Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,120 --> 00:00:04,600
For you.
2
00:00:23,360 --> 00:00:23,840
That yes.
3
00:00:25,560 --> 00:00:26,160
Cross,
4
00:00:27,200 --> 00:00:27,680
tell me.
5
00:00:29,640 --> 00:00:33,200
If it's a joke, it's not funny,
it's a joke, it's her.
6
00:00:34,400 --> 00:00:35,400
You let her in?
7
00:00:36,520 --> 00:00:38,600
I have an ugly dream at 3: 00.
8
00:00:47,160 --> 00:00:48,360
Don't move from here.
9
00:00:50,080 --> 00:00:51,000
Stay and watch TV.
10
00:00:52,960 --> 00:00:53,440
And you?
11
00:00:54,240 --> 00:00:54,680
A well.
12
00:02:25,800 --> 00:02:27,520
Within minutes of occurrence
13
00:02:27,600 --> 00:02:31,080
this unexpected eclipse,
if you're from the eclipses?
14
00:02:32,720 --> 00:02:35,480
Directly the phenomenon
needs to be changed,
15
00:02:35,560 --> 00:02:37,840
to protect from solar radiation.
16
00:02:37,960 --> 00:02:39,840
Another factor that puzzles the.
17
00:02:42,800 --> 00:02:45,360
What a dump, kid, and mailboxes there.
18
00:02:46,520 --> 00:02:51,080
Well, it's 10 floors if we don't knock door to door,
too much fuss,
19
00:02:51,480 --> 00:02:52,680
but you tell this world.
20
00:03:00,360 --> 00:03:02,080
No use, half-hour, you call rice.
21
00:03:03,520 --> 00:03:05,600
Then you gotta do it, man,
don't fuck with me.
22
00:03:05,680 --> 00:03:08,200
Wait here, wait, fuck.
23
00:03:09,120 --> 00:03:12,000
If it's upstairs
you leave it to me, I deserve it.
24
00:03:54,320 --> 00:03:55,240
Morning, hello.
25
00:03:55,360 --> 00:03:57,080
You see this gentleman's company
26
00:03:57,160 --> 00:03:59,600
has spoken to the owner to buy
the building,
27
00:04:00,080 --> 00:04:02,080
we are an investment company,
28
00:04:02,160 --> 00:04:04,320
but first we have to agree on the tenants.
29
00:04:04,480 --> 00:04:04,680
Clara
30
00:04:05,880 --> 00:04:06,400
Absolutely.
31
00:04:07,400 --> 00:04:07,920
Yes, I do.
32
00:04:38,840 --> 00:04:39,320
Thank you
33
00:04:40,160 --> 00:04:45,280
Maybe if you know them,
you can help me out who likes flats.
34
00:04:45,360 --> 00:04:47,440
Sure, we all know each other here,
35
00:04:48,040 --> 00:04:49,920
he doesn't know what makes things easier.
36
00:04:51,480 --> 00:04:55,400
I have Maria Rosa Luna, who says it's you.
37
00:04:56,440 --> 00:05:00,600
Margarita Solene, my perfect sister.
38
00:05:02,760 --> 00:05:04,240
Ramón Cantero, Oy.
39
00:05:04,440 --> 00:05:05,640
They left last year.
40
00:05:06,440 --> 00:05:07,560
We're very sick, poor.
41
00:05:08,400 --> 00:05:11,240
They went to Motril,
which you can see is better there.
42
00:05:11,720 --> 00:05:14,320
Of course it shouldn't be up to date.
43
00:05:16,920 --> 00:05:17,000
Y
44
00:05:18,320 --> 00:05:19,640
Jungle spray
45
00:05:20,840 --> 00:05:23,760
it's the ninth floor,
but it just left yesterday.
46
00:05:26,680 --> 00:05:27,400
Don't know where.
47
00:05:28,280 --> 00:05:29,760
Same week he came two days ago.
48
00:05:31,400 --> 00:05:33,120
He took the girl anyway she knows.
49
00:05:34,120 --> 00:05:34,400
Oh, yeah.
50
00:05:35,600 --> 00:05:37,160
And I'm told it's El Moreno.
51
00:05:38,200 --> 00:05:38,400
Uy.
52
00:05:44,800 --> 00:05:45,280
Observer.
53
00:07:36,680 --> 00:07:37,640
No, don't go,
54
00:07:38,720 --> 00:07:39,680
stay with me,
55
00:07:40,120 --> 00:07:41,000
stay with me.
56
00:08:23,000 --> 00:08:24,240
And you say that?
57
00:08:25,600 --> 00:08:29,440
That you've talked to the owners,
if it's all settled,
58
00:08:30,440 --> 00:08:33,680
tell me that Rocío selvas
is the ninth what else?
59
00:08:36,160 --> 00:08:40,440
Because I own it and I don't
remember talking to you.
60
00:08:45,200 --> 00:08:45,840
Departure.
61
00:08:50,800 --> 00:08:51,520
Ladies?
62
00:08:52,280 --> 00:08:53,960
Let's make this easy, it's easy.
63
00:08:55,760 --> 00:08:56,520
What came you?
64
00:08:58,840 --> 00:08:59,400
Ninth.
65
00:09:00,520 --> 00:09:01,200
What else?
66
00:09:02,200 --> 00:09:03,640
Ninth D.
67
00:09:21,880 --> 00:09:23,960
Vote this 15 Tarion Villar?
68
00:09:33,160 --> 00:09:33,320
Oh, good.
69
00:09:44,640 --> 00:09:46,960
Our solar system is still a mystery.
70
00:09:48,840 --> 00:09:52,480
I'm saying, are we going to Disney?
71
00:09:56,320 --> 00:09:56,960
Normal rise.
72
00:10:08,240 --> 00:10:08,840
What is it,
73
00:10:09,960 --> 00:10:10,360
i feel?
74
00:10:10,480 --> 00:10:11,240
Exit building.
75
00:10:12,200 --> 00:10:12,680
Los.
76
00:10:38,880 --> 00:10:39,520
Shit, man.
77
00:10:43,200 --> 00:10:43,480
Cuba.
78
00:10:43,600 --> 00:10:46,120
Eva doesn't want to, come on, come home.
79
00:10:47,400 --> 00:10:49,640
Used Olivia beauties, right?
80
00:10:49,720 --> 00:10:52,720
It's not a moment now I've played,
no, I don't want to.
81
00:11:01,560 --> 00:11:02,840
Get in your room and stay there
82
00:11:03,320 --> 00:11:05,000
didn't seal it almost an hour and wind
83
00:11:05,080 --> 00:11:06,080
he won't answer my phone.
84
00:11:06,680 --> 00:11:07,320
Motherfucker
85
00:11:08,200 --> 00:11:08,800
I didn't.
86
00:11:10,160 --> 00:11:11,400
The girl didn't pass.
87
00:11:12,320 --> 00:11:13,040
Usually.
88
00:11:13,080 --> 00:11:16,960
Hello, isn't that for
89
00:11:18,760 --> 00:11:19,720
me four?
90
00:11:21,400 --> 00:11:22,320
Leave it to me.
91
00:11:22,400 --> 00:11:24,120
fuck God and the Virgin whore.
92
00:11:24,760 --> 00:11:26,400
I swear on my life I was and it won't end.
93
00:11:31,760 --> 00:11:32,480
How?
94
00:11:46,840 --> 00:11:48,600
Once I saw her, I knew she'd be trouble.
95
00:11:50,400 --> 00:11:52,040
I don't know what that girl's into,
96
00:11:52,160 --> 00:11:54,520
but it's clearly not good,
but it's very long.
97
00:11:54,960 --> 00:11:56,280
She scared like her sister?
98
00:11:58,720 --> 00:11:59,480
But he won't go.
99
00:12:01,120 --> 00:12:01,680
The bill.
100
00:13:44,760 --> 00:13:46,000
The messenger is ready.
101
00:13:49,400 --> 00:13:49,880
Leave it.
102
00:13:52,080 --> 00:13:52,800
Spray it.
103
00:14:08,360 --> 00:14:09,040
Who are you?
104
00:14:09,760 --> 00:14:10,160
Hi, honey.
105
00:14:11,280 --> 00:14:12,680
You live here, yes.
106
00:14:13,760 --> 00:14:16,120
i'm looking for a friend
who came here a few days ago.
107
00:14:17,080 --> 00:14:17,960
Her name's Lucia.
108
00:14:18,000 --> 00:14:18,640
Know her?
109
00:14:19,400 --> 00:14:20,000
no kidding?
110
00:14:22,120 --> 00:14:24,640
I mean another dual Lucia,
111
00:14:24,720 --> 00:14:29,600
you've seen another one, a beautiful blonde girl.
112
00:14:31,160 --> 00:14:31,760
Recognize.
113
00:14:56,120 --> 00:14:56,520
Re bed.
114
00:14:57,320 --> 00:14:58,760
There's no noise.
115
00:14:59,840 --> 00:15:02,320
And whatever happens, you say hello.
116
00:15:07,760 --> 00:15:08,320
It's her.
117
00:15:50,280 --> 00:15:52,600
The planet is about to.
118
00:16:06,280 --> 00:16:06,680
Arrived
119
00:16:07,600 --> 00:16:08,040
now.
120
00:16:10,960 --> 00:16:11,960
Let's get the girl.
121
00:17:29,320 --> 00:17:29,960
Ain't no job.
122
00:17:32,240 --> 00:17:33,200
Well, I was.
123
00:17:33,960 --> 00:17:36,240
A lot more, but we can't stay here.
124
00:17:43,360 --> 00:17:44,280
Things too, right?
125
00:17:47,360 --> 00:17:47,600
2 5.
126
00:17:48,720 --> 00:17:50,120
Let's go, please.
127
00:17:53,800 --> 00:18:00,160
Re is the Stock Exchange,
I'm going where I am, aren't I, Delia?
128
00:18:02,520 --> 00:18:03,440
Hey, where is he?
129
00:18:05,720 --> 00:18:06,120
Closet.
130
00:18:10,440 --> 00:18:11,120
Wardrobe.
131
00:18:12,880 --> 00:18:13,240
Ow! Ow!
132
00:18:14,920 --> 00:18:15,440
Bathroom.
133
00:18:23,680 --> 00:18:25,120
Well, I'll tell you what.
134
00:18:26,800 --> 00:18:27,720
Yeah, I'll say it.
135
00:18:28,360 --> 00:18:29,360
Find you on my own.
136
00:18:32,360 --> 00:18:33,240
What a new bag.
137
00:18:35,320 --> 00:18:36,240
I'll tell him, okay?
138
00:18:40,800 --> 00:18:42,800
You understand I can't
let you say anything?
139
00:18:56,120 --> 00:18:56,880
They'd get out.
140
00:19:06,960 --> 00:19:07,920
Tell him you do.
141
00:19:12,960 --> 00:19:14,680
Please stop.
142
00:19:17,840 --> 00:19:18,760
Tell him he doesn't get it.
143
00:19:22,880 --> 00:19:23,240
Travel.
144
00:19:27,040 --> 00:19:27,760
Leave her be.
145
00:19:53,400 --> 00:19:54,040
Mornin '.
146
00:20:37,640 --> 00:20:38,080
Odon.
147
00:20:38,880 --> 00:20:39,280
Here.
148
00:20:40,520 --> 00:20:44,240
In an extra shithole I'm not,
they're a little nervous,
149
00:20:44,480 --> 00:20:45,520
has no party.
150
00:20:47,200 --> 00:20:48,400
Well, let's go home.
151
00:20:57,320 --> 00:21:01,320
They're going to pay for it,
especially the girls, I want to see his face,
152
00:21:01,800 --> 00:21:03,960
don't worry, I'll get it for you, I swear.
153
00:21:06,560 --> 00:21:07,560
Life again.
154
00:21:09,320 --> 00:21:10,360
I want to party.
155
00:21:11,720 --> 00:21:12,680
I mean, it's okay.
156
00:21:26,480 --> 00:21:28,080
Running to the street, okay,
157
00:21:29,240 --> 00:21:31,600
and for someone else you better
look around
158
00:21:32,000 --> 00:21:34,480
and tell him to give you a lift.
159
00:21:39,400 --> 00:21:41,440
Elio, dance already promised.
160
00:21:46,040 --> 00:21:50,400
You seem to already know her maid,
now all that's missing is her.
161
00:21:51,640 --> 00:21:53,720
Your lady, the lady of this house.
162
00:21:55,840 --> 00:21:57,120
The mother of pain,
163
00:21:58,320 --> 00:22:00,240
the mother of all sad.
164
00:22:02,600 --> 00:22:06,440
We summoned her, gave her blood.
165
00:22:08,360 --> 00:22:09,080
Girls, right?
166
00:22:14,880 --> 00:22:17,240
It's okay, honey, I'm coming my son.
167
00:22:42,280 --> 00:22:42,920
Oh, come on.
168
00:22:46,000 --> 00:22:46,840
The pasta.
169
00:22:47,880 --> 00:22:52,120
He's been here ever since all these years.
170
00:22:53,680 --> 00:22:55,280
Feeding on this house.
171
00:23:00,120 --> 00:23:01,280
Every gazebo.
172
00:23:03,680 --> 00:23:04,520
Tears.
173
00:23:06,120 --> 00:23:09,240
Thank you waiting for a body to incarnate.
174
00:23:11,840 --> 00:23:11,920
Y.
175
00:23:13,960 --> 00:23:16,800
Governance Day.
176
00:23:21,640 --> 00:23:22,880
Don't you get it?
177
00:23:23,120 --> 00:23:25,000
She's been chosen.
178
00:23:25,160 --> 00:23:26,520
Will she be a queen?
179
00:23:29,800 --> 00:23:31,160
Goods to apologize for.
180
00:23:32,720 --> 00:23:35,000
Little anticipated.
181
00:23:37,720 --> 00:23:39,360
We couldn't afford it.
182
00:23:42,160 --> 00:23:44,320
It's over, it's over.
183
00:23:46,960 --> 00:23:48,160
Your role in the world.
184
00:24:07,120 --> 00:24:07,680
Have you?
185
00:25:50,120 --> 00:25:50,280
Un.
186
00:25:54,880 --> 00:25:58,160
Filming being able to get there.
187
00:25:59,320 --> 00:26:00,640
Black night.
188
00:26:01,520 --> 00:26:05,880
Same thing you know.
189
00:26:11,480 --> 00:26:16,200
I'd cut the ice in your dungeon.
190
00:26:16,480 --> 00:26:25,360
if I were a realm of daylight and.
191
00:26:30,400 --> 00:26:30,800
Ropes.
192
00:26:35,440 --> 00:26:37,680
One for your sweetheart.
193
00:26:43,080 --> 00:26:50,240
Oh pity, penance, pity, feliu.
194
00:26:50,440 --> 00:26:52,240
Oh, my heart.
195
00:26:55,520 --> 00:26:55,640
Un
196
00:26:56,520 --> 00:27:07,440
runs through the veins that arrives
with the force of a cycle, a.
197
00:27:07,960 --> 00:27:09,440
Is it the same thing?
198
00:27:11,240 --> 00:27:19,040
Of darkness and Greek, is it
an unbridled foal that never
199
00:27:19,120 --> 00:27:21,040
CA where are you going?
200
00:27:25,680 --> 00:27:29,400
It's a desert of sand.
201
00:27:32,600 --> 00:27:34,400
And glory in a prison.
202
00:27:34,840 --> 00:27:35,880
Oh, pity.
203
00:27:36,200 --> 00:27:37,320
Oh, pity.
204
00:27:38,040 --> 00:27:40,920
Oh, pity, penny.
205
00:27:46,000 --> 00:27:48,840
She tells me how to dance
the promised ones.
206
00:30:02,400 --> 00:30:02,560
Vi.
207
00:30:29,400 --> 00:30:29,760
Well,
208
00:30:31,080 --> 00:30:32,240
let's dance.
209
00:31:22,240 --> 00:31:23,400
What the fuck is this?
210
00:31:52,720 --> 00:31:53,440
It's more.
211
00:31:55,640 --> 00:31:56,600
It's opening.
212
00:32:22,320 --> 00:32:23,400
Oh, my God, Lucia.
213
00:32:26,880 --> 00:32:28,240
But you just had to dance.
214
00:32:30,600 --> 00:32:31,280
I'm dancing.
215
00:32:34,680 --> 00:32:35,200
I like it.
216
00:33:11,320 --> 00:33:13,400
Bely, don't you tb me there's, oh, look.
217
00:33:54,680 --> 00:33:55,600
Yelich never.
218
00:34:14,400 --> 00:34:14,600
Oh, good.
219
00:35:01,720 --> 00:35:03,400
Re Was it you?
220
00:36:37,440 --> 00:36:37,840
Rebel.
12740
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.