All language subtitles for 10.31.Part2.2019.BluRay.x264.AAC-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,260 --> 00:01:39,219 Good evening, my victims. 2 00:01:39,220 --> 00:01:41,640 It is I, Malvolia, the Queen of Screams. 3 00:01:43,060 --> 00:01:44,060 Remember me? 4 00:01:45,100 --> 00:01:47,559 The last day of October is upon us. 5 00:01:47,560 --> 00:01:50,859 That's right, today is All Hallow's Eve, 6 00:01:50,860 --> 00:01:52,939 which can only mean one thing. 7 00:01:52,940 --> 00:01:56,399 Welcome back to my Halloween Monster Marathon, 8 00:01:56,400 --> 00:01:58,489 where creatures lurk in the shadows 9 00:01:58,490 --> 00:02:01,279 awaiting trick or treaters to leave their houses 10 00:02:01,280 --> 00:02:03,489 and disappear into the night. 11 00:02:03,490 --> 00:02:06,039 But what happens when trouble does come about? 12 00:02:06,040 --> 00:02:08,329 Will everyone make it out alive? 13 00:02:08,330 --> 00:02:10,250 We can only hope they don't. 14 00:03:29,700 --> 00:03:30,909 Bye, honey. 15 00:03:30,910 --> 00:03:32,039 Have fun. 16 00:03:32,040 --> 00:03:33,669 Tell Karen I said hi. 17 00:03:33,670 --> 00:03:34,959 I will. 18 00:03:34,960 --> 00:03:36,089 Pick me up at midnight? 19 00:03:36,090 --> 00:03:38,169 Okay, just give me a call if you need me sooner. 20 00:03:38,170 --> 00:03:40,420 - Okay, love you. - Bye. 21 00:03:55,020 --> 00:03:59,030 I'd turn back if I were you. 22 00:04:04,320 --> 00:04:07,069 - Hey, happy Halloween. - Hi, Ms. Jacobs. 23 00:04:07,070 --> 00:04:08,989 Happy Halloween. 24 00:04:08,990 --> 00:04:10,080 Come on in. 25 00:04:13,710 --> 00:04:15,539 How are you, how's college? 26 00:04:15,540 --> 00:04:16,579 School's good. 27 00:04:16,580 --> 00:04:17,959 My mom says hello. 28 00:04:17,960 --> 00:04:19,129 Oh, I miss her at church. 29 00:04:19,130 --> 00:04:20,000 And work, work's good? 30 00:04:20,001 --> 00:04:21,709 You're still at the video store? 31 00:04:21,710 --> 00:04:22,839 Yeah, Play It Again Video. 32 00:04:22,840 --> 00:04:24,469 Be kind and rewind. 33 00:04:24,470 --> 00:04:26,259 That's pretty adorable. 34 00:04:26,260 --> 00:04:27,090 What is that, a birthmark? 35 00:04:27,091 --> 00:04:29,060 I never noticed that before. Uh, yeah. 36 00:04:30,180 --> 00:04:32,219 Kind of like a little triangle, I like it. 37 00:04:32,220 --> 00:04:33,639 Stan! 38 00:04:33,640 --> 00:04:34,480 Move your ass. 39 00:04:34,481 --> 00:04:36,440 Just grabbing my coat, fuck! 40 00:04:37,980 --> 00:04:39,940 Hello, Holly, blah, blah. 41 00:04:40,900 --> 00:04:41,730 Hi. 42 00:04:41,731 --> 00:04:43,030 Where's your makeup? 43 00:04:44,150 --> 00:04:45,319 I'm not wearing it. 44 00:04:45,320 --> 00:04:46,160 What? 45 00:04:46,161 --> 00:04:47,870 Jesus, fuck, I am not wearing it. 46 00:04:49,120 --> 00:04:52,539 All right, so we'll be back at 11:30 or midnight. 47 00:04:52,540 --> 00:04:53,749 The McLaren's phone number 48 00:04:53,750 --> 00:04:54,580 is by the phone. Okay. 49 00:04:54,581 --> 00:04:56,579 So, just call if there's an emergency. 50 00:04:56,580 --> 00:04:58,039 Tommy's in his room making a mask, 51 00:04:58,040 --> 00:04:59,919 so, he's still on that silent kick, 52 00:04:59,920 --> 00:05:03,300 just kind of be patient with him. 53 00:05:52,140 --> 00:05:53,639 Hey, sport. 54 00:05:53,640 --> 00:05:54,640 High five? 55 00:05:56,640 --> 00:05:58,309 Or not. 56 00:05:58,310 --> 00:06:00,899 Well, I've got a surprise for you. 57 00:06:00,900 --> 00:06:03,939 Snagged this baby from work, 58 00:06:03,940 --> 00:06:06,940 "Cannibalistic Humanoid From Detroit". 59 00:06:07,860 --> 00:06:10,909 80's trash cinema for a price. 60 00:06:10,910 --> 00:06:13,870 Cameron gets to come over, and you don't tell your parents? 61 00:06:14,700 --> 00:06:16,289 You like Cam, right? 62 00:06:16,290 --> 00:06:17,290 Deal? 63 00:06:19,330 --> 00:06:20,459 Okay. 64 00:06:20,460 --> 00:06:22,790 I'll go make you a sandwich. 65 00:07:13,590 --> 00:07:18,600 And nothing will stand in my way. 66 00:07:24,020 --> 00:07:25,190 Trick or treat. 67 00:07:26,150 --> 00:07:28,569 Not in the house, you fucking retard. 68 00:07:28,570 --> 00:07:33,200 What are you doing? Oh, right, right. 69 00:07:35,780 --> 00:07:38,040 What, this sweet shit's expensive, okay. 70 00:07:39,700 --> 00:07:40,700 Oh, okay. 71 00:07:43,870 --> 00:07:44,790 It's done. 72 00:07:44,791 --> 00:07:46,249 The demo? 73 00:07:46,250 --> 00:07:47,250 Yup. 74 00:08:20,660 --> 00:08:22,289 This one? 75 00:08:22,290 --> 00:08:24,419 It's called "March of the Death Witch". 76 00:08:24,420 --> 00:08:25,919 What do you think? 77 00:08:25,920 --> 00:08:27,499 - Death Wish? - No. 78 00:08:27,500 --> 00:08:30,089 Witch, like Death Witch. 79 00:08:30,090 --> 00:08:32,379 Oh, so this is like death metal? 80 00:08:32,380 --> 00:08:33,220 No. 81 00:08:33,221 --> 00:08:34,969 - Or thresh metal? - No. 82 00:08:34,970 --> 00:08:37,299 This is black metal. 83 00:08:37,300 --> 00:08:39,759 Black metal, you know. 84 00:08:39,760 --> 00:08:41,849 Black, like in evil. 85 00:08:41,850 --> 00:08:43,349 They started doing it in Norway, 86 00:08:43,350 --> 00:08:46,309 and then we started doing it here, and it fucking kills. 87 00:08:46,310 --> 00:08:48,149 Yeah, totally. 88 00:08:48,150 --> 00:08:51,320 Um, why does it sound like it's recorded in the bathroom? 89 00:08:52,690 --> 00:08:55,780 I mean, it's supposed to, it's raw, you know, gritty. 90 00:08:57,490 --> 00:08:58,819 Yep, well. 91 00:08:58,820 --> 00:09:02,369 Hold that thought, I gotta give the little squid his dinner. 92 00:09:02,370 --> 00:09:03,370 Okay. 93 00:09:04,370 --> 00:09:07,119 Doesn't sound like it was recorded in my bathroom. 94 00:09:07,120 --> 00:09:09,039 She didn't get it. 95 00:09:09,040 --> 00:09:11,129 Nobody gets it. 96 00:09:11,130 --> 00:09:12,130 Right, Bill? 97 00:09:22,260 --> 00:09:23,269 Wait. 98 00:09:23,270 --> 00:09:24,769 Did you hear that? 99 00:09:24,770 --> 00:09:25,600 What? 100 00:09:25,601 --> 00:09:27,059 Turn off the music. 101 00:09:27,060 --> 00:09:28,649 Why? 102 00:09:28,650 --> 00:09:30,229 Turn off the fucking music. 103 00:09:30,230 --> 00:09:31,230 Okay, sorry. 104 00:09:38,820 --> 00:09:40,529 It sounds like it's coming from the basement. 105 00:09:40,530 --> 00:09:44,289 It's, I don't know, probably Tommy playing or something. 106 00:09:44,290 --> 00:09:45,700 No, he's in his room. 107 00:09:47,210 --> 00:09:48,500 I don't know. 108 00:09:55,340 --> 00:09:58,179 Tommy, you down there? 109 00:09:58,180 --> 00:10:01,300 It's probably just a raccoon, you know. 110 00:10:07,680 --> 00:10:08,680 Really? 111 00:10:17,780 --> 00:10:20,200 A raccoon did this? 112 00:10:28,250 --> 00:10:29,749 Come here, little fella. 113 00:10:29,750 --> 00:10:31,250 I got a sandwich for you. 114 00:10:52,400 --> 00:10:53,609 Ew. 115 00:10:53,610 --> 00:10:54,860 That's no raccoon. 116 00:10:56,940 --> 00:10:57,940 No. 117 00:11:04,950 --> 00:11:06,949 Come on, motherfucker! 118 00:11:06,950 --> 00:11:08,329 No! 119 00:11:08,330 --> 00:11:10,209 Don't, he's my friend. 120 00:11:10,210 --> 00:11:12,829 Tommy, who is this? 121 00:11:12,830 --> 00:11:14,459 He's my friend. 122 00:11:14,460 --> 00:11:15,879 I found him in the woods nearby. 123 00:11:15,880 --> 00:11:17,839 He was alone and needed some help. 124 00:11:17,840 --> 00:11:19,419 Do your parents know he's down here? 125 00:11:19,420 --> 00:11:21,879 No, they never come down here. 126 00:11:21,880 --> 00:11:24,219 They can't know, please. 127 00:11:24,220 --> 00:11:26,389 Well, we have to tell someone. 128 00:11:26,390 --> 00:11:28,519 He's lost, and there might be somebody 129 00:11:28,520 --> 00:11:29,640 out there looking for him. 130 00:11:30,480 --> 00:11:31,310 Are you fucking kidding me? 131 00:11:31,311 --> 00:11:32,979 Did you hear the sounds that thing makes? 132 00:11:32,980 --> 00:11:34,689 There's nobody looking for that thing. 133 00:11:34,690 --> 00:11:37,149 It's probably hopped up on something. 134 00:11:37,150 --> 00:11:40,529 Well, he can't stay down here, it's not safe. 135 00:11:40,530 --> 00:11:42,029 I'm gonna have to call your mom. 136 00:11:42,030 --> 00:11:43,239 Please. 137 00:11:43,240 --> 00:11:44,240 Please, don't. 138 00:11:54,580 --> 00:11:56,170 You're supposed to be quiet. 139 00:12:00,420 --> 00:12:02,510 No, not yet. 140 00:12:14,770 --> 00:12:18,360 Here, give me, give me, give me, give me. 141 00:12:31,910 --> 00:12:32,830 Hey, thanks for coming! 142 00:12:32,831 --> 00:12:34,290 Thanks for having us! 143 00:12:47,680 --> 00:12:48,680 Nothing. 144 00:12:49,890 --> 00:12:52,520 I guess we try the cops now? 145 00:13:08,200 --> 00:13:09,279 Tommy! 146 00:13:09,280 --> 00:13:10,779 What the fuck, dude? 147 00:13:10,780 --> 00:13:12,409 You're gonna be in big trouble, mister. 148 00:13:12,410 --> 00:13:13,410 Big trouble. 149 00:13:15,790 --> 00:13:17,709 We'll just drive to the McLaren's. 150 00:13:17,710 --> 00:13:19,250 What the fuck? 151 00:13:23,550 --> 00:13:25,339 Fuckin' swear to God he's gonna be the next Dahmer. 152 00:13:25,340 --> 00:13:26,589 If I were his parents, I'd beat his ass 153 00:13:26,590 --> 00:13:27,720 every fuckin' day. 154 00:13:29,390 --> 00:13:31,049 - What? - Aw, shit. 155 00:13:31,050 --> 00:13:32,639 - What? - I don't have my keys. 156 00:13:32,640 --> 00:13:33,430 Well, where are they? 157 00:13:33,431 --> 00:13:34,679 I don't know, I put them in my jacket, 158 00:13:34,680 --> 00:13:36,349 but they're obviously not there anymore. 159 00:13:36,350 --> 00:13:37,190 Well... 160 00:13:37,190 --> 00:13:38,190 Do you have them? 161 00:13:42,070 --> 00:13:43,479 I'm gonna fucking kill you! 162 00:13:43,480 --> 00:13:44,690 Cam, wait! 163 00:13:47,780 --> 00:13:49,449 You've gotta be fucking kidding me! 164 00:13:49,450 --> 00:13:51,449 I'm gonna kick your ass, you little shit! 165 00:13:51,450 --> 00:13:52,450 Give me those keys! 166 00:13:52,450 --> 00:13:53,290 Cam, let's just go, 167 00:13:53,291 --> 00:13:55,409 we can walk to the McLaren's. 168 00:13:55,410 --> 00:13:57,409 We're miles from anyone, okay? 169 00:13:57,410 --> 00:13:58,830 Where are we gonna go? 170 00:13:59,750 --> 00:14:01,710 Hey, he's coming around. 171 00:14:04,550 --> 00:14:05,550 Please, can we go? 172 00:14:12,390 --> 00:14:13,390 Cam! 173 00:14:14,890 --> 00:14:15,720 Baby, come on, get up. 174 00:14:15,721 --> 00:14:16,889 Where is that little kid? 175 00:14:16,890 --> 00:14:18,479 Please, get up, get up, get up. 176 00:14:18,480 --> 00:14:20,439 Baby, come on, come on. 177 00:14:20,440 --> 00:14:22,160 - Holly, watch out. - Let's go, we gotta go. 178 00:14:25,030 --> 00:14:26,030 Cam, Cam. 179 00:14:48,590 --> 00:14:51,640 Tommy, we are way past telling your mom! 180 00:15:00,600 --> 00:15:01,770 Where are you? 181 00:15:20,160 --> 00:15:24,080 It wasn't supposed to be like this! 182 00:15:38,430 --> 00:15:39,430 Tommy? 183 00:15:40,350 --> 00:15:41,350 Tommy? 184 00:15:50,740 --> 00:15:52,359 Cam? 185 00:15:52,360 --> 00:15:53,360 Cam? 186 00:15:54,110 --> 00:15:57,119 Oh, oh, oh baby, oh my God. 187 00:15:57,120 --> 00:15:58,989 Baby, I'm gonna need you to get up now, okay? 188 00:15:58,990 --> 00:15:59,910 We're gonna have to walk, 189 00:15:59,911 --> 00:16:01,039 we have to get out of here. 190 00:16:01,040 --> 00:16:02,709 Okay, can you get up? 191 00:16:02,710 --> 00:16:03,710 Are you... 192 00:16:03,711 --> 00:16:05,879 No, you're okay, it's okay, you're safe. 193 00:16:05,880 --> 00:16:06,710 Okay. 194 00:16:06,711 --> 00:16:07,839 Oh my fucking God, I don't even know 195 00:16:07,840 --> 00:16:10,260 what the fuck just happened. 196 00:16:19,810 --> 00:16:20,810 Holly. 197 00:16:21,560 --> 00:16:22,560 No! 198 00:16:56,300 --> 00:16:57,300 No, no, no! 199 00:16:58,930 --> 00:17:00,010 Please don't. 200 00:17:02,680 --> 00:17:03,680 No! 201 00:17:07,270 --> 00:17:08,520 Oh, God! 202 00:17:16,320 --> 00:17:17,570 Oh God, oh God. 203 00:17:27,080 --> 00:17:28,880 What are you doing? 204 00:17:39,340 --> 00:17:42,180 You weren't supposed to be here. 205 00:17:48,520 --> 00:17:50,020 Hey! 206 00:17:57,530 --> 00:17:58,530 Oh, God! 207 00:18:08,160 --> 00:18:09,920 What are you doing to him? 208 00:18:17,010 --> 00:18:18,679 Oh, God. 209 00:18:18,680 --> 00:18:20,300 Oh, God, no. 210 00:18:28,480 --> 00:18:29,900 Baby, please, no. 211 00:18:31,440 --> 00:18:32,440 No, no, no! 212 00:18:41,990 --> 00:18:44,740 He never eats the face. 213 00:18:53,880 --> 00:18:55,380 Oh, God! 214 00:19:38,800 --> 00:19:39,800 Help! 215 00:19:41,260 --> 00:19:42,719 Whoa, whoa, missy. 216 00:19:42,720 --> 00:19:43,550 Whoa, whoa, whoa. 217 00:19:43,551 --> 00:19:46,049 It's okay, settle down. 218 00:19:46,050 --> 00:19:46,890 All right? 219 00:19:46,891 --> 00:19:48,219 You're safe, you're safe, all right? 220 00:19:48,220 --> 00:19:50,979 Now, what's going on? 221 00:19:50,980 --> 00:19:52,480 He killed him. 222 00:19:53,350 --> 00:19:54,399 He's fucking dead. 223 00:19:54,400 --> 00:19:55,519 He's dead. 224 00:19:55,520 --> 00:19:56,859 Now slow down, okay? 225 00:19:56,860 --> 00:19:57,860 Slow down now. 226 00:19:57,861 --> 00:20:00,439 Take a breath, take a breath, all right? 227 00:20:00,440 --> 00:20:02,069 Now, a kid killed who? 228 00:20:02,070 --> 00:20:03,949 He killed my boyfriend. 229 00:20:03,950 --> 00:20:06,909 And then he fed him to that thing, 230 00:20:06,910 --> 00:20:08,869 I don't know what... 231 00:20:08,870 --> 00:20:09,700 It's okay. 232 00:20:09,701 --> 00:20:11,409 Let's get you somewhere warm, all right? 233 00:20:11,410 --> 00:20:12,410 Okay? 234 00:20:14,500 --> 00:20:16,000 What are you doing out here? 235 00:20:17,170 --> 00:20:18,670 I'm just looking for my dog. 236 00:20:19,630 --> 00:20:20,630 What? 237 00:20:22,380 --> 00:20:23,880 What the fuck? 238 00:20:25,550 --> 00:20:26,680 Please, please. 239 00:20:28,010 --> 00:20:29,599 What are you doing? 240 00:20:29,600 --> 00:20:32,599 Well, you saw it, didn't you? 241 00:20:32,600 --> 00:20:34,100 Isn't it incredible? 242 00:20:35,100 --> 00:20:36,859 Who are you people? 243 00:20:36,860 --> 00:20:39,609 I'm sorry, missy, but fate brought you here tonight. 244 00:20:39,610 --> 00:20:40,610 What... 245 00:21:34,500 --> 00:21:36,539 Wake up, little missy. 246 00:21:36,540 --> 00:21:38,830 You don't want to miss your special day. 247 00:22:02,730 --> 00:22:03,730 Hi, honey. 248 00:22:03,731 --> 00:22:05,990 How we doing, honey? 249 00:22:07,240 --> 00:22:08,240 Why? 250 00:22:08,241 --> 00:22:09,450 Don't be scared. 251 00:22:10,370 --> 00:22:11,409 You should only be excited, 252 00:22:11,410 --> 00:22:14,120 for you are a part of something so big. 253 00:22:15,700 --> 00:22:19,209 Your son, he had this thing, 254 00:22:19,210 --> 00:22:21,839 this creature in the basement. 255 00:22:21,840 --> 00:22:23,209 Creature? 256 00:22:23,210 --> 00:22:25,509 Oh, he's no creature, honey, he's family. 257 00:22:25,510 --> 00:22:27,339 He's been with us the whole time, 258 00:22:27,340 --> 00:22:28,929 for hundreds of years. 259 00:22:28,930 --> 00:22:32,009 And tonight is his night, 260 00:22:32,010 --> 00:22:33,430 for tonight is Samhain. 261 00:22:34,890 --> 00:22:36,809 You're fucking psychotic. 262 00:22:36,810 --> 00:22:38,690 All you people are psychotic. 263 00:22:42,560 --> 00:22:44,439 I'm truly sorry for your boyfriend. 264 00:22:44,440 --> 00:22:46,069 Cameron, was it? 265 00:22:46,070 --> 00:22:47,439 I mean, he seemed like a nice boy. 266 00:22:47,440 --> 00:22:50,490 A little too old for you, but a nice boy. 267 00:22:51,450 --> 00:22:52,909 But he shouldn't have been here tonight, though. 268 00:22:52,910 --> 00:22:53,910 You know the rules. 269 00:22:55,740 --> 00:22:56,910 I loved him. 270 00:22:57,750 --> 00:22:59,620 I know, honey, I know. 271 00:23:00,540 --> 00:23:02,579 And he served his purpose. 272 00:23:02,580 --> 00:23:05,669 But you are the main treat. 273 00:23:05,670 --> 00:23:08,049 You won't get away with this. 274 00:23:08,050 --> 00:23:10,259 My mom knows I'm here. 275 00:23:10,260 --> 00:23:12,389 Your mom's the reason why you're here, 276 00:23:12,390 --> 00:23:13,680 and we thank her for that. 277 00:23:14,600 --> 00:23:15,600 I don't believe you. 278 00:23:15,601 --> 00:23:17,179 Be strong, baby. 279 00:23:17,180 --> 00:23:18,769 Mom? 280 00:23:18,770 --> 00:23:19,979 Mom? 281 00:23:19,980 --> 00:23:20,810 Mom? 282 00:23:20,811 --> 00:23:23,349 Mom, please, mom, help me. 283 00:23:23,350 --> 00:23:25,479 I always knew you were special. 284 00:23:25,480 --> 00:23:27,729 This is your birthright. 285 00:23:27,730 --> 00:23:29,649 Where you're going is gonna be so much better 286 00:23:29,650 --> 00:23:31,779 than this shit hole of an Earth. 287 00:23:31,780 --> 00:23:33,239 I promise. 288 00:23:33,240 --> 00:23:34,410 Mom, please! 289 00:23:36,780 --> 00:23:38,289 It's time. 290 00:23:38,290 --> 00:23:39,290 Tommy? 291 00:24:08,940 --> 00:24:09,940 No! 292 00:24:13,240 --> 00:24:14,530 Go get your brother. 293 00:24:19,040 --> 00:24:20,040 No! 294 00:24:22,160 --> 00:24:24,329 He eats once every five years. 295 00:24:24,330 --> 00:24:26,500 On tonight, in the last minutes of Samhain. 296 00:24:27,960 --> 00:24:31,969 And we gather to pay witness, for it is time. 297 00:24:31,970 --> 00:24:33,969 For it is time. 298 00:24:33,970 --> 00:24:34,800 Wait. 299 00:24:34,801 --> 00:24:36,639 Wait, no, no, he eats once every five years, 300 00:24:36,640 --> 00:24:38,509 he already ate. 301 00:24:38,510 --> 00:24:39,470 He already ate! 302 00:24:39,471 --> 00:24:41,519 Cameron was just a bonus. 303 00:24:41,520 --> 00:24:44,439 And maybe it was fate that brought him here tonight too, 304 00:24:44,440 --> 00:24:46,939 but in the last minutes, it's you, 305 00:24:46,940 --> 00:24:48,270 the marked one that counts. 306 00:24:49,270 --> 00:24:51,859 So, tonight he eats twice. 307 00:24:51,860 --> 00:24:53,949 And don't worry, that pretty face. 308 00:24:53,950 --> 00:24:55,070 He never eats the face. 309 00:25:07,920 --> 00:25:09,340 Why me? 310 00:25:11,380 --> 00:25:12,380 Why? 311 00:25:20,180 --> 00:25:22,310 Don't be scared, sweetie. 312 00:25:23,810 --> 00:25:24,810 No! 313 00:25:26,730 --> 00:25:27,979 No! 314 00:25:27,980 --> 00:25:29,689 No, God, please! 315 00:25:29,690 --> 00:25:31,859 Please, please, please! 316 00:25:31,860 --> 00:25:34,569 Someone help, please don't! 317 00:25:34,570 --> 00:25:35,570 No, please! 318 00:25:36,740 --> 00:25:37,989 No! 319 00:25:37,990 --> 00:25:38,990 No! 320 00:25:46,370 --> 00:25:49,459 Please, please someone, please help me. 321 00:25:49,460 --> 00:25:50,919 Please! 322 00:25:50,920 --> 00:25:51,840 No! 323 00:25:51,840 --> 00:25:52,840 Mom, please! 324 00:25:55,800 --> 00:25:57,129 Back off! 325 00:25:57,130 --> 00:25:58,550 Fuckin' back off! 326 00:25:59,430 --> 00:26:00,430 No, please! 327 00:26:01,720 --> 00:26:04,220 Please, someone please! 328 00:26:13,780 --> 00:26:14,780 Mom, mom! 329 00:26:17,030 --> 00:26:18,030 No! 330 00:26:36,800 --> 00:26:37,800 No! 331 00:26:44,810 --> 00:26:45,810 You bitch! 332 00:28:07,810 --> 00:28:09,349 God, dude, did you have to swerve around 333 00:28:09,350 --> 00:28:10,850 every frickin' street corner? 334 00:28:15,980 --> 00:28:17,899 Look, not to be an asshole, 335 00:28:17,900 --> 00:28:20,030 but I'm gonna have to leave you four stars. 336 00:28:22,400 --> 00:28:23,400 You still here? 337 00:28:24,990 --> 00:28:25,950 All right. 338 00:28:25,951 --> 00:28:27,120 One star it is then. 339 00:28:29,290 --> 00:28:30,290 Awesome. 340 00:28:31,370 --> 00:28:32,210 Happy Halloween. 341 00:28:32,211 --> 00:28:33,289 Yeah, Happy Halloween to you too, 342 00:28:33,290 --> 00:28:34,670 you fuckin' asshole. 343 00:29:13,540 --> 00:29:15,789 Well, it's that ghastly night once again, 344 00:29:15,790 --> 00:29:17,169 boils and ghouls. 345 00:29:17,170 --> 00:29:19,209 Geez, again with the puns? 346 00:29:19,210 --> 00:29:20,549 Not even original ones either? 347 00:29:20,550 --> 00:29:23,339 And here at 104.4 KRAS, 348 00:29:23,340 --> 00:29:25,589 your host, Chad the Krasshole himself, 349 00:29:25,590 --> 00:29:28,299 along with his trusty sidekick, Chet Chunkers. 350 00:29:28,300 --> 00:29:30,259 We will be trick or treating you 351 00:29:30,260 --> 00:29:34,059 to some bone rattling tunes all night long. 352 00:29:34,060 --> 00:29:35,429 Krasshole and myself are celebrating 353 00:29:35,430 --> 00:29:38,059 all Hollow seasons in spooky fashion, 354 00:29:38,060 --> 00:29:40,860 spinning some truly terrifying tunes... 355 00:30:21,150 --> 00:30:22,150 Hello? 356 00:30:23,070 --> 00:30:24,109 Hey! 357 00:30:24,110 --> 00:30:25,110 Where are you? 358 00:30:26,110 --> 00:30:26,990 I'm on the road. 359 00:30:26,991 --> 00:30:28,240 Aw, no, working? 360 00:30:30,660 --> 00:30:31,660 Yup. 361 00:30:31,661 --> 00:30:32,779 Halloween's good money. 362 00:30:32,780 --> 00:30:34,409 Halloween's not for making money, 363 00:30:34,410 --> 00:30:38,459 Halloween's for mood and atmosphere! 364 00:30:38,460 --> 00:30:42,079 Halloween is for chills, and spooks, 365 00:30:42,080 --> 00:30:44,249 and the grotesque. 366 00:30:44,250 --> 00:30:46,089 Halloween's not for making money. 367 00:30:46,090 --> 00:30:49,380 Well, every day's the same when you're broke, babe. 368 00:30:51,050 --> 00:30:52,889 You know what I'm gonna say. 369 00:30:52,890 --> 00:30:54,889 Broke is not a mindset. 370 00:30:54,890 --> 00:30:57,430 Broke is a mindset, Jeremy. 371 00:30:59,520 --> 00:31:01,559 Right, well, tomorrow's the first, 372 00:31:01,560 --> 00:31:03,559 and I can't pay bills with a mindset, 373 00:31:03,560 --> 00:31:06,230 so, it's the road for me. 374 00:31:07,110 --> 00:31:08,110 All right, well. 375 00:31:08,111 --> 00:31:10,529 Do you know when you will be home? 376 00:31:10,530 --> 00:31:12,280 Because I have a surprise for you. 377 00:31:14,700 --> 00:31:17,829 Okay, um, I have outfitted our apartment 378 00:31:17,830 --> 00:31:20,039 for Halloween shenanigans, 379 00:31:20,040 --> 00:31:23,130 but I'm not gonna tell you what I have planned. 380 00:31:26,920 --> 00:31:27,920 Jeremy? 381 00:31:30,380 --> 00:31:35,219 Please don't do this to me again. 382 00:31:35,220 --> 00:31:37,060 I'll be there, wait, 383 00:31:38,310 --> 00:31:39,980 just one more, okay? 384 00:31:42,440 --> 00:31:43,440 Okay. 385 00:32:09,130 --> 00:32:10,460 Good evening. 386 00:32:15,680 --> 00:32:16,680 You didn't see me? 387 00:32:18,970 --> 00:32:20,889 I sneak up on people. 388 00:32:20,890 --> 00:32:22,520 I guess you can call it a skill. 389 00:32:23,850 --> 00:32:24,850 I guess you could. 390 00:32:27,400 --> 00:32:28,400 Would you mind? 391 00:32:30,690 --> 00:32:31,690 What? 392 00:32:32,900 --> 00:32:35,109 Dinner got a little out of hand. 393 00:32:35,110 --> 00:32:36,110 13 apples. 394 00:32:38,580 --> 00:32:39,659 I'm kidding. 395 00:32:39,660 --> 00:32:40,700 It's stained blood. 396 00:32:42,710 --> 00:32:43,960 Or is it? 397 00:32:49,630 --> 00:32:51,089 It is. 398 00:32:51,090 --> 00:32:53,009 I didn't have time to wash up. 399 00:32:53,010 --> 00:32:54,679 I'm running late, I've already gotten it 400 00:32:54,680 --> 00:32:55,680 all over my phone. 401 00:32:56,590 --> 00:32:57,590 Would you mind? 402 00:33:10,780 --> 00:33:11,780 Much appreciated. 403 00:33:48,940 --> 00:33:49,940 Pardon. 404 00:33:53,730 --> 00:33:58,280 Aren't you curious as to why my hands are blood soaked? 405 00:34:01,030 --> 00:34:02,830 Dracula was a blood sucker, right? 406 00:34:04,040 --> 00:34:05,540 Part of the costume, I assume. 407 00:34:07,250 --> 00:34:10,130 Being Dracula doesn't necessitate bloody hands. 408 00:34:20,300 --> 00:34:23,969 Why do you got blood on your hands? 409 00:34:23,970 --> 00:34:25,720 This little show that I was... 410 00:34:26,770 --> 00:34:28,309 This little monster mash put on by 411 00:34:28,310 --> 00:34:30,979 some actor friends and myself. 412 00:34:30,980 --> 00:34:32,859 Had all the classics. 413 00:34:32,860 --> 00:34:36,939 Frankenstein, his bride, The Mummy, 414 00:34:36,940 --> 00:34:38,949 Creature from the Black Lagoon, 415 00:34:38,950 --> 00:34:42,070 and of course, yours truly. 416 00:34:44,290 --> 00:34:46,080 Sounds a little hokey. 417 00:34:48,330 --> 00:34:50,540 It was violent, actually. 418 00:34:51,630 --> 00:34:53,499 Absurdly so. 419 00:34:53,500 --> 00:34:54,880 Comically, even. 420 00:34:56,840 --> 00:34:59,549 You see, the monsters in our little play 421 00:34:59,550 --> 00:35:01,389 have formed a council, 422 00:35:01,390 --> 00:35:05,179 and the nature of our meeting is to elect a president. 423 00:35:05,180 --> 00:35:08,930 Of course, all the creatures throw their hats in. 424 00:35:10,270 --> 00:35:14,479 The entire things descends into this wild brawl. 425 00:35:14,480 --> 00:35:16,689 All the creatures fighting with each other 426 00:35:16,690 --> 00:35:17,690 for the position. 427 00:35:18,570 --> 00:35:20,949 What a riot. 428 00:35:20,950 --> 00:35:21,950 Guess who won? 429 00:35:23,820 --> 00:35:25,119 Hey, Howard? 430 00:35:25,120 --> 00:35:26,449 Yeah? 431 00:35:26,450 --> 00:35:28,120 Do you mind sitting back a tad? 432 00:35:33,080 --> 00:35:34,130 For your safety. 433 00:35:37,050 --> 00:35:38,050 It was The Mummy. 434 00:35:38,920 --> 00:35:40,670 You can't kill what's already dead. 435 00:35:44,510 --> 00:35:47,009 Dracula's already dead, isn't he? 436 00:35:47,010 --> 00:35:49,179 Still feasts on the living. 437 00:35:49,180 --> 00:35:50,560 More alive than The Mummy. 438 00:36:01,700 --> 00:36:03,780 You ever been in a wreck? 439 00:36:04,870 --> 00:36:06,529 What's that? 440 00:36:06,530 --> 00:36:07,949 A car wreck. 441 00:36:07,950 --> 00:36:10,159 If you were to swerve off the road right now 442 00:36:10,160 --> 00:36:11,789 and hit a light pole, 443 00:36:11,790 --> 00:36:14,420 I'd probably be ejected through the front windshield. 444 00:36:15,330 --> 00:36:17,959 Happened to a friend of mine in college. 445 00:36:17,960 --> 00:36:19,210 Walked away unscathed. 446 00:36:20,420 --> 00:36:22,220 But the driver, on the other hand... 447 00:36:25,890 --> 00:36:27,850 I don't plan on having any accidents. 448 00:36:29,350 --> 00:36:31,890 I didn't say anything about an accident. 449 00:36:35,100 --> 00:36:36,360 Careful. 450 00:36:41,570 --> 00:36:42,570 He wanted to. 451 00:36:43,490 --> 00:36:44,739 What? 452 00:36:44,740 --> 00:36:46,869 My friend. 453 00:36:46,870 --> 00:36:47,870 He wanted to what? 454 00:36:48,780 --> 00:36:50,159 Wreck. 455 00:36:50,160 --> 00:36:51,789 He grabbed the car and twisted the wheel 456 00:36:51,790 --> 00:36:53,160 so it ran off the road. 457 00:36:55,000 --> 00:36:56,250 What a waste. 458 00:36:58,210 --> 00:36:59,380 Did you say something? 459 00:37:00,840 --> 00:37:01,920 He wanted out. 460 00:37:02,760 --> 00:37:04,760 Instead, he sent his friend on. 461 00:37:19,310 --> 00:37:21,569 You get that, don't you? 462 00:37:21,570 --> 00:37:22,860 The death drive feeling. 463 00:37:24,400 --> 00:37:25,320 Sure. 464 00:37:25,321 --> 00:37:26,779 Everybody does. 465 00:37:26,780 --> 00:37:28,950 If I'm staying near a ledge, or by a train. 466 00:37:30,160 --> 00:37:33,620 Everybody does, why is that? 467 00:37:34,460 --> 00:37:36,669 This species has a destructive instinct 468 00:37:36,670 --> 00:37:39,630 that extends to even their own survival. 469 00:37:40,710 --> 00:37:41,960 What do you make of that? 470 00:37:45,470 --> 00:37:47,009 I don't. 471 00:37:47,010 --> 00:37:48,010 Hm. 472 00:37:51,430 --> 00:37:54,180 Of course, suicide is different. 473 00:37:57,140 --> 00:37:58,140 What is that? 474 00:37:59,150 --> 00:38:00,479 Pardon? 475 00:38:00,480 --> 00:38:01,519 Are you eating in my car? 476 00:38:01,520 --> 00:38:03,070 Do you see any food? 477 00:38:04,190 --> 00:38:05,239 Why are you doing that? 478 00:38:05,240 --> 00:38:06,240 Doing what? 479 00:38:06,950 --> 00:38:08,449 The ventriloquism act, speaking, 480 00:38:08,450 --> 00:38:09,569 without moving your mouth. 481 00:38:09,570 --> 00:38:11,779 Are you impressed? 482 00:38:11,780 --> 00:38:14,289 No, it's unnerving. 483 00:38:14,290 --> 00:38:17,160 I guess you can call it another skill. 484 00:38:22,250 --> 00:38:23,629 You all right? 485 00:38:23,630 --> 00:38:25,130 You're leaking. 486 00:38:26,470 --> 00:38:29,179 Just part of the process. 487 00:38:29,180 --> 00:38:30,339 What? 488 00:38:30,340 --> 00:38:32,470 I'm dying, Jeremy. 489 00:38:37,020 --> 00:38:39,940 But for me, it's more like molting. 490 00:38:40,900 --> 00:38:43,070 So long as I secure a new vessel. 491 00:38:44,360 --> 00:38:45,899 Stop that. 492 00:38:45,900 --> 00:38:47,569 Stop what? 493 00:38:47,570 --> 00:38:49,989 Speaking with your mouth closed. 494 00:38:49,990 --> 00:38:50,990 Why? 495 00:38:51,780 --> 00:38:53,239 Visiting my head. 496 00:38:53,240 --> 00:38:54,789 I don't like it. 497 00:38:54,790 --> 00:38:56,249 What's in your head 498 00:38:56,250 --> 00:38:57,790 that you won't accept visitors? 499 00:39:00,370 --> 00:39:01,789 Where are we? 500 00:39:01,790 --> 00:39:03,999 Be at ease. 501 00:39:04,000 --> 00:39:05,340 Let me in. 502 00:39:06,880 --> 00:39:08,129 I'm so tired. 503 00:39:08,130 --> 00:39:09,130 Of what? 504 00:39:10,220 --> 00:39:11,429 What was that you were going on about? 505 00:39:11,430 --> 00:39:12,430 Molting? 506 00:39:12,431 --> 00:39:15,140 We're not on the road anymore, Jeremy. 507 00:39:18,560 --> 00:39:19,520 Where are we? 508 00:39:19,521 --> 00:39:20,889 In your mind. 509 00:39:20,890 --> 00:39:21,890 Sickening. 510 00:39:26,150 --> 00:39:27,649 Am I sleeping? 511 00:39:27,650 --> 00:39:28,650 No. 512 00:39:34,240 --> 00:39:35,779 Who are you? 513 00:39:35,780 --> 00:39:37,199 What I am is less important to you 514 00:39:37,200 --> 00:39:38,450 than where I'm going. 515 00:39:40,540 --> 00:39:43,289 Where I'm from is a distant place, 516 00:39:43,290 --> 00:39:45,789 far in space and time. 517 00:39:45,790 --> 00:39:48,339 The bright swell of light from my home's demise 518 00:39:48,340 --> 00:39:49,799 thousands of years ago 519 00:39:49,800 --> 00:39:52,889 is only now reaching Earth. 520 00:39:52,890 --> 00:39:54,010 But I don't mourn. 521 00:39:54,890 --> 00:39:58,139 I make new homes everywhere I go. 522 00:39:58,140 --> 00:39:59,770 I'm in very many places now. 523 00:40:00,600 --> 00:40:05,270 I've come so far, yet where I'm going next is very close. 524 00:40:16,240 --> 00:40:17,949 You're gonna kill me. 525 00:40:17,950 --> 00:40:21,119 We don't kill, we inhabit. 526 00:40:21,120 --> 00:40:22,999 Think of a flooded river 527 00:40:23,000 --> 00:40:25,579 rising towards a puddle along its bank. 528 00:40:25,580 --> 00:40:27,790 When they meet, the puddle no longer exists, 529 00:40:28,670 --> 00:40:29,800 but it's absorbed. 530 00:40:34,180 --> 00:40:35,839 You're gonna make me like you. 531 00:40:35,840 --> 00:40:37,549 We have to propagate. 532 00:40:37,550 --> 00:40:39,850 This body has grown weak for our means. 533 00:40:43,890 --> 00:40:45,649 You don't want me. 534 00:40:45,650 --> 00:40:46,650 I'm useless. 535 00:40:47,690 --> 00:40:49,230 Quit thinking of yourself. 536 00:40:50,480 --> 00:40:53,859 You would waste flesh, a body, 537 00:40:53,860 --> 00:40:54,990 brewing with potential. 538 00:40:59,160 --> 00:41:00,739 Give it to us. 539 00:41:00,740 --> 00:41:02,749 We would appreciate your gift, 540 00:41:02,750 --> 00:41:04,920 as we as Howards, and as friends. 541 00:41:06,960 --> 00:41:08,249 I'm using it. 542 00:41:08,250 --> 00:41:09,460 You're tired. 543 00:41:11,710 --> 00:41:13,299 You don't know what I am. 544 00:41:13,300 --> 00:41:15,129 We're already inside you. 545 00:41:15,130 --> 00:41:16,800 Among your thoughts and desires. 546 00:41:17,840 --> 00:41:19,429 You can't lie. 547 00:41:19,430 --> 00:41:21,470 We see everything. 548 00:41:22,680 --> 00:41:24,560 What kept you from following through? 549 00:41:28,360 --> 00:41:29,360 Am I dead? 550 00:41:31,360 --> 00:41:32,989 Did I fall asleep? 551 00:41:32,990 --> 00:41:34,239 Crash? 552 00:41:34,240 --> 00:41:35,610 Do you want to be dead? 553 00:41:39,570 --> 00:41:41,079 I don't know. 554 00:41:41,080 --> 00:41:44,789 Indecision plagues you, life torments you, 555 00:41:44,790 --> 00:41:48,290 cede it to us, until it stops. 556 00:41:49,460 --> 00:41:50,999 You're cowardly. 557 00:41:51,000 --> 00:41:53,380 Incapable of dealing with your own issues. 558 00:41:56,010 --> 00:41:57,630 We'll do all the work. 559 00:42:11,060 --> 00:42:12,060 Hello? 560 00:42:14,940 --> 00:42:16,150 Howard? 561 00:42:30,080 --> 00:42:32,879 This isn't your dream. 562 00:42:32,880 --> 00:42:33,880 It could be. 563 00:42:34,920 --> 00:42:37,340 Until then, this is my space. 564 00:42:38,380 --> 00:42:40,890 Same as I am in your thoughts. 565 00:42:42,180 --> 00:42:44,260 I'll share mine with you. 566 00:42:45,720 --> 00:42:48,310 You understand my proposal now. 567 00:42:54,610 --> 00:42:56,069 I can't. 568 00:42:56,070 --> 00:42:57,149 There are people... 569 00:42:57,150 --> 00:42:58,990 There is one hurdle. 570 00:43:00,160 --> 00:43:02,699 Do you have to see anybody? 571 00:43:02,700 --> 00:43:04,030 We'll save love. 572 00:43:06,080 --> 00:43:07,289 You can? 573 00:43:07,290 --> 00:43:10,750 It will be her choice, as it is yours now, 574 00:43:11,710 --> 00:43:12,790 but make it fast. 575 00:43:13,790 --> 00:43:14,790 We're fading. 576 00:43:16,210 --> 00:43:18,300 Soon we'll leave you to yourself again. 577 00:43:19,930 --> 00:43:21,260 Once you say it. 578 00:43:39,610 --> 00:43:43,239 Welcome to your Halloween haven. 579 00:43:43,240 --> 00:43:45,490 Complete with witchy company. 580 00:43:48,040 --> 00:43:49,040 Jeremy? 581 00:43:54,330 --> 00:43:57,129 Jesus, for a second I thought it wasn't you. 582 00:43:57,130 --> 00:43:59,010 Sorry, I'm just beat. 583 00:44:00,550 --> 00:44:01,550 Look at me? 584 00:44:03,680 --> 00:44:04,680 Come on. 585 00:44:05,890 --> 00:44:08,010 Where we're here, it's just the two of us. 586 00:44:12,020 --> 00:44:13,270 I'd like it if you tried. 587 00:44:16,360 --> 00:44:18,569 Just a really long day. 588 00:44:18,570 --> 00:44:19,820 A strange ride. 589 00:44:21,320 --> 00:44:22,859 Forget it. 590 00:44:22,860 --> 00:44:23,860 It never happened. 591 00:44:27,530 --> 00:44:28,530 Jesus, Jeremy. 592 00:44:29,330 --> 00:44:30,330 Pardon. 593 00:44:32,710 --> 00:44:33,790 What is that? 594 00:44:35,130 --> 00:44:36,130 A bit of residue. 595 00:44:36,920 --> 00:44:39,210 And what have you been eating? 596 00:44:40,340 --> 00:44:42,670 It's the other way around. 597 00:44:44,630 --> 00:44:47,140 Are you pulling a Halloween prank on me, babe? 598 00:44:48,810 --> 00:44:50,680 Something like that. 599 00:45:04,910 --> 00:45:06,070 You're cold. 600 00:45:09,280 --> 00:45:11,120 Something's not right about you. 601 00:45:12,120 --> 00:45:13,959 Jeremy took an out, 602 00:45:13,960 --> 00:45:15,500 decided to gift us this vessel. 603 00:45:16,830 --> 00:45:19,749 It's not quite your worst fear, sweetie, 604 00:45:19,750 --> 00:45:21,170 but it's adjacent. 605 00:45:22,340 --> 00:45:24,009 Jeremy left you with a pair of words 606 00:45:24,010 --> 00:45:26,050 scrawled in chicken scratch on the page. 607 00:45:32,470 --> 00:45:33,470 I'm so sorry. 608 00:45:40,900 --> 00:45:42,070 What happened to you? 609 00:45:44,950 --> 00:45:47,110 Visitor granted him his wish. 610 00:45:49,160 --> 00:45:50,330 He wouldn't. 611 00:45:52,660 --> 00:45:54,829 He wouldn't, he wouldn't... 612 00:45:54,830 --> 00:45:56,409 I can already see into your thoughts, 613 00:45:56,410 --> 00:45:57,540 you know that's untrue. 614 00:45:58,830 --> 00:46:01,000 Peer in the mind and find solace. 615 00:46:04,170 --> 00:46:06,590 You're an imposter. 616 00:46:08,510 --> 00:46:10,719 He was an imposter. 617 00:46:10,720 --> 00:46:12,810 This is far more genuine. 618 00:46:15,520 --> 00:46:16,940 Where'd you go? 619 00:46:19,730 --> 00:46:23,150 It's only us in here, Whitney. 620 00:46:25,940 --> 00:46:27,700 You need help. 621 00:47:10,570 --> 00:47:12,820 Attention, you must be... 622 00:47:21,040 --> 00:47:23,209 Should I show you what happened to me? 623 00:47:23,210 --> 00:47:24,630 Your grief compels you. 624 00:47:26,630 --> 00:47:27,630 Jeremy is gone. 625 00:47:28,800 --> 00:47:31,339 His body won't inhabit the same space as before, 626 00:47:31,340 --> 00:47:33,930 only helmed by foreign evidence. 627 00:47:35,560 --> 00:47:37,970 This beats seeing him every day. 628 00:47:38,930 --> 00:47:40,980 Perhaps pretending you're together still. 629 00:47:42,310 --> 00:47:47,320 But it'll be us, until this vessel's spent. 630 00:47:50,200 --> 00:47:52,160 For us, another chapter. 631 00:47:53,110 --> 00:47:56,160 For you, personal remade flesh. 632 00:47:58,790 --> 00:48:00,749 No reason to like this thing. 633 00:48:00,750 --> 00:48:03,630 Holding onto it like hauling dead epoch. 634 00:48:08,050 --> 00:48:09,510 Will you let me touch him? 635 00:48:11,930 --> 00:48:12,930 Hold him? 636 00:48:14,840 --> 00:48:15,840 Kiss him? 637 00:48:17,310 --> 00:48:19,519 Sleep with him? 638 00:48:19,520 --> 00:48:23,309 And know that every time you touch this body, 639 00:48:23,310 --> 00:48:25,310 you're being intimate with a dead thing. 640 00:48:27,980 --> 00:48:28,980 We're in your mind. 641 00:48:30,110 --> 00:48:31,359 We see how you carried him 642 00:48:31,360 --> 00:48:33,859 when he was already half dead before, 643 00:48:33,860 --> 00:48:35,949 resigned to give in. 644 00:48:35,950 --> 00:48:38,540 We could've shared our death card 645 00:48:39,490 --> 00:48:41,250 if you thought of me. 646 00:48:46,460 --> 00:48:47,460 Did it hurt? 647 00:49:26,460 --> 00:49:28,420 Trick or treat! 648 00:49:33,050 --> 00:49:34,380 Pardon. 649 00:49:43,140 --> 00:49:45,849 ♪ Roses are red and violets are blue ♪ 650 00:49:45,850 --> 00:49:48,899 ♪ Sugar is sweet and you are too ♪ 651 00:49:48,900 --> 00:49:51,729 ♪ Dancing in the sun ♪ 652 00:49:51,730 --> 00:49:54,689 ♪ Dancing in the sun ♪ 653 00:49:54,690 --> 00:49:57,949 ♪ I'll be yours if you'll provide ♪ 654 00:49:57,950 --> 00:50:00,619 ♪ Through the storms, we'll be just fine ♪ 655 00:50:00,620 --> 00:50:03,409 ♪ Dancing in the sun ♪ 656 00:50:03,410 --> 00:50:06,369 ♪ Dancing in the sun ♪ 657 00:50:06,370 --> 00:50:09,249 ♪ Over my heart, you took the range ♪ 658 00:50:09,250 --> 00:50:12,249 ♪ And this is the part I can't explain ♪ 659 00:50:12,250 --> 00:50:15,129 ♪ Dancing in the sun ♪ 660 00:50:15,130 --> 00:50:17,879 ♪ Dancing in the sun ♪ 661 00:50:17,880 --> 00:50:20,969 ♪ You're everything for which I prayed ♪ 662 00:50:20,970 --> 00:50:23,969 ♪ When you are here, I won't be afraid ♪ 663 00:50:23,970 --> 00:50:26,849 ♪ Dancing in the sun ♪ 664 00:50:26,850 --> 00:50:29,479 ♪ Dancing in the sun ♪ 665 00:50:29,480 --> 00:50:32,769 ♪ Oh, roses are red and violets are blue ♪ 666 00:50:32,770 --> 00:50:35,649 ♪ Sugar is sweet, and you are too ♪ 667 00:50:35,650 --> 00:50:40,739 ♪ Dancing in the sun ♪ 668 00:50:40,740 --> 00:50:44,489 ♪ And you are too ♪ 669 00:50:44,490 --> 00:50:46,499 ♪ Dancing in the sun ♪ 670 00:50:46,500 --> 00:50:50,289 ♪ And you are too ♪ 671 00:50:50,290 --> 00:50:52,339 ♪ Dancing in the sun ♪ 672 00:50:52,340 --> 00:50:56,089 ♪ And you are too ♪ 673 00:50:56,090 --> 00:50:58,169 ♪ Too ♪ 674 00:50:58,170 --> 00:51:01,339 ♪ And you are too ♪ 675 00:51:01,340 --> 00:51:02,340 Sugar? 676 00:51:12,560 --> 00:51:13,859 All right. 677 00:51:13,860 --> 00:51:15,399 Get the rest of the stuff, 678 00:51:15,400 --> 00:51:17,649 I'm gonna set up so we'll be all ready to pop! 679 00:51:17,650 --> 00:51:18,899 Oh, you ain't lying, baby. 680 00:51:18,900 --> 00:51:21,989 This will be the best God damn Halloween party ever. 681 00:51:21,990 --> 00:51:23,319 Ever! 682 00:51:23,320 --> 00:51:24,580 Rein it in, honey! 683 00:51:34,460 --> 00:51:37,009 Man, this place is creepy as hell! 684 00:51:37,010 --> 00:51:39,009 Where's all the dry ice 685 00:51:39,010 --> 00:51:40,879 and the Jack-O-Lanterns and shit? 686 00:51:40,880 --> 00:51:43,850 You're two hours early, Abe. 687 00:51:45,350 --> 00:51:46,599 Ah, nevermind. 688 00:51:46,600 --> 00:51:48,099 I'm here to help. 689 00:51:48,100 --> 00:51:49,979 Fuck, I'm excited. 690 00:51:49,980 --> 00:51:53,439 I'm ready to pound some beers, roast some mallows, 691 00:51:53,440 --> 00:51:54,859 and smoke some weed. 692 00:51:54,860 --> 00:51:56,900 Let's get this God damn bonfire lit. 693 00:51:59,150 --> 00:52:00,150 Rein it in, dude. 694 00:52:12,620 --> 00:52:15,079 Guys, guys, guys, guys. 695 00:52:15,080 --> 00:52:16,999 Who wants to hear a scary story? 696 00:52:17,000 --> 00:52:18,549 Yeah! 697 00:52:18,550 --> 00:52:19,550 All right. 698 00:52:19,551 --> 00:52:23,379 So, hundreds and hundreds of years ago 699 00:52:23,380 --> 00:52:27,100 in Indian times, feather, not red dot, 700 00:52:28,390 --> 00:52:32,230 this land here, ancient burial ground. 701 00:52:33,140 --> 00:52:34,729 All right? 702 00:52:34,730 --> 00:52:38,479 Scared place, and these spirits came out of it, 703 00:52:38,480 --> 00:52:40,569 and the blah, blah, blah, 704 00:52:40,570 --> 00:52:43,949 these people were killed, and murdered. 705 00:52:43,950 --> 00:52:48,030 This is a horrible fucking ghost story. 706 00:52:49,040 --> 00:52:49,870 All right, all right, 707 00:52:49,871 --> 00:52:51,909 so there was a burial ground, 708 00:52:51,910 --> 00:52:53,160 and people were murdered. 709 00:52:54,460 --> 00:52:57,089 But it didn't happen 200 years ago. 710 00:52:57,090 --> 00:53:00,960 It happened one year ago tonight. 711 00:53:02,050 --> 00:53:04,469 So there's a group of college co-eds, 712 00:53:04,470 --> 00:53:06,969 and they went camping in the woods, 713 00:53:06,970 --> 00:53:09,349 and they came upon a sacred site. 714 00:53:09,350 --> 00:53:11,809 You know, they could feel it in the air. 715 00:53:11,810 --> 00:53:13,599 And there was a totem 716 00:53:13,600 --> 00:53:16,769 of the Apache revenge spirits. 717 00:53:16,770 --> 00:53:18,020 Kanama, they called it. 718 00:53:19,190 --> 00:53:21,109 Anyway, so they started fooling around, 719 00:53:21,110 --> 00:53:21,990 and they were looking at all 720 00:53:21,991 --> 00:53:24,069 these arrowheads and everything, 721 00:53:24,070 --> 00:53:26,409 and that's when they saw it. 722 00:53:26,410 --> 00:53:27,530 It was a hatchet! 723 00:53:28,660 --> 00:53:29,660 Tomahawk. 724 00:53:29,661 --> 00:53:31,039 Yeah, tomahawk, yeah. 725 00:53:31,040 --> 00:53:32,040 A hatchet! 726 00:53:35,370 --> 00:53:36,210 Holy shit! 727 00:53:36,211 --> 00:53:37,829 She's just freaking out out there! 728 00:53:37,830 --> 00:53:38,919 The phone, the phone! 729 00:53:38,920 --> 00:53:41,629 Where's the fucking phone? 730 00:53:41,630 --> 00:53:43,799 There's no fucking phone in the cabin! 731 00:53:43,800 --> 00:53:45,049 I say we just let her lie there, 732 00:53:45,050 --> 00:53:46,470 and then she can sleep it off. 733 00:53:47,760 --> 00:53:49,549 He'll kill us all! 734 00:53:49,550 --> 00:53:51,219 Nobody's safe! 735 00:53:51,220 --> 00:53:53,849 We desecrated his ancestors! 736 00:53:53,850 --> 00:53:56,019 Killed them all! 737 00:53:56,020 --> 00:53:57,690 Rein in it, woman! 738 00:53:58,810 --> 00:53:59,980 Tell us what happened. 739 00:54:01,110 --> 00:54:03,150 Calm down, what is your name? 740 00:54:04,860 --> 00:54:07,320 My name is Sugar Crawford. 741 00:54:09,240 --> 00:54:13,949 We were out, I was assisting Dr. Julius Zyrk 742 00:54:13,950 --> 00:54:15,290 and his research. 743 00:54:22,380 --> 00:54:23,380 Nancy! 744 00:55:52,090 --> 00:55:53,090 I'm all out! 745 00:55:54,010 --> 00:55:55,469 You got anymore? 746 00:55:55,470 --> 00:55:56,969 I still have one egg left. 747 00:55:56,970 --> 00:55:58,179 So what are you waiting for, man? 748 00:55:58,180 --> 00:55:59,639 Let 'er rip. 749 00:55:59,640 --> 00:56:01,559 Well, I see their TV on inside. 750 00:56:01,560 --> 00:56:03,190 There might be people in there. 751 00:56:04,110 --> 00:56:05,609 So? 752 00:56:05,610 --> 00:56:07,019 So, what do you mean? 753 00:56:07,020 --> 00:56:08,819 What happens if they see us? 754 00:56:08,820 --> 00:56:10,440 I hope they see us. 755 00:56:11,530 --> 00:56:13,489 I don't want to get in anymore trouble. 756 00:56:13,490 --> 00:56:16,079 Besides, what happens if they're just cool 757 00:56:16,080 --> 00:56:17,620 and they just ran out of candy? 758 00:56:19,790 --> 00:56:22,959 Look, we're not the bed guys in this scenario. 759 00:56:22,960 --> 00:56:24,499 We're the heroes. 760 00:56:24,500 --> 00:56:25,330 Huh? 761 00:56:25,331 --> 00:56:27,709 We're out here on Halloween night risking our asses 762 00:56:27,710 --> 00:56:29,379 to protect tradition. 763 00:56:29,380 --> 00:56:31,049 These assholes know the rule. 764 00:56:31,050 --> 00:56:33,009 They've been on the other side of the door. 765 00:56:33,010 --> 00:56:34,679 It's Trick or Treat. 766 00:56:34,680 --> 00:56:37,049 Trick or Treat. 767 00:56:37,050 --> 00:56:38,349 One simple rule. 768 00:56:38,350 --> 00:56:40,349 And do you see any treats? 769 00:56:40,350 --> 00:56:41,180 No. 770 00:56:41,181 --> 00:56:43,309 It's our duty as the kids of Halloween 771 00:56:43,310 --> 00:56:45,349 to remind them of the rules 772 00:56:45,350 --> 00:56:47,859 that they appear to have forgotten. 773 00:56:47,860 --> 00:56:50,110 So, are you ready to do your part? 774 00:56:51,820 --> 00:56:53,700 Just give me the God damn egg! 775 00:56:54,820 --> 00:56:57,280 Get up there and ring the doorbell, Jesus. 776 00:57:06,830 --> 00:57:07,999 Wait, what? 777 00:57:08,000 --> 00:57:09,549 Where you goin'? 778 00:57:09,550 --> 00:57:10,550 Pussy! 779 00:57:13,510 --> 00:57:14,510 Trick or treat. 780 00:57:18,930 --> 00:57:19,969 Oh, you little shit. 781 00:57:19,970 --> 00:57:20,970 You better run! 782 00:57:39,370 --> 00:57:40,869 Babe, what the fuck. 783 00:57:40,870 --> 00:57:42,539 Did you not hear any of that? 784 00:57:42,540 --> 00:57:43,789 Hear what? 785 00:57:43,790 --> 00:57:46,169 Um, the sound of a psychotic hooligan kid 786 00:57:46,170 --> 00:57:47,879 attacking me with an egg 787 00:57:47,880 --> 00:57:49,459 at the front door. 788 00:57:49,460 --> 00:57:50,290 Ha! 789 00:57:50,291 --> 00:57:51,709 Told you when you were making that little sign 790 00:57:51,710 --> 00:57:53,259 that there are rules on Halloween. 791 00:57:53,260 --> 00:57:54,260 What? 792 00:57:55,380 --> 00:57:57,550 They're probably just enforcing the rules. 793 00:58:01,930 --> 00:58:03,099 This is a 20 dollar hazy. 794 00:58:03,100 --> 00:58:04,389 Are you kidding me? 795 00:58:04,390 --> 00:58:06,849 I'm getting attacked by Children of the Corn 796 00:58:06,850 --> 00:58:09,229 and you're worried about your beer? 797 00:58:09,230 --> 00:58:10,609 Aren't you gonna do something about it? 798 00:58:10,610 --> 00:58:13,609 Chase them down, kick some ass for me? 799 00:58:13,610 --> 00:58:14,610 Anything? 800 00:58:15,990 --> 00:58:16,950 Babe. 801 00:58:16,951 --> 00:58:18,529 I got you. 802 00:58:18,530 --> 00:58:19,910 I'm your ride or die. 803 00:58:20,910 --> 00:58:22,199 If anything, though, I should probably 804 00:58:22,200 --> 00:58:23,739 be thanking those kids. 805 00:58:23,740 --> 00:58:24,580 Asshole! 806 00:58:24,581 --> 00:58:27,459 Because, if it wasn't for them, 807 00:58:27,460 --> 00:58:30,129 then I wouldn't have this hot, naked ass 808 00:58:30,130 --> 00:58:31,289 right in front of me, 809 00:58:31,290 --> 00:58:32,840 begging to be worshiped. 810 00:58:33,920 --> 00:58:34,760 True. 811 00:58:34,760 --> 00:58:35,590 Nice recovery. 812 00:58:35,591 --> 00:58:37,129 But you're still an asshole. 813 00:58:37,130 --> 00:58:38,880 I have to get ready for this party. 814 00:58:39,760 --> 00:58:41,259 Come on, how about just a quickie. 815 00:58:41,260 --> 00:58:42,849 Otherwise I'm gonna have this boner all night 816 00:58:42,850 --> 00:58:43,760 just thinking about it, 817 00:58:43,761 --> 00:58:46,349 and you know these shorts aren't gonna cover it. 818 00:58:46,350 --> 00:58:47,439 I'll tell you what. 819 00:58:47,440 --> 00:58:49,229 You go clean the egg off the door, 820 00:58:49,230 --> 00:58:51,769 then maybe we can play one more round of 821 00:58:51,770 --> 00:58:54,189 Naughty Camper, Horny Counselor. 822 00:58:54,190 --> 00:58:55,229 Maybe. 823 00:58:55,230 --> 00:58:57,949 I am gonna clean the shit out of that door, 824 00:58:57,950 --> 00:59:01,780 and then I am gonna counsel the fuck out of you. 825 00:59:04,790 --> 00:59:06,370 Oh, God, thank you. 826 00:59:12,670 --> 00:59:14,420 God damn, I love Halloween. 827 00:59:21,300 --> 00:59:23,220 Oh, fucking shit, dude. 828 00:59:24,220 --> 00:59:25,220 Bro. 829 00:59:28,390 --> 00:59:29,479 Are you one of those guys that threw the eggs 830 00:59:29,480 --> 00:59:30,480 at my girl? 831 00:59:31,770 --> 00:59:33,309 I mean, it's okay, I get it. 832 00:59:33,310 --> 00:59:35,359 It's Halloween, whatever. 833 00:59:35,360 --> 00:59:37,650 Plus, kind of a big guy. 834 00:59:38,530 --> 00:59:40,030 What are you like, 250, 260? 835 00:59:42,780 --> 00:59:43,700 Okay then. 836 00:59:43,701 --> 00:59:45,949 Well, as you can see, we are 837 00:59:45,950 --> 00:59:47,789 "Sorry kids, no candy." 838 00:59:47,790 --> 00:59:50,370 That means we are closed for the night. 839 00:59:51,460 --> 00:59:52,460 All right. 840 00:59:56,420 --> 00:59:57,250 Seriously, bro. 841 00:59:57,251 --> 00:59:58,799 Get the fuck outta here. 842 00:59:58,800 --> 01:00:00,049 I've got some pumpkins to smash, 843 01:00:00,050 --> 01:00:01,050 if you know what I mean. 844 01:00:03,640 --> 01:00:05,049 Seriously bro, get the fuck outta here, 845 01:00:05,050 --> 01:00:06,510 you're starting to piss me off. 846 01:00:31,540 --> 01:00:33,080 Hotter than a campfire. 847 01:00:38,090 --> 01:00:39,339 Babe. 848 01:00:39,340 --> 01:00:41,010 We don't have time to play games. 849 01:00:44,140 --> 01:00:45,929 Seriously, we gotta go. 850 01:00:45,930 --> 01:00:46,890 Can I just blow you in the car 851 01:00:46,891 --> 01:00:48,100 on the way to the party? 852 01:00:49,720 --> 01:00:51,019 Hey, dickhead. 853 01:00:51,020 --> 01:00:52,229 My offer's about to get reduced 854 01:00:52,230 --> 01:00:54,440 to hand job in a second. 855 01:00:56,110 --> 01:00:57,440 What are you doing? 856 01:01:56,420 --> 01:01:57,420 Bye. 857 01:01:58,500 --> 01:01:59,670 Trick or treat. 858 01:02:00,710 --> 01:02:01,999 Aren't you a little too old 859 01:02:02,000 --> 01:02:03,759 to be trick or treating still? 860 01:02:03,760 --> 01:02:04,590 Duh. 861 01:02:04,590 --> 01:02:05,550 And aren't you a little too hot 862 01:02:05,551 --> 01:02:08,139 to be all alone on Halloween? 863 01:02:08,140 --> 01:02:10,509 As a matter of fact, I'm not alone. 864 01:02:10,510 --> 01:02:12,519 I'm babysitting an adorable little girl 865 01:02:12,520 --> 01:02:14,929 who's sleeping in her room right now, 866 01:02:14,930 --> 01:02:17,899 and in about an hour, when her parents get home, 867 01:02:17,900 --> 01:02:20,059 I'm heading straight to a Halloween party 868 01:02:20,060 --> 01:02:21,860 where I'm meeting my boyfriend. 869 01:02:22,690 --> 01:02:24,069 So what you're saying is that 870 01:02:24,070 --> 01:02:25,440 we have an hour to kill. 871 01:02:26,280 --> 01:02:27,819 I don't think so, kid. 872 01:02:27,820 --> 01:02:29,819 Look, you're pretty cute, 873 01:02:29,820 --> 01:02:32,029 and you already have that perfect mixture 874 01:02:32,030 --> 01:02:34,249 of confidence and asshole that just, ugh, 875 01:02:34,250 --> 01:02:36,209 really drive the girls wild, 876 01:02:36,210 --> 01:02:38,579 but you're too young for me, 877 01:02:38,580 --> 01:02:41,379 and like I said, I already got a man. 878 01:02:41,380 --> 01:02:42,210 Whatever. 879 01:02:42,211 --> 01:02:44,419 There's plenty of sexy nurses in the sea. 880 01:02:44,420 --> 01:02:46,419 And anyways, now that I know where you live, 881 01:02:46,420 --> 01:02:48,720 I have a feeling I'll be seeing you very soon. 882 01:02:49,930 --> 01:02:52,009 I don't live here, just babysitting. 883 01:02:52,010 --> 01:02:53,010 Remember? 884 01:03:04,480 --> 01:03:06,400 Don't waste your time, she's a prude. 885 01:03:12,620 --> 01:03:13,949 Are you at the party yet? 886 01:03:13,950 --> 01:03:15,199 Have you seen Brad? 887 01:03:15,200 --> 01:03:16,200 What's he wearing? 888 01:03:16,201 --> 01:03:17,829 Is it the doctor costume like I said? 889 01:03:17,830 --> 01:03:20,169 Jesus, chill out. 890 01:03:20,170 --> 01:03:21,080 What? 891 01:03:21,081 --> 01:03:23,039 You sound like a stalker! 892 01:03:23,040 --> 01:03:23,960 No. 893 01:03:23,961 --> 01:03:26,169 I just want to make sure he's there, 894 01:03:26,170 --> 01:03:27,589 and he's having fun. 895 01:03:27,590 --> 01:03:29,509 Not too much fun. 896 01:03:29,510 --> 01:03:31,929 Because then I'll have to cut his balls off 897 01:03:31,930 --> 01:03:33,849 with a pair of toenail clippers. 898 01:03:33,850 --> 01:03:34,680 Gross. 899 01:03:34,681 --> 01:03:36,599 I don't think that's even possible. 900 01:03:36,600 --> 01:03:37,809 It is. 901 01:03:37,810 --> 01:03:39,849 Well, it would take forever. 902 01:03:39,850 --> 01:03:41,309 When the hell are you gonna get to the party? 903 01:03:41,310 --> 01:03:43,189 Ugh, as soon as this little shit's 904 01:03:43,190 --> 01:03:44,689 weird ass parents get here. 905 01:03:44,690 --> 01:03:47,279 They said by midnight, but hopefully sooner. 906 01:03:47,280 --> 01:03:49,819 Ugh, they're old, and boring, 907 01:03:49,820 --> 01:03:51,780 and should be in bed already, and... 908 01:03:55,910 --> 01:03:57,409 Nevermind. 909 01:03:57,410 --> 01:03:59,199 Maybe they aren't as boring as I thought. 910 01:03:59,200 --> 01:04:01,420 Wait, what are you talking about? 911 01:04:02,330 --> 01:04:03,629 Nothing. 912 01:04:03,630 --> 01:04:07,419 I just found a drawer full of sex toys and weed. 913 01:04:07,420 --> 01:04:10,049 Uh, are you serious? 914 01:04:10,050 --> 01:04:11,129 Oh, yeah. 915 01:04:11,130 --> 01:04:13,219 I'm about to start my pregame, bitch. 916 01:04:13,220 --> 01:04:14,220 See you later. 917 01:04:20,180 --> 01:04:23,019 Why, hello there little fella. 918 01:04:23,020 --> 01:04:24,940 Let's see what you have up your sleeve. 919 01:04:30,320 --> 01:04:31,449 Oh, yeah. 920 01:04:31,450 --> 01:04:33,739 You and I are gonna be great friends. 921 01:04:33,740 --> 01:04:35,070 I can tell already. 922 01:05:09,940 --> 01:05:10,780 No, no, no. 923 01:05:10,781 --> 01:05:12,569 No way. 924 01:05:12,570 --> 01:05:14,659 ♪ She's right there with me ♪ 925 01:05:14,660 --> 01:05:18,160 She is mine, mine, mine, mine... 926 01:05:20,120 --> 01:05:21,290 Oh my God. 927 01:05:23,120 --> 01:05:25,709 You're a big son of a bitch, aren't you? 928 01:05:25,710 --> 01:05:26,710 I don't care. 929 01:05:28,920 --> 01:05:30,839 I saw her first! 930 01:05:30,840 --> 01:05:32,209 I got here first! 931 01:05:32,210 --> 01:05:33,210 I am first. 932 01:05:34,130 --> 01:05:35,339 And she is mine. 933 01:05:35,340 --> 01:05:39,299 ♪ A beautiful school queen ♪ 934 01:05:39,300 --> 01:05:42,099 I don't know what you think you know, 935 01:05:42,100 --> 01:05:43,979 but you're wrong. 936 01:05:43,980 --> 01:05:44,980 She's mine. 937 01:05:46,060 --> 01:05:48,400 I have been watching her for weeks. 938 01:05:51,320 --> 01:05:52,320 All right. 939 01:05:52,321 --> 01:05:55,029 Maybe not weeks, but days. 940 01:05:55,030 --> 01:05:57,280 Days, and days, and days and... 941 01:05:59,870 --> 01:06:01,029 God damn it. 942 01:06:01,030 --> 01:06:02,039 Fine! 943 01:06:02,040 --> 01:06:02,870 A day, okay? 944 01:06:02,871 --> 01:06:04,289 One day. 945 01:06:04,290 --> 01:06:06,500 You happy now, you nosy son of a bitch! 946 01:06:08,960 --> 01:06:10,879 But it was a whole day. 947 01:06:10,880 --> 01:06:13,210 An entire day, today, but all day today. 948 01:06:14,760 --> 01:06:15,840 Since it got dark out. 949 01:06:17,260 --> 01:06:20,600 But that's still longer than you. 950 01:06:23,680 --> 01:06:25,179 You don't put any work into it, man. 951 01:06:25,180 --> 01:06:28,440 You just show up, like you own the place. 952 01:06:29,690 --> 01:06:31,729 But you don't, no. 953 01:06:31,730 --> 01:06:33,859 You don't own the place, and you don't own her. 954 01:06:33,860 --> 01:06:35,739 You know why? 955 01:06:35,740 --> 01:06:36,740 'Cause she's mine! 956 01:06:40,030 --> 01:06:41,119 You're a tough guy, huh, yeah? 957 01:06:41,120 --> 01:06:42,120 A tough guy. 958 01:06:43,450 --> 01:06:44,370 You think you're better than me? 959 01:06:44,371 --> 01:06:46,330 Oh, well you're not. 960 01:06:47,370 --> 01:06:52,589 I am faster than you, I am smarter than you, 961 01:06:52,590 --> 01:06:54,840 I am a hell of a lot better looking than you, 962 01:06:56,090 --> 01:06:58,759 and I can outwit you so fast 963 01:06:58,760 --> 01:07:01,390 that your gross, ugly head will spin. 964 01:07:09,440 --> 01:07:10,440 Come on, man! 965 01:07:12,520 --> 01:07:14,230 I really need this. 966 01:07:16,240 --> 01:07:17,949 I have had a really bad week, 967 01:07:17,950 --> 01:07:19,609 and it's Halloween night, 968 01:07:19,610 --> 01:07:22,869 and she fits my profile perfectly. 969 01:07:22,870 --> 01:07:25,240 That doesn't always happen. 970 01:07:27,660 --> 01:07:30,039 You know how that is, right? 971 01:07:30,040 --> 01:07:32,880 I mean, you must have a type. 972 01:07:34,090 --> 01:07:36,210 Hockey player, or something? 973 01:07:39,550 --> 01:07:40,759 You're covered in blood already, 974 01:07:40,760 --> 01:07:42,139 you're like a rockstar. 975 01:07:42,140 --> 01:07:45,349 You have clearly had a successful night. 976 01:07:45,350 --> 01:07:47,810 So why don't you just go back to 977 01:07:48,770 --> 01:07:49,849 wherever it is you come from, 978 01:07:49,850 --> 01:07:52,899 and put your big boots up, 979 01:07:52,900 --> 01:07:55,520 and you know, loosen up the straps. 980 01:07:56,480 --> 01:07:59,399 Maybe sip a margarita, just relax. 981 01:07:59,400 --> 01:08:00,569 Just get your energy back, 982 01:08:00,570 --> 01:08:03,450 and just take a break, okay? 983 01:08:04,830 --> 01:08:06,490 You deserve that, my friend. 984 01:08:16,250 --> 01:08:17,460 Beat it, freak show! 985 01:08:20,720 --> 01:08:22,379 God damn it. 986 01:08:22,380 --> 01:08:23,469 Do you know how long it takes me 987 01:08:23,470 --> 01:08:25,179 to get ready every night? 988 01:08:25,180 --> 01:08:26,850 Huh, do you? 989 01:08:27,720 --> 01:08:30,229 Well, whose fault is that? 990 01:08:30,230 --> 01:08:31,230 Huh? 991 01:08:32,140 --> 01:08:33,560 Son of a bitch! 992 01:08:35,610 --> 01:08:38,189 And besides, like I've been saying all along, 993 01:08:38,190 --> 01:08:39,610 she is mine! 994 01:08:45,450 --> 01:08:46,450 Oh, shit. 995 01:08:48,950 --> 01:08:50,250 All right. 996 01:08:52,410 --> 01:08:55,289 Is that the best you've got? 997 01:08:55,290 --> 01:08:57,339 Oh, yeah, that's tight. 998 01:08:57,340 --> 01:08:59,920 Oh, yeah. 999 01:09:03,720 --> 01:09:05,430 You have very strong hands. 1000 01:09:07,390 --> 01:09:08,760 All right, all right. 1001 01:09:10,470 --> 01:09:12,939 All right, all right. 1002 01:09:12,940 --> 01:09:14,059 You can have her, I was just kidding, 1003 01:09:14,060 --> 01:09:16,400 she's all yours, you win. 1004 01:09:17,810 --> 01:09:18,770 Ease up, man, all right? 1005 01:09:18,771 --> 01:09:21,610 Come on, your hand's gotta be cramping by now. 1006 01:09:24,610 --> 01:09:25,739 Hey. 1007 01:09:25,740 --> 01:09:26,869 Hey, look. 1008 01:09:26,870 --> 01:09:28,079 That guy. 1009 01:09:28,080 --> 01:09:29,870 He's trying to steal your girl. 1010 01:09:46,390 --> 01:09:48,220 God damn satanic worshipers. 1011 01:09:49,350 --> 01:09:50,760 They fuckin' ruin everything. 1012 01:09:51,680 --> 01:09:53,429 I hate them. 1013 01:09:53,430 --> 01:09:55,479 Well, all right. 1014 01:09:55,480 --> 01:09:57,979 Come on, big guy. 1015 01:09:57,980 --> 01:09:58,980 I heard there's a high school party 1016 01:09:58,981 --> 01:10:00,520 just a couple blocks away. 1017 01:10:01,780 --> 01:10:03,650 We can go take out our anger on them. 1018 01:10:13,700 --> 01:10:16,159 Well, I hope you're not in love, kid. 1019 01:10:16,160 --> 01:10:18,670 Because she just lost her head over somebody else. 1020 01:10:21,420 --> 01:10:23,460 What the hell is that supposed to mean? 1021 01:10:25,170 --> 01:10:26,720 Hey, wait up! 1022 01:10:31,050 --> 01:10:33,350 Do you guys know where that high school party is? 1023 01:10:38,150 --> 01:10:40,520 Do you think there will be beer there? 1024 01:10:43,440 --> 01:10:45,150 Do you know what butt chugging is? 1025 01:10:59,120 --> 01:11:00,289 Do forgive Peter's denial 1026 01:11:00,290 --> 01:11:02,339 and those who crucified you. 1027 01:11:02,340 --> 01:11:04,089 Count on my transgressions, 1028 01:11:04,090 --> 01:11:07,089 but rather my tears of repentance. 1029 01:11:07,090 --> 01:11:11,510 Renew my iniquities, but more especially, my sorrows. 1030 01:13:00,790 --> 01:13:02,120 I'm sorry, Papa. 1031 01:15:42,030 --> 01:15:43,700 Undo me! 1032 01:18:13,430 --> 01:18:15,020 Shit. 1033 01:18:32,240 --> 01:18:34,120 I think that would be a great idea. 1034 01:18:41,790 --> 01:18:42,799 Nevermind that, Sister Mary. 1035 01:18:42,800 --> 01:18:44,210 Let's go. 1036 01:20:44,000 --> 01:20:46,630 Aw, look at him, isn't he cute? 1037 01:20:52,050 --> 01:20:53,470 Aw, there you go. 1038 01:21:26,420 --> 01:21:27,420 Stop! 1039 01:23:59,240 --> 01:24:00,240 I'm sorry. 1040 01:28:43,230 --> 01:28:46,649 Well, my victims, that's all we have for tonight. 1041 01:28:46,650 --> 01:28:49,239 Another monster marathon has come and gone. 1042 01:28:49,240 --> 01:28:51,989 Sadly, we'll have to wait another year 1043 01:28:51,990 --> 01:28:53,740 for another terrifying time. 1044 01:28:56,330 --> 01:28:57,280 Oh. 1045 01:28:57,281 --> 01:28:59,870 Did you not get the deadvite to the after party? 1046 01:29:01,160 --> 01:29:03,830 Well, it is for deceased members only. 1047 01:29:05,750 --> 01:29:07,629 Well, if you do choose to go out, 1048 01:29:07,630 --> 01:29:10,669 be careful of who may be lurking around the corner. 1049 01:29:10,670 --> 01:29:14,549 You never know what may steal the life from out of you. 1050 01:29:14,550 --> 01:29:16,680 Happy Halloween, my victims. 1051 01:29:49,630 --> 01:29:52,549 ♪ Dark attractions ♪ 1052 01:29:52,550 --> 01:29:54,679 ♪ I can't deny them ♪ 1053 01:29:54,680 --> 01:29:57,799 ♪ Your scare tactics ♪ 1054 01:29:57,800 --> 01:30:00,559 ♪ They drive me wild ♪ 1055 01:30:00,560 --> 01:30:03,849 ♪ You're saying that you're not the best for me ♪ 1056 01:30:03,850 --> 01:30:05,349 ♪ That you'll be the death of me ♪ 1057 01:30:05,350 --> 01:30:06,270 ♪ Don't need true love ♪ 1058 01:30:06,271 --> 01:30:09,149 ♪ I just need you right next to me ♪ 1059 01:30:09,150 --> 01:30:10,649 ♪ I want you obsessed with me ♪ 1060 01:30:10,650 --> 01:30:11,650 ♪ Feel what I feel ♪ 1061 01:30:11,651 --> 01:30:14,449 ♪ You're a curse, not a blessing babe ♪ 1062 01:30:14,450 --> 01:30:15,949 ♪ 'Til you start undressing me ♪ 1063 01:30:15,950 --> 01:30:16,989 ♪ Tell me the truth ♪ 1064 01:30:16,990 --> 01:30:19,869 ♪ Hell yeah, are you afraid of me ♪ 1065 01:30:19,870 --> 01:30:24,539 ♪ 'Cause baby you're scaring me ♪ 1066 01:30:24,540 --> 01:30:29,500 ♪ I feel your teeth in my neck ♪ 1067 01:30:29,750 --> 01:30:32,549 ♪ You ripped the clothes off my back ♪ 1068 01:30:32,550 --> 01:30:35,419 ♪ You're driving me crazy, I might die ♪ 1069 01:30:35,420 --> 01:30:38,089 ♪ You got me screaming for my life ♪ 1070 01:30:38,090 --> 01:30:40,929 ♪ Tell me in pleasure, it's all mine ♪ 1071 01:30:40,930 --> 01:30:44,430 ♪ Tell me, are you afraid ♪ 1072 01:30:53,360 --> 01:30:56,449 ♪ Trick me, treat me ♪ 1073 01:30:56,450 --> 01:30:58,779 ♪ Long as you eat me ♪ 1074 01:30:58,780 --> 01:31:03,790 ♪ You're so sweet like raising the candy ♪ 1075 01:31:04,450 --> 01:31:07,829 ♪ You're saying that you're not the best for me ♪ 1076 01:31:07,830 --> 01:31:09,289 ♪ That you'll be the death of me ♪ 1077 01:31:09,290 --> 01:31:10,250 ♪ Don't need your love ♪ 1078 01:31:10,251 --> 01:31:13,169 ♪ I just need you right next to me ♪ 1079 01:31:13,170 --> 01:31:14,629 ♪ I want you obsessed with me ♪ 1080 01:31:14,630 --> 01:31:18,429 ♪ Feel what I feel, you're a curse, not a blessing babe ♪ 1081 01:31:18,430 --> 01:31:19,929 ♪ 'Til you start undressing me ♪ 1082 01:31:19,930 --> 01:31:21,299 ♪ Tell me the truth, oh yeah ♪ 1083 01:31:21,300 --> 01:31:23,809 ♪ Are you afraid of me ♪ 1084 01:31:23,810 --> 01:31:28,389 ♪ 'Cause baby you're scaring me ♪ 1085 01:31:28,390 --> 01:31:33,400 ♪ I feel your teeth in my neck ♪ 1086 01:31:33,730 --> 01:31:36,569 ♪ You ripped the clothes off my back ♪ 1087 01:31:36,570 --> 01:31:39,409 ♪ You're driving me crazy, I might die ♪ 1088 01:31:39,410 --> 01:31:41,989 ♪ You got me screaming for my life ♪ 1089 01:31:41,990 --> 01:31:44,909 ♪ Tell me in pleasure, it's all mine ♪ 1090 01:31:44,910 --> 01:31:48,410 ♪ Tell me, are you afraid ♪ 1091 01:31:58,170 --> 01:32:01,679 ♪ Saying that you're not the best for me ♪ 1092 01:32:01,680 --> 01:32:03,639 ♪ You're the death of me ♪ 1093 01:32:03,640 --> 01:32:04,510 ♪ Don't need your love ♪ 1094 01:32:04,511 --> 01:32:06,599 ♪ Need you next to me ♪ 1095 01:32:06,600 --> 01:32:09,229 ♪ I want you obsessed with me ♪ 1096 01:32:09,230 --> 01:32:11,689 ♪ It's a personal best when I feel what I feel ♪ 1097 01:32:11,690 --> 01:32:14,479 ♪ Is when you start undressing ♪ 1098 01:32:14,480 --> 01:32:17,529 ♪ Tell me, are you afraid of me ♪ 1099 01:32:17,530 --> 01:32:20,199 ♪ Are you afraid of me ♪ 1100 01:32:20,200 --> 01:32:22,659 ♪ Are you afraid of me ♪ 1101 01:32:22,660 --> 01:32:25,409 ♪ Are you afraid of me ♪ 1102 01:32:25,410 --> 01:32:27,909 ♪ Are you afraid of me ♪ 1103 01:32:27,910 --> 01:32:32,459 ♪ 'Cause baby, you're scaring me ♪ 1104 01:32:32,460 --> 01:32:37,420 ♪ I feel your teeth in my neck ♪ 1105 01:32:37,710 --> 01:32:40,549 ♪ You ripped the clothes off my back ♪ 1106 01:32:40,550 --> 01:32:43,429 ♪ You're driving me crazy, I might die ♪ 1107 01:32:43,430 --> 01:32:46,009 ♪ You got me screaming for my life ♪ 1108 01:32:46,010 --> 01:32:49,019 ♪ Tell me in pleasure, it's all mine ♪ 1109 01:32:49,020 --> 01:32:54,020 ♪ Tell me, are you afraid ♪ 1110 01:32:54,560 --> 01:32:56,069 ♪ 'Cause you'll be the death of me ♪ 1111 01:32:56,070 --> 01:32:57,109 ♪ Don't need your love ♪ 1112 01:32:57,110 --> 01:32:58,899 ♪ I just need you right next to me ♪ 1113 01:32:58,900 --> 01:33:00,149 ♪ Need you right next to me ♪ 1114 01:33:00,150 --> 01:33:01,399 ♪ I need you obsessed with me ♪ 1115 01:33:01,400 --> 01:33:05,319 ♪ Feel what I feel, you're a curse not a blessing, babe ♪ 1116 01:33:05,320 --> 01:33:06,739 ♪ When you start undressing me ♪ 1117 01:33:06,740 --> 01:33:07,909 ♪ Tell me the truth, oh yeah ♪ 1118 01:33:07,910 --> 01:33:10,699 ♪ Are you afraid of me ♪ 1119 01:33:10,700 --> 01:33:13,960 ♪ Are you afraid of me ♪ 73258

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.