Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:37,260 --> 00:01:39,219
Good evening, my victims.
2
00:01:39,220 --> 00:01:41,640
It is I, Malvolia, the Queen of
Screams.
3
00:01:43,060 --> 00:01:44,060
Remember me?
4
00:01:45,100 --> 00:01:47,559
The last day of October is upon
us.
5
00:01:47,560 --> 00:01:50,859
That's right, today is All
Hallow's Eve,
6
00:01:50,860 --> 00:01:52,939
which can only mean one thing.
7
00:01:52,940 --> 00:01:56,399
Welcome back to my
Halloween Monster Marathon,
8
00:01:56,400 --> 00:01:58,489
where creatures lurk in the
shadows
9
00:01:58,490 --> 00:02:01,279
awaiting trick or treaters
to leave their houses
10
00:02:01,280 --> 00:02:03,489
and disappear into the night.
11
00:02:03,490 --> 00:02:06,039
But what happens when
trouble does come about?
12
00:02:06,040 --> 00:02:08,329
Will everyone make it out alive?
13
00:02:08,330 --> 00:02:10,250
We can only hope they don't.
14
00:03:29,700 --> 00:03:30,909
Bye, honey.
15
00:03:30,910 --> 00:03:32,039
Have fun.
16
00:03:32,040 --> 00:03:33,669
Tell Karen I said hi.
17
00:03:33,670 --> 00:03:34,959
I will.
18
00:03:34,960 --> 00:03:36,089
Pick me up at midnight?
19
00:03:36,090 --> 00:03:38,169
Okay, just give me a
call if you need me sooner.
20
00:03:38,170 --> 00:03:40,420
- Okay, love you.
- Bye.
21
00:03:55,020 --> 00:03:59,030
I'd turn back if I were you.
22
00:04:04,320 --> 00:04:07,069
- Hey, happy Halloween.
- Hi, Ms. Jacobs.
23
00:04:07,070 --> 00:04:08,989
Happy Halloween.
24
00:04:08,990 --> 00:04:10,080
Come on in.
25
00:04:13,710 --> 00:04:15,539
How are you, how's college?
26
00:04:15,540 --> 00:04:16,579
School's good.
27
00:04:16,580 --> 00:04:17,959
My mom says hello.
28
00:04:17,960 --> 00:04:19,129
Oh, I miss her at church.
29
00:04:19,130 --> 00:04:20,000
And work, work's good?
30
00:04:20,001 --> 00:04:21,709
You're still at the video store?
31
00:04:21,710 --> 00:04:22,839
Yeah, Play It Again Video.
32
00:04:22,840 --> 00:04:24,469
Be kind and rewind.
33
00:04:24,470 --> 00:04:26,259
That's pretty adorable.
34
00:04:26,260 --> 00:04:27,090
What is that, a birthmark?
35
00:04:27,091 --> 00:04:29,060
I never noticed that before.
Uh, yeah.
36
00:04:30,180 --> 00:04:32,219
Kind of like a little
triangle, I like it.
37
00:04:32,220 --> 00:04:33,639
Stan!
38
00:04:33,640 --> 00:04:34,480
Move your ass.
39
00:04:34,481 --> 00:04:36,440
Just grabbing my coat, fuck!
40
00:04:37,980 --> 00:04:39,940
Hello, Holly, blah, blah.
41
00:04:40,900 --> 00:04:41,730
Hi.
42
00:04:41,731 --> 00:04:43,030
Where's your makeup?
43
00:04:44,150 --> 00:04:45,319
I'm not wearing it.
44
00:04:45,320 --> 00:04:46,160
What?
45
00:04:46,161 --> 00:04:47,870
Jesus, fuck, I am not wearing
it.
46
00:04:49,120 --> 00:04:52,539
All right, so we'll be
back at 11:30 or midnight.
47
00:04:52,540 --> 00:04:53,749
The McLaren's phone number
48
00:04:53,750 --> 00:04:54,580
is by the phone.
Okay.
49
00:04:54,581 --> 00:04:56,579
So, just call if there's an
emergency.
50
00:04:56,580 --> 00:04:58,039
Tommy's in his room making a
mask,
51
00:04:58,040 --> 00:04:59,919
so, he's still on that silent
kick,
52
00:04:59,920 --> 00:05:03,300
just kind of be patient with
him.
53
00:05:52,140 --> 00:05:53,639
Hey, sport.
54
00:05:53,640 --> 00:05:54,640
High five?
55
00:05:56,640 --> 00:05:58,309
Or not.
56
00:05:58,310 --> 00:06:00,899
Well, I've got a surprise for
you.
57
00:06:00,900 --> 00:06:03,939
Snagged this baby from work,
58
00:06:03,940 --> 00:06:06,940
"Cannibalistic Humanoid From
Detroit".
59
00:06:07,860 --> 00:06:10,909
80's trash cinema for a price.
60
00:06:10,910 --> 00:06:13,870
Cameron gets to come over, and
you don't tell your parents?
61
00:06:14,700 --> 00:06:16,289
You like Cam, right?
62
00:06:16,290 --> 00:06:17,290
Deal?
63
00:06:19,330 --> 00:06:20,459
Okay.
64
00:06:20,460 --> 00:06:22,790
I'll go make you a sandwich.
65
00:07:13,590 --> 00:07:18,600
And nothing will stand
in my way.
66
00:07:24,020 --> 00:07:25,190
Trick or treat.
67
00:07:26,150 --> 00:07:28,569
Not in the house, you fucking
retard.
68
00:07:28,570 --> 00:07:33,200
What are you doing?
Oh, right, right.
69
00:07:35,780 --> 00:07:38,040
What, this sweet shit's
expensive, okay.
70
00:07:39,700 --> 00:07:40,700
Oh, okay.
71
00:07:43,870 --> 00:07:44,790
It's done.
72
00:07:44,791 --> 00:07:46,249
The demo?
73
00:07:46,250 --> 00:07:47,250
Yup.
74
00:08:20,660 --> 00:08:22,289
This one?
75
00:08:22,290 --> 00:08:24,419
It's called "March of the Death
Witch".
76
00:08:24,420 --> 00:08:25,919
What do you think?
77
00:08:25,920 --> 00:08:27,499
- Death Wish?
- No.
78
00:08:27,500 --> 00:08:30,089
Witch, like Death Witch.
79
00:08:30,090 --> 00:08:32,379
Oh, so this is like death
metal?
80
00:08:32,380 --> 00:08:33,220
No.
81
00:08:33,221 --> 00:08:34,969
- Or thresh metal?
- No.
82
00:08:34,970 --> 00:08:37,299
This is black metal.
83
00:08:37,300 --> 00:08:39,759
Black metal, you know.
84
00:08:39,760 --> 00:08:41,849
Black, like in evil.
85
00:08:41,850 --> 00:08:43,349
They started doing it in Norway,
86
00:08:43,350 --> 00:08:46,309
and then we started doing it
here, and it fucking kills.
87
00:08:46,310 --> 00:08:48,149
Yeah, totally.
88
00:08:48,150 --> 00:08:51,320
Um, why does it sound like
it's recorded in the bathroom?
89
00:08:52,690 --> 00:08:55,780
I mean, it's supposed to,
it's raw, you know, gritty.
90
00:08:57,490 --> 00:08:58,819
Yep, well.
91
00:08:58,820 --> 00:09:02,369
Hold that thought, I gotta give
the little squid his dinner.
92
00:09:02,370 --> 00:09:03,370
Okay.
93
00:09:04,370 --> 00:09:07,119
Doesn't sound like it was
recorded in my bathroom.
94
00:09:07,120 --> 00:09:09,039
She didn't get it.
95
00:09:09,040 --> 00:09:11,129
Nobody gets it.
96
00:09:11,130 --> 00:09:12,130
Right, Bill?
97
00:09:22,260 --> 00:09:23,269
Wait.
98
00:09:23,270 --> 00:09:24,769
Did you hear that?
99
00:09:24,770 --> 00:09:25,600
What?
100
00:09:25,601 --> 00:09:27,059
Turn off the music.
101
00:09:27,060 --> 00:09:28,649
Why?
102
00:09:28,650 --> 00:09:30,229
Turn off the fucking music.
103
00:09:30,230 --> 00:09:31,230
Okay, sorry.
104
00:09:38,820 --> 00:09:40,529
It sounds like it's
coming from the basement.
105
00:09:40,530 --> 00:09:44,289
It's, I don't know, probably
Tommy playing or something.
106
00:09:44,290 --> 00:09:45,700
No, he's in his room.
107
00:09:47,210 --> 00:09:48,500
I don't know.
108
00:09:55,340 --> 00:09:58,179
Tommy, you down there?
109
00:09:58,180 --> 00:10:01,300
It's probably just a raccoon,
you know.
110
00:10:07,680 --> 00:10:08,680
Really?
111
00:10:17,780 --> 00:10:20,200
A raccoon did this?
112
00:10:28,250 --> 00:10:29,749
Come here, little fella.
113
00:10:29,750 --> 00:10:31,250
I got a sandwich for you.
114
00:10:52,400 --> 00:10:53,609
Ew.
115
00:10:53,610 --> 00:10:54,860
That's no raccoon.
116
00:10:56,940 --> 00:10:57,940
No.
117
00:11:04,950 --> 00:11:06,949
Come on, motherfucker!
118
00:11:06,950 --> 00:11:08,329
No!
119
00:11:08,330 --> 00:11:10,209
Don't, he's my friend.
120
00:11:10,210 --> 00:11:12,829
Tommy, who is this?
121
00:11:12,830 --> 00:11:14,459
He's my friend.
122
00:11:14,460 --> 00:11:15,879
I found him in the woods nearby.
123
00:11:15,880 --> 00:11:17,839
He was alone and needed some
help.
124
00:11:17,840 --> 00:11:19,419
Do your parents know he's down
here?
125
00:11:19,420 --> 00:11:21,879
No, they never come down here.
126
00:11:21,880 --> 00:11:24,219
They can't know, please.
127
00:11:24,220 --> 00:11:26,389
Well, we have to tell someone.
128
00:11:26,390 --> 00:11:28,519
He's lost, and there might be
somebody
129
00:11:28,520 --> 00:11:29,640
out there looking for him.
130
00:11:30,480 --> 00:11:31,310
Are you fucking kidding me?
131
00:11:31,311 --> 00:11:32,979
Did you hear the sounds that
thing makes?
132
00:11:32,980 --> 00:11:34,689
There's nobody looking for that
thing.
133
00:11:34,690 --> 00:11:37,149
It's probably hopped up on
something.
134
00:11:37,150 --> 00:11:40,529
Well, he can't stay
down here, it's not safe.
135
00:11:40,530 --> 00:11:42,029
I'm gonna have to call your mom.
136
00:11:42,030 --> 00:11:43,239
Please.
137
00:11:43,240 --> 00:11:44,240
Please, don't.
138
00:11:54,580 --> 00:11:56,170
You're supposed to be quiet.
139
00:12:00,420 --> 00:12:02,510
No, not yet.
140
00:12:14,770 --> 00:12:18,360
Here, give me, give
me, give me, give me.
141
00:12:31,910 --> 00:12:32,830
Hey, thanks for coming!
142
00:12:32,831 --> 00:12:34,290
Thanks for having us!
143
00:12:47,680 --> 00:12:48,680
Nothing.
144
00:12:49,890 --> 00:12:52,520
I guess we try the cops now?
145
00:13:08,200 --> 00:13:09,279
Tommy!
146
00:13:09,280 --> 00:13:10,779
What the fuck, dude?
147
00:13:10,780 --> 00:13:12,409
You're gonna be in big
trouble, mister.
148
00:13:12,410 --> 00:13:13,410
Big trouble.
149
00:13:15,790 --> 00:13:17,709
We'll just drive to the
McLaren's.
150
00:13:17,710 --> 00:13:19,250
What the fuck?
151
00:13:23,550 --> 00:13:25,339
Fuckin' swear to God he's
gonna be the next Dahmer.
152
00:13:25,340 --> 00:13:26,589
If I were his parents, I'd beat
his ass
153
00:13:26,590 --> 00:13:27,720
every fuckin' day.
154
00:13:29,390 --> 00:13:31,049
- What?
- Aw, shit.
155
00:13:31,050 --> 00:13:32,639
- What?
- I don't have my keys.
156
00:13:32,640 --> 00:13:33,430
Well, where are they?
157
00:13:33,431 --> 00:13:34,679
I don't know, I put them in my
jacket,
158
00:13:34,680 --> 00:13:36,349
but they're obviously not there
anymore.
159
00:13:36,350 --> 00:13:37,190
Well...
160
00:13:37,190 --> 00:13:38,190
Do you have them?
161
00:13:42,070 --> 00:13:43,479
I'm gonna fucking kill you!
162
00:13:43,480 --> 00:13:44,690
Cam, wait!
163
00:13:47,780 --> 00:13:49,449
You've gotta be fucking
kidding me!
164
00:13:49,450 --> 00:13:51,449
I'm gonna kick your ass, you
little shit!
165
00:13:51,450 --> 00:13:52,450
Give me those keys!
166
00:13:52,450 --> 00:13:53,290
Cam, let's just go,
167
00:13:53,291 --> 00:13:55,409
we can walk to the McLaren's.
168
00:13:55,410 --> 00:13:57,409
We're miles from anyone, okay?
169
00:13:57,410 --> 00:13:58,830
Where are we gonna go?
170
00:13:59,750 --> 00:14:01,710
Hey, he's coming around.
171
00:14:04,550 --> 00:14:05,550
Please, can we go?
172
00:14:12,390 --> 00:14:13,390
Cam!
173
00:14:14,890 --> 00:14:15,720
Baby, come on, get up.
174
00:14:15,721 --> 00:14:16,889
Where is that little kid?
175
00:14:16,890 --> 00:14:18,479
Please, get up, get up, get
up.
176
00:14:18,480 --> 00:14:20,439
Baby, come on, come on.
177
00:14:20,440 --> 00:14:22,160
- Holly, watch out.
- Let's go, we gotta go.
178
00:14:25,030 --> 00:14:26,030
Cam, Cam.
179
00:14:48,590 --> 00:14:51,640
Tommy, we are way past telling
your mom!
180
00:15:00,600 --> 00:15:01,770
Where are you?
181
00:15:20,160 --> 00:15:24,080
It wasn't
supposed to be like this!
182
00:15:38,430 --> 00:15:39,430
Tommy?
183
00:15:40,350 --> 00:15:41,350
Tommy?
184
00:15:50,740 --> 00:15:52,359
Cam?
185
00:15:52,360 --> 00:15:53,360
Cam?
186
00:15:54,110 --> 00:15:57,119
Oh, oh, oh baby, oh my God.
187
00:15:57,120 --> 00:15:58,989
Baby, I'm gonna need
you to get up now, okay?
188
00:15:58,990 --> 00:15:59,910
We're gonna have to walk,
189
00:15:59,911 --> 00:16:01,039
we have to get out of here.
190
00:16:01,040 --> 00:16:02,709
Okay, can you get up?
191
00:16:02,710 --> 00:16:03,710
Are you...
192
00:16:03,711 --> 00:16:05,879
No, you're okay, it's okay,
you're safe.
193
00:16:05,880 --> 00:16:06,710
Okay.
194
00:16:06,711 --> 00:16:07,839
Oh my fucking God, I don't even
know
195
00:16:07,840 --> 00:16:10,260
what the fuck just happened.
196
00:16:19,810 --> 00:16:20,810
Holly.
197
00:16:21,560 --> 00:16:22,560
No!
198
00:16:56,300 --> 00:16:57,300
No, no, no!
199
00:16:58,930 --> 00:17:00,010
Please don't.
200
00:17:02,680 --> 00:17:03,680
No!
201
00:17:07,270 --> 00:17:08,520
Oh, God!
202
00:17:16,320 --> 00:17:17,570
Oh God, oh God.
203
00:17:27,080 --> 00:17:28,880
What are you doing?
204
00:17:39,340 --> 00:17:42,180
You weren't supposed to be
here.
205
00:17:48,520 --> 00:17:50,020
Hey!
206
00:17:57,530 --> 00:17:58,530
Oh, God!
207
00:18:08,160 --> 00:18:09,920
What are you doing to him?
208
00:18:17,010 --> 00:18:18,679
Oh, God.
209
00:18:18,680 --> 00:18:20,300
Oh, God, no.
210
00:18:28,480 --> 00:18:29,900
Baby, please, no.
211
00:18:31,440 --> 00:18:32,440
No, no, no!
212
00:18:41,990 --> 00:18:44,740
He never eats the face.
213
00:18:53,880 --> 00:18:55,380
Oh, God!
214
00:19:38,800 --> 00:19:39,800
Help!
215
00:19:41,260 --> 00:19:42,719
Whoa, whoa, missy.
216
00:19:42,720 --> 00:19:43,550
Whoa, whoa, whoa.
217
00:19:43,551 --> 00:19:46,049
It's okay, settle down.
218
00:19:46,050 --> 00:19:46,890
All right?
219
00:19:46,891 --> 00:19:48,219
You're safe, you're safe, all
right?
220
00:19:48,220 --> 00:19:50,979
Now, what's going on?
221
00:19:50,980 --> 00:19:52,480
He killed him.
222
00:19:53,350 --> 00:19:54,399
He's fucking dead.
223
00:19:54,400 --> 00:19:55,519
He's dead.
224
00:19:55,520 --> 00:19:56,859
Now slow down, okay?
225
00:19:56,860 --> 00:19:57,860
Slow down now.
226
00:19:57,861 --> 00:20:00,439
Take a breath, take a breath,
all right?
227
00:20:00,440 --> 00:20:02,069
Now, a kid killed who?
228
00:20:02,070 --> 00:20:03,949
He killed my boyfriend.
229
00:20:03,950 --> 00:20:06,909
And then he fed him to that
thing,
230
00:20:06,910 --> 00:20:08,869
I don't know what...
231
00:20:08,870 --> 00:20:09,700
It's okay.
232
00:20:09,701 --> 00:20:11,409
Let's get you somewhere warm,
all right?
233
00:20:11,410 --> 00:20:12,410
Okay?
234
00:20:14,500 --> 00:20:16,000
What are you doing out here?
235
00:20:17,170 --> 00:20:18,670
I'm just looking for my dog.
236
00:20:19,630 --> 00:20:20,630
What?
237
00:20:22,380 --> 00:20:23,880
What the fuck?
238
00:20:25,550 --> 00:20:26,680
Please, please.
239
00:20:28,010 --> 00:20:29,599
What are you doing?
240
00:20:29,600 --> 00:20:32,599
Well, you saw it, didn't you?
241
00:20:32,600 --> 00:20:34,100
Isn't it incredible?
242
00:20:35,100 --> 00:20:36,859
Who are you people?
243
00:20:36,860 --> 00:20:39,609
I'm sorry, missy, but fate
brought you here tonight.
244
00:20:39,610 --> 00:20:40,610
What...
245
00:21:34,500 --> 00:21:36,539
Wake up, little missy.
246
00:21:36,540 --> 00:21:38,830
You don't want to miss your
special day.
247
00:22:02,730 --> 00:22:03,730
Hi, honey.
248
00:22:03,731 --> 00:22:05,990
How we doing, honey?
249
00:22:07,240 --> 00:22:08,240
Why?
250
00:22:08,241 --> 00:22:09,450
Don't be scared.
251
00:22:10,370 --> 00:22:11,409
You should only be excited,
252
00:22:11,410 --> 00:22:14,120
for you are a part of something
so big.
253
00:22:15,700 --> 00:22:19,209
Your son, he had this thing,
254
00:22:19,210 --> 00:22:21,839
this creature in the basement.
255
00:22:21,840 --> 00:22:23,209
Creature?
256
00:22:23,210 --> 00:22:25,509
Oh, he's no creature, honey,
he's family.
257
00:22:25,510 --> 00:22:27,339
He's been with us the whole
time,
258
00:22:27,340 --> 00:22:28,929
for hundreds of years.
259
00:22:28,930 --> 00:22:32,009
And tonight is his night,
260
00:22:32,010 --> 00:22:33,430
for tonight is Samhain.
261
00:22:34,890 --> 00:22:36,809
You're fucking psychotic.
262
00:22:36,810 --> 00:22:38,690
All you people are psychotic.
263
00:22:42,560 --> 00:22:44,439
I'm truly sorry for your
boyfriend.
264
00:22:44,440 --> 00:22:46,069
Cameron, was it?
265
00:22:46,070 --> 00:22:47,439
I mean, he seemed like a nice
boy.
266
00:22:47,440 --> 00:22:50,490
A little too old for you, but a
nice boy.
267
00:22:51,450 --> 00:22:52,909
But he shouldn't have
been here tonight, though.
268
00:22:52,910 --> 00:22:53,910
You know the rules.
269
00:22:55,740 --> 00:22:56,910
I loved him.
270
00:22:57,750 --> 00:22:59,620
I know, honey, I know.
271
00:23:00,540 --> 00:23:02,579
And he served his purpose.
272
00:23:02,580 --> 00:23:05,669
But you are the main treat.
273
00:23:05,670 --> 00:23:08,049
You won't get away with this.
274
00:23:08,050 --> 00:23:10,259
My mom knows I'm here.
275
00:23:10,260 --> 00:23:12,389
Your mom's the reason why
you're here,
276
00:23:12,390 --> 00:23:13,680
and we thank her for that.
277
00:23:14,600 --> 00:23:15,600
I don't believe you.
278
00:23:15,601 --> 00:23:17,179
Be strong, baby.
279
00:23:17,180 --> 00:23:18,769
Mom?
280
00:23:18,770 --> 00:23:19,979
Mom?
281
00:23:19,980 --> 00:23:20,810
Mom?
282
00:23:20,811 --> 00:23:23,349
Mom, please, mom, help me.
283
00:23:23,350 --> 00:23:25,479
I always knew you were
special.
284
00:23:25,480 --> 00:23:27,729
This is your birthright.
285
00:23:27,730 --> 00:23:29,649
Where you're going is
gonna be so much better
286
00:23:29,650 --> 00:23:31,779
than this shit hole of an Earth.
287
00:23:31,780 --> 00:23:33,239
I promise.
288
00:23:33,240 --> 00:23:34,410
Mom, please!
289
00:23:36,780 --> 00:23:38,289
It's time.
290
00:23:38,290 --> 00:23:39,290
Tommy?
291
00:24:08,940 --> 00:24:09,940
No!
292
00:24:13,240 --> 00:24:14,530
Go get your brother.
293
00:24:19,040 --> 00:24:20,040
No!
294
00:24:22,160 --> 00:24:24,329
He eats once every five years.
295
00:24:24,330 --> 00:24:26,500
On tonight, in the last
minutes of Samhain.
296
00:24:27,960 --> 00:24:31,969
And we gather to pay
witness, for it is time.
297
00:24:31,970 --> 00:24:33,969
For it is time.
298
00:24:33,970 --> 00:24:34,800
Wait.
299
00:24:34,801 --> 00:24:36,639
Wait, no, no, he eats
once every five years,
300
00:24:36,640 --> 00:24:38,509
he already ate.
301
00:24:38,510 --> 00:24:39,470
He already ate!
302
00:24:39,471 --> 00:24:41,519
Cameron was just a bonus.
303
00:24:41,520 --> 00:24:44,439
And maybe it was fate that
brought him here tonight too,
304
00:24:44,440 --> 00:24:46,939
but in the last minutes, it's
you,
305
00:24:46,940 --> 00:24:48,270
the marked one that counts.
306
00:24:49,270 --> 00:24:51,859
So, tonight he eats twice.
307
00:24:51,860 --> 00:24:53,949
And don't worry, that pretty
face.
308
00:24:53,950 --> 00:24:55,070
He never eats the face.
309
00:25:07,920 --> 00:25:09,340
Why me?
310
00:25:11,380 --> 00:25:12,380
Why?
311
00:25:20,180 --> 00:25:22,310
Don't be scared, sweetie.
312
00:25:23,810 --> 00:25:24,810
No!
313
00:25:26,730 --> 00:25:27,979
No!
314
00:25:27,980 --> 00:25:29,689
No, God, please!
315
00:25:29,690 --> 00:25:31,859
Please, please, please!
316
00:25:31,860 --> 00:25:34,569
Someone help, please don't!
317
00:25:34,570 --> 00:25:35,570
No, please!
318
00:25:36,740 --> 00:25:37,989
No!
319
00:25:37,990 --> 00:25:38,990
No!
320
00:25:46,370 --> 00:25:49,459
Please, please someone, please
help me.
321
00:25:49,460 --> 00:25:50,919
Please!
322
00:25:50,920 --> 00:25:51,840
No!
323
00:25:51,840 --> 00:25:52,840
Mom, please!
324
00:25:55,800 --> 00:25:57,129
Back off!
325
00:25:57,130 --> 00:25:58,550
Fuckin' back off!
326
00:25:59,430 --> 00:26:00,430
No, please!
327
00:26:01,720 --> 00:26:04,220
Please, someone please!
328
00:26:13,780 --> 00:26:14,780
Mom, mom!
329
00:26:17,030 --> 00:26:18,030
No!
330
00:26:36,800 --> 00:26:37,800
No!
331
00:26:44,810 --> 00:26:45,810
You bitch!
332
00:28:07,810 --> 00:28:09,349
God, dude, did you have to
swerve around
333
00:28:09,350 --> 00:28:10,850
every frickin' street corner?
334
00:28:15,980 --> 00:28:17,899
Look, not to be an asshole,
335
00:28:17,900 --> 00:28:20,030
but I'm gonna have to
leave you four stars.
336
00:28:22,400 --> 00:28:23,400
You still here?
337
00:28:24,990 --> 00:28:25,950
All right.
338
00:28:25,951 --> 00:28:27,120
One star it is then.
339
00:28:29,290 --> 00:28:30,290
Awesome.
340
00:28:31,370 --> 00:28:32,210
Happy Halloween.
341
00:28:32,211 --> 00:28:33,289
Yeah, Happy Halloween to you
too,
342
00:28:33,290 --> 00:28:34,670
you fuckin' asshole.
343
00:29:13,540 --> 00:29:15,789
Well, it's
that ghastly night once again,
344
00:29:15,790 --> 00:29:17,169
boils and ghouls.
345
00:29:17,170 --> 00:29:19,209
Geez, again with the puns?
346
00:29:19,210 --> 00:29:20,549
Not even original ones either?
347
00:29:20,550 --> 00:29:23,339
And here at 104.4
KRAS,
348
00:29:23,340 --> 00:29:25,589
your host, Chad the Krasshole
himself,
349
00:29:25,590 --> 00:29:28,299
along with his trusty
sidekick, Chet Chunkers.
350
00:29:28,300 --> 00:29:30,259
We will be trick or treating you
351
00:29:30,260 --> 00:29:34,059
to some bone rattling
tunes all night long.
352
00:29:34,060 --> 00:29:35,429
Krasshole and
myself are celebrating
353
00:29:35,430 --> 00:29:38,059
all Hollow seasons in spooky
fashion,
354
00:29:38,060 --> 00:29:40,860
spinning some truly terrifying
tunes...
355
00:30:21,150 --> 00:30:22,150
Hello?
356
00:30:23,070 --> 00:30:24,109
Hey!
357
00:30:24,110 --> 00:30:25,110
Where are you?
358
00:30:26,110 --> 00:30:26,990
I'm on the road.
359
00:30:26,991 --> 00:30:28,240
Aw, no, working?
360
00:30:30,660 --> 00:30:31,660
Yup.
361
00:30:31,661 --> 00:30:32,779
Halloween's good money.
362
00:30:32,780 --> 00:30:34,409
Halloween's not for making
money,
363
00:30:34,410 --> 00:30:38,459
Halloween's for mood and
atmosphere!
364
00:30:38,460 --> 00:30:42,079
Halloween is for chills, and
spooks,
365
00:30:42,080 --> 00:30:44,249
and the grotesque.
366
00:30:44,250 --> 00:30:46,089
Halloween's not for making
money.
367
00:30:46,090 --> 00:30:49,380
Well, every day's the same
when you're broke, babe.
368
00:30:51,050 --> 00:30:52,889
You know what I'm gonna say.
369
00:30:52,890 --> 00:30:54,889
Broke is not a mindset.
370
00:30:54,890 --> 00:30:57,430
Broke is a mindset, Jeremy.
371
00:30:59,520 --> 00:31:01,559
Right, well, tomorrow's the
first,
372
00:31:01,560 --> 00:31:03,559
and I can't pay bills with a
mindset,
373
00:31:03,560 --> 00:31:06,230
so, it's the road for me.
374
00:31:07,110 --> 00:31:08,110
All right, well.
375
00:31:08,111 --> 00:31:10,529
Do you know when you will be
home?
376
00:31:10,530 --> 00:31:12,280
Because I have a surprise for
you.
377
00:31:14,700 --> 00:31:17,829
Okay, um, I have outfitted our
apartment
378
00:31:17,830 --> 00:31:20,039
for Halloween shenanigans,
379
00:31:20,040 --> 00:31:23,130
but I'm not gonna tell
you what I have planned.
380
00:31:26,920 --> 00:31:27,920
Jeremy?
381
00:31:30,380 --> 00:31:35,219
Please don't do this to me
again.
382
00:31:35,220 --> 00:31:37,060
I'll be there, wait,
383
00:31:38,310 --> 00:31:39,980
just one more, okay?
384
00:31:42,440 --> 00:31:43,440
Okay.
385
00:32:09,130 --> 00:32:10,460
Good evening.
386
00:32:15,680 --> 00:32:16,680
You didn't see me?
387
00:32:18,970 --> 00:32:20,889
I sneak up on people.
388
00:32:20,890 --> 00:32:22,520
I guess you can call it a skill.
389
00:32:23,850 --> 00:32:24,850
I guess you could.
390
00:32:27,400 --> 00:32:28,400
Would you mind?
391
00:32:30,690 --> 00:32:31,690
What?
392
00:32:32,900 --> 00:32:35,109
Dinner got a little out of
hand.
393
00:32:35,110 --> 00:32:36,110
13 apples.
394
00:32:38,580 --> 00:32:39,659
I'm kidding.
395
00:32:39,660 --> 00:32:40,700
It's stained blood.
396
00:32:42,710 --> 00:32:43,960
Or is it?
397
00:32:49,630 --> 00:32:51,089
It is.
398
00:32:51,090 --> 00:32:53,009
I didn't have time to wash up.
399
00:32:53,010 --> 00:32:54,679
I'm running late, I've already
gotten it
400
00:32:54,680 --> 00:32:55,680
all over my phone.
401
00:32:56,590 --> 00:32:57,590
Would you mind?
402
00:33:10,780 --> 00:33:11,780
Much appreciated.
403
00:33:48,940 --> 00:33:49,940
Pardon.
404
00:33:53,730 --> 00:33:58,280
Aren't you curious as to why
my hands are blood soaked?
405
00:34:01,030 --> 00:34:02,830
Dracula was a blood sucker,
right?
406
00:34:04,040 --> 00:34:05,540
Part of the costume, I assume.
407
00:34:07,250 --> 00:34:10,130
Being Dracula doesn't
necessitate bloody hands.
408
00:34:20,300 --> 00:34:23,969
Why do you got blood on your
hands?
409
00:34:23,970 --> 00:34:25,720
This little show that I was...
410
00:34:26,770 --> 00:34:28,309
This little monster mash put on
by
411
00:34:28,310 --> 00:34:30,979
some actor friends and myself.
412
00:34:30,980 --> 00:34:32,859
Had all the classics.
413
00:34:32,860 --> 00:34:36,939
Frankenstein, his bride, The
Mummy,
414
00:34:36,940 --> 00:34:38,949
Creature from the Black Lagoon,
415
00:34:38,950 --> 00:34:42,070
and of course, yours truly.
416
00:34:44,290 --> 00:34:46,080
Sounds a little hokey.
417
00:34:48,330 --> 00:34:50,540
It was violent, actually.
418
00:34:51,630 --> 00:34:53,499
Absurdly so.
419
00:34:53,500 --> 00:34:54,880
Comically, even.
420
00:34:56,840 --> 00:34:59,549
You see, the monsters in our
little play
421
00:34:59,550 --> 00:35:01,389
have formed a council,
422
00:35:01,390 --> 00:35:05,179
and the nature of our meeting
is to elect a president.
423
00:35:05,180 --> 00:35:08,930
Of course, all the creatures
throw their hats in.
424
00:35:10,270 --> 00:35:14,479
The entire things descends
into this wild brawl.
425
00:35:14,480 --> 00:35:16,689
All the creatures fighting with
each other
426
00:35:16,690 --> 00:35:17,690
for the position.
427
00:35:18,570 --> 00:35:20,949
What a riot.
428
00:35:20,950 --> 00:35:21,950
Guess who won?
429
00:35:23,820 --> 00:35:25,119
Hey, Howard?
430
00:35:25,120 --> 00:35:26,449
Yeah?
431
00:35:26,450 --> 00:35:28,120
Do you mind sitting back a
tad?
432
00:35:33,080 --> 00:35:34,130
For your safety.
433
00:35:37,050 --> 00:35:38,050
It was The Mummy.
434
00:35:38,920 --> 00:35:40,670
You can't kill what's already
dead.
435
00:35:44,510 --> 00:35:47,009
Dracula's already dead, isn't
he?
436
00:35:47,010 --> 00:35:49,179
Still feasts on the living.
437
00:35:49,180 --> 00:35:50,560
More alive than The Mummy.
438
00:36:01,700 --> 00:36:03,780
You ever been in a wreck?
439
00:36:04,870 --> 00:36:06,529
What's that?
440
00:36:06,530 --> 00:36:07,949
A car wreck.
441
00:36:07,950 --> 00:36:10,159
If you were to swerve
off the road right now
442
00:36:10,160 --> 00:36:11,789
and hit a light pole,
443
00:36:11,790 --> 00:36:14,420
I'd probably be ejected
through the front windshield.
444
00:36:15,330 --> 00:36:17,959
Happened to a friend of mine in
college.
445
00:36:17,960 --> 00:36:19,210
Walked away unscathed.
446
00:36:20,420 --> 00:36:22,220
But the driver, on the other
hand...
447
00:36:25,890 --> 00:36:27,850
I don't plan on having any
accidents.
448
00:36:29,350 --> 00:36:31,890
I didn't say anything about an
accident.
449
00:36:35,100 --> 00:36:36,360
Careful.
450
00:36:41,570 --> 00:36:42,570
He wanted to.
451
00:36:43,490 --> 00:36:44,739
What?
452
00:36:44,740 --> 00:36:46,869
My friend.
453
00:36:46,870 --> 00:36:47,870
He wanted to what?
454
00:36:48,780 --> 00:36:50,159
Wreck.
455
00:36:50,160 --> 00:36:51,789
He grabbed the car and twisted
the wheel
456
00:36:51,790 --> 00:36:53,160
so it ran off the road.
457
00:36:55,000 --> 00:36:56,250
What a waste.
458
00:36:58,210 --> 00:36:59,380
Did you say something?
459
00:37:00,840 --> 00:37:01,920
He wanted out.
460
00:37:02,760 --> 00:37:04,760
Instead, he sent his friend on.
461
00:37:19,310 --> 00:37:21,569
You get that, don't you?
462
00:37:21,570 --> 00:37:22,860
The death drive feeling.
463
00:37:24,400 --> 00:37:25,320
Sure.
464
00:37:25,321 --> 00:37:26,779
Everybody does.
465
00:37:26,780 --> 00:37:28,950
If I'm staying near a
ledge, or by a train.
466
00:37:30,160 --> 00:37:33,620
Everybody does, why is that?
467
00:37:34,460 --> 00:37:36,669
This species has a destructive
instinct
468
00:37:36,670 --> 00:37:39,630
that extends to even their own
survival.
469
00:37:40,710 --> 00:37:41,960
What do you make of that?
470
00:37:45,470 --> 00:37:47,009
I don't.
471
00:37:47,010 --> 00:37:48,010
Hm.
472
00:37:51,430 --> 00:37:54,180
Of course, suicide is different.
473
00:37:57,140 --> 00:37:58,140
What is that?
474
00:37:59,150 --> 00:38:00,479
Pardon?
475
00:38:00,480 --> 00:38:01,519
Are you eating in my car?
476
00:38:01,520 --> 00:38:03,070
Do you see any food?
477
00:38:04,190 --> 00:38:05,239
Why are you doing that?
478
00:38:05,240 --> 00:38:06,240
Doing what?
479
00:38:06,950 --> 00:38:08,449
The ventriloquism act,
speaking,
480
00:38:08,450 --> 00:38:09,569
without moving your mouth.
481
00:38:09,570 --> 00:38:11,779
Are you impressed?
482
00:38:11,780 --> 00:38:14,289
No, it's unnerving.
483
00:38:14,290 --> 00:38:17,160
I guess you
can call it another skill.
484
00:38:22,250 --> 00:38:23,629
You all right?
485
00:38:23,630 --> 00:38:25,130
You're leaking.
486
00:38:26,470 --> 00:38:29,179
Just part of the process.
487
00:38:29,180 --> 00:38:30,339
What?
488
00:38:30,340 --> 00:38:32,470
I'm dying, Jeremy.
489
00:38:37,020 --> 00:38:39,940
But for me, it's more like
molting.
490
00:38:40,900 --> 00:38:43,070
So long as I secure a new
vessel.
491
00:38:44,360 --> 00:38:45,899
Stop that.
492
00:38:45,900 --> 00:38:47,569
Stop what?
493
00:38:47,570 --> 00:38:49,989
Speaking with your mouth
closed.
494
00:38:49,990 --> 00:38:50,990
Why?
495
00:38:51,780 --> 00:38:53,239
Visiting my head.
496
00:38:53,240 --> 00:38:54,789
I don't like it.
497
00:38:54,790 --> 00:38:56,249
What's in your head
498
00:38:56,250 --> 00:38:57,790
that you won't accept visitors?
499
00:39:00,370 --> 00:39:01,789
Where are we?
500
00:39:01,790 --> 00:39:03,999
Be at ease.
501
00:39:04,000 --> 00:39:05,340
Let me in.
502
00:39:06,880 --> 00:39:08,129
I'm so tired.
503
00:39:08,130 --> 00:39:09,130
Of what?
504
00:39:10,220 --> 00:39:11,429
What was that you were going
on about?
505
00:39:11,430 --> 00:39:12,430
Molting?
506
00:39:12,431 --> 00:39:15,140
We're not on
the road anymore, Jeremy.
507
00:39:18,560 --> 00:39:19,520
Where are we?
508
00:39:19,521 --> 00:39:20,889
In your mind.
509
00:39:20,890 --> 00:39:21,890
Sickening.
510
00:39:26,150 --> 00:39:27,649
Am I sleeping?
511
00:39:27,650 --> 00:39:28,650
No.
512
00:39:34,240 --> 00:39:35,779
Who are you?
513
00:39:35,780 --> 00:39:37,199
What I am is
less important to you
514
00:39:37,200 --> 00:39:38,450
than where I'm going.
515
00:39:40,540 --> 00:39:43,289
Where I'm from is a distant
place,
516
00:39:43,290 --> 00:39:45,789
far in space and time.
517
00:39:45,790 --> 00:39:48,339
The bright swell of light
from my home's demise
518
00:39:48,340 --> 00:39:49,799
thousands of years ago
519
00:39:49,800 --> 00:39:52,889
is only now reaching Earth.
520
00:39:52,890 --> 00:39:54,010
But I don't mourn.
521
00:39:54,890 --> 00:39:58,139
I make new homes everywhere I
go.
522
00:39:58,140 --> 00:39:59,770
I'm in very many places now.
523
00:40:00,600 --> 00:40:05,270
I've come so far, yet where
I'm going next is very close.
524
00:40:16,240 --> 00:40:17,949
You're gonna kill me.
525
00:40:17,950 --> 00:40:21,119
We don't kill, we inhabit.
526
00:40:21,120 --> 00:40:22,999
Think of a flooded river
527
00:40:23,000 --> 00:40:25,579
rising towards a puddle along
its bank.
528
00:40:25,580 --> 00:40:27,790
When they meet, the
puddle no longer exists,
529
00:40:28,670 --> 00:40:29,800
but it's absorbed.
530
00:40:34,180 --> 00:40:35,839
You're gonna make me like you.
531
00:40:35,840 --> 00:40:37,549
We have to propagate.
532
00:40:37,550 --> 00:40:39,850
This body has grown weak for our
means.
533
00:40:43,890 --> 00:40:45,649
You don't want me.
534
00:40:45,650 --> 00:40:46,650
I'm useless.
535
00:40:47,690 --> 00:40:49,230
Quit thinking of yourself.
536
00:40:50,480 --> 00:40:53,859
You would waste flesh, a body,
537
00:40:53,860 --> 00:40:54,990
brewing with potential.
538
00:40:59,160 --> 00:41:00,739
Give it to us.
539
00:41:00,740 --> 00:41:02,749
We would appreciate your gift,
540
00:41:02,750 --> 00:41:04,920
as we as Howards, and as
friends.
541
00:41:06,960 --> 00:41:08,249
I'm using it.
542
00:41:08,250 --> 00:41:09,460
You're tired.
543
00:41:11,710 --> 00:41:13,299
You don't know what I am.
544
00:41:13,300 --> 00:41:15,129
We're already inside you.
545
00:41:15,130 --> 00:41:16,800
Among your thoughts and desires.
546
00:41:17,840 --> 00:41:19,429
You can't lie.
547
00:41:19,430 --> 00:41:21,470
We see everything.
548
00:41:22,680 --> 00:41:24,560
What kept you from following
through?
549
00:41:28,360 --> 00:41:29,360
Am I dead?
550
00:41:31,360 --> 00:41:32,989
Did I fall asleep?
551
00:41:32,990 --> 00:41:34,239
Crash?
552
00:41:34,240 --> 00:41:35,610
Do you want to be dead?
553
00:41:39,570 --> 00:41:41,079
I don't know.
554
00:41:41,080 --> 00:41:44,789
Indecision plagues
you, life torments you,
555
00:41:44,790 --> 00:41:48,290
cede it to us, until it stops.
556
00:41:49,460 --> 00:41:50,999
You're cowardly.
557
00:41:51,000 --> 00:41:53,380
Incapable of dealing with your
own issues.
558
00:41:56,010 --> 00:41:57,630
We'll do all the work.
559
00:42:11,060 --> 00:42:12,060
Hello?
560
00:42:14,940 --> 00:42:16,150
Howard?
561
00:42:30,080 --> 00:42:32,879
This isn't your dream.
562
00:42:32,880 --> 00:42:33,880
It could be.
563
00:42:34,920 --> 00:42:37,340
Until then, this is my space.
564
00:42:38,380 --> 00:42:40,890
Same as I am in your thoughts.
565
00:42:42,180 --> 00:42:44,260
I'll share mine with you.
566
00:42:45,720 --> 00:42:48,310
You understand my proposal now.
567
00:42:54,610 --> 00:42:56,069
I can't.
568
00:42:56,070 --> 00:42:57,149
There are people...
569
00:42:57,150 --> 00:42:58,990
There is one hurdle.
570
00:43:00,160 --> 00:43:02,699
Do you have to see anybody?
571
00:43:02,700 --> 00:43:04,030
We'll save love.
572
00:43:06,080 --> 00:43:07,289
You can?
573
00:43:07,290 --> 00:43:10,750
It will be her choice,
as it is yours now,
574
00:43:11,710 --> 00:43:12,790
but make it fast.
575
00:43:13,790 --> 00:43:14,790
We're fading.
576
00:43:16,210 --> 00:43:18,300
Soon we'll leave you to yourself
again.
577
00:43:19,930 --> 00:43:21,260
Once you say it.
578
00:43:39,610 --> 00:43:43,239
Welcome to your Halloween
haven.
579
00:43:43,240 --> 00:43:45,490
Complete with witchy company.
580
00:43:48,040 --> 00:43:49,040
Jeremy?
581
00:43:54,330 --> 00:43:57,129
Jesus, for a second I
thought it wasn't you.
582
00:43:57,130 --> 00:43:59,010
Sorry, I'm just beat.
583
00:44:00,550 --> 00:44:01,550
Look at me?
584
00:44:03,680 --> 00:44:04,680
Come on.
585
00:44:05,890 --> 00:44:08,010
Where we're here, it's just the
two of us.
586
00:44:12,020 --> 00:44:13,270
I'd like it if you tried.
587
00:44:16,360 --> 00:44:18,569
Just a really long day.
588
00:44:18,570 --> 00:44:19,820
A strange ride.
589
00:44:21,320 --> 00:44:22,859
Forget it.
590
00:44:22,860 --> 00:44:23,860
It never happened.
591
00:44:27,530 --> 00:44:28,530
Jesus, Jeremy.
592
00:44:29,330 --> 00:44:30,330
Pardon.
593
00:44:32,710 --> 00:44:33,790
What is that?
594
00:44:35,130 --> 00:44:36,130
A bit of residue.
595
00:44:36,920 --> 00:44:39,210
And what have you been eating?
596
00:44:40,340 --> 00:44:42,670
It's the other way around.
597
00:44:44,630 --> 00:44:47,140
Are you pulling a
Halloween prank on me, babe?
598
00:44:48,810 --> 00:44:50,680
Something like that.
599
00:45:04,910 --> 00:45:06,070
You're cold.
600
00:45:09,280 --> 00:45:11,120
Something's not right about you.
601
00:45:12,120 --> 00:45:13,959
Jeremy took an out,
602
00:45:13,960 --> 00:45:15,500
decided to gift us this vessel.
603
00:45:16,830 --> 00:45:19,749
It's not quite your worst fear,
sweetie,
604
00:45:19,750 --> 00:45:21,170
but it's adjacent.
605
00:45:22,340 --> 00:45:24,009
Jeremy left you with a pair of
words
606
00:45:24,010 --> 00:45:26,050
scrawled in chicken scratch on
the page.
607
00:45:32,470 --> 00:45:33,470
I'm so sorry.
608
00:45:40,900 --> 00:45:42,070
What happened to you?
609
00:45:44,950 --> 00:45:47,110
Visitor granted him his wish.
610
00:45:49,160 --> 00:45:50,330
He wouldn't.
611
00:45:52,660 --> 00:45:54,829
He wouldn't, he wouldn't...
612
00:45:54,830 --> 00:45:56,409
I can already
see into your thoughts,
613
00:45:56,410 --> 00:45:57,540
you know that's untrue.
614
00:45:58,830 --> 00:46:01,000
Peer in the mind and find
solace.
615
00:46:04,170 --> 00:46:06,590
You're an imposter.
616
00:46:08,510 --> 00:46:10,719
He was an imposter.
617
00:46:10,720 --> 00:46:12,810
This is far more genuine.
618
00:46:15,520 --> 00:46:16,940
Where'd you go?
619
00:46:19,730 --> 00:46:23,150
It's only us in here, Whitney.
620
00:46:25,940 --> 00:46:27,700
You need help.
621
00:47:10,570 --> 00:47:12,820
Attention, you must be...
622
00:47:21,040 --> 00:47:23,209
Should I show you what
happened to me?
623
00:47:23,210 --> 00:47:24,630
Your grief compels you.
624
00:47:26,630 --> 00:47:27,630
Jeremy is gone.
625
00:47:28,800 --> 00:47:31,339
His body won't inhabit
the same space as before,
626
00:47:31,340 --> 00:47:33,930
only helmed by foreign evidence.
627
00:47:35,560 --> 00:47:37,970
This beats seeing him every day.
628
00:47:38,930 --> 00:47:40,980
Perhaps pretending you're
together still.
629
00:47:42,310 --> 00:47:47,320
But it'll be us, until
this vessel's spent.
630
00:47:50,200 --> 00:47:52,160
For us, another chapter.
631
00:47:53,110 --> 00:47:56,160
For you, personal remade flesh.
632
00:47:58,790 --> 00:48:00,749
No reason to like this thing.
633
00:48:00,750 --> 00:48:03,630
Holding onto it like hauling
dead epoch.
634
00:48:08,050 --> 00:48:09,510
Will you let me touch him?
635
00:48:11,930 --> 00:48:12,930
Hold him?
636
00:48:14,840 --> 00:48:15,840
Kiss him?
637
00:48:17,310 --> 00:48:19,519
Sleep with him?
638
00:48:19,520 --> 00:48:23,309
And know that every
time you touch this body,
639
00:48:23,310 --> 00:48:25,310
you're being intimate with a
dead thing.
640
00:48:27,980 --> 00:48:28,980
We're in your mind.
641
00:48:30,110 --> 00:48:31,359
We see how you carried him
642
00:48:31,360 --> 00:48:33,859
when he was already half dead
before,
643
00:48:33,860 --> 00:48:35,949
resigned to give in.
644
00:48:35,950 --> 00:48:38,540
We could've shared our death
card
645
00:48:39,490 --> 00:48:41,250
if you thought of me.
646
00:48:46,460 --> 00:48:47,460
Did it hurt?
647
00:49:26,460 --> 00:49:28,420
Trick or treat!
648
00:49:33,050 --> 00:49:34,380
Pardon.
649
00:49:43,140 --> 00:49:45,849
♪ Roses are red and violets are
blue ♪
650
00:49:45,850 --> 00:49:48,899
♪ Sugar is sweet and you are too ♪
651
00:49:48,900 --> 00:49:51,729
♪ Dancing in the sun ♪
652
00:49:51,730 --> 00:49:54,689
♪ Dancing in the sun ♪
653
00:49:54,690 --> 00:49:57,949
♪ I'll be yours if you'll
provide ♪
654
00:49:57,950 --> 00:50:00,619
♪ Through the storms, we'll be
just fine ♪
655
00:50:00,620 --> 00:50:03,409
♪ Dancing in the sun ♪
656
00:50:03,410 --> 00:50:06,369
♪ Dancing in the sun ♪
657
00:50:06,370 --> 00:50:09,249
♪ Over my heart, you took the
range ♪
658
00:50:09,250 --> 00:50:12,249
♪ And this is the part I can't
explain ♪
659
00:50:12,250 --> 00:50:15,129
♪ Dancing in the sun ♪
660
00:50:15,130 --> 00:50:17,879
♪ Dancing in the sun ♪
661
00:50:17,880 --> 00:50:20,969
♪ You're everything for which I
prayed ♪
662
00:50:20,970 --> 00:50:23,969
♪ When you are here, I won't be
afraid ♪
663
00:50:23,970 --> 00:50:26,849
♪ Dancing in the sun ♪
664
00:50:26,850 --> 00:50:29,479
♪ Dancing in the sun ♪
665
00:50:29,480 --> 00:50:32,769
♪ Oh, roses are red and violets
are blue ♪
666
00:50:32,770 --> 00:50:35,649
♪ Sugar is sweet, and you are
too ♪
667
00:50:35,650 --> 00:50:40,739
♪ Dancing in the sun ♪
668
00:50:40,740 --> 00:50:44,489
♪ And you are too ♪
669
00:50:44,490 --> 00:50:46,499
♪ Dancing in the sun ♪
670
00:50:46,500 --> 00:50:50,289
♪ And you are too ♪
671
00:50:50,290 --> 00:50:52,339
♪ Dancing in the sun ♪
672
00:50:52,340 --> 00:50:56,089
♪ And you are too ♪
673
00:50:56,090 --> 00:50:58,169
♪ Too ♪
674
00:50:58,170 --> 00:51:01,339
♪ And you are too ♪
675
00:51:01,340 --> 00:51:02,340
Sugar?
676
00:51:12,560 --> 00:51:13,859
All right.
677
00:51:13,860 --> 00:51:15,399
Get the rest of the stuff,
678
00:51:15,400 --> 00:51:17,649
I'm gonna set up so we'll
be all ready to pop!
679
00:51:17,650 --> 00:51:18,899
Oh, you ain't lying, baby.
680
00:51:18,900 --> 00:51:21,989
This will be the best God
damn Halloween party ever.
681
00:51:21,990 --> 00:51:23,319
Ever!
682
00:51:23,320 --> 00:51:24,580
Rein it in, honey!
683
00:51:34,460 --> 00:51:37,009
Man, this place is creepy as
hell!
684
00:51:37,010 --> 00:51:39,009
Where's all the dry ice
685
00:51:39,010 --> 00:51:40,879
and the Jack-O-Lanterns and
shit?
686
00:51:40,880 --> 00:51:43,850
You're two hours early, Abe.
687
00:51:45,350 --> 00:51:46,599
Ah, nevermind.
688
00:51:46,600 --> 00:51:48,099
I'm here to help.
689
00:51:48,100 --> 00:51:49,979
Fuck, I'm excited.
690
00:51:49,980 --> 00:51:53,439
I'm ready to pound some
beers, roast some mallows,
691
00:51:53,440 --> 00:51:54,859
and smoke some weed.
692
00:51:54,860 --> 00:51:56,900
Let's get this God damn bonfire
lit.
693
00:51:59,150 --> 00:52:00,150
Rein it in, dude.
694
00:52:12,620 --> 00:52:15,079
Guys, guys, guys, guys.
695
00:52:15,080 --> 00:52:16,999
Who wants to hear a scary story?
696
00:52:17,000 --> 00:52:18,549
Yeah!
697
00:52:18,550 --> 00:52:19,550
All right.
698
00:52:19,551 --> 00:52:23,379
So, hundreds and hundreds of
years ago
699
00:52:23,380 --> 00:52:27,100
in Indian times, feather, not
red dot,
700
00:52:28,390 --> 00:52:32,230
this land here, ancient burial
ground.
701
00:52:33,140 --> 00:52:34,729
All right?
702
00:52:34,730 --> 00:52:38,479
Scared place, and these
spirits came out of it,
703
00:52:38,480 --> 00:52:40,569
and the blah, blah, blah,
704
00:52:40,570 --> 00:52:43,949
these people were killed, and
murdered.
705
00:52:43,950 --> 00:52:48,030
This is a horrible fucking
ghost story.
706
00:52:49,040 --> 00:52:49,870
All right, all right,
707
00:52:49,871 --> 00:52:51,909
so there was a burial ground,
708
00:52:51,910 --> 00:52:53,160
and people were murdered.
709
00:52:54,460 --> 00:52:57,089
But it didn't happen 200 years
ago.
710
00:52:57,090 --> 00:53:00,960
It happened one year ago
tonight.
711
00:53:02,050 --> 00:53:04,469
So there's a group of college
co-eds,
712
00:53:04,470 --> 00:53:06,969
and they went camping in the
woods,
713
00:53:06,970 --> 00:53:09,349
and they came upon a sacred
site.
714
00:53:09,350 --> 00:53:11,809
You know, they could feel it in
the air.
715
00:53:11,810 --> 00:53:13,599
And there was a totem
716
00:53:13,600 --> 00:53:16,769
of the Apache revenge spirits.
717
00:53:16,770 --> 00:53:18,020
Kanama, they called it.
718
00:53:19,190 --> 00:53:21,109
Anyway, so they started fooling
around,
719
00:53:21,110 --> 00:53:21,990
and they were looking at all
720
00:53:21,991 --> 00:53:24,069
these arrowheads and everything,
721
00:53:24,070 --> 00:53:26,409
and that's when they saw it.
722
00:53:26,410 --> 00:53:27,530
It was a hatchet!
723
00:53:28,660 --> 00:53:29,660
Tomahawk.
724
00:53:29,661 --> 00:53:31,039
Yeah, tomahawk, yeah.
725
00:53:31,040 --> 00:53:32,040
A hatchet!
726
00:53:35,370 --> 00:53:36,210
Holy shit!
727
00:53:36,211 --> 00:53:37,829
She's just freaking out out
there!
728
00:53:37,830 --> 00:53:38,919
The phone, the phone!
729
00:53:38,920 --> 00:53:41,629
Where's the fucking phone?
730
00:53:41,630 --> 00:53:43,799
There's no fucking phone in
the cabin!
731
00:53:43,800 --> 00:53:45,049
I say we just let her lie there,
732
00:53:45,050 --> 00:53:46,470
and then she can sleep it off.
733
00:53:47,760 --> 00:53:49,549
He'll kill us all!
734
00:53:49,550 --> 00:53:51,219
Nobody's safe!
735
00:53:51,220 --> 00:53:53,849
We desecrated his ancestors!
736
00:53:53,850 --> 00:53:56,019
Killed them all!
737
00:53:56,020 --> 00:53:57,690
Rein in it, woman!
738
00:53:58,810 --> 00:53:59,980
Tell us what happened.
739
00:54:01,110 --> 00:54:03,150
Calm down, what is your name?
740
00:54:04,860 --> 00:54:07,320
My name is Sugar Crawford.
741
00:54:09,240 --> 00:54:13,949
We were out, I was
assisting Dr. Julius Zyrk
742
00:54:13,950 --> 00:54:15,290
and his research.
743
00:54:22,380 --> 00:54:23,380
Nancy!
744
00:55:52,090 --> 00:55:53,090
I'm all out!
745
00:55:54,010 --> 00:55:55,469
You got anymore?
746
00:55:55,470 --> 00:55:56,969
I still have one egg left.
747
00:55:56,970 --> 00:55:58,179
So what are you waiting for,
man?
748
00:55:58,180 --> 00:55:59,639
Let 'er rip.
749
00:55:59,640 --> 00:56:01,559
Well, I see their TV on
inside.
750
00:56:01,560 --> 00:56:03,190
There might be people in there.
751
00:56:04,110 --> 00:56:05,609
So?
752
00:56:05,610 --> 00:56:07,019
So, what do you mean?
753
00:56:07,020 --> 00:56:08,819
What happens if they see us?
754
00:56:08,820 --> 00:56:10,440
I hope they see us.
755
00:56:11,530 --> 00:56:13,489
I don't want to get in anymore
trouble.
756
00:56:13,490 --> 00:56:16,079
Besides, what happens if they're
just cool
757
00:56:16,080 --> 00:56:17,620
and they just ran out of candy?
758
00:56:19,790 --> 00:56:22,959
Look, we're not the bed
guys in this scenario.
759
00:56:22,960 --> 00:56:24,499
We're the heroes.
760
00:56:24,500 --> 00:56:25,330
Huh?
761
00:56:25,331 --> 00:56:27,709
We're out here on Halloween
night risking our asses
762
00:56:27,710 --> 00:56:29,379
to protect tradition.
763
00:56:29,380 --> 00:56:31,049
These assholes know the rule.
764
00:56:31,050 --> 00:56:33,009
They've been on the
other side of the door.
765
00:56:33,010 --> 00:56:34,679
It's Trick or Treat.
766
00:56:34,680 --> 00:56:37,049
Trick or Treat.
767
00:56:37,050 --> 00:56:38,349
One simple rule.
768
00:56:38,350 --> 00:56:40,349
And do you see any treats?
769
00:56:40,350 --> 00:56:41,180
No.
770
00:56:41,181 --> 00:56:43,309
It's our duty as the kids of
Halloween
771
00:56:43,310 --> 00:56:45,349
to remind them of the rules
772
00:56:45,350 --> 00:56:47,859
that they appear to have
forgotten.
773
00:56:47,860 --> 00:56:50,110
So, are you ready to do your
part?
774
00:56:51,820 --> 00:56:53,700
Just give me the God damn egg!
775
00:56:54,820 --> 00:56:57,280
Get up there and ring the
doorbell, Jesus.
776
00:57:06,830 --> 00:57:07,999
Wait, what?
777
00:57:08,000 --> 00:57:09,549
Where you goin'?
778
00:57:09,550 --> 00:57:10,550
Pussy!
779
00:57:13,510 --> 00:57:14,510
Trick or treat.
780
00:57:18,930 --> 00:57:19,969
Oh, you little shit.
781
00:57:19,970 --> 00:57:20,970
You better run!
782
00:57:39,370 --> 00:57:40,869
Babe, what the fuck.
783
00:57:40,870 --> 00:57:42,539
Did you not hear any of that?
784
00:57:42,540 --> 00:57:43,789
Hear what?
785
00:57:43,790 --> 00:57:46,169
Um, the sound of a
psychotic hooligan kid
786
00:57:46,170 --> 00:57:47,879
attacking me with an egg
787
00:57:47,880 --> 00:57:49,459
at the front door.
788
00:57:49,460 --> 00:57:50,290
Ha!
789
00:57:50,291 --> 00:57:51,709
Told you when you were
making that little sign
790
00:57:51,710 --> 00:57:53,259
that there are rules on
Halloween.
791
00:57:53,260 --> 00:57:54,260
What?
792
00:57:55,380 --> 00:57:57,550
They're probably just
enforcing the rules.
793
00:58:01,930 --> 00:58:03,099
This is a 20 dollar hazy.
794
00:58:03,100 --> 00:58:04,389
Are you kidding me?
795
00:58:04,390 --> 00:58:06,849
I'm getting attacked
by Children of the Corn
796
00:58:06,850 --> 00:58:09,229
and you're worried about your
beer?
797
00:58:09,230 --> 00:58:10,609
Aren't you gonna do something
about it?
798
00:58:10,610 --> 00:58:13,609
Chase them down, kick some ass
for me?
799
00:58:13,610 --> 00:58:14,610
Anything?
800
00:58:15,990 --> 00:58:16,950
Babe.
801
00:58:16,951 --> 00:58:18,529
I got you.
802
00:58:18,530 --> 00:58:19,910
I'm your ride or die.
803
00:58:20,910 --> 00:58:22,199
If anything, though, I should
probably
804
00:58:22,200 --> 00:58:23,739
be thanking those kids.
805
00:58:23,740 --> 00:58:24,580
Asshole!
806
00:58:24,581 --> 00:58:27,459
Because, if it wasn't for
them,
807
00:58:27,460 --> 00:58:30,129
then I wouldn't have this hot,
naked ass
808
00:58:30,130 --> 00:58:31,289
right in front of me,
809
00:58:31,290 --> 00:58:32,840
begging to be worshiped.
810
00:58:33,920 --> 00:58:34,760
True.
811
00:58:34,760 --> 00:58:35,590
Nice recovery.
812
00:58:35,591 --> 00:58:37,129
But you're still an asshole.
813
00:58:37,130 --> 00:58:38,880
I have to get ready for this
party.
814
00:58:39,760 --> 00:58:41,259
Come on, how about just a
quickie.
815
00:58:41,260 --> 00:58:42,849
Otherwise I'm gonna have
this boner all night
816
00:58:42,850 --> 00:58:43,760
just thinking about it,
817
00:58:43,761 --> 00:58:46,349
and you know these shorts
aren't gonna cover it.
818
00:58:46,350 --> 00:58:47,439
I'll tell you what.
819
00:58:47,440 --> 00:58:49,229
You go clean the egg off the
door,
820
00:58:49,230 --> 00:58:51,769
then maybe we can play one more
round of
821
00:58:51,770 --> 00:58:54,189
Naughty Camper, Horny Counselor.
822
00:58:54,190 --> 00:58:55,229
Maybe.
823
00:58:55,230 --> 00:58:57,949
I am gonna clean the
shit out of that door,
824
00:58:57,950 --> 00:59:01,780
and then I am gonna counsel
the fuck out of you.
825
00:59:04,790 --> 00:59:06,370
Oh, God, thank you.
826
00:59:12,670 --> 00:59:14,420
God damn, I love Halloween.
827
00:59:21,300 --> 00:59:23,220
Oh, fucking shit, dude.
828
00:59:24,220 --> 00:59:25,220
Bro.
829
00:59:28,390 --> 00:59:29,479
Are you one of those
guys that threw the eggs
830
00:59:29,480 --> 00:59:30,480
at my girl?
831
00:59:31,770 --> 00:59:33,309
I mean, it's okay, I get it.
832
00:59:33,310 --> 00:59:35,359
It's Halloween, whatever.
833
00:59:35,360 --> 00:59:37,650
Plus, kind of a big guy.
834
00:59:38,530 --> 00:59:40,030
What are you like, 250, 260?
835
00:59:42,780 --> 00:59:43,700
Okay then.
836
00:59:43,701 --> 00:59:45,949
Well, as you can see, we are
837
00:59:45,950 --> 00:59:47,789
"Sorry kids, no candy."
838
00:59:47,790 --> 00:59:50,370
That means we are closed for the
night.
839
00:59:51,460 --> 00:59:52,460
All right.
840
00:59:56,420 --> 00:59:57,250
Seriously, bro.
841
00:59:57,251 --> 00:59:58,799
Get the fuck outta here.
842
00:59:58,800 --> 01:00:00,049
I've got some pumpkins to smash,
843
01:00:00,050 --> 01:00:01,050
if you know what I mean.
844
01:00:03,640 --> 01:00:05,049
Seriously bro, get the fuck
outta here,
845
01:00:05,050 --> 01:00:06,510
you're starting to piss me off.
846
01:00:31,540 --> 01:00:33,080
Hotter than a campfire.
847
01:00:38,090 --> 01:00:39,339
Babe.
848
01:00:39,340 --> 01:00:41,010
We don't have time to play
games.
849
01:00:44,140 --> 01:00:45,929
Seriously, we gotta go.
850
01:00:45,930 --> 01:00:46,890
Can I just blow you in the car
851
01:00:46,891 --> 01:00:48,100
on the way to the party?
852
01:00:49,720 --> 01:00:51,019
Hey, dickhead.
853
01:00:51,020 --> 01:00:52,229
My offer's about to get reduced
854
01:00:52,230 --> 01:00:54,440
to hand job in a second.
855
01:00:56,110 --> 01:00:57,440
What are you doing?
856
01:01:56,420 --> 01:01:57,420
Bye.
857
01:01:58,500 --> 01:01:59,670
Trick or treat.
858
01:02:00,710 --> 01:02:01,999
Aren't you a little too old
859
01:02:02,000 --> 01:02:03,759
to be trick or treating still?
860
01:02:03,760 --> 01:02:04,590
Duh.
861
01:02:04,590 --> 01:02:05,550
And aren't you a little too hot
862
01:02:05,551 --> 01:02:08,139
to be all alone on Halloween?
863
01:02:08,140 --> 01:02:10,509
As a matter of fact, I'm not
alone.
864
01:02:10,510 --> 01:02:12,519
I'm babysitting an adorable
little girl
865
01:02:12,520 --> 01:02:14,929
who's sleeping in her room right
now,
866
01:02:14,930 --> 01:02:17,899
and in about an hour,
when her parents get home,
867
01:02:17,900 --> 01:02:20,059
I'm heading straight to a
Halloween party
868
01:02:20,060 --> 01:02:21,860
where I'm meeting my boyfriend.
869
01:02:22,690 --> 01:02:24,069
So what you're saying is that
870
01:02:24,070 --> 01:02:25,440
we have an hour to kill.
871
01:02:26,280 --> 01:02:27,819
I don't think so, kid.
872
01:02:27,820 --> 01:02:29,819
Look, you're pretty cute,
873
01:02:29,820 --> 01:02:32,029
and you already have that
perfect mixture
874
01:02:32,030 --> 01:02:34,249
of confidence and asshole that
just, ugh,
875
01:02:34,250 --> 01:02:36,209
really drive the girls wild,
876
01:02:36,210 --> 01:02:38,579
but you're too young for me,
877
01:02:38,580 --> 01:02:41,379
and like I said, I already got a
man.
878
01:02:41,380 --> 01:02:42,210
Whatever.
879
01:02:42,211 --> 01:02:44,419
There's plenty of sexy nurses in
the sea.
880
01:02:44,420 --> 01:02:46,419
And anyways, now that
I know where you live,
881
01:02:46,420 --> 01:02:48,720
I have a feeling I'll
be seeing you very soon.
882
01:02:49,930 --> 01:02:52,009
I don't live here, just
babysitting.
883
01:02:52,010 --> 01:02:53,010
Remember?
884
01:03:04,480 --> 01:03:06,400
Don't waste your time, she's a
prude.
885
01:03:12,620 --> 01:03:13,949
Are you at the party yet?
886
01:03:13,950 --> 01:03:15,199
Have you seen Brad?
887
01:03:15,200 --> 01:03:16,200
What's he wearing?
888
01:03:16,201 --> 01:03:17,829
Is it the doctor costume like I
said?
889
01:03:17,830 --> 01:03:20,169
Jesus, chill out.
890
01:03:20,170 --> 01:03:21,080
What?
891
01:03:21,081 --> 01:03:23,039
You sound like a stalker!
892
01:03:23,040 --> 01:03:23,960
No.
893
01:03:23,961 --> 01:03:26,169
I just want to make sure he's
there,
894
01:03:26,170 --> 01:03:27,589
and he's having fun.
895
01:03:27,590 --> 01:03:29,509
Not too much fun.
896
01:03:29,510 --> 01:03:31,929
Because then I'll have
to cut his balls off
897
01:03:31,930 --> 01:03:33,849
with a pair of toenail clippers.
898
01:03:33,850 --> 01:03:34,680
Gross.
899
01:03:34,681 --> 01:03:36,599
I don't think that's even
possible.
900
01:03:36,600 --> 01:03:37,809
It is.
901
01:03:37,810 --> 01:03:39,849
Well, it would take forever.
902
01:03:39,850 --> 01:03:41,309
When the hell are you
gonna get to the party?
903
01:03:41,310 --> 01:03:43,189
Ugh, as soon as this little
shit's
904
01:03:43,190 --> 01:03:44,689
weird ass parents get here.
905
01:03:44,690 --> 01:03:47,279
They said by midnight,
but hopefully sooner.
906
01:03:47,280 --> 01:03:49,819
Ugh, they're old, and boring,
907
01:03:49,820 --> 01:03:51,780
and should be in bed already,
and...
908
01:03:55,910 --> 01:03:57,409
Nevermind.
909
01:03:57,410 --> 01:03:59,199
Maybe they aren't as boring as I
thought.
910
01:03:59,200 --> 01:04:01,420
Wait, what
are you talking about?
911
01:04:02,330 --> 01:04:03,629
Nothing.
912
01:04:03,630 --> 01:04:07,419
I just found a drawer
full of sex toys and weed.
913
01:04:07,420 --> 01:04:10,049
Uh, are you serious?
914
01:04:10,050 --> 01:04:11,129
Oh, yeah.
915
01:04:11,130 --> 01:04:13,219
I'm about to start my pregame,
bitch.
916
01:04:13,220 --> 01:04:14,220
See you later.
917
01:04:20,180 --> 01:04:23,019
Why, hello there little fella.
918
01:04:23,020 --> 01:04:24,940
Let's see what you have up your
sleeve.
919
01:04:30,320 --> 01:04:31,449
Oh, yeah.
920
01:04:31,450 --> 01:04:33,739
You and I are gonna be great
friends.
921
01:04:33,740 --> 01:04:35,070
I can tell already.
922
01:05:09,940 --> 01:05:10,780
No, no, no.
923
01:05:10,781 --> 01:05:12,569
No way.
924
01:05:12,570 --> 01:05:14,659
♪ She's right there with me ♪
925
01:05:14,660 --> 01:05:18,160
She is mine, mine, mine,
mine...
926
01:05:20,120 --> 01:05:21,290
Oh my God.
927
01:05:23,120 --> 01:05:25,709
You're a big son of a bitch,
aren't you?
928
01:05:25,710 --> 01:05:26,710
I don't care.
929
01:05:28,920 --> 01:05:30,839
I saw her first!
930
01:05:30,840 --> 01:05:32,209
I got here first!
931
01:05:32,210 --> 01:05:33,210
I am first.
932
01:05:34,130 --> 01:05:35,339
And she is mine.
933
01:05:35,340 --> 01:05:39,299
♪ A beautiful school queen ♪
934
01:05:39,300 --> 01:05:42,099
I don't know what you think
you know,
935
01:05:42,100 --> 01:05:43,979
but you're wrong.
936
01:05:43,980 --> 01:05:44,980
She's mine.
937
01:05:46,060 --> 01:05:48,400
I have been watching her for
weeks.
938
01:05:51,320 --> 01:05:52,320
All right.
939
01:05:52,321 --> 01:05:55,029
Maybe not weeks, but days.
940
01:05:55,030 --> 01:05:57,280
Days, and days, and days and...
941
01:05:59,870 --> 01:06:01,029
God damn it.
942
01:06:01,030 --> 01:06:02,039
Fine!
943
01:06:02,040 --> 01:06:02,870
A day, okay?
944
01:06:02,871 --> 01:06:04,289
One day.
945
01:06:04,290 --> 01:06:06,500
You happy now, you nosy son of a
bitch!
946
01:06:08,960 --> 01:06:10,879
But it was a whole day.
947
01:06:10,880 --> 01:06:13,210
An entire day, today, but all
day today.
948
01:06:14,760 --> 01:06:15,840
Since it got dark out.
949
01:06:17,260 --> 01:06:20,600
But that's still longer than
you.
950
01:06:23,680 --> 01:06:25,179
You don't put any work into it,
man.
951
01:06:25,180 --> 01:06:28,440
You just show up, like you own
the place.
952
01:06:29,690 --> 01:06:31,729
But you don't, no.
953
01:06:31,730 --> 01:06:33,859
You don't own the place,
and you don't own her.
954
01:06:33,860 --> 01:06:35,739
You know why?
955
01:06:35,740 --> 01:06:36,740
'Cause she's mine!
956
01:06:40,030 --> 01:06:41,119
You're a tough guy, huh, yeah?
957
01:06:41,120 --> 01:06:42,120
A tough guy.
958
01:06:43,450 --> 01:06:44,370
You think you're better than me?
959
01:06:44,371 --> 01:06:46,330
Oh, well you're not.
960
01:06:47,370 --> 01:06:52,589
I am faster than you,
I am smarter than you,
961
01:06:52,590 --> 01:06:54,840
I am a hell of a lot
better looking than you,
962
01:06:56,090 --> 01:06:58,759
and I can outwit you so fast
963
01:06:58,760 --> 01:07:01,390
that your gross, ugly head will
spin.
964
01:07:09,440 --> 01:07:10,440
Come on, man!
965
01:07:12,520 --> 01:07:14,230
I really need this.
966
01:07:16,240 --> 01:07:17,949
I have had a really bad week,
967
01:07:17,950 --> 01:07:19,609
and it's Halloween night,
968
01:07:19,610 --> 01:07:22,869
and she fits my profile
perfectly.
969
01:07:22,870 --> 01:07:25,240
That doesn't always happen.
970
01:07:27,660 --> 01:07:30,039
You know how that is, right?
971
01:07:30,040 --> 01:07:32,880
I mean, you must have a type.
972
01:07:34,090 --> 01:07:36,210
Hockey player, or something?
973
01:07:39,550 --> 01:07:40,759
You're covered in blood already,
974
01:07:40,760 --> 01:07:42,139
you're like a rockstar.
975
01:07:42,140 --> 01:07:45,349
You have clearly had a
successful night.
976
01:07:45,350 --> 01:07:47,810
So why don't you just go back to
977
01:07:48,770 --> 01:07:49,849
wherever it is you come from,
978
01:07:49,850 --> 01:07:52,899
and put your big boots up,
979
01:07:52,900 --> 01:07:55,520
and you know, loosen up the
straps.
980
01:07:56,480 --> 01:07:59,399
Maybe sip a margarita, just
relax.
981
01:07:59,400 --> 01:08:00,569
Just get your energy back,
982
01:08:00,570 --> 01:08:03,450
and just take a break, okay?
983
01:08:04,830 --> 01:08:06,490
You deserve that, my friend.
984
01:08:16,250 --> 01:08:17,460
Beat it, freak show!
985
01:08:20,720 --> 01:08:22,379
God damn it.
986
01:08:22,380 --> 01:08:23,469
Do you know how long it takes me
987
01:08:23,470 --> 01:08:25,179
to get ready every night?
988
01:08:25,180 --> 01:08:26,850
Huh, do you?
989
01:08:27,720 --> 01:08:30,229
Well, whose fault is that?
990
01:08:30,230 --> 01:08:31,230
Huh?
991
01:08:32,140 --> 01:08:33,560
Son of a bitch!
992
01:08:35,610 --> 01:08:38,189
And besides, like I've
been saying all along,
993
01:08:38,190 --> 01:08:39,610
she is mine!
994
01:08:45,450 --> 01:08:46,450
Oh, shit.
995
01:08:48,950 --> 01:08:50,250
All right.
996
01:08:52,410 --> 01:08:55,289
Is that the best you've got?
997
01:08:55,290 --> 01:08:57,339
Oh, yeah, that's tight.
998
01:08:57,340 --> 01:08:59,920
Oh, yeah.
999
01:09:03,720 --> 01:09:05,430
You have very strong hands.
1000
01:09:07,390 --> 01:09:08,760
All right, all right.
1001
01:09:10,470 --> 01:09:12,939
All right, all right.
1002
01:09:12,940 --> 01:09:14,059
You can have her, I was just
kidding,
1003
01:09:14,060 --> 01:09:16,400
she's all yours, you win.
1004
01:09:17,810 --> 01:09:18,770
Ease up, man, all right?
1005
01:09:18,771 --> 01:09:21,610
Come on, your hand's
gotta be cramping by now.
1006
01:09:24,610 --> 01:09:25,739
Hey.
1007
01:09:25,740 --> 01:09:26,869
Hey, look.
1008
01:09:26,870 --> 01:09:28,079
That guy.
1009
01:09:28,080 --> 01:09:29,870
He's trying to steal your girl.
1010
01:09:46,390 --> 01:09:48,220
God damn satanic worshipers.
1011
01:09:49,350 --> 01:09:50,760
They fuckin' ruin everything.
1012
01:09:51,680 --> 01:09:53,429
I hate them.
1013
01:09:53,430 --> 01:09:55,479
Well, all right.
1014
01:09:55,480 --> 01:09:57,979
Come on, big guy.
1015
01:09:57,980 --> 01:09:58,980
I heard there's a high school
party
1016
01:09:58,981 --> 01:10:00,520
just a couple blocks away.
1017
01:10:01,780 --> 01:10:03,650
We can go take out our anger on
them.
1018
01:10:13,700 --> 01:10:16,159
Well, I hope you're not in love,
kid.
1019
01:10:16,160 --> 01:10:18,670
Because she just lost her
head over somebody else.
1020
01:10:21,420 --> 01:10:23,460
What the hell is that supposed
to mean?
1021
01:10:25,170 --> 01:10:26,720
Hey, wait up!
1022
01:10:31,050 --> 01:10:33,350
Do you guys know where
that high school party is?
1023
01:10:38,150 --> 01:10:40,520
Do you think there will be beer
there?
1024
01:10:43,440 --> 01:10:45,150
Do you know what butt chugging
is?
1025
01:10:59,120 --> 01:11:00,289
Do forgive Peter's denial
1026
01:11:00,290 --> 01:11:02,339
and those who crucified you.
1027
01:11:02,340 --> 01:11:04,089
Count on my transgressions,
1028
01:11:04,090 --> 01:11:07,089
but rather my tears of
repentance.
1029
01:11:07,090 --> 01:11:11,510
Renew my iniquities, but
more especially, my sorrows.
1030
01:13:00,790 --> 01:13:02,120
I'm sorry, Papa.
1031
01:15:42,030 --> 01:15:43,700
Undo me!
1032
01:18:13,430 --> 01:18:15,020
Shit.
1033
01:18:32,240 --> 01:18:34,120
I think that would be a great
idea.
1034
01:18:41,790 --> 01:18:42,799
Nevermind that, Sister Mary.
1035
01:18:42,800 --> 01:18:44,210
Let's go.
1036
01:20:44,000 --> 01:20:46,630
Aw, look at him, isn't he
cute?
1037
01:20:52,050 --> 01:20:53,470
Aw, there you go.
1038
01:21:26,420 --> 01:21:27,420
Stop!
1039
01:23:59,240 --> 01:24:00,240
I'm sorry.
1040
01:28:43,230 --> 01:28:46,649
Well, my victims, that's
all we have for tonight.
1041
01:28:46,650 --> 01:28:49,239
Another monster marathon
has come and gone.
1042
01:28:49,240 --> 01:28:51,989
Sadly, we'll have to wait
another year
1043
01:28:51,990 --> 01:28:53,740
for another terrifying time.
1044
01:28:56,330 --> 01:28:57,280
Oh.
1045
01:28:57,281 --> 01:28:59,870
Did you not get the
deadvite to the after party?
1046
01:29:01,160 --> 01:29:03,830
Well, it is for deceased members
only.
1047
01:29:05,750 --> 01:29:07,629
Well, if you do choose to go
out,
1048
01:29:07,630 --> 01:29:10,669
be careful of who may be
lurking around the corner.
1049
01:29:10,670 --> 01:29:14,549
You never know what may steal
the life from out of you.
1050
01:29:14,550 --> 01:29:16,680
Happy Halloween, my victims.
1051
01:29:49,630 --> 01:29:52,549
♪ Dark attractions ♪
1052
01:29:52,550 --> 01:29:54,679
♪ I can't deny them ♪
1053
01:29:54,680 --> 01:29:57,799
♪ Your scare tactics ♪
1054
01:29:57,800 --> 01:30:00,559
♪ They drive me wild ♪
1055
01:30:00,560 --> 01:30:03,849
♪ You're saying that you're
not the best for me ♪
1056
01:30:03,850 --> 01:30:05,349
♪ That you'll be the death of me ♪
1057
01:30:05,350 --> 01:30:06,270
♪ Don't need true love ♪
1058
01:30:06,271 --> 01:30:09,149
♪ I just need you right next to
me ♪
1059
01:30:09,150 --> 01:30:10,649
♪ I want you obsessed with me ♪
1060
01:30:10,650 --> 01:30:11,650
♪ Feel what I feel ♪
1061
01:30:11,651 --> 01:30:14,449
♪ You're a curse, not a blessing
babe ♪
1062
01:30:14,450 --> 01:30:15,949
♪ 'Til you start undressing me ♪
1063
01:30:15,950 --> 01:30:16,989
♪ Tell me the truth ♪
1064
01:30:16,990 --> 01:30:19,869
♪ Hell yeah, are you afraid of
me ♪
1065
01:30:19,870 --> 01:30:24,539
♪ 'Cause baby you're scaring me ♪
1066
01:30:24,540 --> 01:30:29,500
♪ I feel your teeth in my neck ♪
1067
01:30:29,750 --> 01:30:32,549
♪ You ripped the clothes off my
back ♪
1068
01:30:32,550 --> 01:30:35,419
♪ You're driving me crazy, I
might die ♪
1069
01:30:35,420 --> 01:30:38,089
♪ You got me screaming for my
life ♪
1070
01:30:38,090 --> 01:30:40,929
♪ Tell me in pleasure, it's all
mine ♪
1071
01:30:40,930 --> 01:30:44,430
♪ Tell me, are you afraid ♪
1072
01:30:53,360 --> 01:30:56,449
♪ Trick me, treat me ♪
1073
01:30:56,450 --> 01:30:58,779
♪ Long as you eat me ♪
1074
01:30:58,780 --> 01:31:03,790
♪ You're so sweet like raising
the candy ♪
1075
01:31:04,450 --> 01:31:07,829
♪ You're saying that you're
not the best for me ♪
1076
01:31:07,830 --> 01:31:09,289
♪ That you'll be the death of me ♪
1077
01:31:09,290 --> 01:31:10,250
♪ Don't need your love ♪
1078
01:31:10,251 --> 01:31:13,169
♪ I just need you right next to
me ♪
1079
01:31:13,170 --> 01:31:14,629
♪ I want you obsessed with me ♪
1080
01:31:14,630 --> 01:31:18,429
♪ Feel what I feel, you're a
curse, not a blessing babe ♪
1081
01:31:18,430 --> 01:31:19,929
♪ 'Til you start undressing me ♪
1082
01:31:19,930 --> 01:31:21,299
♪ Tell me the truth, oh yeah ♪
1083
01:31:21,300 --> 01:31:23,809
♪ Are you afraid of me ♪
1084
01:31:23,810 --> 01:31:28,389
♪ 'Cause baby you're scaring me ♪
1085
01:31:28,390 --> 01:31:33,400
♪ I feel your teeth in my neck ♪
1086
01:31:33,730 --> 01:31:36,569
♪ You ripped the clothes off my
back ♪
1087
01:31:36,570 --> 01:31:39,409
♪ You're driving me crazy, I
might die ♪
1088
01:31:39,410 --> 01:31:41,989
♪ You got me screaming for my
life ♪
1089
01:31:41,990 --> 01:31:44,909
♪ Tell me in pleasure, it's all
mine ♪
1090
01:31:44,910 --> 01:31:48,410
♪ Tell me, are you afraid ♪
1091
01:31:58,170 --> 01:32:01,679
♪ Saying that you're not the
best for me ♪
1092
01:32:01,680 --> 01:32:03,639
♪ You're the death of me ♪
1093
01:32:03,640 --> 01:32:04,510
♪ Don't need your love ♪
1094
01:32:04,511 --> 01:32:06,599
♪ Need you next to me ♪
1095
01:32:06,600 --> 01:32:09,229
♪ I want you obsessed with me ♪
1096
01:32:09,230 --> 01:32:11,689
♪ It's a personal best
when I feel what I feel ♪
1097
01:32:11,690 --> 01:32:14,479
♪ Is when you start undressing ♪
1098
01:32:14,480 --> 01:32:17,529
♪ Tell me, are you afraid of me ♪
1099
01:32:17,530 --> 01:32:20,199
♪ Are you afraid of me ♪
1100
01:32:20,200 --> 01:32:22,659
♪ Are you afraid of me ♪
1101
01:32:22,660 --> 01:32:25,409
♪ Are you afraid of me ♪
1102
01:32:25,410 --> 01:32:27,909
♪ Are you afraid of me ♪
1103
01:32:27,910 --> 01:32:32,459
♪ 'Cause baby, you're scaring me ♪
1104
01:32:32,460 --> 01:32:37,420
♪ I feel your teeth in my neck ♪
1105
01:32:37,710 --> 01:32:40,549
♪ You ripped the clothes off my
back ♪
1106
01:32:40,550 --> 01:32:43,429
♪ You're driving me crazy, I
might die ♪
1107
01:32:43,430 --> 01:32:46,009
♪ You got me screaming for my
life ♪
1108
01:32:46,010 --> 01:32:49,019
♪ Tell me in pleasure, it's all
mine ♪
1109
01:32:49,020 --> 01:32:54,020
♪ Tell me, are you afraid ♪
1110
01:32:54,560 --> 01:32:56,069
♪ 'Cause you'll be the death of
me ♪
1111
01:32:56,070 --> 01:32:57,109
♪ Don't need your love ♪
1112
01:32:57,110 --> 01:32:58,899
♪ I just need you right next to
me ♪
1113
01:32:58,900 --> 01:33:00,149
♪ Need you right next to me ♪
1114
01:33:00,150 --> 01:33:01,399
♪ I need you obsessed with me ♪
1115
01:33:01,400 --> 01:33:05,319
♪ Feel what I feel, you're a
curse not a blessing, babe ♪
1116
01:33:05,320 --> 01:33:06,739
♪ When you start undressing me ♪
1117
01:33:06,740 --> 01:33:07,909
♪ Tell me the truth, oh yeah ♪
1118
01:33:07,910 --> 01:33:10,699
♪ Are you afraid of me ♪
1119
01:33:10,700 --> 01:33:13,960
♪ Are you afraid of me ♪
73258
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.