All language subtitles for Unnatural.History.03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 Sync by honeybunny www.addic7ed.com 2 00:00:16,303 --> 00:00:18,504 Now I live with my uncle and cousin trying to fit 3 00:00:18,572 --> 00:00:20,539 in at Smithson High, a school inside the 4 00:00:20,607 --> 00:00:22,408 National Museum Complex. 5 00:00:22,476 --> 00:00:24,343 I work in the museum's basement where they store 6 00:00:24,411 --> 00:00:27,446 all kinds of weird stuff. 7 00:00:27,514 --> 00:00:28,948 Where were you raised; in a cave? 8 00:00:29,016 --> 00:00:30,449 Only for a year. 9 00:00:30,517 --> 00:00:31,917 Want to know what I have learned so far? 10 00:00:31,985 --> 00:00:34,854 No matter how hard I avoid it; trouble always 11 00:00:34,921 --> 00:00:35,988 seems to find me. 12 00:00:36,056 --> 00:00:37,656 [♪] 13 00:00:45,232 --> 00:00:48,334 [♪] 14 00:00:48,402 --> 00:00:49,402 Henry? 15 00:00:49,469 --> 00:00:50,636 [knock on door] 16 00:00:50,704 --> 00:00:51,604 Henry I found everything for our project. 17 00:00:51,671 --> 00:00:54,540 [♪] 18 00:00:54,608 --> 00:00:56,509 [knocks] 19 00:00:56,576 --> 00:00:59,211 Henry where are you, open the door! 20 00:01:07,020 --> 00:01:10,656 Okay, check out the [inaudible] I scored for our art project! 21 00:01:15,962 --> 00:01:17,930 Henry? 22 00:01:23,670 --> 00:01:28,874 [sound effects] 23 00:01:28,942 --> 00:01:30,509 You are taking this museum internship 24 00:01:30,577 --> 00:01:33,846 a little too seriously. 25 00:01:33,914 --> 00:01:37,049 It's lame Henry - seeing my grandmother naked 26 00:01:37,117 --> 00:01:38,851 didn't scare me. 27 00:01:38,919 --> 00:01:42,955 [♪] 28 00:01:43,023 --> 00:01:45,623 [sound effects] 29 00:01:52,365 --> 00:01:57,470 Okay, very funny. You got me. 30 00:01:57,537 --> 00:02:00,172 Can you return to maturity now please? 31 00:02:00,240 --> 00:02:02,475 [♪] 32 00:02:02,542 --> 00:02:05,077 Henry, answer me! 33 00:02:05,145 --> 00:02:06,579 Come on stop it! 34 00:02:06,646 --> 00:02:09,548 Okay it's just the division of unknown and obscure... 35 00:02:09,616 --> 00:02:12,251 Henry! 36 00:02:12,319 --> 00:02:13,686 Henry...Henry! 37 00:02:13,753 --> 00:02:15,353 [♪] 38 00:02:25,098 --> 00:02:26,698 [♪] 39 00:02:34,040 --> 00:02:36,609 Henry, Henry...Henry! 40 00:02:36,676 --> 00:02:38,911 Henry - come on man. 41 00:02:38,979 --> 00:02:41,280 Oh hey Jasper. 42 00:02:41,348 --> 00:02:42,715 Oh hey? 43 00:02:42,782 --> 00:02:44,083 You just scare the...you don't want to know what 44 00:02:44,151 --> 00:02:46,218 you just scared out of me. 45 00:02:46,286 --> 00:02:48,821 Good thing you had the toilet handy. 46 00:02:48,889 --> 00:02:51,524 Seriously - who sleeps like a side of beef? 47 00:02:53,460 --> 00:02:54,493 Guess you didn't hear any of those weird noises out 48 00:02:54,561 --> 00:02:56,428 on the warehouse floor. 49 00:02:56,496 --> 00:02:59,365 I was meditating, kind of tuned it all out. 50 00:02:59,432 --> 00:03:01,567 What's with the candles? 51 00:03:01,635 --> 00:03:04,270 Mango lavender scent opens up the pathway 52 00:03:04,337 --> 00:03:05,938 to my imagination. 53 00:03:06,006 --> 00:03:07,973 Although yours does seem to be in the fast lane. 54 00:03:08,041 --> 00:03:10,176 Well why don't you check for yourself. 55 00:03:10,243 --> 00:03:12,278 There was creaking and a high pitched whistling 56 00:03:12,345 --> 00:03:13,612 coming from all over the place. 57 00:03:13,680 --> 00:03:16,382 What is that horrible smell? 58 00:03:16,449 --> 00:03:18,584 [coughs] Oh... 59 00:03:19,619 --> 00:03:20,953 I think I do hear something. 60 00:03:21,021 --> 00:03:22,988 You do; what is it? 61 00:03:23,056 --> 00:03:24,723 The spooked ramblings of a teenager who when his dad 62 00:03:24,791 --> 00:03:26,892 went away for a conference stayed up all night 63 00:03:26,960 --> 00:03:28,260 watching horror movies. 64 00:03:28,328 --> 00:03:30,462 That has nothing to do with it, okay. 65 00:03:30,530 --> 00:03:32,631 I know what I heard and I know what I smelt. 66 00:03:32,699 --> 00:03:33,999 You meant the candles? 67 00:03:34,067 --> 00:03:36,335 No, I mean you, specifically your clothes. 68 00:03:36,403 --> 00:03:37,937 When was the last time you washed them? 69 00:03:38,004 --> 00:03:40,239 Who am I to poison the biosphere with detergent 70 00:03:40,307 --> 00:03:41,974 tainted gray water? 71 00:03:42,042 --> 00:03:43,609 You are a well meaning idealist who will not have 72 00:03:43,677 --> 00:03:45,110 any friends until he runs his clothes through a 73 00:03:45,178 --> 00:03:47,179 rinse cycle. 74 00:03:50,083 --> 00:03:52,017 What am I supposed to wear until then? 75 00:03:52,085 --> 00:03:53,819 [♪] 76 00:03:53,887 --> 00:03:55,921 You sure it wasn't Henry speaking in tongues? 77 00:03:55,989 --> 00:04:01,260 No, it was coming from inside the warehouse, not the shed. 78 00:04:01,328 --> 00:04:03,295 I looked, listened, there was nothing. 79 00:04:03,363 --> 00:04:05,130 You are right, I mean what could possibly be weird in 80 00:04:05,198 --> 00:04:07,600 the division of unknown and obscure miscellany. 81 00:04:07,667 --> 00:04:10,336 Speaking of obscure, what is with the toy TV? 82 00:04:10,403 --> 00:04:12,905 You know we went over all of this in art class. 83 00:04:12,973 --> 00:04:14,740 I thought we decided not to do the post modern 84 00:04:14,808 --> 00:04:16,308 death of irony thing. 85 00:04:16,376 --> 00:04:18,143 Yeah, except when you say 'we' decided, you actually 86 00:04:18,211 --> 00:04:19,812 mean 'you' decided. 87 00:04:19,879 --> 00:04:22,581 You guys do understand the assignment is to work together? 88 00:04:22,649 --> 00:04:23,682 We are. 89 00:04:23,750 --> 00:04:25,351 Hey guys, say cheese. 90 00:04:25,418 --> 00:04:26,852 [camera shot] 91 00:04:26,920 --> 00:04:29,588 Jasper give me an I just scored a full ride to Yale. 92 00:04:29,656 --> 00:04:31,190 Oh okay. 93 00:04:31,258 --> 00:04:32,758 Can I get a shot of you for the website? 94 00:04:32,826 --> 00:04:34,393 You are perfect for the home page. 95 00:04:34,461 --> 00:04:36,595 Sorry, art class, way busy. 96 00:04:36,663 --> 00:04:37,596 What do you mean... 97 00:04:37,664 --> 00:04:38,697 I want it. 98 00:04:38,765 --> 00:04:40,799 You have something of mine. 99 00:04:40,867 --> 00:04:42,334 Sorry what? 100 00:04:42,402 --> 00:04:43,769 When you took that picture of me you stole a piece of my 101 00:04:43,837 --> 00:04:46,372 soul - at least that is what the Gabby Gabby taught me. 102 00:04:46,439 --> 00:04:47,606 I'm Henry. 103 00:04:47,674 --> 00:04:49,541 Henry Griffin; I know. 104 00:04:49,609 --> 00:04:51,543 I am Whitney Coleman, you have been on my wish list 105 00:04:51,611 --> 00:04:52,945 since you transferred in. 106 00:04:53,013 --> 00:04:53,946 Wish list? 107 00:04:54,014 --> 00:04:55,547 To interview. 108 00:04:55,615 --> 00:04:57,750 I am lead blogger for the student social networking hub. 109 00:04:57,817 --> 00:04:59,285 He has no idea what that means. 110 00:04:59,352 --> 00:05:00,953 Huh, then we are even. 111 00:05:01,021 --> 00:05:03,088 What's a Gabby, Gabby? 112 00:05:04,090 --> 00:05:05,991 A tribe of indigenous Australians. 113 00:05:06,059 --> 00:05:08,994 They never much liked being called Aborigines. 114 00:05:09,062 --> 00:05:11,096 You have been to Australia? 115 00:05:11,164 --> 00:05:12,298 Just the outback. 116 00:05:12,365 --> 00:05:13,932 Just? 117 00:05:14,000 --> 00:05:18,270 I would love to go there; I would love to go anyplace. 118 00:05:18,338 --> 00:05:20,005 You've never been to Tibet? 119 00:05:20,073 --> 00:05:23,409 That is a Buddha pendent, you see them all over Nepal. 120 00:05:23,476 --> 00:05:26,712 Well I borrowed this from my sister's jewelry box - 121 00:05:26,780 --> 00:05:28,981 if you know what I mean. 122 00:05:29,049 --> 00:05:32,084 So tell me about your art project. 123 00:05:32,152 --> 00:05:36,855 It looks like a totem pole made of toilets. 124 00:05:36,923 --> 00:05:40,292 A scathing commentary on consumer society? 125 00:05:40,360 --> 00:05:42,995 Technically it's a shame pole - tribes in the 126 00:05:43,063 --> 00:05:45,831 Pacific Northwest make them to draw attention to 127 00:05:45,899 --> 00:05:47,366 somebody's bad behavior. 128 00:05:47,434 --> 00:05:51,470 Oh, like stealing someone's soul? 129 00:05:51,538 --> 00:05:53,672 Is it true you were raised in a cave? 130 00:05:53,740 --> 00:05:57,409 And a rainforest canopy, an igloo and a bird's nest 131 00:05:57,477 --> 00:05:58,877 until we were evicted. 132 00:05:58,945 --> 00:05:59,978 Evicted? 133 00:06:00,046 --> 00:06:02,381 Condor's make lousy landlords. 134 00:06:02,449 --> 00:06:03,949 Pithy - that is my lead. 135 00:06:04,017 --> 00:06:05,317 Your what? 136 00:06:05,385 --> 00:06:07,720 The first line in my profile of you. 137 00:06:07,787 --> 00:06:10,222 Henry, you do not seem to appreciate what a unique 138 00:06:10,290 --> 00:06:11,824 specimen you are. 139 00:06:11,891 --> 00:06:15,194 A student at Smithson who has actually had a real life. 140 00:06:15,261 --> 00:06:17,996 I could have text review you my questions but I would 141 00:06:18,064 --> 00:06:19,598 much rather do it f-to-f. 142 00:06:19,666 --> 00:06:21,033 F-to-f? 143 00:06:21,101 --> 00:06:22,267 Face to face. 144 00:06:22,335 --> 00:06:25,371 Henry doesn't speak 21st century. 145 00:06:25,438 --> 00:06:27,506 Well then maybe we can help out each other; 146 00:06:27,574 --> 00:06:31,710 You tell me your story and I can tutor you. 147 00:06:31,778 --> 00:06:33,178 How about during my break? 148 00:06:33,246 --> 00:06:35,848 Right, right, you work in the doom rooms with all 149 00:06:35,915 --> 00:06:37,649 that mysterious stuff. 150 00:06:37,717 --> 00:06:39,685 How about a tour as part of the interview? 151 00:06:39,753 --> 00:06:41,086 Only interns with clearance are allowed in 152 00:06:41,154 --> 00:06:42,287 the doom rooms. 153 00:06:42,355 --> 00:06:43,856 Sorry. 154 00:06:43,923 --> 00:06:47,693 [♪] 155 00:06:47,761 --> 00:06:48,794 Bright green? 156 00:06:48,862 --> 00:06:50,295 You are ruining it! 157 00:06:50,363 --> 00:06:52,798 How can I ruin something that is made of old toilets? 158 00:06:52,866 --> 00:06:54,166 Maggie, stop! 159 00:06:54,234 --> 00:06:55,768 This is just like the rocket project... 160 00:06:55,835 --> 00:06:57,269 You are being really immature! 161 00:06:57,337 --> 00:06:59,538 Maggie! 162 00:06:59,606 --> 00:07:01,206 [♪] 163 00:07:05,311 --> 00:07:06,911 [♪] 164 00:07:12,819 --> 00:07:14,720 [clapping] 165 00:07:14,788 --> 00:07:19,324 [♪] 166 00:07:22,962 --> 00:07:26,498 Boundaries, propriety, dress code, respect for 167 00:07:26,566 --> 00:07:28,066 the human gag reflex. 168 00:07:28,134 --> 00:07:31,336 Henry you totally trashed my clothes. 169 00:07:31,404 --> 00:07:34,540 Okay, so I'll wash them with mine. 170 00:07:34,607 --> 00:07:36,575 Excuse me? 171 00:07:39,446 --> 00:07:40,946 Hey can I borrow your calculator? 172 00:07:41,014 --> 00:07:42,114 Go for it. 173 00:07:42,182 --> 00:07:43,015 Now you two are getting along? 174 00:07:43,082 --> 00:07:44,383 Because we are competing. 175 00:07:44,451 --> 00:07:45,584 Competing against Maggie for the best GPA - there 176 00:07:45,652 --> 00:07:47,886 can be only one. 177 00:07:47,954 --> 00:07:49,822 So when you guys are against each other you are 178 00:07:49,889 --> 00:07:52,024 friends, but when you have to work together you fight 179 00:07:52,091 --> 00:07:53,358 all the time? 180 00:07:53,426 --> 00:07:55,394 It's a mystery - like why Whitney Coleman 181 00:07:55,462 --> 00:07:56,395 is crushing on you. 182 00:07:56,463 --> 00:07:58,230 FWIW. 183 00:07:58,298 --> 00:07:59,832 Translation Jasper? 184 00:07:59,899 --> 00:08:03,635 FWIW, for what it's worth It means that Maggie 185 00:08:03,703 --> 00:08:05,037 doesn't think too much of Whitney but the deeper 186 00:08:05,104 --> 00:08:07,840 subtext is Maggie is jealous of Whitney. 187 00:08:07,907 --> 00:08:13,178 I am not jealous and I have never said I did not like her. 188 00:08:13,246 --> 00:08:15,013 Whitney is perfectly likeable if you are into 189 00:08:15,081 --> 00:08:17,316 that whole shallow popularity thing. 190 00:08:17,383 --> 00:08:18,817 Oh you are just annoyed because Whitney is an open 191 00:08:18,885 --> 00:08:21,153 book and nobody has a card to your library. 192 00:08:21,221 --> 00:08:23,088 Just remember that all the popular books get checked 193 00:08:23,156 --> 00:08:26,658 out a lot and before you know they are soiled. 194 00:08:26,726 --> 00:08:28,427 Let go Maggie, I did. 195 00:08:28,495 --> 00:08:29,795 Let what go? 196 00:08:29,863 --> 00:08:31,897 Last year's rocket expo; It was a team assignment 197 00:08:31,965 --> 00:08:34,566 and guess whose rocket never made it off the pad? 198 00:08:34,634 --> 00:08:36,034 You two worked on it together? 199 00:08:36,102 --> 00:08:38,971 That was my first and only mistake, otherwise it was 200 00:08:39,038 --> 00:08:40,439 all Jasper's fault. 201 00:08:40,507 --> 00:08:42,307 And Whitney wrote about it in the school paper. 202 00:08:42,375 --> 00:08:44,877 Well print is dead, but technically yes. 203 00:08:44,944 --> 00:08:48,013 And if it was a bunch of gossip I would still be mad too. 204 00:08:48,081 --> 00:08:51,149 But what she wrote was the truth and nothing but. 205 00:08:51,217 --> 00:08:53,652 Plus, she I way hot, so why hold a grudge? 206 00:08:53,720 --> 00:08:57,389 I am not holding a grudge; It's just for some reason 207 00:08:57,457 --> 00:08:58,991 I do not feel like I can trust her. 208 00:08:59,058 --> 00:09:00,759 What do you mean you cannot trust her. 209 00:09:00,827 --> 00:09:02,661 The girl runs a financial investment club 210 00:09:02,729 --> 00:09:03,862 for the teachers. 211 00:09:03,930 --> 00:09:05,330 She teaches Braille to homeless kids. 212 00:09:05,398 --> 00:09:07,666 She runs a babysitting business after school. 213 00:09:07,734 --> 00:09:10,903 Maybe that is why; Nobody is that perfect. 214 00:09:10,970 --> 00:09:13,539 Let me rephrase that - anybody that perfect is 215 00:09:13,606 --> 00:09:15,007 hiding something. 216 00:09:15,074 --> 00:09:16,575 Ha, that, there! 217 00:09:16,643 --> 00:09:18,644 That's the noise, that's what I heard - and the 218 00:09:18,711 --> 00:09:19,878 strobing lights too. 219 00:09:19,946 --> 00:09:22,714 It sounds mechanical or electronic. 220 00:09:22,782 --> 00:09:24,049 We should check it out. 221 00:09:24,117 --> 00:09:25,450 What do you mean; Go down there? 222 00:09:25,518 --> 00:09:27,319 How else are we going to find the source? 223 00:09:27,387 --> 00:09:29,955 Unless you are scared. 224 00:09:30,023 --> 00:09:32,291 I am not scared. 225 00:09:32,358 --> 00:09:33,958 [♪] 226 00:09:40,133 --> 00:09:41,733 [♪] 227 00:09:47,607 --> 00:09:51,143 [sound effects] 228 00:09:51,210 --> 00:09:54,613 Oh my god; I knew your boss Broxton was skimming 229 00:09:54,681 --> 00:09:56,181 our snack stash. 230 00:09:56,249 --> 00:09:58,350 One mystery solved. 231 00:09:58,418 --> 00:09:59,685 One to go. 232 00:09:59,752 --> 00:10:03,221 [sound effects] 233 00:10:03,289 --> 00:10:08,627 Listen to this; seems like it's picking up radio signals. 234 00:10:08,695 --> 00:10:09,861 No it cannot be; radio waves cannot travel 235 00:10:09,929 --> 00:10:11,930 through the warehouse walls. 236 00:10:11,998 --> 00:10:15,133 They do not have to if the source is already down here. 237 00:10:15,201 --> 00:10:16,635 And if it is? 238 00:10:16,703 --> 00:10:19,738 Henry can use the boom box to find whatever it's. 239 00:10:19,806 --> 00:10:22,406 [static radio sounds] 240 00:10:33,586 --> 00:10:41,126 [static radio sounds] 241 00:10:41,194 --> 00:10:43,695 I think this is it. 242 00:10:43,763 --> 00:10:49,301 [static sounds] 243 00:10:49,369 --> 00:10:50,736 Anybody got a crowbar? 244 00:10:50,803 --> 00:10:53,572 You are not actually going to ...? 245 00:10:53,640 --> 00:10:55,774 Of course you are, what was I thinking? 246 00:11:01,147 --> 00:11:06,752 [distorted radio sounds] 247 00:11:06,819 --> 00:11:08,520 A rock? 248 00:11:08,588 --> 00:11:10,789 A whispering rock? 249 00:11:10,857 --> 00:11:12,891 [phone rings] 250 00:11:12,959 --> 00:11:15,027 Broxton is back in ten minutes. 251 00:11:15,094 --> 00:11:17,729 Oh it would be a real shame if he just made 252 00:11:17,797 --> 00:11:19,665 us box it back up. 253 00:11:19,732 --> 00:11:23,135 [♪] 254 00:11:23,202 --> 00:11:27,472 Jasper, how long is your dad out of town? 255 00:11:28,908 --> 00:11:31,176 Long enough. 256 00:11:35,815 --> 00:11:37,683 You know I really thought that was it; 257 00:11:37,750 --> 00:11:40,118 I mean, contact right there in the doom rooms. 258 00:11:40,186 --> 00:11:41,520 Contact with what? 259 00:11:41,587 --> 00:11:44,456 Something oao - of alien origin. 260 00:11:44,524 --> 00:11:45,857 I was really nervous. 261 00:11:45,925 --> 00:11:47,259 That explains the swamp gas I smell walking from 262 00:11:47,326 --> 00:11:48,760 your direction. 263 00:11:48,828 --> 00:11:50,595 Yeah seriously, imagine how awesome it would look 264 00:11:50,663 --> 00:11:52,664 to have discovered extra terrestrial live written 265 00:11:52,732 --> 00:11:53,865 under your yearbook picture. 266 00:11:53,933 --> 00:11:55,067 Every known close encounter has been 267 00:11:55,134 --> 00:11:56,334 completely debunked. 268 00:11:56,402 --> 00:11:57,436 Oh come on Roswell. 269 00:11:57,503 --> 00:11:58,770 High altitude weather balloon. 270 00:11:58,838 --> 00:11:59,805 [inaudible] Forest, 1980. 271 00:11:59,872 --> 00:12:00,806 [inaudible] Lighthouse. 272 00:12:00,873 --> 00:12:02,207 Phoenix '97 273 00:12:02,275 --> 00:12:05,077 Flares dropped by air force jets on maneuvers. 274 00:12:05,144 --> 00:12:07,145 Jasper, you know my dad is in the air force, 275 00:12:07,213 --> 00:12:08,980 it's his job to know about this stuff. 276 00:12:09,048 --> 00:12:11,083 Okay so it never crossed your mind that this thing 277 00:12:11,150 --> 00:12:12,751 could be from outer space? 278 00:12:12,819 --> 00:12:14,586 I mean look at it; what kind of rock is perfectly 279 00:12:14,654 --> 00:12:15,987 spherical? 280 00:12:16,055 --> 00:12:17,789 If it's from outer space it's a meteorite, nothing 281 00:12:17,857 --> 00:12:19,224 more and nothing... 282 00:12:19,292 --> 00:12:21,893 [cracking sounds, high pitched static sounds] 283 00:12:21,961 --> 00:12:23,328 Does anybody have a hammer? 284 00:12:23,396 --> 00:12:24,996 Wait, hold on, my dad is going to call in exactly 285 00:12:25,064 --> 00:12:26,364 half a minute. 286 00:12:26,432 --> 00:12:27,733 How do you know? 287 00:12:27,800 --> 00:12:29,301 Well he does not want me to think he is rigid and 288 00:12:29,368 --> 00:12:30,736 predictable so he always tells me he is going to 289 00:12:30,803 --> 00:12:32,170 call sometime around 4:00. 290 00:12:32,238 --> 00:12:33,972 But because he is rigid and predictable he always 291 00:12:34,040 --> 00:12:36,174 waits until exactly 4 minutes past four until he calls me. 292 00:12:36,242 --> 00:12:37,909 [phone rings] 293 00:12:37,977 --> 00:12:40,879 Can you put this into the radio? 294 00:12:40,947 --> 00:12:43,882 [phone rings] 295 00:12:43,950 --> 00:12:47,085 [band music] 296 00:12:47,153 --> 00:12:50,021 He expects me to be at band practice. 297 00:12:50,089 --> 00:12:51,990 Hi dad? 298 00:12:52,058 --> 00:12:57,195 Yeah, yeah, I didn't even think you were going to call. 299 00:12:57,263 --> 00:12:59,097 You know I really - I cannot hear you over the 300 00:12:59,165 --> 00:13:01,566 band practice; could you call me later? 301 00:13:01,634 --> 00:13:04,503 [band music] 302 00:13:04,570 --> 00:13:05,570 What? 303 00:13:05,638 --> 00:13:07,639 What, me at home? 304 00:13:07,707 --> 00:13:11,676 No that's crazy? 305 00:13:11,744 --> 00:13:15,113 How can I be in two places at the same time; how can 306 00:13:15,181 --> 00:13:20,185 I be at band practice and at home at the same time? 307 00:13:20,253 --> 00:13:24,389 Snuck a GPS card into my phone. 308 00:13:26,526 --> 00:13:29,494 Dad, I don't know whether to be deeply disappointed 309 00:13:29,562 --> 00:13:33,165 or wildly impressed. 310 00:13:33,232 --> 00:13:34,232 What do you mean you cannot trust me? 311 00:13:34,300 --> 00:13:36,067 I think the point is here... 312 00:13:36,135 --> 00:13:38,103 Does that sound hollow to you? 313 00:13:39,639 --> 00:13:41,139 Henry! 314 00:13:41,207 --> 00:13:44,242 Gentle, not everything is a coconut to be cracked open. 315 00:13:44,310 --> 00:13:49,114 Before we touch we first listen and observe. 316 00:13:49,182 --> 00:13:51,850 It sounds like...do you hear whirring? 317 00:13:51,918 --> 00:13:54,518 [sound effects] 318 00:14:04,197 --> 00:14:05,797 [♪] 319 00:14:10,069 --> 00:14:11,669 [♪] 320 00:14:17,543 --> 00:14:19,377 Okay, I for one think we revisit the whole 321 00:14:19,445 --> 00:14:21,446 alien probe theory. 322 00:14:21,514 --> 00:14:23,114 [♪] 323 00:14:34,460 --> 00:14:38,129 It's a satellite... 324 00:14:38,197 --> 00:14:42,067 [♪] 325 00:14:42,134 --> 00:14:45,270 It's not just any satellite; it's the first 326 00:14:45,338 --> 00:14:47,906 manmade anything launched into orbit. 327 00:14:47,974 --> 00:14:49,574 [♪] 328 00:14:52,845 --> 00:14:55,647 Sputnik! 329 00:15:00,379 --> 00:15:03,715 The space age blasted off on October 4, 1957 when 330 00:15:03,783 --> 00:15:06,117 the Soviet Union successfully launched 331 00:15:06,185 --> 00:15:10,021 Sputnik, the world's first manmade satellite. 332 00:15:10,089 --> 00:15:12,724 For three months spunky little Sputnik circled the 333 00:15:12,792 --> 00:15:15,827 globe, its distinctive beat audible on ham radios 334 00:15:15,895 --> 00:15:17,529 all over the world. 335 00:15:18,965 --> 00:15:20,699 Who are you texting? 336 00:15:20,766 --> 00:15:22,934 If my stupid phone would cooperate I am trying to 337 00:15:23,002 --> 00:15:25,203 check the exchange rate of the ruble. 338 00:15:25,271 --> 00:15:26,571 Why? 339 00:15:26,639 --> 00:15:27,672 Why else; he is hoping there's a reward... 340 00:15:27,740 --> 00:15:29,507 I'll share. 341 00:15:29,575 --> 00:15:32,544 Until early 1958 when it was pulled out of orbit... 342 00:15:32,612 --> 00:15:35,146 According to the Russians if you had listened you would 343 00:15:35,214 --> 00:15:38,617 know that Sputnik burned up more than fifty years ago. 344 00:15:38,684 --> 00:15:40,485 Then why is it in Jasper's kitchen? 345 00:15:42,455 --> 00:15:45,123 No trace of Sputnik remains but the legacy of 346 00:15:45,191 --> 00:15:49,227 this tin can icherus lives on in the race to the moon. 347 00:15:49,295 --> 00:15:52,297 [♪] 348 00:15:53,733 --> 00:15:56,735 Our space race feature will start again momentarily. 349 00:15:56,802 --> 00:15:58,169 Thank you for your patience. 350 00:15:58,237 --> 00:15:59,837 [♪] 351 00:16:05,111 --> 00:16:06,711 [♪] 352 00:16:12,585 --> 00:16:15,520 [speaking Russian] 353 00:16:19,191 --> 00:16:20,592 Hey guys. 354 00:16:20,660 --> 00:16:22,560 Who's that? 355 00:16:22,628 --> 00:16:25,630 Just another lost tourist looking for the men's room. 356 00:16:25,698 --> 00:16:27,032 How did you get stuck on [inaudible] duty? 357 00:16:27,099 --> 00:16:28,400 Oh sometimes I come down here and talk to the 358 00:16:28,467 --> 00:16:30,368 people who visit the museum; I just love 359 00:16:30,436 --> 00:16:32,304 hearing their stories. 360 00:16:32,371 --> 00:16:36,107 Which reminds me, when do I get my hands on you - 361 00:16:36,175 --> 00:16:37,542 journalistically speaking? 362 00:16:37,610 --> 00:16:39,911 Henry is booked up pretty tight. 363 00:16:41,881 --> 00:16:43,481 Tell me you guys heard that! 364 00:16:43,549 --> 00:16:44,883 Heard what? 365 00:16:44,950 --> 00:16:47,085 Maggie, am I not allowed to have other friends? 366 00:16:47,153 --> 00:16:49,788 Henry on this topic I am a better authority. 367 00:16:49,855 --> 00:16:52,991 Girls will often use a casual impersonal request 368 00:16:53,059 --> 00:16:55,226 like asking for an interview to mask their 369 00:16:55,294 --> 00:16:56,661 true agenda. 370 00:16:56,729 --> 00:16:58,930 We are in high school; What kind of true agenda 371 00:16:58,998 --> 00:17:00,498 could Whitney possibly have? 372 00:17:00,566 --> 00:17:02,267 Well either she wants to your girlfriend or she 373 00:17:02,335 --> 00:17:04,302 wants to copy our homework. 374 00:17:04,370 --> 00:17:05,737 And considering your grades... 375 00:17:05,805 --> 00:17:07,305 Feels like this project is getting out of control. 376 00:17:07,373 --> 00:17:09,874 For the hundredth and final time there is no grudge. 377 00:17:09,942 --> 00:17:12,577 Forgiveness is a virtue of the brave. 378 00:17:12,645 --> 00:17:15,046 I told you, I think she is hiding something and I am 379 00:17:15,114 --> 00:17:17,415 not in the mood for Mahatma Gandhi quotes. 380 00:17:17,483 --> 00:17:20,752 It's Indira Gandhi and I think anger for one person 381 00:17:20,820 --> 00:17:25,757 has a way of spilling over into anger for everyone. 382 00:17:27,026 --> 00:17:30,362 Fine, if this is the way it has to be, I will prove 383 00:17:30,429 --> 00:17:32,263 she is not what she seems. 384 00:17:32,331 --> 00:17:35,600 [♪] 385 00:17:35,668 --> 00:17:40,438 Wow, did not know anyone could annoy Maggie more than me. 386 00:17:40,506 --> 00:17:42,106 [♪] 387 00:17:53,152 --> 00:17:54,752 [♪] 388 00:18:00,626 --> 00:18:01,993 [laughter] 389 00:18:02,061 --> 00:18:03,661 [♪] 390 00:18:11,537 --> 00:18:12,904 I don't see anything. 391 00:18:12,972 --> 00:18:15,039 Because you are not the one with the flashlight. 392 00:18:17,610 --> 00:18:22,013 Huh, pretty impressive array of gyroscopes. 393 00:18:22,081 --> 00:18:23,815 Looks like the servos were trying to power back up 394 00:18:23,883 --> 00:18:25,283 which would explain why it was kicking in its 395 00:18:25,351 --> 00:18:28,953 crate and making the doom room lights wig out. 396 00:18:31,424 --> 00:18:32,624 What are you doing? 397 00:18:32,691 --> 00:18:35,560 I finally washed my clothes - yours too. 398 00:18:35,628 --> 00:18:36,694 Good as new. 399 00:18:36,762 --> 00:18:38,096 Is that rag my sweater? 400 00:18:38,164 --> 00:18:41,533 That is the dishwasher - the clothes washer... 401 00:18:41,600 --> 00:18:43,968 let Henry be Henry, let Henry be Henry... 402 00:18:45,037 --> 00:18:48,640 So if all Sputnik did was orbit the globe what was 403 00:18:48,707 --> 00:18:51,476 causing all those voices we heard? 404 00:18:51,544 --> 00:18:54,446 I do not know; maybe it was storing up broadcast signals. 405 00:18:54,513 --> 00:18:56,514 Or maybe there is something more. 406 00:18:56,582 --> 00:19:00,118 Think about it, being first in space was a huge 407 00:19:00,186 --> 00:19:02,787 propaganda victory for the Russians. 408 00:19:02,855 --> 00:19:04,589 If Sputnik was still in orbit all these years 409 00:19:04,657 --> 00:19:06,624 later, why not brag about it? 410 00:19:06,692 --> 00:19:09,327 Why lie and say it burned up? 411 00:19:10,296 --> 00:19:12,030 [sound effects] 412 00:19:12,097 --> 00:19:13,565 How did that happen? 413 00:19:13,632 --> 00:19:15,200 I have no idea. 414 00:19:17,069 --> 00:19:18,369 If this panel had not fused, I could see 415 00:19:18,437 --> 00:19:21,139 everything inside. 416 00:19:21,207 --> 00:19:23,908 See, this is why I hate atmospheric friction. 417 00:19:23,976 --> 00:19:25,076 Knock, knock. 418 00:19:25,144 --> 00:19:26,611 Oh no, it's Whitney. 419 00:19:26,679 --> 00:19:28,279 We have to hide it. We can bring it back tomorrow. 420 00:19:28,347 --> 00:19:29,947 [♪] 421 00:19:34,053 --> 00:19:35,954 Oh come on, hurry it up. 422 00:19:39,725 --> 00:19:41,092 Whitney, hi. 423 00:19:41,160 --> 00:19:45,797 I know I am barging in, but if this helps... 424 00:19:45,865 --> 00:19:47,332 Apple pie? 425 00:19:47,399 --> 00:19:49,968 Just a traditional way of saying welcome to America. 426 00:19:50,035 --> 00:19:52,170 A little thank you in advance. 427 00:19:52,238 --> 00:19:54,138 Thank you? For what? 428 00:19:54,206 --> 00:19:56,641 That interview. 429 00:19:56,709 --> 00:19:58,810 Oh, right now is not a good time. 430 00:19:58,878 --> 00:20:00,512 Sure it's, we are covered. Have fun. 431 00:20:00,579 --> 00:20:02,180 You sure you do not want to hang? 432 00:20:02,248 --> 00:20:04,115 Can't hear you. 433 00:20:05,184 --> 00:20:08,887 So let's start with the easy stuff; where were you born? 434 00:20:08,954 --> 00:20:10,388 I am not exactly sure. 435 00:20:10,456 --> 00:20:11,956 I would have been so disappointed if you had 436 00:20:12,024 --> 00:20:15,627 said otherwise. 437 00:20:15,694 --> 00:20:18,763 Well it was aboard a C5 transport plane during a 438 00:20:18,831 --> 00:20:20,865 hurricane over the Caribbean, somewhere 439 00:20:20,933 --> 00:20:23,201 between Bimny Island and Cuba. 440 00:20:23,269 --> 00:20:24,602 Near the Bermuda triangle. 441 00:20:24,670 --> 00:20:26,738 In the Bermuda triangle. 442 00:20:26,805 --> 00:20:28,439 The controls were spinning, the plane was 443 00:20:28,507 --> 00:20:30,875 bouncing and I was kicking. 444 00:20:30,943 --> 00:20:32,677 My mom was convinced I was trying to get out and see 445 00:20:32,745 --> 00:20:34,712 what was going on. 446 00:20:34,780 --> 00:20:35,980 [sound effects] 447 00:20:36,048 --> 00:20:37,215 What is that? 448 00:20:37,283 --> 00:20:38,516 What was what? 449 00:20:38,584 --> 00:20:41,819 That beeping noise. There it's again. 450 00:20:44,256 --> 00:20:46,791 So, where were you born? 451 00:20:46,859 --> 00:20:48,493 What are you hiding? 452 00:20:48,561 --> 00:20:50,862 This is just a bunch of laundry. 453 00:20:50,930 --> 00:20:52,196 Henry I am going to the world's top school of 454 00:20:52,264 --> 00:20:53,665 journalism next year. 455 00:20:53,732 --> 00:20:57,035 I didn't get into Colombia by being a ditz. 456 00:20:57,102 --> 00:20:58,702 [♪] 457 00:21:04,343 --> 00:21:08,813 I...maybe we should finish this interview another time. 458 00:21:08,881 --> 00:21:10,481 [♪] 459 00:21:15,421 --> 00:21:16,821 Did she see it? 460 00:21:16,889 --> 00:21:19,290 Would she know what it was if she did? 461 00:21:19,358 --> 00:21:20,992 Good point? 462 00:21:21,060 --> 00:21:23,294 We need to hide this until we figure out what to do with it. 463 00:21:23,362 --> 00:21:24,562 Okay. 464 00:21:24,630 --> 00:21:26,230 [♪] 465 00:21:31,437 --> 00:21:33,037 [♪] 466 00:21:38,911 --> 00:21:41,379 If anybody knows we have this, we are dead! 467 00:21:48,062 --> 00:21:50,263 Are you typing or pecking for feed? 468 00:21:50,331 --> 00:21:52,298 What is a mailer demon? 469 00:21:52,366 --> 00:21:56,636 Oh okay, I will take mercy on your tech-neptitude. 470 00:21:56,704 --> 00:21:58,671 Who are you writing to? 471 00:21:58,739 --> 00:22:00,540 Maggie. 472 00:22:00,608 --> 00:22:03,042 You were right Jasper, I said too much earlier. 473 00:22:03,110 --> 00:22:04,878 I am trying to tell her I am sorry. 474 00:22:04,945 --> 00:22:07,580 One 'mea culpa', coming up. 475 00:22:09,016 --> 00:22:11,284 Thank you. 476 00:22:12,386 --> 00:22:13,386 You want the last piece? 477 00:22:13,454 --> 00:22:15,221 No, I am totally stuffed. 478 00:22:15,289 --> 00:22:16,656 The cool thing about eating apple pie for 479 00:22:16,724 --> 00:22:18,057 dinner is you eat dessert at the same time. 480 00:22:18,125 --> 00:22:20,860 I will save it for Maggie then. 481 00:22:20,928 --> 00:22:24,364 It's weird, if you think about it, Maggie and 482 00:22:24,431 --> 00:22:27,267 Whitney should really be best friends. 483 00:22:27,334 --> 00:22:30,403 Like sputnik America and Russia both wanted to get 484 00:22:30,471 --> 00:22:32,405 into space. 485 00:22:32,473 --> 00:22:34,407 Instead of cooperating they stayed bogged down in 486 00:22:34,475 --> 00:22:37,010 fear and resentment. 487 00:22:37,077 --> 00:22:39,279 You underestimate the power of competition; 488 00:22:39,346 --> 00:22:40,980 That's how we got to the moon. 489 00:22:41,048 --> 00:22:42,982 Yeah but if we had worked with Russia maybe we all 490 00:22:43,050 --> 00:22:45,418 could have gone to mars together. 491 00:22:45,486 --> 00:22:47,120 Well maybe we still will. 492 00:22:47,187 --> 00:22:48,421 It's not the Russian and the United States are 493 00:22:48,489 --> 00:22:51,357 enemies - at least not anymore. 494 00:22:51,425 --> 00:22:54,327 Okay, listen to this. 495 00:22:54,395 --> 00:22:56,396 So in closing Maggie, it would be really cool if 496 00:22:56,463 --> 00:22:58,865 you let Jasper win the academic decathlon this year. 497 00:22:58,933 --> 00:23:01,200 Your pal Henry. 498 00:23:01,268 --> 00:23:02,902 We should take Sputnik back to the doom rooms 499 00:23:02,970 --> 00:23:06,139 tomorrow, let Broxton decide what to do with it. 500 00:23:06,206 --> 00:23:07,674 Do you think if there's a finder's fee and we cut him in, 501 00:23:07,741 --> 00:23:09,876 he won't bring the hammer down on us. 502 00:23:24,658 --> 00:23:26,859 [sound effects] 503 00:23:31,832 --> 00:23:33,166 Jasper? 504 00:23:33,233 --> 00:23:34,600 Jasper, wake up? 505 00:23:34,668 --> 00:23:36,402 Henry, I am not getting dragged into your weirdo 506 00:23:36,470 --> 00:23:37,403 nocturnal thingy... 507 00:23:37,471 --> 00:23:38,471 Shhh...! 508 00:23:38,539 --> 00:23:40,039 Henry! 509 00:23:40,107 --> 00:23:42,375 Do I look like a marsupial with gross teeth and a pouch? 510 00:23:42,443 --> 00:23:44,310 Did you close all the windows downstairs? 511 00:23:44,378 --> 00:23:45,712 Me? 512 00:23:45,779 --> 00:23:47,814 I never opened them. Did you hear something? 513 00:23:47,881 --> 00:23:51,751 Felt it; the airflow changed - door window - 514 00:23:51,819 --> 00:23:55,488 somebody opened something downstairs. 515 00:23:55,556 --> 00:23:59,158 [indiscernable noise in background] 516 00:24:00,327 --> 00:24:01,527 [indiscernable noise in background] 517 00:24:01,595 --> 00:24:02,762 Did you hear that? 518 00:24:05,833 --> 00:24:10,503 [indiscernable noise in background] 519 00:24:10,571 --> 00:24:17,577 [♪] [indiscernable noise in background continues] 520 00:24:17,644 --> 00:24:19,746 You do realize that if someone is actually trying 521 00:24:19,813 --> 00:24:21,814 to break into the house my dad is never going to 522 00:24:21,882 --> 00:24:23,282 leave us alone again. 523 00:24:23,350 --> 00:24:26,886 Relax and focus; listen to what your environment is 524 00:24:26,954 --> 00:24:28,588 telling you. 525 00:24:28,655 --> 00:24:32,258 Okay, my environment is telling me that my dad is 526 00:24:32,326 --> 00:24:33,626 going to kill us! 527 00:24:33,694 --> 00:24:36,294 [banging sound] 528 00:24:47,374 --> 00:24:53,012 [banging sound] 529 00:24:53,013 --> 00:25:00,286 [banging sound] 530 00:25:00,354 --> 00:25:02,722 Are you sure you locked this door? 531 00:25:02,790 --> 00:25:05,058 Anything with a lock, I lock. 532 00:25:05,125 --> 00:25:06,725 [♪] 533 00:25:18,672 --> 00:25:20,272 [♪] 534 00:25:28,882 --> 00:25:30,482 [♪] 535 00:25:36,390 --> 00:25:39,058 Hey look what he left. 536 00:25:39,126 --> 00:25:40,460 What is it? 537 00:25:40,527 --> 00:25:41,994 It's an EMF reader; it is kind of like a Geiger 538 00:25:42,062 --> 00:25:44,030 counter, but instead of finding radiation it finds 539 00:25:44,098 --> 00:25:47,066 electromagnetic pulses. 540 00:25:47,134 --> 00:25:49,735 Isn't kind of a weird thing for... 541 00:25:49,803 --> 00:25:51,871 [♪] 542 00:25:51,939 --> 00:25:54,440 No, no, no. 543 00:25:54,508 --> 00:25:56,909 Tell me Sputnik is not gone. 544 00:25:56,977 --> 00:25:58,177 It's gone! 545 00:25:58,245 --> 00:25:59,845 [♪] 546 00:26:06,720 --> 00:26:08,688 Someone broke into the house last night and stole 547 00:26:08,755 --> 00:26:12,558 Sputnik and you are doing the dishes? 548 00:26:12,626 --> 00:26:14,193 I am working on a plan for finding it. 549 00:26:14,261 --> 00:26:15,695 You are? 550 00:26:15,762 --> 00:26:17,330 By purifying our surroundings we clarify 551 00:26:17,397 --> 00:26:20,533 our minds; only then will our intentions emerge. 552 00:26:20,601 --> 00:26:21,968 So you are procrastinating? 553 00:26:22,035 --> 00:26:23,870 For as long as possible. 554 00:26:23,937 --> 00:26:25,471 [phone] 555 00:26:25,539 --> 00:26:28,908 It's my dad; the guy who barely speaks sends texts 556 00:26:28,976 --> 00:26:31,043 longer than Moby Dick... 557 00:26:31,111 --> 00:26:33,646 Jasper, judging by the early hour and 558 00:26:33,714 --> 00:26:36,949 your typical modus operandi for Saturdays 559 00:26:37,017 --> 00:26:39,185 I can only surmise that Henry induced you to 560 00:26:39,253 --> 00:26:42,655 Delancy park for some much needed exercise. 561 00:26:42,723 --> 00:26:45,691 Bravo for greeting the morning with yada, yada, yada... 562 00:26:45,759 --> 00:26:47,426 You exercise? 563 00:26:47,494 --> 00:26:49,095 What is he talking about? 564 00:26:50,764 --> 00:26:53,399 My GPS card - it must have stuck to Sputnik when my 565 00:26:53,467 --> 00:26:55,034 phone got sucked into it. 566 00:26:55,102 --> 00:26:56,669 Well if it's still attached to the satellite 567 00:26:56,737 --> 00:26:58,337 could the tracking device be working? 568 00:26:58,405 --> 00:26:59,839 Yeah, all it needs is a charge. 569 00:26:59,907 --> 00:27:01,374 You know Sputnik is oozing that. 570 00:27:01,441 --> 00:27:02,642 Then whoever stole it ... 571 00:27:02,709 --> 00:27:04,110 Took it to Delancy park. 572 00:27:04,178 --> 00:27:05,778 [♪] 573 00:27:17,758 --> 00:27:19,358 [♪] 574 00:27:26,733 --> 00:27:28,333 [♪] 575 00:27:34,208 --> 00:27:36,042 Whitney? What are you doing? 576 00:27:36,109 --> 00:27:38,778 I'm babysitting. 577 00:27:38,812 --> 00:27:40,079 Who is that guy? 578 00:27:40,147 --> 00:27:41,347 Henry, go away please. 579 00:27:41,415 --> 00:27:42,348 You don't understand what is happening. 580 00:27:42,416 --> 00:27:43,716 Is that sputnik? 581 00:27:43,784 --> 00:27:45,384 I do understand; you broke into our house. 582 00:27:45,452 --> 00:27:46,652 You stole Sputnik. 583 00:27:46,720 --> 00:27:48,554 He took it; he has Sputnik! 584 00:27:48,622 --> 00:27:51,157 [♪] 585 00:27:51,225 --> 00:27:52,558 [crash] 586 00:27:52,626 --> 00:28:00,166 [speaking in Russian] 587 00:28:00,234 --> 00:28:04,670 [♪] 588 00:28:04,738 --> 00:28:06,439 Come back here boy; you do not know who you are 589 00:28:06,506 --> 00:28:08,241 messing with. 590 00:28:08,308 --> 00:28:09,508 Come on Henry, get in the car. 591 00:28:09,576 --> 00:28:11,310 Let's go - go, go, go, just drive. 592 00:28:11,378 --> 00:28:12,411 I will catch up. 593 00:28:12,479 --> 00:28:14,213 [♪] 594 00:28:14,281 --> 00:28:16,549 [yells in Russian] 595 00:28:16,617 --> 00:28:18,217 Run, run, run, run. 596 00:28:18,285 --> 00:28:19,885 [♪] 597 00:28:23,423 --> 00:28:26,726 Hang on and do not scratch the paint. 598 00:28:26,793 --> 00:28:28,127 Just go, go, go, go. 599 00:28:34,928 --> 00:28:35,895 Are you guys okay? 600 00:28:35,962 --> 00:28:37,296 Thanks for coming. 601 00:28:37,364 --> 00:28:39,231 After that e-pology, how could I not: although 602 00:28:39,299 --> 00:28:42,434 next time Jasper spell-check groveling. 603 00:28:42,502 --> 00:28:43,969 Who are those guys in the park? 604 00:28:44,037 --> 00:28:46,038 Well other than the fact that they spoke Russian... 605 00:28:46,106 --> 00:28:48,340 We have no idea. 606 00:28:48,408 --> 00:28:50,943 So where do we start? 607 00:28:51,011 --> 00:28:53,178 I vote why - as in why all the cloak and dagger? 608 00:28:53,246 --> 00:28:55,114 Or what - as in what is so important about this 609 00:28:55,181 --> 00:28:56,582 hunk of metal. 610 00:28:56,650 --> 00:28:58,150 You might want to start with who - as in who is 611 00:28:58,218 --> 00:28:59,518 Whitney Coleman. 612 00:28:59,586 --> 00:29:01,353 Exactly; who is she? 613 00:29:01,421 --> 00:29:03,756 The answer is, not who we thought. 614 00:29:03,823 --> 00:29:05,157 Yesterday when I was leaving the museum 615 00:29:05,225 --> 00:29:07,559 I thought I heard her say something strange, so 616 00:29:07,627 --> 00:29:09,194 I decided to find out. 617 00:29:09,262 --> 00:29:12,231 I put up an announcement for the language club. 618 00:29:12,299 --> 00:29:13,832 What does that prove? 619 00:29:13,900 --> 00:29:17,202 Only that she likes dirty jokes, written in Russian. 620 00:29:17,270 --> 00:29:18,704 You know a dirty joke? 621 00:29:18,772 --> 00:29:19,838 That's not all. 622 00:29:19,906 --> 00:29:21,273 I did a little background check. 623 00:29:21,341 --> 00:29:23,042 All of her previous schools checked out but 624 00:29:23,109 --> 00:29:25,244 there is literally no information about her 625 00:29:25,312 --> 00:29:27,646 family before they moved in the area. 626 00:29:27,714 --> 00:29:30,716 It's like they did not exist. 627 00:29:30,784 --> 00:29:32,952 That apple pie. 628 00:29:33,019 --> 00:29:35,321 I knew I smelled vinegar. That was the charlatka. 629 00:29:35,388 --> 00:29:36,655 I thought she said it was traditional. 630 00:29:36,723 --> 00:29:39,158 It's in Moscow. 631 00:29:39,225 --> 00:29:42,361 Not Moscow - Kiev. 632 00:29:42,429 --> 00:29:45,764 It was my grandmother's recipe but my father would 633 00:29:45,832 --> 00:29:47,266 make it for us on Thanksgiving - makes it 634 00:29:47,334 --> 00:29:50,235 traditional for me. 635 00:29:50,303 --> 00:29:51,537 She cannot take all three of us. 636 00:29:51,604 --> 00:29:55,541 No I can't, but those men will be along and 637 00:29:55,608 --> 00:29:57,843 trust me, they can. 638 00:29:57,911 --> 00:29:59,278 Trust you? 639 00:29:59,346 --> 00:30:00,412 How can we trust you when you are acting like a 640 00:30:00,480 --> 00:30:02,214 Russian spy? 641 00:30:02,282 --> 00:30:04,350 I am as American as you He. 642 00:30:04,417 --> 00:30:05,517 I have even lived her longer. 643 00:30:05,585 --> 00:30:08,687 And what about your friends? 644 00:30:08,755 --> 00:30:11,490 They are not my friends. 645 00:30:11,558 --> 00:30:13,959 I only met them two weeks ago. 646 00:30:14,027 --> 00:30:17,663 Then why are you helping them? 647 00:30:17,731 --> 00:30:22,568 Because they threatened my family. 648 00:30:25,472 --> 00:30:29,208 Fifty-two years after it supposedly burned up 649 00:30:29,275 --> 00:30:31,643 Sputnik finally fell out of orbit and crashed in a 650 00:30:31,711 --> 00:30:33,779 Virginia pasture. 651 00:30:33,847 --> 00:30:37,149 Those two men were sent to recover it. 652 00:30:37,217 --> 00:30:40,486 But why you; how did you get involved? 653 00:30:40,553 --> 00:30:46,692 My father was a sleeper, a KGB agent sent to live 654 00:30:46,760 --> 00:30:49,361 here in the states as an American. 655 00:30:49,429 --> 00:30:54,066 After he died I wanted to forget about his double life. 656 00:30:54,134 --> 00:30:58,070 What the world was told about Sputnik was wrong. 657 00:30:58,138 --> 00:31:01,206 But then two weeks ago those men showed up; they 658 00:31:01,274 --> 00:31:07,179 said since daddy was gone, it was my 'duty' to help them. 659 00:31:07,247 --> 00:31:09,681 As a student at Smithson you had access... 660 00:31:09,749 --> 00:31:13,018 To the people who had access to the doom rooms. 661 00:31:13,086 --> 00:31:14,787 So the whole reason you talked to me, you 662 00:31:14,854 --> 00:31:16,755 interviewed me, that was all fake? 663 00:31:16,823 --> 00:31:18,390 You were just using me? 664 00:31:18,458 --> 00:31:20,793 Henry, I had to find a way. 665 00:31:20,860 --> 00:31:24,463 If I refused they threatened to expose me and my family. 666 00:31:24,531 --> 00:31:29,068 We would be deported or put in jail or worse. 667 00:31:30,136 --> 00:31:31,870 I owe you another apology. 668 00:31:31,938 --> 00:31:33,405 You were right to be suspicious of Whitney... 669 00:31:33,473 --> 00:31:35,908 if that is even her real name. 670 00:31:50,323 --> 00:31:53,492 Now you are friends? 671 00:31:53,560 --> 00:31:55,828 Now I know what she has been hiding and now we 672 00:31:55,895 --> 00:32:01,733 know why; if anyone needs a friend right now, it's Whitney. 673 00:32:01,801 --> 00:32:03,368 And I am sorry; did you miss the whole part about 674 00:32:03,436 --> 00:32:05,337 her being a Russian spy? 675 00:32:05,405 --> 00:32:07,473 Plus she totally fooled with Henry's feelings. 676 00:32:07,540 --> 00:32:09,374 Seriously Jasper, do you really think the Russian 677 00:32:09,442 --> 00:32:11,810 government would force a teenage girl to steal 678 00:32:11,878 --> 00:32:13,545 something that already belonged to them? 679 00:32:13,613 --> 00:32:16,281 Those guys were probably in the Russian mob. 680 00:32:16,349 --> 00:32:18,750 The question now is why? 681 00:32:21,154 --> 00:32:23,655 Hey, do you guys remember how we could not figure 682 00:32:23,723 --> 00:32:25,958 out why there were voices coming from it? 683 00:32:26,025 --> 00:32:27,226 Well there was a sealed compartment in there; 684 00:32:27,293 --> 00:32:29,328 I never figured out how to open it. 685 00:32:29,395 --> 00:32:34,533 Jasper, get your pliers, let us see what Sputnik is hiding. 686 00:32:34,601 --> 00:32:36,201 [♪] 687 00:32:42,509 --> 00:32:44,109 [♪] 688 00:32:49,949 --> 00:32:54,119 There should be a data cable right here. 689 00:32:54,187 --> 00:32:55,787 [♪] 690 00:33:00,560 --> 00:33:02,160 [♪] 691 00:33:08,067 --> 00:33:09,701 A little stripping, a little clipping, 692 00:33:09,769 --> 00:33:12,471 one ancient a computer program and... 693 00:33:12,539 --> 00:33:17,142 [♪] 694 00:33:17,210 --> 00:33:21,813 What is it? 695 00:33:21,881 --> 00:33:25,117 I think these are radio incepts of video feed. 696 00:33:25,185 --> 00:33:27,352 We finally found out why. 697 00:33:27,420 --> 00:33:32,391 Sputnik was not just history's first manmade satellite... 698 00:33:32,458 --> 00:33:35,460 It was history's first ever spy satellite. 699 00:33:35,528 --> 00:33:37,663 That's an air force base. 700 00:33:37,730 --> 00:33:40,299 So that is why it was a secret. 701 00:33:40,366 --> 00:33:45,437 It has been up there all this time spying on America. 702 00:33:45,505 --> 00:33:47,472 I was never told about this; they never said 703 00:33:47,540 --> 00:33:50,442 anything about this. 704 00:33:50,510 --> 00:33:52,177 Do you know how much this is worth? 705 00:33:52,245 --> 00:33:54,112 Terrorists, hostile governments. 706 00:33:54,180 --> 00:33:56,548 Organized crime would pay a fortune for this. 707 00:33:56,616 --> 00:33:57,649 If I help those guys get what they want then more 708 00:33:57,717 --> 00:34:00,452 people are going to get hurt. 709 00:34:00,520 --> 00:34:01,820 We have to stop them. 710 00:34:01,888 --> 00:34:03,188 I can live with whatever happens to me and my 711 00:34:03,256 --> 00:34:04,790 family after that. 712 00:34:04,857 --> 00:34:07,526 We are not going to let that happen Whitney. 713 00:34:07,594 --> 00:34:09,494 Come on; lock it up in uncle Bryan's office until 714 00:34:09,562 --> 00:34:11,330 it all gets sorted out. 715 00:34:15,168 --> 00:34:16,768 [♪] 716 00:34:21,841 --> 00:34:23,842 Stop, stop! 717 00:34:23,910 --> 00:34:27,045 It's the guys from the park! 718 00:34:27,113 --> 00:34:29,281 Change of plan. 719 00:34:29,349 --> 00:34:30,649 We'll never be able to get Sputnik safely into 720 00:34:30,717 --> 00:34:32,884 uncle Bryan's now - there has to be another way to 721 00:34:32,952 --> 00:34:34,486 get Sputnik out of here. 722 00:34:34,554 --> 00:34:35,854 There is - a rocket. 723 00:34:35,922 --> 00:34:38,724 But it's on the other side of those guys. 724 00:34:38,791 --> 00:34:40,192 Seriously? 725 00:34:40,260 --> 00:34:42,594 Right now, launching Sputnik is our only option. 726 00:34:42,662 --> 00:34:44,796 A bad idea is better than being killed. 727 00:34:44,864 --> 00:34:46,598 Our infamous rocket expo flame out, it's still in 728 00:34:46,666 --> 00:34:48,166 the science lab. 729 00:34:48,234 --> 00:34:49,668 Maggie won't admit it but the only reason he rocket 730 00:34:49,736 --> 00:34:51,470 flamed out is because we had to do everything her way. 731 00:34:51,537 --> 00:34:53,071 Because everything you were doing was wrong. 732 00:34:53,139 --> 00:34:54,940 Because you would not let me explain what I was 733 00:34:55,008 --> 00:34:56,308 trying to do. 734 00:34:56,376 --> 00:34:58,610 The weak can never forgive; forgiveness is 735 00:34:58,678 --> 00:35:00,612 the attribute of the strong. 736 00:35:00,680 --> 00:35:02,281 Indira Gandhi again? 737 00:35:02,348 --> 00:35:03,749 This time Mahatma. 738 00:35:03,816 --> 00:35:05,284 Good guess though. 739 00:35:05,351 --> 00:35:07,219 How about it? 740 00:35:07,287 --> 00:35:11,690 Can you two handle launching the rocket? 741 00:35:11,758 --> 00:35:13,392 Sputnik will ride again. 742 00:35:13,459 --> 00:35:15,127 I'll set up the boosters unless you want to... 743 00:35:15,194 --> 00:35:17,362 No, no, command module for me, I mean unless you 744 00:35:17,430 --> 00:35:18,730 wanted to do that because I am okay with... 745 00:35:18,798 --> 00:35:21,533 Okay already. 746 00:35:21,601 --> 00:35:23,468 Now all we need is a diversion. 747 00:35:23,536 --> 00:35:25,136 [♪] 748 00:35:31,544 --> 00:35:33,144 [♪] 749 00:35:36,683 --> 00:35:37,783 Are they following us? 750 00:35:37,850 --> 00:35:39,351 Right behind us. 751 00:35:39,419 --> 00:35:40,352 You act scared? 752 00:35:40,420 --> 00:35:41,720 I do not have to act. 753 00:35:41,788 --> 00:35:43,755 [♪] 754 00:35:43,823 --> 00:35:45,891 Stop! 755 00:35:45,958 --> 00:35:47,759 Did we not make it clear what would happen if you 756 00:35:47,827 --> 00:35:51,029 refuse to cooperate? 757 00:35:51,097 --> 00:35:52,531 Give us what we want or maybe you will be 758 00:35:52,598 --> 00:35:55,033 looking a lot like stegasoarus here. 759 00:35:55,101 --> 00:35:57,669 It's triceratops. 760 00:35:57,737 --> 00:36:00,872 Three horns, that is how you tell; it's like 761 00:36:00,940 --> 00:36:03,575 tricycle or triangle... 762 00:36:03,643 --> 00:36:06,044 Give us Sputnik! 763 00:36:06,112 --> 00:36:07,312 Now! 764 00:36:07,380 --> 00:36:08,980 [♪] 765 00:36:12,485 --> 00:36:14,019 Want it? 766 00:36:14,087 --> 00:36:15,754 You got it! 767 00:36:15,822 --> 00:36:16,888 Heads up! 768 00:36:16,956 --> 00:36:18,556 [♪] 769 00:36:27,033 --> 00:36:28,200 [struggle] 770 00:36:28,267 --> 00:36:29,401 Go, get out of here Hold it back. 771 00:36:29,469 --> 00:36:31,470 [♪] 772 00:36:31,537 --> 00:36:33,839 Dude, they're fooled, we're going to make it. 773 00:36:33,906 --> 00:36:36,174 Pay attention and don't call me dude. 774 00:36:36,242 --> 00:36:37,409 [♪] 775 00:36:37,477 --> 00:36:41,513 [♪] [struggle] 776 00:36:41,581 --> 00:36:42,681 Thanks Henry. 777 00:36:42,749 --> 00:36:43,815 [♪] 778 00:36:43,883 --> 00:36:45,217 Fuel mixture ratio? 779 00:36:45,284 --> 00:36:47,552 Fifteen parts to 1000, NASA couldn't do better. 780 00:36:47,620 --> 00:36:48,553 Ignition switch? 781 00:36:48,621 --> 00:36:49,554 Charged and ready. 782 00:36:49,622 --> 00:36:51,356 We're clear for launch... 783 00:36:51,424 --> 00:36:53,492 [♪] 784 00:36:53,559 --> 00:36:55,293 Or the burn ward. 785 00:36:55,361 --> 00:36:58,029 They are right behind us. 786 00:36:58,097 --> 00:36:59,131 Good idea to get down. 787 00:36:59,198 --> 00:37:00,232 Cover your heads. Ears too. 788 00:37:02,301 --> 00:37:04,936 Ready - 4, 3, 2, ... 789 00:37:05,004 --> 00:37:07,139 You know what; just live your dream. 790 00:37:07,206 --> 00:37:08,607 Jasper, how did you know? 791 00:37:08,674 --> 00:37:09,708 I've always known; I've known since the time we 792 00:37:09,776 --> 00:37:10,876 started building the ... 793 00:37:10,943 --> 00:37:13,879 Push the button. 794 00:37:25,958 --> 00:37:27,958 [rumbling] 795 00:37:32,064 --> 00:37:34,866 [loud rumbling] 796 00:37:34,934 --> 00:37:36,668 Jasper! 797 00:37:36,736 --> 00:37:38,736 [loud takeoff] 798 00:37:45,244 --> 00:37:46,844 [♪] 799 00:37:51,784 --> 00:37:56,421 [rocket sound] 800 00:37:56,489 --> 00:37:57,989 Where is it coming down? 801 00:37:58,057 --> 00:38:00,692 Jasper was in charge of the reentry coordinates. 802 00:38:00,760 --> 00:38:02,794 I just left them at the default settings. 803 00:38:02,862 --> 00:38:04,963 Which was? 804 00:38:05,031 --> 00:38:07,365 Tell me it's not your home address. 805 00:38:07,433 --> 00:38:08,433 I am so dead. 806 00:38:08,501 --> 00:38:09,668 You are dead? 807 00:38:09,735 --> 00:38:10,669 Wait till my father gets the news! 808 00:38:10,736 --> 00:38:15,307 [♪] 809 00:38:18,920 --> 00:38:20,520 [♪] 810 00:38:23,858 --> 00:38:25,092 Downside I'd give you aeronautical landing 811 00:38:25,159 --> 00:38:27,694 estimates a B-. 812 00:38:27,762 --> 00:38:29,463 Upside if the navigation computer had been any 813 00:38:29,530 --> 00:38:31,631 better your house would be toast. 814 00:38:31,699 --> 00:38:33,934 [♪] 815 00:38:34,001 --> 00:38:35,535 Step back, all of you. 816 00:38:35,603 --> 00:38:37,637 Give us what we want then all of you can go back to 817 00:38:37,705 --> 00:38:40,707 picking zits and stressing about the SATs. 818 00:38:40,775 --> 00:38:41,842 Stressing? 819 00:38:41,909 --> 00:38:43,343 If you only knew my system. 820 00:38:43,411 --> 00:38:46,513 I already scored 2,300 twice. 821 00:38:46,581 --> 00:38:49,816 SATs, is that a satellite thing? 822 00:38:49,884 --> 00:38:51,318 You! 823 00:38:51,385 --> 00:38:56,523 Yeah, monkey boy, go get Sputnik or I throw girl in fire. 824 00:38:56,591 --> 00:38:59,993 [♪] 825 00:39:00,061 --> 00:39:01,862 Do it now, no more delays! 826 00:39:01,929 --> 00:39:03,529 [♪] 827 00:39:15,510 --> 00:39:17,110 [♪] 828 00:39:28,489 --> 00:39:30,089 [♪] 829 00:39:38,132 --> 00:39:39,900 Is this what you want; The video footage? 830 00:39:39,967 --> 00:39:42,068 Give it here boy. 831 00:39:42,136 --> 00:39:44,638 You will get it when you let her go. 832 00:39:44,705 --> 00:39:46,406 No Henry. 833 00:39:56,384 --> 00:39:57,751 Now you give. 834 00:39:57,819 --> 00:40:00,921 You want it; go get it! 835 00:40:00,988 --> 00:40:02,689 [explosion] 836 00:40:02,757 --> 00:40:05,926 No! [speaks in Russian] 837 00:40:07,161 --> 00:40:08,862 Oh you are going to pay for this. 838 00:40:08,930 --> 00:40:10,030 I am going to bury you in this fire pit. 839 00:40:10,097 --> 00:40:11,431 I am going to kill you all. 840 00:40:11,499 --> 00:40:12,766 Could you say that a little louder? 841 00:40:12,834 --> 00:40:13,867 Louder? 842 00:40:13,935 --> 00:40:15,035 Yeah? 843 00:40:15,102 --> 00:40:16,736 I don't think they heard you. 844 00:40:19,740 --> 00:40:22,242 So which one of you amateur astronauts 845 00:40:22,310 --> 00:40:24,311 launched the rocket and set off every air defense 846 00:40:24,378 --> 00:40:27,647 alarm in DC? 847 00:40:27,715 --> 00:40:31,017 You, you, you in the back, come on out where I can see you. 848 00:40:31,085 --> 00:40:32,953 Come on out. 849 00:40:35,957 --> 00:40:37,224 Hi daddy. 850 00:40:37,291 --> 00:40:40,260 Maggie. 851 00:40:40,328 --> 00:40:42,062 What's going on here? 852 00:40:42,129 --> 00:40:44,397 Ask them but do not be surprised if they answer 853 00:40:44,465 --> 00:40:46,533 in Russian. 854 00:40:46,601 --> 00:40:49,536 Russian - do we sound Russian? 855 00:40:49,604 --> 00:40:53,773 No way, we are just good citizens here to help, 856 00:40:53,841 --> 00:40:58,078 Making sure all these little geniuses are okay. 857 00:40:58,145 --> 00:41:01,781 Everything is under control so, go.... 858 00:41:01,849 --> 00:41:03,984 Grab these guys. 859 00:41:05,253 --> 00:41:06,953 Move, up against the vehicle. 860 00:41:07,021 --> 00:41:08,421 What is this supposed to be? 861 00:41:08,489 --> 00:41:12,959 Uh dad, that's Sputnik. 862 00:41:15,363 --> 00:41:17,264 Sputnik? 863 00:41:17,331 --> 00:41:19,266 [laughs] 864 00:41:19,333 --> 00:41:21,001 That's great sweetie. 865 00:41:21,068 --> 00:41:23,069 Come on guys, let's move out. 866 00:41:24,105 --> 00:41:26,406 Call the fire department and get this cleaned up. 867 00:41:26,474 --> 00:41:28,074 [♪] 868 00:41:32,246 --> 00:41:33,846 [♪] 869 00:41:39,687 --> 00:41:41,254 Hey guys. 870 00:41:41,322 --> 00:41:44,391 Oh hey, so what is the verdict? 871 00:41:44,458 --> 00:41:46,860 Well thanks to the recommendation from 872 00:41:46,928 --> 00:41:50,563 Maggie's dad the FBI clearer us - me, my mom, 873 00:41:50,631 --> 00:41:52,065 my sisters. 874 00:41:52,133 --> 00:41:53,833 We do not have to hide who we are anymore. 875 00:41:53,901 --> 00:41:55,468 That is fantastic Whitney. 876 00:41:55,536 --> 00:42:02,642 Yeah it's, except my mom wants us to get a fresh start. 877 00:42:02,710 --> 00:42:05,045 She is in Georgia right now. 878 00:42:05,112 --> 00:42:09,082 Like the Republic of Georgia; Eastern Europe? 879 00:42:09,150 --> 00:42:11,618 Atlanta, Georgia. 880 00:42:11,686 --> 00:42:15,021 Once she finds a place we are all going. 881 00:42:17,925 --> 00:42:24,130 [speaking in Russian] 882 00:42:25,066 --> 00:42:27,267 Yeah, okay...bye Whitney. 883 00:42:27,335 --> 00:42:29,636 Bye. 884 00:42:34,709 --> 00:42:38,311 Well I am finally going someplace. 885 00:42:38,379 --> 00:42:40,447 The first trip of many. 886 00:42:40,514 --> 00:42:43,516 I have something of yours I need to give back. 887 00:42:43,584 --> 00:42:46,519 Of mine? 888 00:42:46,587 --> 00:42:49,022 After everything you did for me it wouldn't be 889 00:42:49,090 --> 00:42:51,891 right to steal your soul. 890 00:42:55,896 --> 00:43:00,033 Keep it; I know it is in good hands. 891 00:43:00,101 --> 00:43:04,838 Thanks Henry... 892 00:43:04,905 --> 00:43:06,940 for everything. 893 00:43:07,008 --> 00:43:09,876 What are friends for? 894 00:43:17,718 --> 00:43:19,986 You were right Henry, working together on this 895 00:43:20,054 --> 00:43:23,223 is a lot better than just fighting all the time. 896 00:43:24,492 --> 00:43:25,458 Are you not glad you gave up on that bright green 897 00:43:25,526 --> 00:43:27,427 toilet seat? 898 00:43:27,495 --> 00:43:28,995 Well considering your dad wrote off the rocket 899 00:43:29,063 --> 00:43:30,663 launch as a school project I figured it was the least 900 00:43:30,731 --> 00:43:32,098 I could do. 901 00:43:32,166 --> 00:43:33,500 So your permanent record is safe. 902 00:43:33,567 --> 00:43:34,768 Uh huh. 903 00:43:34,835 --> 00:43:37,003 At least until your dad gets home. 904 00:43:37,071 --> 00:43:38,938 And sees the big crater across the street. 905 00:43:39,006 --> 00:43:40,673 How is that my fault? 906 00:43:40,674 --> 00:43:50,674 Sync by honeybunny www.addic7ed.com 63599

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.