. 422 00:41:19,854 --> 00:41:21,722 All in favor say "aye." 423 00:41:28,529 --> 00:41:29,897 - You don't have the authority 424 00:41:29,922 --> 00:41:32,091 to ask for a vote before the members. 425 00:41:32,116 --> 00:41:33,672 - Yeah. - That's right. 426 00:41:33,697 --> 00:41:36,258 - The authority is written and signed 427 00:41:36,283 --> 00:41:38,886 by the Commissioner of this Association. 428 00:41:38,911 --> 00:41:41,665 Can you attest to that being the signature of Jacob Dutton? 429 00:41:44,393 --> 00:41:45,680 - I can. 430 00:41:46,908 --> 00:41:49,577 - All those in favor say "aye." 431 00:41:49,602 --> 00:41:51,600 - Aye! 432 00:41:52,115 --> 00:41:53,300 - All opposed. 433 00:41:53,325 --> 00:41:54,692 - Nay. 434 00:41:57,084 --> 00:42:00,020 The ayes have it. Proposal is approved. 435 00:42:00,045 --> 00:42:02,781 Dues will increase twenty-seven dollars per annum 436 00:42:02,806 --> 00:42:04,920 for officer salaries and supplies. 437 00:42:04,945 --> 00:42:08,491 Meeting is adjourned, we will convene again in one month. 438 00:42:08,516 --> 00:42:10,083 - Nah, it's in two weeks. 439 00:42:10,108 --> 00:42:11,610 - One month, I say. 440 00:42:14,041 --> 00:42:15,476 Meeting is adjourned. 441 00:42:16,357 --> 00:42:17,601 Thank you, gentlemen. 442 00:42:26,233 --> 00:42:28,569 - That's not what Jake said. 443 00:42:28,723 --> 00:42:30,493 - I just thought of it on the way over. 444 00:42:31,312 --> 00:42:32,823 - Well, how did you get him to sign it? 445 00:42:33,034 --> 00:42:34,401 - I signed it. 446 00:42:46,074 --> 00:42:47,408 You're a liar. 447 00:42:49,183 --> 00:42:51,051 You're a fucking liar, woman. 448 00:42:51,076 --> 00:42:53,262 - I'll kill you where you fucking stand. 449 00:42:55,790 --> 00:42:58,125 - A liar. - Aye. 450 00:42:58,150 --> 00:43:00,720 - Care to prove it? Shall we go back inside... 451 00:43:00,745 --> 00:43:03,319 and you can tell the sheriff the truth. 452 00:43:04,324 --> 00:43:06,747 - He's not in Wyoming. 453 00:43:06,772 --> 00:43:08,429 He's not anywhere. 454 00:43:08,462 --> 00:43:10,598 - How would you know? 455 00:43:10,623 --> 00:43:12,592 How would you know where he is? 456 00:43:15,122 --> 00:43:18,631 - No bank will let a woman carry a note. 457 00:43:19,401 --> 00:43:22,983 No government will transfer a lease for her, either. 458 00:43:23,008 --> 00:43:26,700 Your little charade can only last so long. 459 00:43:31,826 --> 00:43:34,695 - When my charade is over, so are you. 460 00:43:35,723 --> 00:43:37,358 Men kill with bullets or a noose, 461 00:43:37,383 --> 00:43:39,352 which is to say men kill quick. 462 00:43:39,377 --> 00:43:41,671 Your fight is with me, now. 463 00:43:41,696 --> 00:43:43,798 I kill much slower. 464 00:43:52,593 --> 00:43:54,896 - You don't have the army for this fight. 465 00:43:56,598 --> 00:43:58,052 Or the money. 466 00:43:58,773 --> 00:44:00,141 I have both. 467 00:44:00,468 --> 00:44:03,071 - I can't wait for you to meet my nephew. 468 00:44:03,096 --> 00:44:05,692 We've met. 469 00:44:05,717 --> 00:44:07,632 The boy doesn't impress. 470 00:44:08,108 --> 00:44:09,476 - Not that one. 471 00:44:44,452 --> 00:44:46,253 - They come rolled now, you know. 472 00:44:46,278 --> 00:44:47,898 - That's what they gave us in the war. 473 00:44:50,484 --> 00:44:52,156 I won't smoke those now. 474 00:44:56,563 --> 00:44:57,898 - Spencer... 475 00:45:00,822 --> 00:45:01,923 What are these? 476 00:45:05,439 --> 00:45:06,840 Cara Dutton. 477 00:45:09,157 --> 00:45:10,925 Something you forgot to tell me? 478 00:45:13,727 --> 00:45:15,119 - That's my aunt. 479 00:45:17,931 --> 00:45:19,265 - Why won't you read them? 480 00:45:20,000 --> 00:45:21,034 - Hard to explain. 481 00:45:21,448 --> 00:45:22,983 - Try. 482 00:45:32,540 --> 00:45:33,875 - War's not living. 483 00:45:36,243 --> 00:45:37,745 War is... 484 00:45:40,881 --> 00:45:45,452 If insanity was a thing you could touch, that's what war is. 485 00:45:48,561 --> 00:45:51,164 A letter is a window out of that hell for a minute. 486 00:45:51,647 --> 00:45:53,227 But it's a double-edged sword. 487 00:45:55,029 --> 00:45:58,867 Missing home and dreaming has killed more soldiers. 488 00:46:01,744 --> 00:46:02,989 You want to eat a bullet in battle, 489 00:46:03,014 --> 00:46:04,412 you start wishing for a letter. 490 00:46:07,988 --> 00:46:09,556 We had so many letters to dead men 491 00:46:09,581 --> 00:46:12,383 we bundled them up and made furniture out of 'em. 492 00:46:12,408 --> 00:46:14,987 I credit not reading 'em for keeping me alive. 493 00:46:15,236 --> 00:46:18,111 Then the war's over and I got two years' worth of 'em. 494 00:46:19,713 --> 00:46:21,260 Then I felt guilty. 495 00:46:24,706 --> 00:46:26,750 Now I don't know what I feel. I... 496 00:46:28,128 --> 00:46:30,711 I spend most of my time trying not to. 497 00:46:34,195 --> 00:46:35,730 Till you. 498 00:46:42,697 --> 00:46:45,466 There's something you should know about me. 499 00:46:45,491 --> 00:46:48,030 I'm a very jealous lover. 500 00:46:48,055 --> 00:46:50,194 I will not share you with your demons. 501 00:46:53,134 --> 00:46:54,936 So we must find them... 502 00:46:56,309 --> 00:46:58,411 and chase them all away. 503 00:47:10,671 --> 00:47:12,836 Let's get started, shall we? 504 00:47:17,257 --> 00:47:20,092 No one said demon chasing must be done sober. 505 00:47:21,142 --> 00:47:22,376 Come on. 506 00:47:30,673 --> 00:47:32,619 Shall we choose randomly or go in order? 507 00:47:32,644 --> 00:47:35,632 I guess if we're going to do it, we should do it in order... 508 00:47:47,493 --> 00:47:49,161 - "My Dearest Spencer... 509 00:47:53,915 --> 00:47:55,783 "News of the German Spring Offensive 510 00:47:55,808 --> 00:47:58,799 "has reached our little valley in Montana, 511 00:47:59,186 --> 00:48:01,256 "and the stories horrify... 512 00:48:01,845 --> 00:48:03,941 "Jacob tells me the bulk of the German army 513 00:48:03,966 --> 00:48:06,308 "charged your division and your company 514 00:48:06,333 --> 00:48:11,190 was given the grim honor of holding the flank..." 515 00:48:15,259 --> 00:48:17,480 "I've read tales of terrible machines 516 00:48:17,505 --> 00:48:21,475 "with belts for tires and canons that rotate... 517 00:48:23,480 --> 00:48:28,173 "Airplanes with bombs and guns and it robs me of sleep. 518 00:48:32,894 --> 00:48:36,131 "The Brigadier General writes of your bravery. 519 00:48:36,156 --> 00:48:38,458 "Of your unflinching resolve. 520 00:48:50,371 --> 00:48:52,393 "I think only of the wild young man 521 00:48:52,418 --> 00:48:55,955 "who would rather chase cattle than gather them. 522 00:48:57,817 --> 00:49:01,641 "And race the horses until they were ruined for honest work. 523 00:49:02,289 --> 00:49:06,528 "I wait desperately for that boy to return. 524 00:49:06,881 --> 00:49:10,499 "And I pray you bring that beautiful smile with you. 525 00:49:10,524 --> 00:49:14,662 It is my sunrise, and I miss it with all my heart." 526 00:49:21,468 --> 00:49:23,871 "I cling to every memory of you, 527 00:49:23,896 --> 00:49:26,364 "waiting for you to come home, 528 00:49:26,389 --> 00:49:31,287 where we shall make countless more. Cara." 529 00:49:36,169 --> 00:49:37,647 I'm sorry, I didn't... 530 00:49:39,339 --> 00:49:41,041 This was a mistake. I'm sorry. 531 00:49:43,964 --> 00:49:45,831 - Keep going. 532 00:49:46,958 --> 00:49:48,061 Read the next one. 533 00:49:49,349 --> 00:49:50,517 - Okay. 534 00:49:59,238 --> 00:50:02,418 - "So, Jack said, 'Who needs a horse!' 535 00:50:02,443 --> 00:50:04,275 "And he yanks his saddle from the bronc 536 00:50:04,300 --> 00:50:07,061 "and marches it over to the milk cow. 537 00:50:07,968 --> 00:50:11,437 "Gladys ran straight to the water trough and leapt into it, 538 00:50:11,462 --> 00:50:14,031 "trapping Jack underwater until Jacob and John 539 00:50:14,056 --> 00:50:16,825 "roped the beast and managed to free Jack 540 00:50:16,850 --> 00:50:20,319 "from a death by cow drowning. 541 00:50:20,344 --> 00:50:21,694 I can't wait to meet him. 542 00:50:21,719 --> 00:50:23,587 - He's a little tornado. 543 00:50:23,612 --> 00:50:26,348 - Runs in the family, I see. 544 00:50:26,373 --> 00:50:27,683 Your father's side? 545 00:50:27,708 --> 00:50:30,239 - Crazy runs in both sides. 546 00:50:30,264 --> 00:50:31,698 I'm double-bred, I'm afraid. 547 00:50:31,723 --> 00:50:33,969 - So am I. 548 00:50:35,041 --> 00:50:37,132 Our children are going be absolutely mad. 549 00:50:37,157 --> 00:50:38,970 We should consider adopting. 550 00:50:39,812 --> 00:50:42,914 Mm. I can't wait for the next letter. 551 00:50:45,886 --> 00:50:49,956 "Alas, the baby did not survive. 552 00:50:51,291 --> 00:50:55,206 "Emma was shattered, but John stayed by her side 553 00:50:55,231 --> 00:50:59,104 "all day until she dared to face the sun again. 554 00:51:01,033 --> 00:51:02,824 "She's too old to try again. 555 00:51:04,591 --> 00:51:06,727 "God wished her only one. 556 00:51:06,752 --> 00:51:08,760 But what a special one he is." 557 00:51:13,189 --> 00:51:15,949 "It was the worst winter since '83, 558 00:51:15,974 --> 00:51:18,844 "when your parents first arrived here. 559 00:51:18,869 --> 00:51:22,440 "We found a snow drift with a hundred head of cattle 560 00:51:22,465 --> 00:51:26,002 frozen solid, but standing upright." 561 00:51:27,855 --> 00:51:30,824 "She's a lovely girl, with giant eyes 562 00:51:30,849 --> 00:51:33,318 "and hair the color of straw 563 00:51:33,343 --> 00:51:36,618 "and she leads Jack around on an invisible leash. 564 00:51:36,937 --> 00:51:40,831 "Watching them fawn over each other is my favorite hobby. 565 00:51:40,856 --> 00:51:42,554 "I've forsaken knitting altogether, 566 00:51:42,579 --> 00:51:44,365 and give it all my attention." 567 00:52:27,887 --> 00:52:29,155 Spencer. 568 00:52:30,003 --> 00:52:31,091 - What? 569 00:52:31,358 --> 00:52:33,093 - You need to read this. 570 00:52:33,700 --> 00:52:34,835 - Tomorrow. 571 00:52:36,002 --> 00:52:37,003 - Read it. 572 00:52:41,520 --> 00:52:43,002 - What does it say? 573 00:52:50,744 --> 00:52:52,460 - You need to read it. 574 00:52:54,388 --> 00:52:55,715 - You read it. 575 00:53:00,647 --> 00:53:02,359 - "Spencer... 576 00:53:03,110 --> 00:53:05,579 "Your brother has been killed. 577 00:53:09,817 --> 00:53:12,723 "By the time you receive this letter, 578 00:53:13,647 --> 00:53:17,325 I suppose your uncle has been killed as well." 579 00:53:20,934 --> 00:53:23,064 - "Your nephew has been wounded... 580 00:53:25,886 --> 00:53:30,157 "This ranch and your legacy are in peril. 581 00:53:33,467 --> 00:53:38,170 "War has descended upon this place and your family. 582 00:53:41,455 --> 00:53:44,805 "Whatever war you fight within yourself must wait. 583 00:53:46,833 --> 00:53:51,115 You must come home and fight this one." 584 00:53:58,832 --> 00:54:00,414 What's the date? 585 00:54:01,789 --> 00:54:02,897 - The date? 586 00:54:02,922 --> 00:54:04,691 - Of the letter. When was it written? 587 00:54:09,722 --> 00:54:11,524 - Three months ago. 41143

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.