All language subtitles for Ullasam (2022)Malayalam

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada Download
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese Download
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,041 CC 2 00:01:59,666 --> 00:02:01,041 All set? Ready? 3 00:02:01,958 --> 00:02:02,958 Forward. Yeah. 4 00:02:03,666 --> 00:02:04,666 Come forward. 5 00:02:04,958 --> 00:02:05,958 Okay. Bro... 6 00:02:05,958 --> 00:02:06,958 Come forward. 7 00:02:07,041 --> 00:02:08,291 Yeah, perfect. 8 00:02:08,416 --> 00:02:10,291 Maria, flag up! Okay? - Okay. 9 00:02:10,416 --> 00:02:12,291 Guys, all done? - Ready for run. 10 00:02:13,833 --> 00:02:15,333 Flag! Go! 11 00:02:47,541 --> 00:02:50,791 *** I'm always shining I'll dazzle you, though I may be late *** 12 00:02:50,833 --> 00:02:54,458 *** It's my time There's a lot to see and hear *** 13 00:02:54,541 --> 00:02:58,708 *** No more braking, I'm packing my bags and shaking all around *** 14 00:02:58,708 --> 00:03:01,000 *** Bro, don't stop Don't stop *** 15 00:03:01,041 --> 00:03:04,041 *** It's the sky up there, and the earth below Did you see the land of the Malayalis? *** 16 00:03:04,083 --> 00:03:07,208 *** I'm one who aims to earn the daily bread each day *** 17 00:03:07,208 --> 00:03:10,291 *** Don't search for me below my bed in my house *** 18 00:03:10,333 --> 00:03:13,500 *** I am on my own path Don't try to stop me *** 19 00:03:13,583 --> 00:03:16,833 *** I'll fly high Don't call me busy *** 20 00:03:16,916 --> 00:03:19,916 *** I'll live as I please Don't ban me *** 21 00:03:19,958 --> 00:03:23,291 *** I'm in the midst of people with no plans *** 22 00:03:23,333 --> 00:03:26,708 *** Don't forget whatever I've mentioned above *** 23 00:03:27,291 --> 00:03:29,791 *** If one door closes, nine other doors will open *** 24 00:03:29,833 --> 00:03:33,291 *** I'll climb the eighteen steps of victory I need some more, buddy *** 25 00:03:33,333 --> 00:03:36,333 *** I'll renew my dreams every month *** 26 00:03:36,333 --> 00:03:39,833 *** Was I wandering day and night, in search of Joy? *** 27 00:04:05,708 --> 00:04:08,833 *** If you want to see your opponent, look into the mirror *** 28 00:04:08,833 --> 00:04:12,041 *** We all may have different colours but the blood in our veins is red *** 29 00:04:12,083 --> 00:04:18,416 *** An eye for an eye and a tooth for a tooth will turn the whole world blind *** 30 00:04:18,458 --> 00:04:21,833 *** This earth is a vermillion mark that revolves around the sun *** 31 00:04:21,833 --> 00:04:24,875 *** Everything that's meant for you is already written *** 32 00:04:24,958 --> 00:04:28,583 *** If you lose your pride, everything will be alright *** 33 00:04:28,666 --> 00:04:31,916 *** We are all momentary travellers Why do you have to worry? *** 34 00:04:31,958 --> 00:04:34,583 *** I have a thousand wishes and I may fulfil many of them *** 35 00:04:34,666 --> 00:04:37,958 *** There are ten thousand achievements I count my blessings supreme *** 36 00:04:38,041 --> 00:04:41,291 *** I have 100 Rupees in my pocket but I will achieve all my dreams *** 37 00:04:41,291 --> 00:04:44,958 *** Though I have many friends, I like the ones who join me in an instant *** 38 00:04:44,958 --> 00:04:48,125 *** The one with arrogance will find doom in the pit that he dug himself *** 39 00:04:48,208 --> 00:04:51,416 *** The answer for those who pointed fingers at you, will be your victory's boom *** 40 00:04:51,458 --> 00:04:54,666 *** You should correct all mistakes If we're not together, we're all a big zero *** 41 00:04:54,708 --> 00:04:57,958 *** You should know how to spread love and energy to other beings *** 42 00:05:07,166 --> 00:05:10,791 *** Was I wandering day and night, in search of Joy? *** 43 00:05:22,583 --> 00:05:24,625 *** Joy *** 44 00:05:46,791 --> 00:05:48,166 I've reached the railway station. 45 00:05:48,333 --> 00:05:49,416 Why does she have to leave now? 46 00:05:49,458 --> 00:05:50,583 Yeah, Sona dropped me. 47 00:05:51,083 --> 00:05:52,833 Not Ootty. Coonoor station. 48 00:05:53,458 --> 00:05:54,458 Okay, Arun. 49 00:05:58,083 --> 00:05:59,458 Bye, Roshan. - Bye, bye. 50 00:06:01,708 --> 00:06:03,291 See you in Kerala, Sona. - Okay. 51 00:06:03,708 --> 00:06:04,708 Love you. 52 00:06:05,708 --> 00:06:06,958 Take care. - Sure. 53 00:06:07,166 --> 00:06:08,291 The train is about to leave. 54 00:06:08,333 --> 00:06:09,583 Go quickly. Bye. 55 00:06:14,708 --> 00:06:16,416 Let's go! - Okay. 56 00:06:56,958 --> 00:06:57,958 Yes, Arun. 57 00:06:59,541 --> 00:07:01,166 I have mailed it. 58 00:07:02,291 --> 00:07:03,791 Yes, at 9:30. 59 00:07:05,416 --> 00:07:06,791 Hey! The train is about to leave. - Listen! 60 00:07:06,833 --> 00:07:08,958 Many people will come without tickets. Don't open the door for them. 61 00:07:09,708 --> 00:07:10,875 Okay then. Bye. 62 00:07:49,666 --> 00:07:50,666 Hey! 63 00:07:51,666 --> 00:07:53,666 Watch out! You'll fall down! 64 00:08:04,416 --> 00:08:05,541 Wow! 65 00:08:18,583 --> 00:08:19,875 Where is it? 66 00:08:21,166 --> 00:08:22,166 Open it. 67 00:08:22,208 --> 00:08:23,250 It's not opening! 68 00:08:23,333 --> 00:08:24,916 Open the door. It's my seat over there. 69 00:08:24,958 --> 00:08:26,416 Please open the door. 70 00:08:26,958 --> 00:08:28,125 I have to get in. 71 00:08:28,833 --> 00:08:30,125 Brother... I mean, sister. 72 00:08:30,208 --> 00:08:31,541 What do I call her? Madam! 73 00:08:31,583 --> 00:08:32,708 Please open the door. 74 00:08:32,791 --> 00:08:33,791 Please help me, lady! 75 00:08:33,833 --> 00:08:35,291 The train is leaving. Open the door! 76 00:08:35,458 --> 00:08:36,458 My shawl! 77 00:08:36,708 --> 00:08:37,708 Hey! 78 00:08:50,416 --> 00:08:51,583 Through this magic wand, 79 00:08:51,666 --> 00:08:54,958 you can see the sun, the moon and all the stars in the universe. 80 00:08:55,541 --> 00:08:57,041 Oops. Sorry, sorry! 81 00:08:57,083 --> 00:08:58,666 Are you mad? - Yes. 82 00:08:58,833 --> 00:08:59,875 It's all my fault. 83 00:09:01,833 --> 00:09:02,833 Here you go. 84 00:09:04,958 --> 00:09:07,291 If someone's knocking on the door, why can't you open it? 85 00:09:07,458 --> 00:09:08,708 Aren't you ashamed... - For what? 86 00:09:08,708 --> 00:09:10,000 ... to travel without a ticket? 87 00:09:10,208 --> 00:09:11,208 What about this? 88 00:09:13,208 --> 00:09:14,583 She seems like a big shot! 89 00:09:14,916 --> 00:09:16,208 Oh no! Sorry, sorry. 90 00:09:16,208 --> 00:09:17,250 What is this? 91 00:09:17,291 --> 00:09:18,291 I didn't mean to. - Give it here. 92 00:09:18,333 --> 00:09:19,333 Keep it back, dear. 93 00:09:19,333 --> 00:09:20,916 Is your phone broken? - Are you blind or what? 94 00:09:31,083 --> 00:09:32,083 School trip? 95 00:09:34,791 --> 00:09:35,791 Kerala? 96 00:09:36,083 --> 00:09:37,083 Yes. - Oh! 97 00:09:37,208 --> 00:09:38,208 Mallus? 98 00:09:38,291 --> 00:09:39,291 My brothers? 99 00:09:39,333 --> 00:09:40,333 That's awesome! 100 00:09:44,791 --> 00:09:45,791 Here you go. 101 00:09:46,833 --> 00:09:47,833 Take it. 102 00:09:55,083 --> 00:09:56,833 Wow. - I'm too good, right? 103 00:09:56,833 --> 00:09:57,875 I want one too. 104 00:09:58,291 --> 00:09:59,583 Here you go. - Thanks. 105 00:09:59,583 --> 00:10:00,625 No problem. 106 00:10:01,541 --> 00:10:03,083 Thanks. - Oh! Keep it. 107 00:10:03,833 --> 00:10:05,125 You can take it. 108 00:10:05,208 --> 00:10:06,958 Thank you. - Welcome. 109 00:10:09,916 --> 00:10:11,041 No response! 110 00:10:12,208 --> 00:10:15,833 So much attitude, bloody-dee-dee-dee... 111 00:10:16,708 --> 00:10:17,916 Which book are you reading? 112 00:10:21,583 --> 00:10:24,083 Harry Potter and Chamber of Secrets. 113 00:10:26,041 --> 00:10:27,291 Hey! 114 00:10:28,083 --> 00:10:29,083 Behind you. 115 00:10:29,208 --> 00:10:30,583 Sara! - What is it? 116 00:10:30,708 --> 00:10:32,208 Why are you looking at just that? 117 00:10:32,416 --> 00:10:33,791 What's wrong in that? 118 00:10:33,958 --> 00:10:35,083 If you keep looking at it, 119 00:10:35,208 --> 00:10:37,958 will you be able to see this beautiful world around you? 120 00:10:39,416 --> 00:10:40,458 There are some people here. 121 00:10:40,541 --> 00:10:42,041 They don't even know what's happening around them. 122 00:10:42,083 --> 00:10:44,708 They're of no use to anyone. Such a waste of space! 123 00:10:44,958 --> 00:10:45,958 Hey! 124 00:10:45,958 --> 00:10:47,083 Some people will play games, 125 00:10:47,208 --> 00:10:48,541 some will read books. 126 00:10:48,583 --> 00:10:50,458 It's their choice. - That's right. 127 00:10:50,458 --> 00:10:52,708 Why don't you mind your own business? 128 00:10:53,208 --> 00:10:54,833 Him and his lousy philosophy. 129 00:10:54,916 --> 00:10:55,916 Sorry. 130 00:10:56,416 --> 00:10:58,166 Actually, I have read this book. 131 00:10:59,958 --> 00:11:01,125 That didn't work. 132 00:11:02,208 --> 00:11:03,583 Let me get back to the kids then. 133 00:11:04,458 --> 00:11:07,000 Are you kids travelling on this train for the first time? - Yes. 134 00:11:07,458 --> 00:11:08,833 But I've travelled many times. 135 00:11:09,541 --> 00:11:11,708 Actually, this is called 'snail rail'. 136 00:11:11,791 --> 00:11:14,583 We can get out of this train and walk along with it, if we want to. 137 00:11:14,583 --> 00:11:17,500 I don't usually sit inside this train. I get out and run along with it. 138 00:11:18,333 --> 00:11:20,583 And there's something else too. Saw these two poles? 139 00:11:20,833 --> 00:11:22,958 I hold on to them and hang like this. 140 00:11:23,083 --> 00:11:25,833 And I'd just glide along with the wind. 141 00:11:30,333 --> 00:11:31,333 What's your name? 142 00:11:36,458 --> 00:11:37,625 Dulquer Salmaan. 143 00:11:40,041 --> 00:11:41,166 That's a lie. 144 00:11:41,333 --> 00:11:43,041 Tell us your actual name. 145 00:11:44,708 --> 00:11:46,333 Harry. - Harry Potter? 146 00:11:46,333 --> 00:11:47,416 No. This is just Harry. 147 00:11:47,458 --> 00:11:48,958 Why? Don't you have a second name? 148 00:11:49,166 --> 00:11:50,416 No, I don't have a second name. 149 00:11:50,708 --> 00:11:51,916 All of us have it. 150 00:11:51,958 --> 00:11:53,958 You didn't have one in school? - No. 151 00:11:54,083 --> 00:11:55,333 I'm not so interested in it. 152 00:11:55,416 --> 00:11:56,416 But you can tell us. 153 00:11:59,041 --> 00:12:00,041 Don't tease me. 154 00:12:00,166 --> 00:12:01,166 No, we won't. 155 00:12:01,458 --> 00:12:02,458 Okay. 156 00:12:03,166 --> 00:12:04,166 Harry Menon. 157 00:12:04,833 --> 00:12:06,000 She's laughing! 158 00:12:06,791 --> 00:12:08,291 This is why I don't say it. 159 00:12:08,291 --> 00:12:09,416 Hey! - Yes? 160 00:12:09,458 --> 00:12:11,416 They are children, right? 161 00:12:11,416 --> 00:12:12,958 Why are you lying to them? 162 00:12:13,708 --> 00:12:15,333 Even if I lie or say the truth, 163 00:12:15,458 --> 00:12:18,041 people who we meet on a journey or their names, 164 00:12:18,291 --> 00:12:19,791 are relevant only till the end of the journey, right? 165 00:12:19,958 --> 00:12:21,208 There you go again! 166 00:12:38,708 --> 00:12:40,208 Hey, you? - Are you Harry? 167 00:12:40,583 --> 00:12:41,583 Yes. 168 00:12:41,708 --> 00:12:42,916 You want to see magic? 169 00:12:45,041 --> 00:12:46,416 Yes. - Please. 170 00:12:47,916 --> 00:12:48,916 Thanks. 171 00:12:51,083 --> 00:12:52,583 Evanesco! 172 00:12:53,458 --> 00:12:54,458 It's flying! 173 00:12:55,583 --> 00:12:57,291 You've been showing off for a while now. 174 00:12:57,583 --> 00:12:59,083 That too, to my friends! 175 00:12:59,208 --> 00:13:01,041 You are not Harry Potter. Okay? 176 00:13:01,208 --> 00:13:02,291 Okay. 177 00:13:02,291 --> 00:13:03,291 Where's my book? 178 00:13:03,708 --> 00:13:04,750 Hey! 179 00:13:06,208 --> 00:13:07,541 Where's my book? - It's gone! 180 00:13:07,541 --> 00:13:09,166 Where did it go? - This is common in magic. 181 00:13:09,208 --> 00:13:11,708 You took the book saying that you'll do a magic trick, right? 182 00:13:11,708 --> 00:13:13,291 What are you doing? Sheesh! 183 00:13:13,583 --> 00:13:15,750 Don't hit me! I was just joking. 184 00:13:15,791 --> 00:13:17,041 Please! No! 185 00:13:17,083 --> 00:13:18,583 Carrot! Carrot! 186 00:13:19,083 --> 00:13:20,083 Carrot! 187 00:13:21,458 --> 00:13:22,458 Sister! 188 00:13:24,333 --> 00:13:25,958 You want carrot, dear? - How much is it? 189 00:13:26,333 --> 00:13:27,583 50 Rupees. 190 00:13:29,583 --> 00:13:30,791 Here you go. 191 00:13:31,791 --> 00:13:32,791 Wait. 192 00:13:33,083 --> 00:13:34,208 You can keep the change. 193 00:13:45,541 --> 00:13:46,541 Oh my God! 194 00:13:47,041 --> 00:13:48,291 Oh no! 195 00:13:50,333 --> 00:13:51,458 Sister! 196 00:13:51,458 --> 00:13:52,583 Wait! I am coming. 197 00:13:53,708 --> 00:13:54,916 It's okay. - Are you alright? 198 00:13:54,958 --> 00:13:57,375 Are you okay? Do you feel tired? - I'll be okay, dear. 199 00:13:57,666 --> 00:13:58,791 Wait. I'll help you up. 200 00:13:58,833 --> 00:13:59,833 Come on. 201 00:13:59,958 --> 00:14:00,875 Careful. 202 00:14:00,958 --> 00:14:02,291 I'm letting you go now. 203 00:14:02,333 --> 00:14:04,208 Manu, I'm asking you to sit down. 204 00:14:04,208 --> 00:14:05,083 Hey Dulquer Salmaan! Stop! 205 00:14:05,083 --> 00:14:07,166 Let's reach Mettupalayam. I'll teach you a lesson! 206 00:14:07,666 --> 00:14:09,083 Thank you so much, dear. 207 00:14:09,833 --> 00:14:11,083 Oh no! The train is leaving! 208 00:14:12,041 --> 00:14:13,208 Stop! Stop! 209 00:14:13,666 --> 00:14:16,416 Hello! I haven't gotten in. - You kids are messing with me? 210 00:14:16,458 --> 00:14:17,791 Hello! - Where did she go? 211 00:14:17,958 --> 00:14:19,416 Hello! Stop! Stop! - Huh? Carrots? 212 00:14:19,916 --> 00:14:20,916 I am tired. 213 00:14:21,583 --> 00:14:23,291 Hey! I haven't gotten in. 214 00:14:24,041 --> 00:14:25,666 Hello! Where were you? - Hey! Hello! 215 00:14:25,791 --> 00:14:27,041 Please help me. - Hi! 216 00:14:28,958 --> 00:14:31,458 Hey! When someone is running to catch a train, 217 00:14:31,458 --> 00:14:33,000 those who're inside should help them. 218 00:14:33,083 --> 00:14:34,208 Understood? Come! 219 00:14:41,583 --> 00:14:42,666 Come on! Sorry. 220 00:14:42,708 --> 00:14:44,958 Please. Please help me up. 221 00:14:47,458 --> 00:14:48,791 Now you know how I felt? 222 00:14:49,583 --> 00:14:50,583 It's okay. Come on! 223 00:14:51,958 --> 00:14:53,666 Hold my hand. - I'll set you straight! 224 00:14:55,291 --> 00:14:56,291 Oh my God! 225 00:15:03,541 --> 00:15:06,208 Hey! Stop! Stop! 226 00:15:06,291 --> 00:15:07,583 Who will stop now? - Don't go! 227 00:15:07,958 --> 00:15:09,625 I haven't gotten in! Help! 228 00:15:09,791 --> 00:15:10,791 Stop! 229 00:15:11,291 --> 00:15:12,291 Hey! Wait! 230 00:15:12,708 --> 00:15:14,666 Stop! Stop! 231 00:15:16,208 --> 00:15:19,375 This is why you shouldn't help anyone. 232 00:15:19,583 --> 00:15:20,791 We're trapped! 233 00:15:21,083 --> 00:15:23,458 You can't just run and catch it like a local Kerala bus. 234 00:15:23,541 --> 00:15:24,541 It's gone. 235 00:15:26,541 --> 00:15:27,541 Your bag! 236 00:15:28,208 --> 00:15:29,708 Get lost! - I will go. 237 00:15:30,208 --> 00:15:32,083 Don't go that side. It's the forest. 238 00:15:32,166 --> 00:15:34,041 If you want to reach somewhere quickly, you should walk back. 239 00:15:35,041 --> 00:15:36,166 I was just saying. 240 00:15:36,333 --> 00:15:37,333 It's your choice. 241 00:15:37,791 --> 00:15:39,291 And I'm familiar with these routes. 242 00:15:41,541 --> 00:15:43,166 My bag is gone along with the train. 243 00:15:43,541 --> 00:15:46,041 How much should I walk to reach the road, from this jungle? 244 00:15:47,583 --> 00:15:48,583 Awesome! 245 00:15:53,583 --> 00:15:54,708 Hey! Don't worry. 246 00:15:54,958 --> 00:15:56,083 Don't say anything! 247 00:15:56,333 --> 00:15:57,791 All this happened because of you! 248 00:15:59,708 --> 00:16:01,166 You jumped out of the train first, 249 00:16:01,208 --> 00:16:04,083 and when I tried to help you get back in, you pulled me out. 250 00:16:04,208 --> 00:16:05,416 And you're angry at me? 251 00:16:08,208 --> 00:16:09,333 It's alright. 252 00:16:09,333 --> 00:16:11,416 Once you hit the road, you can reach Mettupalayam before the train reaches there. 253 00:16:11,458 --> 00:16:12,458 You just shut up! 254 00:16:14,333 --> 00:16:16,916 It's the forest. You can get rid of this attitude. 255 00:16:19,708 --> 00:16:20,708 Excuse me! 256 00:16:21,916 --> 00:16:22,916 What's your name? 257 00:16:25,208 --> 00:16:26,208 You don't have a name? 258 00:16:26,333 --> 00:16:27,333 Nayanthara. 259 00:16:27,833 --> 00:16:29,083 Nayanthara? - Yes. 260 00:16:29,708 --> 00:16:31,041 Where's your house, Nayanthara? 261 00:16:31,083 --> 00:16:32,083 Andaman! 262 00:16:32,333 --> 00:16:33,333 Andaman! 263 00:16:34,041 --> 00:16:35,166 That's too far, right? 264 00:16:36,291 --> 00:16:37,458 My house is in Ottappalam. 265 00:16:37,916 --> 00:16:39,916 Oh! It must be the famous 'Varikkassheri Mana'. 266 00:16:40,666 --> 00:16:41,916 That's in Manisshery, right? 267 00:16:42,208 --> 00:16:44,333 This one's on the road opposite Ambika Movie Theatre. 268 00:16:44,416 --> 00:16:46,291 If you go straight, you can see a huge Banyan tree. 269 00:16:46,583 --> 00:16:48,166 You can see a ground near that tree. 270 00:16:48,916 --> 00:16:50,416 If you go straight from there, 271 00:16:50,458 --> 00:16:53,083 the third house on the left is my house! 272 00:16:53,208 --> 00:16:54,708 Must be a huge mansion, right? 273 00:16:54,833 --> 00:16:55,958 Yes. It's an old building. 274 00:16:56,583 --> 00:16:57,833 If you look out from my house, 275 00:16:57,916 --> 00:17:00,166 you can even see the procession from Poonchirakkavu temple. 276 00:17:00,208 --> 00:17:02,541 And yeah! There will be many relatives there, right? 277 00:17:02,583 --> 00:17:05,958 Of course! My uncles, aunts and their children... 278 00:17:06,833 --> 00:17:08,333 All of us were together long back. 279 00:17:08,333 --> 00:17:10,083 But everyone should get back to the house for the temple festival. 280 00:17:10,166 --> 00:17:11,166 That's a must! 281 00:17:11,583 --> 00:17:13,083 Elephant? - We had one. 282 00:17:13,208 --> 00:17:15,291 Neelaandan. But we sold him off. - So sad! 283 00:17:15,333 --> 00:17:16,791 There was no one to take care of him. 284 00:17:17,083 --> 00:17:19,541 And you have a huge mango tree in your courtyard, right? 285 00:17:19,791 --> 00:17:20,791 Yes! 286 00:17:20,916 --> 00:17:22,666 Don't you tie a swing on its branch? 287 00:17:23,041 --> 00:17:24,041 Yes! 288 00:17:24,333 --> 00:17:25,500 You know everything, huh? 289 00:17:25,708 --> 00:17:28,458 Hey! I also watch Malayalam movies, okay? 290 00:17:29,958 --> 00:17:31,958 You little devil! 291 00:17:32,583 --> 00:17:33,583 Hey! 292 00:17:41,833 --> 00:17:43,416 Are you a cameraman or what? 293 00:17:45,958 --> 00:17:47,208 Move away. - No. 294 00:17:48,208 --> 00:17:49,208 Okay. 295 00:18:01,958 --> 00:18:03,208 Do you have a phone with you? 296 00:18:03,833 --> 00:18:05,041 Do you have a phone? 297 00:18:07,458 --> 00:18:08,458 Here you go. 298 00:18:10,208 --> 00:18:11,333 Shucks! 299 00:18:11,333 --> 00:18:12,333 Won't this turn on? 300 00:18:12,791 --> 00:18:13,791 Oops. Just a second! 301 00:18:15,833 --> 00:18:16,833 Battery! 302 00:18:21,458 --> 00:18:22,708 Phone and battery are separate? 303 00:18:22,833 --> 00:18:24,000 Where does he come from? 304 00:18:27,083 --> 00:18:28,458 No! Shucks! 305 00:18:30,708 --> 00:18:31,833 Take it. - Thank you. 306 00:18:31,916 --> 00:18:32,916 Go and swallow it! 307 00:18:33,166 --> 00:18:34,166 Okay. 308 00:18:35,708 --> 00:18:37,625 Apart from this phone and a pair of sunglasses, 309 00:18:37,666 --> 00:18:39,291 you don't have anything with you, right? 310 00:18:40,833 --> 00:18:42,791 We need to reach somewhere where we can get a phone, at the earliest. 311 00:18:42,833 --> 00:18:43,833 Why? 312 00:18:43,833 --> 00:18:46,583 We have to call the railway station and make sure our luggage is safe. 313 00:18:46,583 --> 00:18:48,458 And we have to reach Mettuppalayam from there, quickly. 314 00:18:48,541 --> 00:18:50,291 The time is.. - So much to do! 315 00:18:50,583 --> 00:18:51,583 What is this? 316 00:18:52,458 --> 00:18:53,458 Don't look up! 317 00:18:54,291 --> 00:18:55,291 It must be blood. 318 00:18:56,791 --> 00:18:59,791 Tribals usually kill people and hang them on trees. 319 00:18:59,958 --> 00:19:00,958 Oh no! 320 00:19:01,291 --> 00:19:02,583 Let me see. 321 00:19:06,583 --> 00:19:07,583 It's blood indeed. 322 00:19:18,208 --> 00:19:19,208 Look over there. 323 00:19:19,583 --> 00:19:20,583 Did you get scared? 324 00:19:20,833 --> 00:19:21,833 I'm coming. 325 00:19:29,708 --> 00:19:31,750 Hi. I am Ranga. - Hi brother. 326 00:19:31,791 --> 00:19:33,958 You want honey? - Yes. Can we get it for free? 327 00:19:34,041 --> 00:19:36,541 For free? Why not? Just a second. 328 00:19:36,708 --> 00:19:37,708 Where do you want to go? 329 00:19:37,791 --> 00:19:38,791 Mettuppalayam. 330 00:19:39,333 --> 00:19:41,333 If we cross that hill, we'll reach our 'Manthu'. 331 00:19:41,708 --> 00:19:43,333 If you take the road from there, 332 00:19:43,666 --> 00:19:45,291 you can reach Mettuppalayam in 1.5 hours. 333 00:19:49,041 --> 00:19:50,041 This is our 'Manthu'. 334 00:19:50,333 --> 00:19:51,708 'Manthu'? - Yes. 335 00:19:52,916 --> 00:19:54,791 Nice, right? - It's a very special day here. 336 00:19:54,958 --> 00:19:56,416 Come, let's go and see. 337 00:19:56,583 --> 00:19:57,625 Come on! 338 00:20:07,416 --> 00:20:09,083 Lift it! Come on, lift it! 339 00:20:12,958 --> 00:20:14,375 Actually, this is very simple. 340 00:20:15,708 --> 00:20:17,208 It's not strength that matters here. 341 00:20:17,666 --> 00:20:18,666 It's technique! 342 00:20:19,208 --> 00:20:20,208 Like, 343 00:20:20,208 --> 00:20:22,000 it's about the grip and hold. 344 00:20:36,083 --> 00:20:37,833 If you can't do it, practice and do it later. 345 00:20:38,041 --> 00:20:39,333 Please don't say that, sir. 346 00:20:39,458 --> 00:20:41,083 This is my fifth attempt! 347 00:20:43,333 --> 00:20:44,416 You can't do it! 348 00:20:44,666 --> 00:20:46,083 You're not worthy of getting married. 349 00:20:46,333 --> 00:20:48,041 Please don't say that, sir. 350 00:20:48,291 --> 00:20:49,416 If you can't do it, 351 00:20:49,541 --> 00:20:51,041 take the help of someone else. 352 00:20:51,083 --> 00:20:53,083 Okay. See if someone else is willing to help you. 353 00:20:55,458 --> 00:20:56,833 Is there anyone else? 354 00:20:58,833 --> 00:20:59,958 Why isn't anyone helping him? 355 00:21:00,041 --> 00:21:02,166 Only unmarried people are allowed to lift that rock. 356 00:21:02,458 --> 00:21:04,500 Can outsiders help him? 357 00:21:04,958 --> 00:21:05,958 Isn't there anyone else? 358 00:21:09,083 --> 00:21:10,083 Come on, tell me! 359 00:21:11,833 --> 00:21:12,833 Aha! 360 00:21:13,041 --> 00:21:14,041 Thank God! 361 00:21:19,208 --> 00:21:21,541 Can't you do a good deed for others? 362 00:21:21,583 --> 00:21:24,541 - No way! - Oh God! You are my God! 363 00:21:24,583 --> 00:21:26,333 -You're the God who came for me. -What God? 364 00:21:26,333 --> 00:21:28,833 - Please help me, sir. - Are you an outsider? 365 00:21:28,916 --> 00:21:30,541 - Yes, sir. - So... 366 00:21:30,916 --> 00:21:33,291 Is it okay for us if we allow an outsider to do it? 367 00:21:33,291 --> 00:21:34,416 It's a good deed, right? 368 00:21:34,541 --> 00:21:35,791 As per our culture, 369 00:21:35,833 --> 00:21:37,666 if he's interested, let him do it. 370 00:21:37,708 --> 00:21:38,875 Yours is the final word, sir. 371 00:21:38,958 --> 00:21:41,041 - Please save me, sir. - Sheesh! 372 00:21:41,083 --> 00:21:43,541 - I don't trust myself. - But I trust you. Please come. 373 00:21:44,166 --> 00:21:45,791 My dear bro, I don't really work out much. 374 00:21:45,833 --> 00:21:46,666 Please come, sir. 375 00:21:46,708 --> 00:21:48,333 - Sir! Sir! - Will you be able to do it? 376 00:21:48,708 --> 00:21:50,708 - Will I be able to do it? - Tell me! 377 00:21:52,958 --> 00:21:53,708 Yes. 378 00:21:53,708 --> 00:21:54,750 Where's the girl? 379 00:21:55,041 --> 00:21:56,041 Girl? 380 00:21:56,708 --> 00:21:57,541 Girl? 381 00:21:57,583 --> 00:21:58,916 How can you do it without a girl? 382 00:22:00,291 --> 00:22:01,291 There's a girl. 383 00:22:01,458 --> 00:22:02,458 Look! 384 00:22:02,541 --> 00:22:04,333 Nayanthara. The one who'd bring prosperity to this village. 385 00:22:07,416 --> 00:22:08,416 Come here, dear. 386 00:22:16,291 --> 00:22:17,291 The girl is ready. 387 00:22:17,708 --> 00:22:18,708 What's all this? 388 00:22:19,083 --> 00:22:21,458 Can't you a do a good deed for others? 389 00:22:22,708 --> 00:22:24,916 In that case, we can conduct the engagement now. 390 00:22:25,416 --> 00:22:28,416 Before the last full moon day of the coming dinner, 391 00:22:28,458 --> 00:22:29,708 we can conduct your wedding. 392 00:22:30,833 --> 00:22:31,833 Give that lamp to me. 393 00:22:39,208 --> 00:22:40,458 Once you receive this lamp, 394 00:22:40,541 --> 00:22:43,416 you can leave this village, only after your engagement. 395 00:22:43,708 --> 00:22:44,708 Engagement? 396 00:22:46,458 --> 00:22:48,208 The two of you go and lift that rock. 397 00:22:48,333 --> 00:22:50,541 Hey sweetheart! Prove that you're a hero! 398 00:22:50,541 --> 00:22:51,958 Come, bro. Don't you want to get married? 399 00:22:52,041 --> 00:22:53,541 Bro, use this golden chance! 400 00:22:53,583 --> 00:22:54,583 Hold it. 401 00:23:10,958 --> 00:23:12,333 Come on, lift it. 402 00:23:21,958 --> 00:23:22,958 Phew! 403 00:23:28,333 --> 00:23:29,791 Hey! Don't fall at my feet. It's fine. 404 00:23:29,833 --> 00:23:31,291 Are you wondering why he's falling at your feet? 405 00:23:31,666 --> 00:23:33,666 He had failed to lift the rock five times. 406 00:23:33,708 --> 00:23:35,416 His engagement happened only now. 407 00:23:35,541 --> 00:23:36,833 - That too, only because of you. - Enough! 408 00:23:36,958 --> 00:23:38,333 - Let's go. It's over, right? - This is nothing. 409 00:23:38,416 --> 00:23:39,458 - Thanks a lot, Madam. - Where? 410 00:23:39,833 --> 00:23:41,458 You made their wedding happen. 411 00:23:41,458 --> 00:23:43,083 The two of you should come for the next full moon day. 412 00:23:43,083 --> 00:23:44,708 Your wedding should also happen here. 413 00:23:44,833 --> 00:23:45,833 Wedding? 414 00:23:49,583 --> 00:23:50,750 The song has begun! 415 00:23:50,833 --> 00:23:52,166 Come, let's go and see. 416 00:24:34,833 --> 00:24:36,541 *** Hey girl *** 417 00:24:36,583 --> 00:24:38,291 *** Wearing a new Saree *** 418 00:24:38,333 --> 00:24:40,041 *** Adorning a flower garland *** 419 00:24:40,083 --> 00:24:41,833 *** Come on to the wedding stage *** 420 00:24:41,833 --> 00:24:43,333 *** Like rain water *** 421 00:24:43,458 --> 00:24:45,291 *** Your shyness is spilling *** 422 00:24:45,333 --> 00:24:47,333 *** As you hear the drumbeats *** 423 00:24:47,333 --> 00:24:49,250 *** It's your wedding celebration *** 424 00:24:49,333 --> 00:24:52,791 *** The nuptial chain made of the golden lotus is for you *** 425 00:24:52,833 --> 00:24:55,958 *** My darling, beautiful girl *** 426 00:24:56,291 --> 00:24:59,791 *** O' maiden, a gift you've never seen before *** 427 00:24:59,833 --> 00:25:03,166 *** Is awaiting you on your wedding night today *** 428 00:25:03,333 --> 00:25:09,666 *** Don't worry about tomorrow Let's celebrate this moment *** 429 00:25:09,833 --> 00:25:13,291 *** Hey! Pick it up slowly and gently *** 430 00:25:13,333 --> 00:25:16,833 *** And raise it above your head This wedding rock *** 431 00:25:16,833 --> 00:25:20,375 *** Like rain-water, the bride is here *** 432 00:25:20,458 --> 00:25:23,958 *** Dance and celebrate in front of the Lord *** 433 00:26:13,166 --> 00:26:19,791 *** O' wind, rushing off to unseen distances *** 434 00:26:20,083 --> 00:26:26,500 *** Can you stay with me for a few moments? *** 435 00:26:26,583 --> 00:26:30,208 *** You can leave after celebrating with the drumbeats and songs *** 436 00:26:30,291 --> 00:26:34,041 *** You can leave seeing the bride's beauty *** 437 00:26:34,208 --> 00:26:37,458 *** You can climb up the hill that's spread around *** 438 00:26:37,458 --> 00:26:40,833 *** You can leave with loving smiles and words *** 439 00:26:41,208 --> 00:26:44,666 *** Go away for some time *** 440 00:26:44,791 --> 00:26:47,666 *** O' sorrows in my heart *** 441 00:26:47,791 --> 00:26:55,166 *** These are magical moments offered by time that would disappear on their own *** 442 00:26:55,458 --> 00:26:58,958 *** O' darling girl of the land of 'Thoda' *** 443 00:26:58,958 --> 00:27:02,208 *** I've been searching for you, my girl *** 444 00:27:02,458 --> 00:27:05,958 *** In the month of 'Aadi', at the temple *** 445 00:27:06,041 --> 00:27:09,291 *** It's the wedding we always wished for *** 446 00:27:09,458 --> 00:27:15,875 *** Don't worry about tomorrow Let's celebrate this moment *** 447 00:27:50,083 --> 00:27:51,083 Oh no! 448 00:27:51,416 --> 00:27:52,958 We didn't give Ranga anything. 449 00:27:53,708 --> 00:27:54,708 That's not necessary. 450 00:27:55,041 --> 00:27:57,333 They are much richer than we are. 451 00:27:59,166 --> 00:28:00,583 Sigh! It's already late. 452 00:28:00,666 --> 00:28:02,333 Now, we have to hitch a ride to Mettuppalayam, 453 00:28:02,333 --> 00:28:04,416 get the bags from Mettuppalayam and head to Coimbatore, and then... 454 00:28:12,208 --> 00:28:13,208 What is this? 455 00:28:15,208 --> 00:28:16,208 Didn't understand? 456 00:28:16,208 --> 00:28:17,208 No. 457 00:28:17,583 --> 00:28:18,583 It's a bracket. 458 00:28:19,708 --> 00:28:20,708 Bracket? 459 00:28:22,208 --> 00:28:25,208 In a paragraph, the things which we write within a bracket, 460 00:28:25,458 --> 00:28:26,958 don't have any grammatical connection, 461 00:28:26,958 --> 00:28:30,166 to things that are written before and after that bracket, right? 462 00:28:30,958 --> 00:28:31,958 Yeah. 463 00:28:32,083 --> 00:28:33,083 So? 464 00:28:34,791 --> 00:28:36,666 Aren't we inside a bracket like that? 465 00:28:38,458 --> 00:28:40,083 I mean, the incidents happening now... 466 00:28:40,458 --> 00:28:42,291 don't have any connection, 467 00:28:42,458 --> 00:28:44,375 with things that happened earlier in our lives, 468 00:28:44,458 --> 00:28:45,958 or that are going to happen in future, right? 469 00:28:46,958 --> 00:28:47,958 Within this bracket, 470 00:28:48,208 --> 00:28:49,208 it's just us, now. 471 00:28:49,708 --> 00:28:50,708 We'll go, right? 472 00:29:01,708 --> 00:29:02,708 What's that? 473 00:29:17,208 --> 00:29:18,208 Hey! A vehicle is coming. 474 00:29:18,291 --> 00:29:19,291 Where? 475 00:29:19,916 --> 00:29:21,416 Come! Come! Run! 476 00:29:21,916 --> 00:29:23,166 - Come on, run! - Hello! 477 00:29:24,541 --> 00:29:25,291 Hello! 478 00:29:25,333 --> 00:29:26,250 Lift! Lift! 479 00:29:26,333 --> 00:29:27,833 - Hello! Stop the car. - Wave your hand! 480 00:29:28,083 --> 00:29:29,708 - Lift! - Stop! Stop! 481 00:29:30,083 --> 00:29:31,083 Lift! 482 00:29:34,833 --> 00:29:35,833 Hello! 483 00:29:37,583 --> 00:29:38,583 Komusta? 484 00:29:38,583 --> 00:29:39,583 What? 485 00:29:39,583 --> 00:29:41,250 - Hello! - Ola! 486 00:29:41,833 --> 00:29:43,333 - Ola. Yes, Ola. - Spanish? 487 00:29:44,333 --> 00:29:46,166 English? Spanish! 488 00:29:46,291 --> 00:29:47,166 Malayali. 489 00:29:47,166 --> 00:29:50,166 - You English? - No English. Only Spanish. 490 00:29:50,291 --> 00:29:51,541 Sigh! Spanish? 491 00:29:52,083 --> 00:29:53,458 How do we ask for a lift in Spanish? 492 00:29:53,833 --> 00:29:54,833 Yes. Got it. 493 00:29:54,916 --> 00:29:57,291 Straight going... Mettuppalayam... Mettu... 494 00:29:58,166 --> 00:30:00,833 Palayam... Driving... Honking.. No? 495 00:30:01,041 --> 00:30:03,291 - Where are you going, sir? - 496 00:30:03,291 --> 00:30:06,166 - Destino? - Yes. Destination! 497 00:30:09,958 --> 00:30:12,083 Yes, yes. Kerala! Did you see that? 498 00:30:12,083 --> 00:30:13,333 They're going to Kerala. Shall we go? 499 00:30:13,916 --> 00:30:16,916 But how do we trust these people whose language we don't know? 500 00:30:16,958 --> 00:30:18,208 So what if we don't know their language? 501 00:30:18,208 --> 00:30:19,708 They are not unplanned like you. 502 00:30:20,458 --> 00:30:21,750 See! They have a map! 503 00:30:22,166 --> 00:30:23,666 Oh! Okay, then. 504 00:30:25,083 --> 00:30:26,583 Sir! Kerala? 505 00:30:27,541 --> 00:30:28,583 Lift? 506 00:30:30,041 --> 00:30:31,166 - Come on. - Okay, thank you. 507 00:30:31,208 --> 00:30:33,583 - Phew! Such a relief. - He doesn't know Malayalis well enough. 508 00:30:33,958 --> 00:30:34,958 I'll get in first. 509 00:30:53,791 --> 00:30:54,791 Thank you! 510 00:30:54,833 --> 00:30:56,375 Thank you! Gracias! 511 00:30:56,833 --> 00:30:57,833 Name? 512 00:30:58,208 --> 00:30:59,208 Nombre? 513 00:30:59,458 --> 00:31:00,583 That's not how you pronounce it. 514 00:31:01,166 --> 00:31:02,166 It's Nombre. 515 00:31:02,291 --> 00:31:04,291 - Nombre. - That's correct. 516 00:31:05,708 --> 00:31:06,833 Nombre. 517 00:31:07,208 --> 00:31:09,208 - Nombre. - Nombre. 518 00:31:12,333 --> 00:31:13,458 Nombre is name. 519 00:31:13,916 --> 00:31:15,416 Thank you is Gracias. 520 00:31:15,458 --> 00:31:16,458 Where have we reached? 521 00:31:16,666 --> 00:31:18,666 I don't know. 522 00:31:19,041 --> 00:31:21,458 This looks just like Ootty. Nice place. 523 00:31:24,208 --> 00:31:25,208 What's the time? 524 00:31:25,291 --> 00:31:27,958 It's been around one and a half hours since we got in. 525 00:31:28,833 --> 00:31:30,250 And we haven't reached Mettuppalayam yet? 526 00:31:30,583 --> 00:31:32,041 That's 3 hours away, right? 527 00:31:32,833 --> 00:31:34,041 That's by train, right? 528 00:31:34,083 --> 00:31:36,000 By road, it's just 1.5 hours, maximum. 529 00:31:36,583 --> 00:31:37,708 Yeah! 530 00:31:37,916 --> 00:31:39,916 God! Where have we reached now? 531 00:31:41,833 --> 00:31:42,833 Gudalur? 532 00:31:43,458 --> 00:31:44,583 Where is this? 533 00:31:45,166 --> 00:31:46,041 We've taken the long route. 534 00:31:46,083 --> 00:31:50,708 There are two routes to reach Kerala by road, from Ootty. 535 00:31:50,708 --> 00:31:53,250 You can reach Palakkad via Mettuppalayam and Coimbatore, 536 00:31:53,333 --> 00:31:56,833 or reach Kozhikode via Gudalur and Sulthan Bathery. 537 00:31:56,833 --> 00:31:59,625 These two routes are on opposite directions! 538 00:31:59,708 --> 00:32:00,583 No! 539 00:32:00,583 --> 00:32:03,291 - Ma'am! Stop the vehicle! Please! - Madam, stop the vehicle! 540 00:32:03,708 --> 00:32:04,958 Wait! We were mistaken! 541 00:32:05,333 --> 00:32:06,708 Stop the vehicle, please! 542 00:32:09,958 --> 00:32:11,958 That's a bus to Ootty! Come on, get down. 543 00:32:12,458 --> 00:32:14,416 - Get down quickly. - Brother, stop the bus! 544 00:32:14,458 --> 00:32:15,458 Stop! 545 00:32:17,541 --> 00:32:19,041 You took us on a wrong route! 546 00:32:19,208 --> 00:32:21,208 Thank you so much! See you so much! Bye! 547 00:32:21,291 --> 00:32:22,416 Oh no! 548 00:32:22,541 --> 00:32:23,916 - I didn't take my bag. - Come quickly! 549 00:32:23,958 --> 00:32:24,958 Get the bag. 550 00:32:25,166 --> 00:32:26,708 - Brother, one minute. - Come quickly! 551 00:32:27,041 --> 00:32:28,916 - My bag! My bag! - We're coming! 552 00:32:28,958 --> 00:32:31,083 - It's time! Start the bus. - Thank you so much. 553 00:32:31,333 --> 00:32:32,333 Gracias! 554 00:32:32,416 --> 00:32:33,916 - Gracias! - Come quickly! 555 00:32:34,041 --> 00:32:36,041 - Come quickly! - Adios! Adios! 556 00:32:36,041 --> 00:32:37,541 Wasting my time! 557 00:32:38,541 --> 00:32:40,083 What is he doing? 558 00:32:40,166 --> 00:32:41,833 Bye! Bye! See you, boy! 559 00:32:41,833 --> 00:32:43,958 - Oh no! Don't go! I wasn't saying bye. - Give me my bag! 560 00:32:44,041 --> 00:32:46,166 - Come back! - Bye! Bye! Bye! 561 00:32:46,208 --> 00:32:47,625 Stop the bus, brother! 562 00:32:47,916 --> 00:32:49,791 - Please don't go! - Stop! Stop! 563 00:32:49,791 --> 00:32:52,333 We aren't saying bye, bro! 564 00:32:52,458 --> 00:32:55,083 My life will end running behind all these vehicles! 565 00:32:58,541 --> 00:32:59,541 Even the foreigner left? 566 00:33:00,708 --> 00:33:01,708 The bus has also left. 567 00:33:02,333 --> 00:33:03,541 Good. - These problems... 568 00:33:03,583 --> 00:33:05,416 started ever since I saw you. 569 00:33:06,041 --> 00:33:07,708 Have you come with me to kill me? 570 00:33:07,791 --> 00:33:11,166 But weren't you the one who jumped into their car saying that they had a map? 571 00:33:11,333 --> 00:33:12,541 Why did I even... 572 00:33:13,083 --> 00:33:14,541 I don't need anyone's help now. 573 00:33:15,333 --> 00:33:16,458 I know what to do next. 574 00:33:18,333 --> 00:33:19,333 Hey! 575 00:33:19,958 --> 00:33:22,416 If there are wild bulls and elephants on this route, convey my regards to them. 576 00:33:22,708 --> 00:33:24,583 You're leaving, right? There won't be any problem hereafter. 577 00:33:25,958 --> 00:33:26,958 Then it's fine. 578 00:33:30,833 --> 00:33:33,083 Wow! Rain! 579 00:33:33,708 --> 00:33:36,208 It's raining like crazy! 580 00:33:38,958 --> 00:33:40,958 Think how we can escape from here, together. 581 00:33:45,708 --> 00:33:46,708 Look over there. 582 00:33:49,583 --> 00:33:51,083 I think it's a house. 583 00:33:54,166 --> 00:33:55,166 Wear it if you want to. 584 00:34:06,791 --> 00:34:09,541 It's been 33 years since I lost my peace of mind. 585 00:34:09,666 --> 00:34:12,833 Everyone else thinks that people in Ootty are living in heaven! 586 00:34:13,958 --> 00:34:17,208 Come on! Pass! Pass! - This is hell! 587 00:34:17,208 --> 00:34:18,208 Hell! 588 00:34:18,541 --> 00:34:19,541 Goal! 589 00:34:19,958 --> 00:34:21,333 Him and his damn goal! 590 00:34:21,708 --> 00:34:23,000 I'll set you straight! 591 00:34:24,041 --> 00:34:26,166 Bloody nuisance! - Have you gone crazy, Mummy? 592 00:34:28,166 --> 00:34:29,791 Yes! 593 00:34:30,083 --> 00:34:32,166 You've grown as big as a pig and I'm still feeding you, right? 594 00:34:32,208 --> 00:34:33,208 I am crazy indeed! 595 00:34:34,291 --> 00:34:36,541 Not responsible about anything. 596 00:34:36,583 --> 00:34:37,833 Don't you know how old you are? 597 00:34:37,833 --> 00:34:39,583 What have I done, for you to shout so much? 598 00:34:39,583 --> 00:34:41,250 I was late to reach the railway station. 599 00:34:41,291 --> 00:34:43,166 So what? They will come here in another car. 600 00:34:43,291 --> 00:34:44,916 You left from here at 10 o'clock, right? 601 00:34:45,083 --> 00:34:47,166 I reached there at 10:30, Mummy. - And then? 602 00:34:47,958 --> 00:34:50,708 When I reached there, I didn't have a platform ticket. 603 00:34:50,958 --> 00:34:54,750 Why didn't you go and wait there before the train arrived? 604 00:34:54,833 --> 00:34:55,833 That train... 605 00:34:56,083 --> 00:34:58,500 Phew! Saved by the power cut. - Did you say something? - No! 606 00:34:59,958 --> 00:35:02,125 It was very well lit when we looked from there, right? 607 00:35:03,083 --> 00:35:04,083 Must be a power cut. 608 00:35:04,541 --> 00:35:05,666 Let's go and check anyway. 609 00:35:07,166 --> 00:35:09,041 What do you want now, Mummy? Do you want guests? 610 00:35:09,083 --> 00:35:11,375 I'll bring as many guests as you want, tonight. Want to see that? 611 00:35:13,166 --> 00:35:14,666 Get going. - Where? 612 00:35:14,708 --> 00:35:16,958 Didn't you say that you'll bring guests? Go and bring them. 613 00:35:17,041 --> 00:35:18,458 In this night? - Huh? 614 00:35:18,541 --> 00:35:19,916 Didn't you just say that you'll bring guests? 615 00:35:19,958 --> 00:35:22,708 Now come back here only with guests. - Mummy! 616 00:35:22,833 --> 00:35:24,666 You're sending your son out at midnight. 617 00:35:24,708 --> 00:35:26,333 Are you even a mother, Mummy? - Get out. 618 00:35:26,333 --> 00:35:27,333 Get going. 619 00:35:27,583 --> 00:35:29,916 If you try to open this, I'll chop off your hand. 620 00:35:31,708 --> 00:35:33,708 Shut up! Come back only when you find guests. 621 00:35:33,708 --> 00:35:34,916 I am scared, Mummy! 622 00:35:35,583 --> 00:35:36,916 That didn't work. 623 00:35:58,708 --> 00:35:59,708 Who's that? 624 00:36:02,583 --> 00:36:04,000 Who are you? What do you want? 625 00:36:04,541 --> 00:36:05,541 I am Harry. 626 00:36:06,333 --> 00:36:07,333 I am Sam. 627 00:36:11,583 --> 00:36:13,625 What... what do you want? 628 00:36:14,708 --> 00:36:17,291 We lost our way in the forest... 629 00:36:17,333 --> 00:36:19,833 and then we saw this light.. - You don't have to talk in Tamil. 630 00:36:20,083 --> 00:36:21,208 You can talk in Malayalam. 631 00:36:21,208 --> 00:36:23,333 We have to get back to Ootty. 632 00:36:23,416 --> 00:36:24,416 How can we get back? 633 00:36:24,458 --> 00:36:25,791 Can we get a taxi? 634 00:36:25,958 --> 00:36:27,750 Taxis won't be available at this time. 635 00:36:27,833 --> 00:36:29,375 The check-post will be shut past 8 PM. 636 00:36:29,541 --> 00:36:31,041 The next bus is at 8 o'clock in the morning. 637 00:36:31,166 --> 00:36:32,541 Huh? Only in the morning? 638 00:36:32,791 --> 00:36:34,041 You'll have to walk otherwise. 639 00:36:34,458 --> 00:36:35,458 Which route can we take? 640 00:36:35,708 --> 00:36:36,833 You can take this route. 641 00:36:37,083 --> 00:36:38,083 That one? 642 00:36:39,208 --> 00:36:40,666 There won't be trouble from elephants. 643 00:36:40,708 --> 00:36:42,458 - Alright. - Just wild bulls. 644 00:36:42,458 --> 00:36:43,458 Wild bulls? - Oops. 645 00:36:44,208 --> 00:36:45,208 Or else, 646 00:36:45,666 --> 00:36:47,791 you can stay here. This is a home-stay. 647 00:36:47,958 --> 00:36:49,458 That's not possible. 648 00:36:49,458 --> 00:36:51,666 What else can we do now? - Hey! 649 00:36:52,166 --> 00:36:53,791 Just that we have a few conditions. 650 00:36:54,541 --> 00:36:55,916 You don't have a problem, right? 651 00:37:00,416 --> 00:37:01,458 We don't have any problem. 652 00:37:01,583 --> 00:37:02,583 Come on then. 653 00:37:03,833 --> 00:37:04,833 Open the door. 654 00:37:04,958 --> 00:37:05,958 Open the door, Madam! 655 00:37:08,916 --> 00:37:10,166 Who are they? - Guests! 656 00:37:11,458 --> 00:37:12,708 Please come, please come. 657 00:37:13,583 --> 00:37:14,916 Welcome. - Hello! 658 00:37:18,708 --> 00:37:19,916 My name is Mary. 659 00:37:20,333 --> 00:37:22,333 I am Harry. - I am Marykkutty. 660 00:37:22,458 --> 00:37:24,333 Oh! Mary is a cutie? 661 00:37:26,666 --> 00:37:27,666 Who's this? 662 00:37:27,708 --> 00:37:28,833 This is Mrs. Harry. - Yes. 663 00:37:28,958 --> 00:37:31,083 Why? Mrs. Harry doesn't have a name or what? - Yes. 664 00:37:32,166 --> 00:37:33,166 Baby. 665 00:37:33,333 --> 00:37:34,333 Baby! 666 00:37:34,416 --> 00:37:35,416 Just Baby? 667 00:37:37,083 --> 00:37:38,291 Kadayadi Baby. 668 00:37:38,583 --> 00:37:40,291 She's from a reputed family. 669 00:37:40,333 --> 00:37:41,833 Do you have ID cards? - Of course. 670 00:37:43,083 --> 00:37:44,666 No? - No. 671 00:37:44,708 --> 00:37:45,708 You don't? 672 00:37:45,958 --> 00:37:47,083 You can leave then. 673 00:37:47,166 --> 00:37:50,166 Hey Mummy! Please don't insult me. I had a tough time convincing them. 674 00:37:50,208 --> 00:37:51,208 Don't say anything. 675 00:37:51,208 --> 00:37:53,833 They don't have luggage. No ID cards. 676 00:37:53,916 --> 00:37:55,458 How can we trust them? 677 00:37:55,833 --> 00:37:58,333 Auntie, we lost our way in the forest. 678 00:37:58,333 --> 00:38:00,333 We don't know the route to go back. 679 00:38:00,416 --> 00:38:03,333 We've given all the cash we had to Sam. 680 00:38:03,833 --> 00:38:04,833 Please help us. 681 00:38:05,166 --> 00:38:06,166 Please! 682 00:38:06,958 --> 00:38:07,958 Please, Aunty. 683 00:38:10,333 --> 00:38:12,833 Okay... but you have to check out in the morning itself. 684 00:38:12,833 --> 00:38:14,666 We have other guests coming. 685 00:38:14,708 --> 00:38:16,291 Huh? - Yes, the other guests? 686 00:38:16,333 --> 00:38:17,333 Oh yeah! They are coming! 687 00:38:17,333 --> 00:38:18,625 Thank you, Mummy. 688 00:38:18,708 --> 00:38:21,708 Got drenched in the rain, right? I'll give you some nightwear or pajamas. 689 00:38:21,791 --> 00:38:24,208 You ask him for clothes to change into. - Thank you, Aunty. 690 00:38:24,708 --> 00:38:25,916 Good night. 691 00:38:26,666 --> 00:38:28,291 Mummy came to Ootty as a teacher. 692 00:38:28,833 --> 00:38:31,166 And she got settled here after getting married to my Papa. 693 00:38:31,333 --> 00:38:32,666 Papa worked in Indian Railways. 694 00:38:32,833 --> 00:38:34,333 After Papa's death, 695 00:38:34,541 --> 00:38:37,583 we continued here with this home-stay and chocolate baking. 696 00:38:38,083 --> 00:38:39,083 This is your room. 697 00:38:40,208 --> 00:38:41,708 Huh? - Oh no! The power is gone again! 698 00:38:41,708 --> 00:38:42,833 This is usual here. 699 00:38:43,541 --> 00:38:45,041 Don't worry. I'll bring a candle. 700 00:38:45,083 --> 00:38:46,458 You guys get settled down by then. 701 00:38:58,583 --> 00:39:00,083 This dress suits you really well. 702 00:39:02,208 --> 00:39:03,291 You're looking beautiful. 703 00:39:14,166 --> 00:39:15,208 Why are you silent? 704 00:39:20,166 --> 00:39:21,166 I understood! 705 00:39:31,958 --> 00:39:33,166 This is your first time, huh? 706 00:39:34,166 --> 00:39:35,166 Mine too! 707 00:39:36,458 --> 00:39:37,458 What? 708 00:39:42,416 --> 00:39:46,833 Have you spent a night in a room with a man before this, Baby? 709 00:39:53,083 --> 00:39:54,083 What is it, Baby? 710 00:39:54,541 --> 00:39:55,541 Are you afraid? 711 00:39:56,916 --> 00:39:58,458 I don't have any such fears. 712 00:39:59,333 --> 00:40:00,333 Why? 713 00:40:13,458 --> 00:40:14,458 What's this for? 714 00:40:15,083 --> 00:40:16,958 Self-defense. 715 00:40:17,708 --> 00:40:19,083 But why do you need this here? 716 00:40:20,041 --> 00:40:24,583 Three inches below this, on the left side, you have your heart. 717 00:40:24,791 --> 00:40:27,041 And below that, you have your lungs. 718 00:40:27,166 --> 00:40:30,291 Two inches below that, you have your pancreas. 719 00:40:30,708 --> 00:40:34,208 4 inches to the right from there, on top of it, you have your liver. 720 00:40:34,791 --> 00:40:36,666 At any of these spots... 721 00:40:36,833 --> 00:40:37,958 I can give you one stab! 722 00:40:38,458 --> 00:40:39,833 Yes. The stab is what matters! 723 00:40:40,333 --> 00:40:43,250 Not just that. The way the knife is held matters as well. 724 00:40:43,791 --> 00:40:46,666 If the target is taller than us, 725 00:40:46,833 --> 00:40:48,916 the knife should be pointed forward. 726 00:40:49,833 --> 00:40:52,041 Or... if he is shorter, 727 00:40:53,208 --> 00:40:55,708 it should be held inwards like this. 728 00:40:55,708 --> 00:40:58,875 If I stab at any of these spots, 729 00:40:59,083 --> 00:41:01,500 a surgery has to be conducted within half an hour. 730 00:41:01,791 --> 00:41:04,416 If it's not done, death is confirmed. 731 00:41:06,833 --> 00:41:08,208 Your hometown is in Kannur, huh? 732 00:41:10,541 --> 00:41:11,541 I'll sleep there. 733 00:41:13,958 --> 00:41:15,083 So I won't have a blanket? 734 00:41:15,666 --> 00:41:18,208 Blanket? You can keep it. It's okay. 735 00:41:18,291 --> 00:41:19,291 You can take the pillow. 736 00:41:19,541 --> 00:41:20,541 I can? 737 00:41:21,166 --> 00:41:22,166 Thank you. 738 00:41:30,208 --> 00:41:31,208 Thank you. 739 00:41:55,791 --> 00:41:58,041 Hey! Are you going to jump from there? 740 00:41:59,916 --> 00:42:01,041 Come here and see. 741 00:42:02,291 --> 00:42:03,583 I can't do that. 742 00:42:04,333 --> 00:42:05,833 If you do only what you can, 743 00:42:05,833 --> 00:42:08,166 you can never do what you can't, in your entire life. 744 00:42:29,208 --> 00:42:31,791 Wow! So beautiful. 745 00:42:34,416 --> 00:42:37,041 It looks so beautiful when we look from here itself. 746 00:42:37,583 --> 00:42:40,541 What if we could see the earth, 747 00:42:40,958 --> 00:42:42,750 standing as tall as the stars? 748 00:42:49,458 --> 00:42:51,583 I remember someone else saying this a long time go. 749 00:42:54,541 --> 00:42:57,208 Have you ever dreamt of jumping off from a great height? 750 00:42:59,833 --> 00:43:01,000 I dream about it often. 751 00:43:02,291 --> 00:43:06,166 A dream in which I jump off a huge cliff, to die. 752 00:43:07,583 --> 00:43:08,583 Why? 753 00:43:08,833 --> 00:43:10,083 Do you want to die so badly? 754 00:43:11,333 --> 00:43:12,333 It's not like that. 755 00:43:15,583 --> 00:43:17,541 Only when we are fed up of our current lives, 756 00:43:17,708 --> 00:43:20,416 and wish for something new, we see such dreams. 757 00:43:20,833 --> 00:43:22,375 Fed up of life? 758 00:43:22,958 --> 00:43:23,958 You? 759 00:43:26,083 --> 00:43:29,166 It needn't be because I'm fed up. It can be to forget too. 760 00:44:25,708 --> 00:44:27,166 Shall I go? 761 00:44:27,208 --> 00:44:28,958 We have to leave early in the morning, right? 762 00:44:36,208 --> 00:44:37,250 Hey! 763 00:44:39,583 --> 00:44:40,791 Good night. 764 00:45:45,166 --> 00:45:46,583 That's enough. 765 00:45:47,958 --> 00:45:50,958 You have to keep stirring it until it is mixed properly. 766 00:45:53,083 --> 00:45:54,083 Shall I do it? 767 00:45:54,666 --> 00:45:56,208 You need to be really patient. - Okay. 768 00:46:00,541 --> 00:46:01,833 Just like this. 769 00:46:01,916 --> 00:46:03,916 These particles shouldn't remain. - Okay. 770 00:46:05,583 --> 00:46:07,208 Oh no! I'll be right back! 771 00:46:33,083 --> 00:46:34,083 Hey! 772 00:46:36,916 --> 00:46:37,916 I saw it. 773 00:46:38,458 --> 00:46:39,458 What did you see? 774 00:46:39,791 --> 00:46:41,708 You're making the chocolate in such an unhygienic way? 775 00:46:41,791 --> 00:46:43,208 Tone it down. - No way! 776 00:46:43,333 --> 00:46:44,708 Aunty! - Please! 777 00:46:47,958 --> 00:46:49,833 Then... give me some. 778 00:46:50,958 --> 00:46:51,958 What? 779 00:46:52,541 --> 00:46:53,541 Chocolate! 780 00:46:54,166 --> 00:46:55,291 What did you think I meant? 781 00:46:55,333 --> 00:46:57,000 Yeah, right. 782 00:46:57,208 --> 00:46:58,458 I won't give you the chocolate. 783 00:47:00,416 --> 00:47:02,291 Is Marykutty Teacher's chocolate so cheap? 784 00:47:02,333 --> 00:47:03,583 So unhygienic? 785 00:47:03,666 --> 00:47:04,666 What do you want now? 786 00:47:05,583 --> 00:47:06,583 Here, take it! 787 00:47:07,458 --> 00:47:08,958 This is very little. 788 00:47:09,041 --> 00:47:10,041 That's enough for you. 789 00:47:10,208 --> 00:47:11,958 I'll adjust with this for the time being. 790 00:47:14,083 --> 00:47:16,000 Hey! - What do you want now? 791 00:47:16,083 --> 00:47:18,041 Don't be angry. Let me ask you something. 792 00:47:18,083 --> 00:47:19,083 Ask! 793 00:47:19,291 --> 00:47:22,291 Do you know the connection between good chocolate and a good life partner? 794 00:47:22,416 --> 00:47:23,416 What is it? 795 00:47:23,708 --> 00:47:25,000 If we have a good chocolate, 796 00:47:25,833 --> 00:47:27,416 each and every moment in our life, 797 00:47:27,833 --> 00:47:28,833 will be sweet. 798 00:47:29,208 --> 00:47:31,583 Aha! What about a good life partner? 799 00:47:31,958 --> 00:47:33,666 If you have a good life partner? 800 00:47:34,333 --> 00:47:37,791 Every moment spent with them, will be a sweet memory. 801 00:47:40,583 --> 00:47:41,708 Philosophy, huh? 802 00:47:41,916 --> 00:47:42,916 No, I'm serious. 803 00:47:43,416 --> 00:47:44,416 Hey! 804 00:47:45,833 --> 00:47:46,833 Oops! 805 00:47:48,041 --> 00:47:49,666 You were here, huh? 806 00:47:57,708 --> 00:47:59,708 Now it's completely sweet. 807 00:48:01,666 --> 00:48:03,291 Breakfast is ready. 808 00:48:03,416 --> 00:48:04,666 Sorry. 809 00:48:04,791 --> 00:48:05,791 Please come. 810 00:48:14,333 --> 00:48:15,333 What are you looking for? 811 00:48:15,583 --> 00:48:17,083 Soap! - Oh! Soap? 812 00:48:17,541 --> 00:48:18,541 Here you go! 813 00:48:19,041 --> 00:48:20,291 Who asked you to take this? 814 00:48:21,333 --> 00:48:22,333 I took it when I saw it. 815 00:48:22,541 --> 00:48:24,208 Oh! You'll take everything that you see? 816 00:48:25,083 --> 00:48:28,250 What's the problem? I can pay you for this as well, when we reach Mettuppalayam. 817 00:48:32,791 --> 00:48:33,791 I've kept it here. 818 00:48:35,916 --> 00:48:37,833 So much drama for taking a soap? 819 00:48:38,791 --> 00:48:41,333 You can use it if you want to. You don't have to pay me any money. 820 00:48:42,208 --> 00:48:43,208 Get lost! 821 00:48:48,208 --> 00:48:49,208 Thank you! 822 00:48:49,208 --> 00:48:50,208 This is for you, dear. 823 00:48:50,833 --> 00:48:52,666 Don't give it to him, okay? 824 00:48:57,708 --> 00:48:58,875 Shall we leave, Aunty? 825 00:49:04,791 --> 00:49:05,791 Bye, Aunty. - Bye. 826 00:49:08,208 --> 00:49:09,666 Hey! 827 00:49:11,333 --> 00:49:12,791 You should come here again, dear. 828 00:49:13,583 --> 00:49:16,291 But next time, you should come after getting married to him. 829 00:49:57,958 --> 00:50:00,166 We should have just remained as children always, right? 830 00:50:00,708 --> 00:50:02,333 We'll be happy all the time! 831 00:50:03,083 --> 00:50:04,083 Happy? 832 00:50:05,333 --> 00:50:07,083 While you are a child, you have a belief, 833 00:50:07,708 --> 00:50:09,333 that anything we wish for, will happen. 834 00:50:11,083 --> 00:50:13,208 That belief is destroyed when you lose your mother. 835 00:50:13,916 --> 00:50:15,291 The entire childhood is destroyed. 836 00:50:19,166 --> 00:50:21,041 There are buses from here, every 30 minutes. 837 00:50:22,666 --> 00:50:23,666 Okay. 838 00:50:23,916 --> 00:50:25,458 We reach Ootty on a bus from here. 839 00:50:25,958 --> 00:50:27,333 From there, we go to Mettuppalayam. 840 00:50:27,333 --> 00:50:28,958 Wow! Great! 841 00:50:29,041 --> 00:50:30,833 You've become quite the travel planner, huh? 842 00:50:31,208 --> 00:50:32,500 That's the plan. 843 00:50:32,833 --> 00:50:33,916 Once we reach Mettupalayam, 844 00:50:34,583 --> 00:50:36,083 we go our own ways from there. 845 00:50:38,458 --> 00:50:39,583 Come. 846 00:50:39,708 --> 00:50:41,083 Wow! This looks nice! 847 00:50:41,666 --> 00:50:43,666 What is this? A tree that produces nuptial chains? 848 00:50:45,666 --> 00:50:46,833 Why do you have to mock it? 849 00:50:47,458 --> 00:50:49,083 People have different beliefs, right? 850 00:50:50,458 --> 00:50:52,583 If you want to get married, there's no point tying a nuptial chain to a tree. 851 00:50:52,583 --> 00:50:54,083 You have to find a girl and tie it on her neck! 852 00:50:55,208 --> 00:50:58,208 As if girls are just objects meant for men to select and tie their nuptial chains! 853 00:50:58,333 --> 00:50:59,458 You were a feminist? 854 00:50:59,666 --> 00:51:00,791 I didn't mean that. 855 00:51:01,458 --> 00:51:03,291 What's the point in tying a nuptial chain? 856 00:51:04,208 --> 00:51:07,166 They don't even look at each others' faces at that moment. 857 00:51:07,916 --> 00:51:10,416 That must be because they don't want their deceit to be caught. 858 00:51:11,541 --> 00:51:13,416 That's not how it should be. 859 00:51:15,833 --> 00:51:18,750 People should get married, looking into each others' eyes. 860 00:51:20,208 --> 00:51:23,041 No need of a nuptial chain or any of these rituals. 861 00:51:24,791 --> 00:51:26,416 When you look at each other like that, 862 00:51:26,458 --> 00:51:27,458 the trust that you get. 863 00:51:28,458 --> 00:51:29,458 That is marriage. 864 00:51:33,416 --> 00:51:34,708 Will your wedding be like that? 865 00:51:39,541 --> 00:51:42,541 These desires and ideas of mine... 866 00:51:43,166 --> 00:51:45,583 ... are all within a bracket, like you said. 867 00:51:46,583 --> 00:51:49,833 And they don't have any other connection to my life. 868 00:51:55,916 --> 00:51:58,583 Now, your desires and ideas can live within this, right? 869 00:52:02,916 --> 00:52:03,916 Where are you going? 870 00:52:04,583 --> 00:52:05,583 Bus! Plan! 871 00:52:07,041 --> 00:52:10,666 But I am within this bracket until we reach Mettupalayam, right? 872 00:52:11,166 --> 00:52:12,958 So, how are plans relevant there? 873 00:52:18,291 --> 00:52:19,458 Come! Come quickly! 874 00:52:19,833 --> 00:52:20,833 Enough! 875 00:52:23,333 --> 00:52:24,458 Have you gone crazy? 876 00:52:28,083 --> 00:52:31,500 I want to do so many things here. 877 00:52:32,291 --> 00:52:35,416 Tell me. - I want to go to a carrot farm, pluck out carrots and eat them. 878 00:52:36,583 --> 00:52:37,708 I need Ootty flowers. 879 00:52:38,458 --> 00:52:40,416 But we shouldn't pay money for them. 880 00:52:41,208 --> 00:52:42,583 I need to pluck it from the plants. 881 00:52:43,041 --> 00:52:44,416 Just a second. 882 00:52:46,833 --> 00:52:48,583 1. Carrot from a carrot farm. 883 00:52:49,291 --> 00:52:51,708 2. Get Ootty flowers without spending money. 884 00:52:52,041 --> 00:52:54,958 These are old fashioned ideas, right? Say something fresh! 885 00:52:55,208 --> 00:52:56,583 Fresh, huh? 886 00:53:00,666 --> 00:53:03,541 I want to dance in the middle of a crowd, 887 00:53:04,333 --> 00:53:06,583 without bothering about anyone around me. 888 00:53:08,166 --> 00:53:09,166 That's nice. 889 00:53:09,333 --> 00:53:10,708 Street dance. 890 00:53:12,208 --> 00:53:13,208 You mean break dance? 891 00:53:14,708 --> 00:53:16,708 Break dance on the street. 892 00:53:17,083 --> 00:53:18,083 Next? 893 00:53:22,958 --> 00:53:24,208 Shall I ask you something? 894 00:53:24,208 --> 00:53:25,208 Go ahead. 895 00:53:25,583 --> 00:53:27,083 What's happening right now, 896 00:53:27,791 --> 00:53:31,791 does not have any connection to our lives ahead, right? 897 00:53:32,583 --> 00:53:33,583 No connection. 898 00:53:36,958 --> 00:53:39,958 Then... shall I romance you within this bracket? 899 00:53:51,083 --> 00:53:52,083 Well... 900 00:53:52,291 --> 00:53:55,416 But you don't know who I am, and what kind of a person I am, right? 901 00:53:55,916 --> 00:53:58,166 Those are all matters outside this bracket, right? 902 00:53:58,333 --> 00:53:59,708 What I am asking... 903 00:53:59,958 --> 00:54:02,416 is from here to here. 904 00:54:03,458 --> 00:54:07,041 Oh! You mean, from this hill to Mettupalayam? 905 00:54:09,583 --> 00:54:10,583 Sheesh! 906 00:54:11,583 --> 00:54:12,583 What? 907 00:54:14,291 --> 00:54:15,916 What do I say? 908 00:54:15,958 --> 00:54:17,916 If you ask me if you could romance me... 909 00:54:20,041 --> 00:54:21,041 You can! 910 00:54:21,291 --> 00:54:22,666 But I have a small condition. 911 00:54:23,958 --> 00:54:25,500 If it's a kiss, that's not possible. 912 00:54:25,583 --> 00:54:26,833 How did you understand that? 913 00:54:26,916 --> 00:54:28,416 Everyone knows that, right? 914 00:54:28,833 --> 00:54:29,833 Is it? 915 00:54:30,041 --> 00:54:31,041 Not possible! 916 00:54:31,708 --> 00:54:33,083 Not possible? - Nope. 917 00:54:33,833 --> 00:54:35,416 If that's not possible... 918 00:54:36,333 --> 00:54:38,291 there's another bus in five minutes. I'm leaving. 919 00:54:39,541 --> 00:54:40,541 Hey! 920 00:54:41,333 --> 00:54:42,333 Huh! She called me! 921 00:54:43,916 --> 00:54:44,916 What is it? 922 00:54:50,458 --> 00:54:51,458 You want a kiss? 923 00:54:53,416 --> 00:54:54,416 Yes. 924 00:55:36,833 --> 00:55:46,875 *** Come, climbing the hills of dreams *** 925 00:55:47,708 --> 00:55:56,833 *** Come, the sky is calling us, stretching its arms *** 926 00:55:58,333 --> 00:56:03,666 *** On this chapter we've snatched from the corners of our lives, *** 927 00:56:03,708 --> 00:56:08,375 *** Let's scribble desires that would fade away *** 928 00:56:08,833 --> 00:56:14,083 *** O' sweetness beside my heart *** 929 00:56:14,083 --> 00:56:19,291 *** Come along with me, on this journey, with your eyes closed *** 930 00:56:19,416 --> 00:56:24,416 *** O' sweetness beside my heart *** 931 00:56:24,541 --> 00:56:29,916 *** Come along with me, on this journey, with your eyes closed *** 932 00:56:34,083 --> 00:56:38,333 *** Beside my heart *** 933 00:56:40,791 --> 00:56:43,333 *** I wish this moment never ends *** 934 00:56:43,416 --> 00:56:46,041 *** I wish this time never disappears *** 935 00:56:46,083 --> 00:56:50,958 *** What if they stayed still, as much as we want? *** 936 00:56:51,291 --> 00:57:00,583 *** What if we stood as the eye of the star at the foothills of the sky *** 937 00:57:01,708 --> 00:57:03,166 Hey! Careful! 938 00:57:12,958 --> 00:57:15,208 Why do you get so restless when you see pregnant women? 939 00:57:16,791 --> 00:57:18,708 That's a matter beyond this bracket, right? 940 00:57:19,041 --> 00:57:20,041 Let it remain so. 941 00:57:24,708 --> 00:57:27,166 Though we are within this bracket, 942 00:57:28,791 --> 00:57:30,916 I do feel like knowing more about you, sometimes. 943 00:57:31,333 --> 00:57:32,583 Let's do something then. 944 00:57:33,791 --> 00:57:36,083 We can ask one question each to each other. 945 00:57:36,208 --> 00:57:39,625 It can be about our past, future or anything else. 946 00:57:40,166 --> 00:57:41,541 But only one question. 947 00:57:42,041 --> 00:57:43,041 Okay. 948 00:57:45,166 --> 00:57:46,416 Shall I ask you? 949 00:57:47,958 --> 00:57:49,083 Why did you come to Ootty? 950 00:57:49,666 --> 00:57:50,791 School get-together. 951 00:57:50,833 --> 00:57:52,041 So, you studied here? 952 00:57:52,083 --> 00:57:53,083 Till my 8th grade. 953 00:57:54,083 --> 00:57:57,166 What about these pregnant women? - Your turn to ask a question is over. 954 00:57:57,458 --> 00:57:59,041 I didn't ask the main question. - Shall I ask now? 955 00:57:59,083 --> 00:58:00,083 Ask me. 956 00:58:00,083 --> 00:58:01,083 Hey! 957 00:58:01,583 --> 00:58:03,041 If God appeared before you, 958 00:58:03,333 --> 00:58:04,750 and asked you what you wish for, 959 00:58:05,333 --> 00:58:06,416 what will you ask him for? 960 00:58:07,208 --> 00:58:08,208 My mother. 961 00:58:10,166 --> 00:58:11,416 I'll say that I want my mother. 962 00:58:13,666 --> 00:58:14,791 Why so? 963 00:58:17,333 --> 00:58:18,333 One question is over. 964 00:58:23,791 --> 00:58:24,791 Look over there. 965 00:58:25,291 --> 00:58:26,291 Is it what I think it is? 966 00:58:26,583 --> 00:58:27,583 So much smoke! 967 00:58:28,958 --> 00:58:29,958 Nice, right? 968 00:58:30,458 --> 00:58:31,625 Nice. - Shall we go there? 969 00:58:32,208 --> 00:58:37,541 *** We will be rushing in search of different shores tomorrow *** 970 00:58:37,583 --> 00:58:42,583 *** Who are you, O' cool breeze? *** 971 00:58:42,958 --> 00:58:53,041 *** As snow within the nest of the palms, these moments will disappear *** 972 00:58:53,291 --> 00:58:58,166 *** On this chapter we've snatched from the corners of our lives, *** 973 00:58:58,333 --> 00:59:02,916 *** Let's scribble desires that would fade away *** 974 00:59:03,541 --> 00:59:08,833 *** O' sweetness beside my heart *** 975 00:59:08,916 --> 00:59:14,291 *** Come along with me, on this journey, with your eyes closed *** 976 00:59:14,333 --> 00:59:19,791 *** O' sweetness beside my heart *** 977 00:59:19,833 --> 00:59:26,000 *** Come along with me, on this journey, with your eyes closed *** 978 00:59:26,083 --> 00:59:31,708 *** Beside my heart *** 979 00:59:34,208 --> 00:59:38,166 *** Beside my heart *** 980 00:59:47,916 --> 00:59:49,291 You haven't lost anything, right? 981 00:59:59,916 --> 01:00:00,916 So... 982 01:00:01,833 --> 01:00:02,833 So? 983 01:00:03,958 --> 01:00:05,166 Where are you going next? 984 01:00:06,791 --> 01:00:08,041 Next... to Coimbatore. 985 01:00:08,666 --> 01:00:10,291 I'll be there for a few days now. 986 01:00:12,166 --> 01:00:13,291 I'm going to Kerala. 987 01:00:15,666 --> 01:00:17,666 If you're going to Kerala, there's a straight bus. 988 01:00:17,791 --> 01:00:19,416 So it'd be good to go on a bus. 989 01:00:25,416 --> 01:00:26,416 So, now? 990 01:00:29,958 --> 01:00:31,291 How much money do I owe you? 991 01:00:32,458 --> 01:00:33,583 Should I take it? 992 01:00:37,041 --> 01:00:38,291 There shouldn't be any debts. 993 01:00:39,333 --> 01:00:41,083 I didn't give it to you as cash. 994 01:00:41,541 --> 01:00:42,916 So I don't need it back as cash. 995 01:00:43,958 --> 01:00:45,708 You said you're going to Coimbatore, right? 996 01:00:46,083 --> 01:00:48,958 So buy a ticket to Coimbatore, for me as well. 997 01:00:53,416 --> 01:00:55,083 So that we can travel together till then? 998 01:00:55,583 --> 01:00:58,666 Let the end of our journey together be in Coimbatore. 999 01:01:01,708 --> 01:01:03,375 I can't believe this. 1000 01:01:05,291 --> 01:01:08,958 I can't imagine even in my wildest dreams that I did all this. 1001 01:01:11,916 --> 01:01:12,916 But you forgot one thing. 1002 01:01:13,708 --> 01:01:14,708 Street dance? 1003 01:01:15,333 --> 01:01:17,291 I don't think I can do that in this lifetime. 1004 01:01:18,083 --> 01:01:22,083 And there's only half an hour left for this bracket to expire, right? 1005 01:01:24,458 --> 01:01:25,458 Ticket! Ticket! 1006 01:01:25,958 --> 01:01:27,208 Have you bought the ticket? 1007 01:01:43,708 --> 01:01:44,708 Hey! 1008 01:01:46,041 --> 01:01:48,291 I have only the love for you in my mind now. 1009 01:01:49,791 --> 01:01:51,666 I swear! I'm thinking only about that. 1010 01:01:52,541 --> 01:01:54,416 In this bus... in that song... 1011 01:01:55,833 --> 01:01:57,041 In this bag... 1012 01:01:58,333 --> 01:01:59,333 In this soap... 1013 01:01:59,708 --> 01:02:00,708 This soap is mine, right? 1014 01:02:01,416 --> 01:02:02,791 Do you see me everywhere? 1015 01:02:03,083 --> 01:02:05,291 In my life so far, 1016 01:02:05,708 --> 01:02:07,083 I have seen some special things. 1017 01:02:07,416 --> 01:02:09,458 I have seen Shah Jahan's Taj Mahal, 1018 01:02:10,166 --> 01:02:13,041 I have seen the first smile of a newborn baby, 1019 01:02:13,708 --> 01:02:16,833 and I have seen the first day, first show of Mohanlal's 'Pulimurugan'. 1020 01:02:18,916 --> 01:02:21,583 But this journey is much more beautiful than all that. 1021 01:02:26,416 --> 01:02:27,416 A journey in this bus, 1022 01:02:28,208 --> 01:02:29,791 till the end of life, 1023 01:02:31,083 --> 01:02:32,208 with you. 1024 01:02:45,583 --> 01:02:48,208 But it's really difficult to tolerate you even for one day! 1025 01:02:51,583 --> 01:02:52,583 I'm serious! 1026 01:03:11,541 --> 01:03:12,541 Now... 1027 01:03:13,333 --> 01:03:15,500 Back to the life outside this bracket. 1028 01:03:19,458 --> 01:03:20,583 Back to life. 1029 01:03:22,041 --> 01:03:23,958 Same old life. 1030 01:03:26,791 --> 01:03:29,291 Let's go! It's time. The bus is about to leave. 1031 01:03:29,541 --> 01:03:32,458 Palakkad, Thrissur, Ernakulam, Thiruvananthapuram... 1032 01:03:58,958 --> 01:04:00,833 Come on, Madam! 1033 01:04:01,666 --> 01:04:03,166 Come! The bus is about to leave. 1034 01:04:05,083 --> 01:04:06,708 Let's go! 1035 01:04:18,958 --> 01:04:19,958 Hey! 1036 01:04:36,458 --> 01:04:37,458 Who are you? 1037 01:04:37,708 --> 01:04:39,458 What's your name? Where's your house? 1038 01:04:50,458 --> 01:04:54,333 Even I don't like myself, in my life outside that bracket. 1039 01:04:56,541 --> 01:04:59,833 Let me live as someone whom I like, at least in one person's mind. 1040 01:05:02,333 --> 01:05:03,500 You came from somewhere... 1041 01:05:04,083 --> 01:05:05,583 and you're going somewhere else now. 1042 01:05:07,958 --> 01:05:09,208 It's time. Come inside. 1043 01:07:00,541 --> 01:07:02,416 - Take care. - Thank you, Doctor. 1044 01:07:18,583 --> 01:07:21,208 Nima, this is your first case. 1045 01:07:21,833 --> 01:07:23,083 Good job! 1046 01:07:23,291 --> 01:07:24,916 That was a complicated one. 1047 01:07:25,041 --> 01:07:26,041 Thank you, Doctor. 1048 01:07:26,083 --> 01:07:27,083 You know one thing? 1049 01:07:27,208 --> 01:07:30,166 My house-surgency period was a nightmare. 1050 01:07:35,916 --> 01:07:36,916 What happened? 1051 01:07:36,958 --> 01:07:38,250 You seem to be really moody. 1052 01:07:39,708 --> 01:07:43,083 Well, I had night duty for this whole week, Doctor. That's why. 1053 01:07:43,083 --> 01:07:47,375 A doctor should not be taking care of patients' health alone. 1054 01:07:52,083 --> 01:07:54,041 You've been here since yesterday morning, right? 1055 01:07:54,083 --> 01:07:55,083 Yes. 1056 01:07:55,958 --> 01:07:57,208 Don't you want to go home? 1057 01:07:57,458 --> 01:07:59,333 Yes. It's late already. I have to get going. 1058 01:07:59,458 --> 01:08:00,958 It's not late. 1059 01:08:00,958 --> 01:08:02,583 Early! It's early morning now. 1060 01:08:03,708 --> 01:08:06,458 So... get going quickly. Okay? 1061 01:08:06,458 --> 01:08:07,708 - See you. - See you, Doctor. 1062 01:09:19,916 --> 01:09:22,041 Yes, Arun. I'll be there at 9:30, sharp. 1063 01:09:22,416 --> 01:09:23,416 I'm at home now. 1064 01:09:26,666 --> 01:09:27,958 Oh no! 1065 01:09:29,458 --> 01:09:30,666 Just two. 1066 01:09:32,708 --> 01:09:33,833 At the restaurant? 1067 01:09:36,041 --> 01:09:37,666 Okay. I'll come there. 1068 01:09:43,458 --> 01:09:46,041 Mummy, I've kept your breakfast ready in the casserole. 1069 01:09:46,083 --> 01:09:47,083 Did you have breakfast? 1070 01:09:47,208 --> 01:09:48,500 I'll have it later. 1071 01:09:48,583 --> 01:09:49,583 I'm already late. 1072 01:09:58,833 --> 01:10:00,875 Neha! Are you coming? 1073 01:10:03,333 --> 01:10:04,666 Bye, Papa. 1074 01:10:09,833 --> 01:10:11,291 - Catch it. - Bye! 1075 01:10:11,458 --> 01:10:12,666 - Bye, Mom! - Bye! 1076 01:10:20,208 --> 01:10:21,333 Babuetta! 1077 01:10:22,833 --> 01:10:23,833 One love! 1078 01:10:28,708 --> 01:10:30,166 - Hi. - Hi! 1079 01:10:31,791 --> 01:10:32,791 Okay, bye! 1080 01:10:52,583 --> 01:10:53,583 No. 1081 01:11:10,458 --> 01:11:12,041 - Thanks. - Welcome, sir. 1082 01:11:36,333 --> 01:11:37,333 What's the time now? 1083 01:11:37,333 --> 01:11:39,041 - Err... I.. - I don't need your excuses. 1084 01:11:39,583 --> 01:11:40,583 Where? 1085 01:11:41,208 --> 01:11:42,791 - What? - The mail. 1086 01:11:43,791 --> 01:11:45,916 Didn't I say that I'll send it in the morning? 1087 01:11:45,958 --> 01:11:47,083 Didn't the sun rise already? 1088 01:11:48,833 --> 01:11:49,958 Don't you have a phone? 1089 01:11:49,958 --> 01:11:51,291 Can't you set a reminder on it? 1090 01:11:51,833 --> 01:11:55,458 The responsibility of a doctor who works in a hospital, is not just treating patients. 1091 01:11:58,458 --> 01:11:59,458 Anything else, sir? 1092 01:12:00,208 --> 01:12:01,375 You had food, right? 1093 01:12:02,833 --> 01:12:04,208 - I don't need anything. - Okay, sir. 1094 01:12:06,083 --> 01:12:07,208 Papa had called from Delhi. 1095 01:12:07,333 --> 01:12:08,375 When is Sir coming back? 1096 01:12:08,791 --> 01:12:09,833 Second week of January. 1097 01:12:10,333 --> 01:12:12,083 He asked me when we're planning to get married. 1098 01:12:12,333 --> 01:12:13,916 I said it can be after two more years. 1099 01:12:13,958 --> 01:12:15,583 I think that would be better for you too. 1100 01:12:16,041 --> 01:12:17,416 Arun, well... 1101 01:12:17,583 --> 01:12:18,583 Excuse me. 1102 01:12:23,833 --> 01:12:24,833 Hey! 1103 01:12:24,916 --> 01:12:26,666 What are you going to do with this DGO alone? 1104 01:12:26,958 --> 01:12:28,416 You should get an MS or MD. 1105 01:12:28,416 --> 01:12:30,666 That will be a value addition for our hospital, as well. 1106 01:12:30,916 --> 01:12:31,916 It's not that. 1107 01:12:32,083 --> 01:12:35,291 That's not what you told my Papa, right Arun? 1108 01:12:35,833 --> 01:12:38,416 - And Papa is... - Nima, you have to be practical. 1109 01:12:40,166 --> 01:12:43,166 Do you want to be a failure like your father, without any kind of planning? 1110 01:12:44,083 --> 01:12:45,958 Don't ruin your potential. 1111 01:12:50,333 --> 01:12:51,333 Hey! 1112 01:12:51,958 --> 01:12:53,416 You're not paying attention! 1113 01:12:54,291 --> 01:12:55,291 Sorry. 1114 01:12:55,708 --> 01:12:56,708 It's okay. 1115 01:12:57,416 --> 01:12:58,791 Back when we got acquainted, 1116 01:12:59,083 --> 01:13:00,291 you were so focused. 1117 01:13:04,208 --> 01:13:05,208 You know what? 1118 01:13:05,458 --> 01:13:07,458 You know what Jonas Salk has said? 1119 01:13:08,041 --> 01:13:10,208 "If all the insects were to disappear from the earth, 1120 01:13:10,291 --> 01:13:12,166 within 50 years, all life on earth would end" 1121 01:13:12,208 --> 01:13:15,708 So we should not destroy any species in nature. 1122 01:13:16,208 --> 01:13:17,375 Can we kill mosquitoes? 1123 01:13:17,458 --> 01:13:19,083 You can kill mosquitoes which bite you. 1124 01:13:19,083 --> 01:13:20,083 Okay. 1125 01:13:23,166 --> 01:13:24,166 Okay, Uncle. 1126 01:13:24,333 --> 01:13:25,333 Hey! 1127 01:13:25,958 --> 01:13:28,250 When you call me 'Uncle', it sounds very formal. 1128 01:13:28,291 --> 01:13:29,958 - Is it? - You can call me Harry or something else. 1129 01:13:30,041 --> 01:13:31,041 Something friendly! 1130 01:13:31,083 --> 01:13:32,083 Okay dude! 1131 01:13:32,583 --> 01:13:34,291 - Hi, Catherine Joshua! - Hi Krishna! 1132 01:13:37,458 --> 01:13:38,458 Okay, dudette! 1133 01:13:49,583 --> 01:13:51,291 Raviyetta, a double Boost drink, please. 1134 01:13:51,958 --> 01:13:53,583 -Make it strong! -I won't mind it if you curse my father. 1135 01:13:53,666 --> 01:13:54,958 But I can't bear this. 1136 01:13:55,208 --> 01:13:57,291 Go away, you... 1137 01:13:57,583 --> 01:13:59,291 Oh my God! 1138 01:14:00,208 --> 01:14:01,958 Hey! What happened? 1139 01:14:02,583 --> 01:14:03,958 Who did this to him? 1140 01:14:04,041 --> 01:14:05,041 Thank you, brother. 1141 01:14:07,333 --> 01:14:08,833 Master! 1142 01:14:10,916 --> 01:14:12,166 Do you remember me? 1143 01:14:13,291 --> 01:14:16,166 Master! I could meet you finally! 1144 01:14:16,166 --> 01:14:17,708 You entered at the right time. 1145 01:14:17,791 --> 01:14:19,833 - I was going to kill him otherwise. - Kill him? 1146 01:14:19,916 --> 01:14:21,791 - Hey! Are you on my side or his? - Get lost, you dog! 1147 01:14:21,791 --> 01:14:23,333 Let him go! 1148 01:14:23,416 --> 01:14:25,291 What are you staring at? Get lost! 1149 01:14:26,458 --> 01:14:29,083 - Come, let's sit here. - Bring the drink here. Make it two! 1150 01:14:29,333 --> 01:14:30,833 Why did you hit him, Master? 1151 01:14:30,916 --> 01:14:33,041 He said that my play was bad, on my face! 1152 01:14:33,041 --> 01:14:35,166 - Did he say so? We'll kill him right away. - Forget it. 1153 01:14:35,208 --> 01:14:36,208 Let him go! 1154 01:14:36,791 --> 01:14:37,791 Come, let's talk. 1155 01:14:38,208 --> 01:14:39,208 Cheers! 1156 01:14:40,791 --> 01:14:42,041 O Lord! 1157 01:14:43,166 --> 01:14:44,416 What are you doing here? 1158 01:14:45,083 --> 01:14:47,708 Performing a play! What else? It's in a school nearby. 1159 01:14:48,041 --> 01:14:49,041 Which one is it? 1160 01:14:49,333 --> 01:14:52,083 'A country is lying' by Shanthan. Won't you come for it? 1161 01:14:52,416 --> 01:14:54,208 - When is it? - At 8 PM, tomorrow. 1162 01:14:54,916 --> 01:14:55,916 I'll come then. 1163 01:14:56,041 --> 01:14:58,291 What are you doing now? Are you done with art works? 1164 01:14:58,958 --> 01:15:01,083 I write travel journals for a magazine now. 1165 01:15:01,166 --> 01:15:03,791 Travel journals? Quit all that, man! 1166 01:15:03,833 --> 01:15:07,708 And come back... so that we can get back on the stage and perform together! 1167 01:15:08,666 --> 01:15:09,666 Yeah, I'll come. 1168 01:15:10,083 --> 01:15:11,166 You should come. 1169 01:15:11,333 --> 01:15:14,708 That's the only place where you can shout out all the truths in life. 1170 01:15:14,833 --> 01:15:15,833 Theatre! 1171 01:15:17,958 --> 01:15:18,958 I will come. 1172 01:15:19,583 --> 01:15:21,083 I have some work left to finish. 1173 01:15:22,583 --> 01:15:24,166 Give me 300 Rupees. 1174 01:15:24,458 --> 01:15:25,541 I need it urgently. 1175 01:15:34,583 --> 01:15:35,708 I have 300, exactly. 1176 01:15:35,708 --> 01:15:36,708 Or forget it. 1177 01:15:37,583 --> 01:15:39,083 Why are you acting so formal with me? 1178 01:15:39,083 --> 01:15:40,583 I have money. I will adjust. 1179 01:15:40,958 --> 01:15:41,958 Why did you ask me then? 1180 01:15:42,333 --> 01:15:43,333 You want to know? 1181 01:15:43,958 --> 01:15:46,416 You know what's the easiest way to find out if a person's character has changed? 1182 01:15:46,416 --> 01:15:47,666 It's by asking him for money. 1183 01:15:47,791 --> 01:15:49,416 I wanted to know whether you have changed. 1184 01:15:50,333 --> 01:15:51,583 And what have you understood? 1185 01:15:52,166 --> 01:15:54,166 You will never learn! 1186 01:15:54,208 --> 01:15:56,083 - Is that so? - So, what's the plan for the day? 1187 01:15:56,291 --> 01:15:58,416 I have to meet a friend of mine today. 1188 01:16:00,208 --> 01:16:02,750 Before I could tell her, she hooked up with that guy. 1189 01:16:07,333 --> 01:16:08,333 Manju. 1190 01:16:09,041 --> 01:16:10,041 Nice name. 1191 01:16:10,416 --> 01:16:11,416 And then? 1192 01:16:11,666 --> 01:16:13,958 Then... I used the 'Head to shoulders' technique. 1193 01:16:14,458 --> 01:16:15,833 'Head to shoulders' technique? 1194 01:16:16,333 --> 01:16:18,333 Well, if your girlfriend has another lover, 1195 01:16:18,333 --> 01:16:20,875 the best technique you can use is 'Head to shoulders'. 1196 01:16:21,166 --> 01:16:22,166 What is it? 1197 01:16:22,541 --> 01:16:24,166 It has four steps. 1198 01:16:25,416 --> 01:16:27,041 Step 1 : Friendship. 1199 01:16:27,333 --> 01:16:28,333 Okay. 1200 01:16:28,708 --> 01:16:32,125 First, you should become friends with the girl whom you're in love with. 1201 01:16:33,208 --> 01:16:36,541 And then, you should keep talking about her lover and love life. 1202 01:16:37,541 --> 01:16:39,041 Step 2 : Waiting. 1203 01:16:39,208 --> 01:16:40,208 For what? 1204 01:16:40,583 --> 01:16:43,541 In the meanwhile, this lover will do something this girl doesn't like. 1205 01:16:43,583 --> 01:16:44,583 You should wait for that. 1206 01:16:45,208 --> 01:16:46,208 Are you sure? 1207 01:16:46,208 --> 01:16:47,208 Definitely! 1208 01:16:47,208 --> 01:16:50,041 Once you become her boyfriend, can you do everything as per her wish? 1209 01:16:50,833 --> 01:16:52,375 That's not possible. You are right. 1210 01:16:52,791 --> 01:16:55,458 Step 3. This is the most important step. 1211 01:16:57,333 --> 01:16:59,791 The girl will share that with you, with a lot of grief, 1212 01:16:59,958 --> 01:17:02,458 as she considers you her best friend. 1213 01:17:02,541 --> 01:17:05,541 So we should say, 'It's all right. Forget it. Don't worry' and all that... 1214 01:17:05,666 --> 01:17:08,333 and we'll extend our shoulder for her to rest her head. 1215 01:17:08,583 --> 01:17:10,083 'Head to shoulders' 1216 01:17:10,083 --> 01:17:11,083 How is it? 1217 01:17:11,166 --> 01:17:12,166 It's interesting. 1218 01:17:12,166 --> 01:17:13,666 What about your 'Head to shoulders'? 1219 01:17:14,083 --> 01:17:15,916 The 'Head to shoulders' phase is over. 1220 01:17:16,208 --> 01:17:18,958 Next is Step Four. Surprise proposal. 1221 01:17:19,666 --> 01:17:22,208 I need your help for that, to devise a plan. 1222 01:17:22,958 --> 01:17:23,958 What plan? 1223 01:17:24,833 --> 01:17:25,958 Some plan. 1224 01:17:26,333 --> 01:17:27,583 But what can I do, all alone? 1225 01:17:27,958 --> 01:17:30,958 You don't have to be alone. I'll get you an awesome team. Don't worry. 1226 01:17:31,708 --> 01:17:32,708 I'll try then. 1227 01:17:37,416 --> 01:17:38,416 Nima! 1228 01:17:40,708 --> 01:17:43,166 Dr. Sujay is on leave today. Can you do night duty today? 1229 01:17:43,583 --> 01:17:45,458 Arun, it's Christmas tomorrow. 1230 01:17:45,458 --> 01:17:47,416 I haven't prepared anything. 1231 01:17:47,458 --> 01:17:49,375 I'm stressed about the year- ending accounts. 1232 01:17:49,583 --> 01:17:51,666 How can no one be here? You give me a solution. 1233 01:17:54,333 --> 01:17:55,416 I'll leave now then. 1234 01:17:55,666 --> 01:17:58,416 I'll reach back by 5 PM, after arranging everything at home. 1235 01:17:59,333 --> 01:18:00,583 Make it 3 PM, okay? 1236 01:18:04,583 --> 01:18:05,583 You are a lifesaver! 1237 01:18:06,208 --> 01:18:07,208 Thanks. 1238 01:18:17,333 --> 01:18:18,333 Hey! 1239 01:18:18,791 --> 01:18:19,791 Yo! 1240 01:18:20,708 --> 01:18:23,625 This is Reny. This is Nachu. These are the awesome dudes I told you about. 1241 01:18:23,666 --> 01:18:25,083 - Hi, man! - Hello. - And this is.. 1242 01:18:25,833 --> 01:18:26,833 ... Deepa. 1243 01:18:26,833 --> 01:18:28,541 - Hi. Nice to meet you. - Nice to meet you. 1244 01:18:28,583 --> 01:18:29,625 Now tell me the plan. 1245 01:18:29,958 --> 01:18:33,083 Not because I made it.... but this is the most excellent plan for your proposal. 1246 01:18:33,083 --> 01:18:34,500 Stop the build-up and come to the matter. 1247 01:18:34,583 --> 01:18:35,583 Okay. 1248 01:18:36,166 --> 01:18:39,166 Well, imagine that you go inside a coffee shop with your Manju. 1249 01:18:39,208 --> 01:18:40,666 You order a coffee. 1250 01:18:40,708 --> 01:18:42,208 That's when Deepa will make her entry. 1251 01:18:42,583 --> 01:18:46,083 When she comes, you should fight with him saying that you cheated on her, and leave. 1252 01:18:46,166 --> 01:18:48,041 - Done. - You should go after her then. 1253 01:18:48,166 --> 01:18:49,583 - Okay? - What about Manju then? 1254 01:18:49,833 --> 01:18:51,416 I am here for that, right? 1255 01:18:51,458 --> 01:18:53,833 I'll sing a song she likes, playing the guitar... 1256 01:18:53,916 --> 01:18:56,208 and bring her out of the coffee shop smoothly. 1257 01:19:02,916 --> 01:19:04,541 As you step out of the coffee shop, 1258 01:19:04,583 --> 01:19:05,833 Blast No. 1. 1259 01:19:13,791 --> 01:19:16,791 And when I bring her downstairs to meet him, 1260 01:19:17,041 --> 01:19:18,541 Blast No. 2 should happen. 1261 01:19:18,583 --> 01:19:20,458 What is it? Nasik Dhol? Band? 1262 01:19:20,458 --> 01:19:22,750 He is in charge of Nasik Dhol. I'm in charge of confetti. 1263 01:19:23,166 --> 01:19:25,541 Whatever! You can decide that between yourselves. 1264 01:19:32,083 --> 01:19:33,083 After that, 1265 01:19:33,291 --> 01:19:35,791 when I bring her to you, what will happen? 1266 01:19:36,333 --> 01:19:40,541 Oh! I have that here. Here you go! 1267 01:19:43,791 --> 01:19:45,041 Will you marry me? 1268 01:19:48,458 --> 01:19:50,291 That will be awesome. All okay? 1269 01:19:50,458 --> 01:19:51,458 Come on, everybody. 1270 01:19:57,458 --> 01:19:58,458 Yes, Sona. 1271 01:19:59,166 --> 01:20:00,166 Where are you? 1272 01:20:00,541 --> 01:20:03,166 - Please come home quickly. - I'm really busy today. 1273 01:20:03,458 --> 01:20:05,125 I am going crazy. 1274 01:20:05,291 --> 01:20:06,791 Roshan! He... 1275 01:20:06,833 --> 01:20:07,958 Leave it, Sona. 1276 01:20:08,333 --> 01:20:09,583 I want to meet you right now. 1277 01:20:10,333 --> 01:20:11,333 I am out shopping now. 1278 01:20:11,916 --> 01:20:14,291 - I'll call you when I'm free. Okay? - Don't hang up. I... 1279 01:20:20,041 --> 01:20:23,416 It's an awesome plan. I never knew that you were so intelligent. We should rock it! 1280 01:20:25,083 --> 01:20:27,166 I have made many such plans. We'll rock it! 1281 01:20:28,291 --> 01:20:29,416 So, as we said! 1282 01:20:38,708 --> 01:20:41,708 What would you like to have, Manju? Juice or tender coconut? 1283 01:20:41,791 --> 01:20:43,666 Anything is fine. What about cold coffee? 1284 01:20:43,666 --> 01:20:46,416 Cold coffee? Yeah! They serve cold coffee too! 1285 01:20:48,083 --> 01:20:49,083 Come. 1286 01:20:50,333 --> 01:20:51,333 Sit down. 1287 01:20:52,333 --> 01:20:53,583 I'll go place the order. 1288 01:20:55,583 --> 01:20:56,583 Brother! 1289 01:20:57,791 --> 01:20:59,416 - Do you have cold coffee? - Yes. 1290 01:20:59,458 --> 01:21:00,833 Give us two cups. Make it really cold. 1291 01:21:00,833 --> 01:21:01,833 - Okay. - Over there. 1292 01:21:02,583 --> 01:21:05,416 - How much does a half kg cake cost? - 420 Rupees. 1293 01:21:11,083 --> 01:21:12,666 I've placed the order. 1294 01:21:12,916 --> 01:21:15,041 - What else is happening? - I am doing good. 1295 01:21:15,333 --> 01:21:17,083 What's happening with you, Manju? Oh! Water! 1296 01:21:20,958 --> 01:21:22,916 What did you want to tell me, Asi? 1297 01:21:23,333 --> 01:21:24,541 The water is so good, right? 1298 01:21:24,916 --> 01:21:27,583 - We have met so that I can say what I want to say, right? - Hey! 1299 01:21:27,666 --> 01:21:29,416 Last week, it was me. And this week? 1300 01:21:31,041 --> 01:21:32,416 Who is this? 1301 01:21:32,416 --> 01:21:34,583 No. I don't want to hear anything. You cheat! 1302 01:21:35,208 --> 01:21:36,208 Idiot! 1303 01:21:44,916 --> 01:21:46,041 It's okay. 1304 01:21:46,083 --> 01:21:48,458 - I'll be right back. - What's all this? - It's nothing. 1305 01:21:48,583 --> 01:21:50,208 Divya! Sorry... Deepa! 1306 01:21:50,333 --> 01:21:51,333 Listen to me! 1307 01:22:50,166 --> 01:22:51,166 Hi. 1308 01:22:52,541 --> 01:22:53,541 Hi. 1309 01:22:54,333 --> 01:22:55,333 Here? 1310 01:22:55,791 --> 01:22:56,791 Here! 1311 01:23:11,958 --> 01:23:13,208 Everything got messed up? 1312 01:23:23,333 --> 01:23:24,333 What is it? 1313 01:23:25,458 --> 01:23:26,458 Oh my God! 1314 01:23:31,208 --> 01:23:32,958 Done! Superb, bro! 1315 01:23:33,333 --> 01:23:34,625 Awesome, right? 1316 01:23:34,708 --> 01:23:36,083 - What's all this? - Come! 1317 01:23:36,083 --> 01:23:38,000 - Must be Christmas celebrations. - Great timing! 1318 01:23:38,208 --> 01:23:39,208 What happened? 1319 01:23:41,708 --> 01:23:42,708 Will you marry me? 1320 01:23:43,583 --> 01:23:44,791 - Can I marry you? - What? 1321 01:23:44,833 --> 01:23:45,958 Sorry. Not you. 1322 01:23:45,958 --> 01:23:47,333 Will... you... marry me? 1323 01:23:47,333 --> 01:23:48,875 Manju! Manju! 1324 01:23:48,958 --> 01:23:50,666 - Where are you going? - To die! - To die? 1325 01:23:50,708 --> 01:23:51,916 - Yes. - Where? 1326 01:23:51,958 --> 01:23:53,833 This is not the plan. 1327 01:23:53,833 --> 01:23:55,208 Where are the others? There's lot more to come. 1328 01:23:55,208 --> 01:23:57,583 - Blast 1, Blast 2, Confetti... - Get lost! 1329 01:23:57,708 --> 01:23:58,708 Wedding ring! Wait! 1330 01:24:04,958 --> 01:24:06,333 Here you go. Let's go downstairs. 1331 01:24:08,583 --> 01:24:09,583 What are you doing here? 1332 01:24:09,958 --> 01:24:10,958 I came to meet someone. 1333 01:24:12,791 --> 01:24:14,958 Where is your Harry Potter? 1334 01:24:15,583 --> 01:24:17,291 What? Oh! That book? 1335 01:24:17,333 --> 01:24:18,583 I threw it away. 1336 01:24:19,333 --> 01:24:20,333 Why? 1337 01:24:21,416 --> 01:24:22,541 Why should I carry it around? 1338 01:24:22,583 --> 01:24:23,833 It would just be a burden. 1339 01:24:36,791 --> 01:24:38,208 What's happening in your life? 1340 01:24:38,833 --> 01:24:42,166 What? You don't know anything about my life, right? 1341 01:24:46,083 --> 01:24:47,791 Shall I ask you something I know then? 1342 01:24:50,041 --> 01:24:51,916 Did you trap anyone with your eyes? 1343 01:24:54,958 --> 01:24:55,958 No. 1344 01:24:56,583 --> 01:24:57,916 Why? Didn't find anyone? 1345 01:24:58,416 --> 01:24:59,833 It's just that I am not married yet. 1346 01:25:00,208 --> 01:25:01,208 I am engaged. 1347 01:25:05,958 --> 01:25:06,958 Actually, 1348 01:25:07,208 --> 01:25:10,291 it had been decided, before we met. 1349 01:25:11,583 --> 01:25:13,833 The engagement was not so long ago. 1350 01:25:33,791 --> 01:25:34,791 Hey! 1351 01:25:34,833 --> 01:25:36,791 Didn't you think of me during your engagement? 1352 01:25:39,708 --> 01:25:42,666 Just because we spoke for a while, should I be thinking only of you? 1353 01:25:42,791 --> 01:25:43,916 Just like your book, 1354 01:25:43,916 --> 01:25:45,291 that's also a burden, right? 1355 01:25:48,458 --> 01:25:49,458 That's right. 1356 01:25:52,416 --> 01:25:54,208 It's time for me to leave. I am leaving. 1357 01:25:55,541 --> 01:25:56,666 Hey! Are you leaving? 1358 01:25:57,791 --> 01:25:59,291 Let me talk! 1359 01:25:59,333 --> 01:26:02,041 - Wait! Wait! Wait! What is this? - It flopped. 1360 01:26:02,083 --> 01:26:03,083 Flopped? 1361 01:26:05,583 --> 01:26:06,583 Who is she? 1362 01:26:07,166 --> 01:26:09,916 You were all betraying me? Stop it! Stop it! 1363 01:26:09,916 --> 01:26:11,416 You and your damn balloon! 1364 01:26:36,583 --> 01:26:37,916 Merry Christmas! 1365 01:26:38,291 --> 01:26:39,291 Merry Christmas! 1366 01:26:40,458 --> 01:26:41,458 Bye! 1367 01:27:35,541 --> 01:27:39,083 If every family in Kerala had planted one tree each, 1368 01:27:39,166 --> 01:27:41,291 that would have been a solution to this heat. 1369 01:27:50,583 --> 01:27:53,708 We should be doing more such things, more than the Government. 1370 01:27:53,708 --> 01:27:54,958 I mean, each individual. 1371 01:27:55,541 --> 01:27:58,458 What's the point in talking about things that will never happen, Krishna? 1372 01:27:58,833 --> 01:28:01,666 If we want our world to change according to our wish, 1373 01:28:01,708 --> 01:28:03,458 we should say what we have to say! 1374 01:28:03,541 --> 01:28:05,791 No one else is going to say what we have to say, right? 1375 01:28:06,291 --> 01:28:07,291 Okay then. 1376 01:28:08,958 --> 01:28:09,958 See you, dude! 1377 01:28:10,833 --> 01:28:12,250 See you. 1378 01:28:15,416 --> 01:28:18,166 If we want our world to change according to our wish, 1379 01:28:18,208 --> 01:28:19,916 we should say what we have to say! 1380 01:28:20,083 --> 01:28:22,375 No one else is going to say what we have to say, right? 1381 01:28:51,083 --> 01:28:52,375 There's no such person here. 1382 01:28:52,666 --> 01:28:54,666 No way. She must be this tall. 1383 01:28:54,833 --> 01:28:56,375 She has big eyes. 1384 01:28:56,458 --> 01:28:58,458 Her nose is really small. She is really fair. 1385 01:28:58,541 --> 01:28:59,791 Do you really know the person? 1386 01:28:59,833 --> 01:29:01,333 Of course! She's very close to me! 1387 01:29:01,833 --> 01:29:04,833 But you don't know her name, neither do you have her phone number! 1388 01:29:04,833 --> 01:29:07,041 Tell me the truth. Are you a skirt-chaser? 1389 01:29:07,291 --> 01:29:08,291 What is this? 1390 01:29:10,666 --> 01:29:11,916 If I was a skirt-chaser, 1391 01:29:12,083 --> 01:29:14,416 I'll come looking for someone beautiful like you, right? 1392 01:29:17,791 --> 01:29:21,291 Well, is she a nurse or a staff at this hospital? 1393 01:29:22,166 --> 01:29:23,166 I'll tell you once again. 1394 01:29:23,416 --> 01:29:25,708 She's this tall, has big eyes, 1395 01:29:25,708 --> 01:29:27,916 small nose, a little arrogance. - Just a minute. 1396 01:29:28,208 --> 01:29:29,208 Hello? 1397 01:29:29,333 --> 01:29:30,333 Neo Hospital. 1398 01:29:33,333 --> 01:29:34,458 Dr. Sujay? 1399 01:29:34,833 --> 01:29:37,833 Doctor's consultation will be from 2 pm to 4 pm. 1400 01:29:38,291 --> 01:29:39,416 You can call then. 1401 01:29:39,916 --> 01:29:40,916 Thank you. 1402 01:29:49,833 --> 01:29:52,833 Please give me two minutes. - No way! 1403 01:29:52,916 --> 01:29:53,833 This is a labour room. 1404 01:29:53,916 --> 01:29:56,166 It's a rule that doctors should not be disturbed inside the labour room. 1405 01:29:56,583 --> 01:29:58,333 Okay. We don't have to disturb them. 1406 01:29:58,583 --> 01:30:01,458 - I can go inside, right? - Men are not permitted inside the labour room. 1407 01:30:02,958 --> 01:30:03,958 Isn't he a man? 1408 01:30:04,041 --> 01:30:05,791 He's wife is admitted for delivery. 1409 01:30:05,833 --> 01:30:07,958 This is much more serious than a delivery. 1410 01:30:08,333 --> 01:30:09,583 You know, Dr. Nima? 1411 01:30:09,666 --> 01:30:11,916 Her distant uncle is critically ill. 1412 01:30:11,958 --> 01:30:14,458 - I had to tell her that. - He's not going to give birth, right? 1413 01:30:14,541 --> 01:30:16,208 Wait over there. I'll tell you when Doctor becomes free. 1414 01:30:18,583 --> 01:30:19,583 Go and sit there. 1415 01:30:19,583 --> 01:30:21,166 I'll set you straight later. 1416 01:30:24,208 --> 01:30:25,208 Giving me scary looks? 1417 01:30:30,166 --> 01:30:31,166 Oh my God! 1418 01:30:32,708 --> 01:30:34,208 Hello? 1419 01:30:34,208 --> 01:30:35,208 Sudhiyetta! 1420 01:30:35,333 --> 01:30:37,958 - Don't cry, dear. - I'm in too much pain, sister. 1421 01:30:38,083 --> 01:30:39,541 Please call my husband. - Sister, here's the file. 1422 01:30:39,583 --> 01:30:42,333 We've informed your husband. He will come now. Don't cry. 1423 01:30:43,666 --> 01:30:44,958 Oh God! 1424 01:30:44,958 --> 01:30:46,250 Sudhiyetta! 1425 01:30:47,416 --> 01:30:48,916 Sudhiyetta! 1426 01:30:49,208 --> 01:30:51,291 Oh my God! 1427 01:30:52,166 --> 01:30:54,416 Meenukkutty, your Sudhiyettan is here. 1428 01:30:54,458 --> 01:30:56,958 Sister, what are you waiting for? Take her inside quickly. - Who are you? 1429 01:30:56,958 --> 01:30:59,208 Don't say anything. It's all my mistake. 1430 01:30:59,208 --> 01:31:00,833 Didn't I tell you that we don't need this? 1431 01:31:01,666 --> 01:31:03,333 - Meenukkutty! Meenukkutty! - Don't come in here. 1432 01:31:03,333 --> 01:31:05,166 I want to come! No! 1433 01:31:06,458 --> 01:31:07,750 All of them look the same, huh? 1434 01:31:11,291 --> 01:31:12,458 My performance was in vain. 1435 01:31:13,333 --> 01:31:14,708 Oh dear Meenukkutty! 1436 01:31:16,583 --> 01:31:18,583 - Hey Nima. - What are you doing here? 1437 01:31:18,791 --> 01:31:21,083 - I need to tell you something urgently. - Wait outside. 1438 01:31:21,208 --> 01:31:22,583 Should I wait outside? 1439 01:31:22,708 --> 01:31:24,000 - Do you need any help? - No. 1440 01:31:30,666 --> 01:31:32,208 - Tea for you, Doctor. - Thank you. 1441 01:31:40,541 --> 01:31:41,541 So... 1442 01:31:41,833 --> 01:31:43,583 You were Dr. Nima Alex? 1443 01:31:44,583 --> 01:31:45,583 You!! 1444 01:31:45,583 --> 01:31:48,583 So that's why you were saying that the kidney is 2 inches below the heart, 1445 01:31:48,583 --> 01:31:51,041 and that the oblongata is under the foot and all that. - Hey! 1446 01:31:51,458 --> 01:31:52,458 Stop it! 1447 01:31:52,583 --> 01:31:53,583 Okay. 1448 01:31:54,041 --> 01:31:55,791 Oh yeah! Now I realized... 1449 01:31:56,166 --> 01:31:58,666 ... why you felt extra cautious while seeing pregnant ladies. 1450 01:31:59,083 --> 01:32:00,375 What do you want now? 1451 01:32:01,833 --> 01:32:02,833 Well... 1452 01:32:04,416 --> 01:32:05,416 I.... 1453 01:32:07,833 --> 01:32:08,833 Will we meet again? 1454 01:32:11,083 --> 01:32:12,208 Well, I know that we won't. 1455 01:32:18,083 --> 01:32:19,083 For some time, 1456 01:32:19,958 --> 01:32:20,958 can you come with me? 1457 01:32:23,791 --> 01:32:24,791 I won't come. 1458 01:32:25,291 --> 01:32:26,833 At least for the sake of that day? 1459 01:32:27,916 --> 01:32:29,166 How ridiculous! 1460 01:32:29,583 --> 01:32:31,708 I did something foolish that day. 1461 01:32:31,958 --> 01:32:32,958 So? 1462 01:32:33,708 --> 01:32:34,791 It hasn't ended yet? 1463 01:32:36,166 --> 01:32:37,291 Just some time! 1464 01:32:38,208 --> 01:32:39,208 It's my duty time. 1465 01:32:39,416 --> 01:32:40,416 I have a lot of work. 1466 01:32:41,333 --> 01:32:43,708 I will never come to meet you... 1467 01:32:44,166 --> 01:32:45,291 or disturb you again. 1468 01:32:45,916 --> 01:32:47,458 Can you come with me for some time now? 1469 01:32:48,791 --> 01:32:49,791 Sorry. 1470 01:32:50,541 --> 01:32:51,541 I can't! 1471 01:33:00,583 --> 01:33:01,583 Hello? 1472 01:33:06,541 --> 01:33:09,166 Stupid! How can she be so foolish? 1473 01:33:10,958 --> 01:33:12,375 Where? At Lakeshore hospital? 1474 01:33:13,291 --> 01:33:14,458 Okay. I will come now. 1475 01:33:37,958 --> 01:33:38,958 Auto rickshaw! 1476 01:33:39,041 --> 01:33:40,041 Follow that vehicle. 1477 01:33:40,833 --> 01:33:42,416 Follow that scooter. 1478 01:33:54,166 --> 01:33:55,166 Nima! 1479 01:33:56,166 --> 01:33:57,833 I've come here for an emergency. 1480 01:33:58,083 --> 01:33:59,083 Can you please wait here? 1481 01:33:59,458 --> 01:34:01,458 - Do you need any help? - Just wait here. 1482 01:34:07,833 --> 01:34:08,833 Sona! 1483 01:34:09,208 --> 01:34:11,500 - What have you done? - What should I do then? 1484 01:34:11,708 --> 01:34:12,708 Sona! 1485 01:34:12,791 --> 01:34:14,833 - Did you come when I called you? - I was on duty. 1486 01:34:14,833 --> 01:34:16,500 I have no one now. 1487 01:34:16,708 --> 01:34:18,833 Shut up! How could you be this stupid? 1488 01:34:18,833 --> 01:34:19,833 You keep quiet, Mom! 1489 01:34:19,958 --> 01:34:21,541 You won't understand all this, Mom! 1490 01:34:22,291 --> 01:34:23,291 Hey! 1491 01:34:23,833 --> 01:34:25,583 Who are you? What are you doing here? 1492 01:34:26,208 --> 01:34:28,083 Well, I came to this room. 1493 01:34:28,083 --> 01:34:29,750 Why are you peeping in, then? 1494 01:34:30,458 --> 01:34:31,833 Shall I call the security guard? 1495 01:34:31,916 --> 01:34:33,416 No, I'll call my friend. 1496 01:34:33,458 --> 01:34:34,458 Go ahead! 1497 01:34:36,083 --> 01:34:37,208 Just a minute. 1498 01:34:41,583 --> 01:34:42,916 - This aunty has a... - Huh? 1499 01:34:43,041 --> 01:34:45,208 This sister has a doubt whether I came with you. 1500 01:34:45,708 --> 01:34:47,666 - Is he with you? - Yes. 1501 01:34:47,916 --> 01:34:50,166 Then stay inside. It's the time for the rounds. 1502 01:34:50,208 --> 01:34:51,958 You can't be out in the corridor now. 1503 01:34:52,041 --> 01:34:53,041 Thank you, sister. 1504 01:34:55,583 --> 01:34:57,791 - You wait here. I'll be right back. - Okay, aunty. 1505 01:35:17,708 --> 01:35:19,208 Bygones are bygones. 1506 01:35:19,833 --> 01:35:20,958 Forget all that. 1507 01:35:21,958 --> 01:35:22,958 Nima... 1508 01:35:23,208 --> 01:35:24,583 How can he do this to me? 1509 01:35:25,041 --> 01:35:26,416 - Sona, I.. - Oh! 1510 01:35:30,333 --> 01:35:32,791 I lost the snake game. That's the sound. 1511 01:35:33,208 --> 01:35:34,208 Sona! 1512 01:35:34,208 --> 01:35:35,208 Forget it! 1513 01:35:35,958 --> 01:35:38,333 Even you can't do anything for me, right? 1514 01:35:38,541 --> 01:35:39,541 It's not like that. 1515 01:35:39,666 --> 01:35:41,166 You have a good life already. 1516 01:35:42,583 --> 01:35:43,708 Your family... 1517 01:35:43,833 --> 01:35:45,916 Your mother is living for you, right? 1518 01:35:45,958 --> 01:35:46,958 I don't want anyone. 1519 01:35:47,291 --> 01:35:48,916 I don't want to live without him. 1520 01:35:49,208 --> 01:35:50,750 Don't say that. 1521 01:35:53,291 --> 01:35:54,541 What happened? 1522 01:35:55,458 --> 01:35:56,583 Was it a suicide attempt? 1523 01:35:58,416 --> 01:35:59,583 What method did you use? 1524 01:35:59,958 --> 01:36:00,958 Shut up! 1525 01:36:01,333 --> 01:36:03,083 Oh! You slashed your vein? 1526 01:36:03,666 --> 01:36:04,666 That's what! 1527 01:36:05,458 --> 01:36:07,416 Never use this method. 1528 01:36:07,666 --> 01:36:10,083 80% of the failed cases are such vein slashing cases. 1529 01:36:10,666 --> 01:36:11,666 Next time, 1530 01:36:12,083 --> 01:36:13,333 try to drink some acid, 1531 01:36:13,458 --> 01:36:14,666 or burn yourself with petrol. 1532 01:36:14,708 --> 01:36:17,583 And if you're still not dead, drink acid, burn yourself with petrol, 1533 01:36:17,583 --> 01:36:19,291 and jump from the top of a huge building immediately. 1534 01:36:19,458 --> 01:36:21,291 - You'll die. - Who are you to say all this? 1535 01:36:21,708 --> 01:36:23,583 - I was just trying to help you. - Stop it. 1536 01:36:23,833 --> 01:36:25,958 But if you want to die, you need to be really brave. 1537 01:36:26,208 --> 01:36:27,708 You are brave! You can do it. 1538 01:36:28,083 --> 01:36:30,166 Why do you want me to die? 1539 01:36:30,208 --> 01:36:31,208 I'm not going to die. 1540 01:36:31,666 --> 01:36:32,666 Are you sure? 1541 01:36:32,666 --> 01:36:33,666 You won't do it again, right? 1542 01:36:33,708 --> 01:36:34,708 Get out! 1543 01:36:34,708 --> 01:36:36,041 - Well, I... - Go outside. - Get out! 1544 01:36:36,208 --> 01:36:38,000 There are many more interesting methods. 1545 01:36:38,083 --> 01:36:40,208 - If you keep your head on a railway track.. - Get going! 1546 01:36:40,208 --> 01:36:41,208 Get lost, you dog. 1547 01:36:44,666 --> 01:36:47,416 'The Aunty Returns' 1548 01:36:47,958 --> 01:36:49,291 Sister Aunty, see you! 1549 01:36:49,708 --> 01:36:50,708 Oh my God! 1550 01:36:57,083 --> 01:36:58,708 Hey! Don't cry. 1551 01:36:59,083 --> 01:37:00,083 Please! 1552 01:37:02,833 --> 01:37:03,833 Okay. 1553 01:37:04,208 --> 01:37:05,791 I'll talk to Roshan. 1554 01:37:07,291 --> 01:37:08,833 Will you really talk to him? 1555 01:37:10,041 --> 01:37:11,041 I will talk. 1556 01:37:11,333 --> 01:37:13,083 So... will you go alone? 1557 01:37:16,958 --> 01:37:17,958 I'll go. 1558 01:37:22,458 --> 01:37:23,958 You don't want to listen to what I say. 1559 01:37:24,041 --> 01:37:25,791 And you want me to come with you to some place? 1560 01:37:25,833 --> 01:37:28,208 Consider this as a favour. 1561 01:37:28,583 --> 01:37:30,708 - Please. - I'm not considering it as a favour. 1562 01:37:31,083 --> 01:37:32,083 I will come. 1563 01:37:33,208 --> 01:37:34,208 You should also come. 1564 01:37:35,041 --> 01:37:36,041 Where? 1565 01:37:37,208 --> 01:37:38,208 Great! 1566 01:37:40,458 --> 01:37:41,458 Okay. 1567 01:37:41,458 --> 01:37:42,458 I will come. 1568 01:37:43,083 --> 01:37:44,500 But I can't stay for a long time. 1569 01:37:45,333 --> 01:37:46,333 I have night duty. 1570 01:37:55,958 --> 01:37:57,458 This is Roshan's house. 1571 01:37:58,541 --> 01:37:59,541 Is this a house? 1572 01:38:01,083 --> 01:38:02,166 Oh God! 1573 01:38:02,458 --> 01:38:05,875 Roshan's father is a car dealer, who's also into exports. 1574 01:38:06,083 --> 01:38:07,916 Whatever it is, it's a fancy setup. 1575 01:38:08,291 --> 01:38:10,041 No wonder that girl was crying. 1576 01:38:11,583 --> 01:38:12,958 -Manjooran! -Don't talk nonsense. 1577 01:38:13,083 --> 01:38:14,958 She was really serious about this relationship. 1578 01:38:15,166 --> 01:38:16,916 He deserves to be slapped. 1579 01:38:16,916 --> 01:38:17,958 Why don't you slap him then? 1580 01:38:18,041 --> 01:38:19,708 I might have to do it, most probably. 1581 01:38:30,041 --> 01:38:31,416 We have come here anyway, right? 1582 01:38:31,666 --> 01:38:32,666 Let's go talk to him. 1583 01:38:34,083 --> 01:38:35,291 You wait here. 1584 01:38:36,458 --> 01:38:37,708 I'll go talk to him. 1585 01:38:51,541 --> 01:38:53,541 Hey Nima! What a surprise! 1586 01:38:53,583 --> 01:38:54,583 Roshan... 1587 01:38:54,958 --> 01:38:56,625 - Sona... - Hey! 1588 01:38:57,083 --> 01:38:58,833 What is this, Nima? All that is over, right? 1589 01:38:59,416 --> 01:39:00,416 What else is happening? 1590 01:39:02,708 --> 01:39:05,083 - Reshma, this is Dr. Nima. My friend. - Hi. 1591 01:39:05,958 --> 01:39:07,416 We had a crack common friend. 1592 01:39:07,458 --> 01:39:09,083 - Oh okay. - I met her through that girl. 1593 01:39:09,958 --> 01:39:11,333 Okay then. Bye, Nima. 1594 01:39:12,208 --> 01:39:13,208 Roshan.... 1595 01:39:14,708 --> 01:39:16,583 About Sona... 1596 01:39:16,666 --> 01:39:17,666 Just a minute. 1597 01:39:18,583 --> 01:39:19,916 Paul! Sharath! 1598 01:39:21,583 --> 01:39:22,916 Hey! This is... 1599 01:39:23,791 --> 01:39:24,833 Sona's friend. 1600 01:39:25,708 --> 01:39:26,708 Nima. 1601 01:39:26,791 --> 01:39:27,958 Get some food for her. 1602 01:39:28,041 --> 01:39:29,041 Come quickly. 1603 01:39:30,166 --> 01:39:31,416 What? Should I hold your hand? 1604 01:39:31,708 --> 01:39:33,583 - Wait! - Don't go! We're coming with you. 1605 01:39:34,583 --> 01:39:35,583 Watch her! 1606 01:39:36,083 --> 01:39:38,375 Hey! Ask your friend not to worry. 1607 01:39:38,458 --> 01:39:40,083 So what if he's gone? We are here, right? 1608 01:39:40,083 --> 01:39:41,250 Come on! Come on! 1609 01:39:41,333 --> 01:39:43,791 That would be perfect. The two of you and the two of us. 1610 01:39:43,833 --> 01:39:45,125 We'll sort everything out. 1611 01:39:45,333 --> 01:39:46,333 Yes! 1612 01:39:46,416 --> 01:39:48,666 But don't play a drama like her, after everything's over. 1613 01:39:48,708 --> 01:39:50,625 Hey Paul! When did you reach? 1614 01:39:50,708 --> 01:39:52,416 - We were here only. - You guys sit. 1615 01:39:52,458 --> 01:39:53,541 - We'll be right back. - Okay. 1616 01:39:53,583 --> 01:39:54,583 Okay. 1617 01:39:54,583 --> 01:39:55,583 Come quickly, dude. 1618 01:39:57,208 --> 01:39:59,541 - Some other guy is with her. - Let's leave quickly. Come! 1619 01:39:59,791 --> 01:40:02,041 Can you handle so many people together, dear? 1620 01:41:11,083 --> 01:41:12,166 Come, let's go back. 1621 01:41:17,083 --> 01:41:18,083 Hi. 1622 01:41:18,416 --> 01:41:19,416 Hi. 1623 01:41:21,083 --> 01:41:22,333 I didn't recognize you. 1624 01:41:25,541 --> 01:41:27,666 You didn't recognize me, you cruel man? 1625 01:41:27,833 --> 01:41:28,833 You cheat! 1626 01:41:30,958 --> 01:41:34,583 After tempting me saying that I have apple cheeks and parrot lips? 1627 01:41:36,666 --> 01:41:38,791 - Who is he? - I don't know. 1628 01:41:39,166 --> 01:41:40,583 You've forgotten everything, huh? 1629 01:41:44,666 --> 01:41:48,333 We've spent so many nights together in my room. 1630 01:41:48,833 --> 01:41:50,291 - On my bed! - Who are you? 1631 01:41:52,208 --> 01:41:55,791 You fooled me calling me 'Sona' and now... 1632 01:41:55,833 --> 01:41:56,833 Oh my God! 1633 01:42:00,458 --> 01:42:02,458 Don't trust him, dear. 1634 01:42:02,458 --> 01:42:03,958 He will cheat you too. I am sure. 1635 01:42:04,083 --> 01:42:05,458 - Bloody pervert. - Who are you? 1636 01:42:05,708 --> 01:42:06,833 What is this, Roshan? 1637 01:42:06,958 --> 01:42:08,583 - I don't know. - Who is he? 1638 01:42:08,583 --> 01:42:10,250 - I don't know! I swear! - So cheap! 1639 01:42:10,458 --> 01:42:11,916 Reshma, listen to me! 1640 01:42:13,583 --> 01:42:14,583 Hey! 1641 01:42:16,333 --> 01:42:17,333 Hey! 1642 01:42:19,708 --> 01:42:20,833 Come. Don't turn back! 1643 01:42:21,333 --> 01:42:23,083 Don't let him go. Catch him! 1644 01:42:26,041 --> 01:42:27,041 Come on! 1645 01:42:27,666 --> 01:42:28,666 Quick! 1646 01:42:28,958 --> 01:42:30,375 - Come on! - Start the bike! 1647 01:42:31,791 --> 01:42:32,791 Come on, quick! 1648 01:42:33,458 --> 01:42:35,166 - Hop on quickly! - Let's go! 1649 01:42:35,416 --> 01:42:36,708 Catch him! 1650 01:42:44,083 --> 01:42:45,458 Check if someone's following us. 1651 01:42:48,166 --> 01:42:49,416 No! 1652 01:43:06,083 --> 01:43:07,416 Don't make me laugh. 1653 01:43:07,833 --> 01:43:09,666 If we had stayed there five minutes longer, 1654 01:43:09,708 --> 01:43:11,083 that would have been the end of it! 1655 01:43:11,833 --> 01:43:14,833 You made tall claims that you'll slap him and kill him, right? 1656 01:43:15,333 --> 01:43:18,583 Well, when there's a crowd, I am scared to talk. 1657 01:43:19,208 --> 01:43:20,583 But you were awesome! 1658 01:43:20,791 --> 01:43:23,583 - You were too good. - You know that I am always... 1659 01:43:23,666 --> 01:43:25,208 - That's enough. - This is nothing! 1660 01:43:27,833 --> 01:43:29,958 Santa Claus, please forgive me! 1661 01:43:35,458 --> 01:43:36,708 Shall I ask you something? 1662 01:43:37,416 --> 01:43:38,416 Yes. 1663 01:43:39,458 --> 01:43:41,083 What is your actual name? 1664 01:43:42,208 --> 01:43:43,208 Harry. 1665 01:43:43,708 --> 01:43:44,708 Harry? 1666 01:43:45,041 --> 01:43:46,041 Harry Menon. 1667 01:43:46,333 --> 01:43:50,166 Which Menon in this world would name his own son, Harry Menon? 1668 01:43:50,416 --> 01:43:51,791 Richard Menon! 1669 01:43:53,416 --> 01:43:54,708 I'll call you Harry. 1670 01:43:55,458 --> 01:43:56,666 Okay. As you please. 1671 01:43:59,208 --> 01:44:00,666 What's your actual story? 1672 01:44:01,708 --> 01:44:05,416 The story behind this face... and this name? 1673 01:44:12,333 --> 01:44:13,333 I won't say that. 1674 01:44:14,833 --> 01:44:15,833 Tell me. 1675 01:44:29,583 --> 01:44:30,583 A mother... 1676 01:44:31,583 --> 01:44:32,583 and a son. 1677 01:44:35,333 --> 01:44:37,166 A mother with so many desires. 1678 01:44:38,666 --> 01:44:41,708 And a son who promised to fulfil all those desires. 1679 01:44:45,208 --> 01:44:47,125 And finally, when everything was going well, 1680 01:44:48,708 --> 01:44:49,958 due to this son's... 1681 01:44:51,083 --> 01:44:52,083 carelessness.... 1682 01:44:55,458 --> 01:44:56,458 An accident! 1683 01:45:07,166 --> 01:45:09,083 A mother who departed with all those desires, 1684 01:45:11,583 --> 01:45:13,833 and this son who was left alone with these desires. 1685 01:45:19,791 --> 01:45:20,791 The story ends there. 1686 01:45:24,208 --> 01:45:25,375 That's not how it is, Harry. 1687 01:45:27,833 --> 01:45:32,041 Every child has elements of his or her father and mother. 1688 01:45:33,791 --> 01:45:34,833 So... 1689 01:45:36,541 --> 01:45:37,541 through this son, 1690 01:45:38,666 --> 01:45:40,708 that mother will live on, fulfilling her desires. 1691 01:45:41,958 --> 01:45:43,916 This story will end only after that. 1692 01:45:53,666 --> 01:45:55,208 Happy Christmas! 1693 01:45:57,041 --> 01:45:58,458 Happy Christmas! 1694 01:45:58,583 --> 01:45:59,791 Happy Christmas! 1695 01:46:01,458 --> 01:46:03,125 Happy Christmas! 1696 01:46:03,583 --> 01:46:04,958 Love you all! 1697 01:46:05,041 --> 01:46:06,041 Love you! 1698 01:46:11,833 --> 01:46:13,666 So... where to, next? 1699 01:46:16,791 --> 01:46:18,041 Somewhere. 1700 01:46:24,583 --> 01:46:26,333 There's an awesome place. 1701 01:46:26,833 --> 01:46:29,000 A place where we can shout out all the truths. 1702 01:46:29,458 --> 01:46:31,083 Let's go there. Come! 1703 01:46:49,083 --> 01:46:53,791 *** As this night fades *** 1704 01:46:53,791 --> 01:46:55,833 *** As this flower withers *** 1705 01:46:55,916 --> 01:46:57,041 Uh oh! 1706 01:46:57,208 --> 01:46:58,208 Is it about to start? 1707 01:46:59,208 --> 01:47:00,708 The play is not happening today. 1708 01:47:03,333 --> 01:47:09,083 *** Where are you and where am I? *** 1709 01:47:09,583 --> 01:47:14,208 *** We'll disappear for each other tomorrow *** 1710 01:47:14,208 --> 01:47:19,333 *** We'll touch the depths of our lives with our silences *** 1711 01:47:19,416 --> 01:47:24,541 *** Whatever we've seen in our eyes are disappearing like dreams *** 1712 01:47:24,583 --> 01:47:28,916 *** Moments are scattered, never uniting *** 1713 01:47:28,958 --> 01:47:38,500 *** Will these beautiful passing moments come back to my door? *** 1714 01:47:38,583 --> 01:47:47,583 *** Will you come again on this path? *** 1715 01:47:48,416 --> 01:47:57,541 *** On this path.... *** 1716 01:48:16,833 --> 01:48:25,416 *** All the secrets you whisper to me will be memories tomorrow *** 1717 01:48:26,083 --> 01:48:34,458 *** The desires we shared during these moments will disappear as the sun rises *** 1718 01:48:34,666 --> 01:48:44,041 *** Unspoken words are trembling within *** 1719 01:48:44,166 --> 01:48:54,458 *** Deep breaths are dampening my spirits *** 1720 01:48:54,708 --> 01:48:59,541 *** The time and the wind have disappeared far away *** 1721 01:48:59,583 --> 01:49:04,250 *** We are also disappearing far away, my dear friend *** 1722 01:49:05,333 --> 01:49:13,041 *** We are also disappearing far away, my dear friend *** 1723 01:49:13,083 --> 01:49:17,708 *** As this night fades *** 1724 01:49:17,833 --> 01:49:21,791 *** As this flower withers *** 1725 01:49:24,083 --> 01:49:33,458 *** Whatever we've seen in our eyes are disappearing like dreams *** 1726 01:49:33,791 --> 01:49:43,166 *** Will these beautiful passing moments come back to my door? *** 1727 01:49:43,291 --> 01:49:52,708 *** Will you come again on this path? *** 1728 01:49:53,291 --> 01:50:01,708 *** On this path.... *** 1729 01:50:14,333 --> 01:50:20,708 *** We are also disappearing far away, my dear friend *** 1730 01:50:45,208 --> 01:50:46,833 - Hello? - What the hell is this? 1731 01:50:47,458 --> 01:50:50,041 Arun, I had messaged you, right? 1732 01:50:50,083 --> 01:50:52,083 What? That your friend tried to commit suicide? 1733 01:50:52,666 --> 01:50:54,416 Is that more important than your patients? 1734 01:50:54,458 --> 01:50:55,583 Well, Arun... 1735 01:50:56,041 --> 01:50:57,708 - I... - Don't cook up any story now. 1736 01:50:57,833 --> 01:50:59,791 You should reach the hospital within ten minutes. 1737 01:50:59,833 --> 01:51:00,833 Okay. 1738 01:51:01,541 --> 01:51:04,333 - Okay, Arun. - Don't make me stupid for choosing you. 1739 01:51:15,666 --> 01:51:16,666 Are you crying? 1740 01:51:18,083 --> 01:51:19,083 I tried a lot. 1741 01:51:20,291 --> 01:51:22,166 But I am unable to... 1742 01:51:23,541 --> 01:51:24,666 ... cry with a smile. 1743 01:51:25,583 --> 01:51:26,583 Who was it? 1744 01:51:27,791 --> 01:51:29,416 Would-be? Should-be? Could-be? 1745 01:51:30,458 --> 01:51:31,500 Arun. 1746 01:51:33,333 --> 01:51:34,333 What does he do? 1747 01:51:35,083 --> 01:51:36,833 He's the Managing Director of my hospital. 1748 01:51:39,583 --> 01:51:40,833 He's a big shot, huh? 1749 01:51:45,083 --> 01:51:46,083 So, what now? 1750 01:51:49,333 --> 01:51:50,333 You have to leave, right? 1751 01:51:51,666 --> 01:51:52,666 Of course. 1752 01:51:54,708 --> 01:51:57,416 Where should I drop you? 1753 01:52:02,541 --> 01:52:04,166 I don't have any particular goals. 1754 01:52:06,208 --> 01:52:07,416 I will go somewhere. 1755 01:52:08,166 --> 01:52:09,458 You need to have a goal, Harry. 1756 01:52:10,916 --> 01:52:12,291 You should have everything. 1757 01:52:12,708 --> 01:52:13,958 Your home-town, your house, 1758 01:52:14,541 --> 01:52:15,541 everything! 1759 01:52:16,541 --> 01:52:17,666 Then you'll be perfect. 1760 01:52:22,916 --> 01:52:24,083 I was perfect. 1761 01:52:26,041 --> 01:52:27,416 Those few days I spent with you? 1762 01:52:28,208 --> 01:52:29,833 And now, until this moment, 1763 01:52:30,583 --> 01:52:31,583 I am perfect. 1764 01:52:37,083 --> 01:52:38,083 Now, 1765 01:52:38,458 --> 01:52:39,708 I'll be off without any roots. 1766 01:52:41,166 --> 01:52:42,166 You need to have roots. 1767 01:52:43,416 --> 01:52:44,541 Even if they are not strong. 1768 01:52:45,333 --> 01:52:46,458 If you have roots, 1769 01:52:47,333 --> 01:52:48,625 it will always be a strength. 1770 01:52:53,833 --> 01:52:54,833 Are you sure? 1771 01:52:55,708 --> 01:52:56,708 Yes. 1772 01:52:58,916 --> 01:52:59,916 Then come with me. 1773 01:53:02,583 --> 01:53:03,583 Come with me! 1774 01:53:03,916 --> 01:53:04,916 Where to? 1775 01:53:06,833 --> 01:53:07,958 Wherever it is, 1776 01:53:08,583 --> 01:53:10,041 you won't have to cry with a smile. 1777 01:53:11,208 --> 01:53:13,666 I don't want to go seeking happiness anywhere, Harry. 1778 01:53:16,333 --> 01:53:21,000 Do you know the joy of us being the cause of happiness for people around us? 1779 01:53:23,541 --> 01:53:24,541 I have known that... 1780 01:53:25,416 --> 01:53:27,041 in every moment I spent with you. 1781 01:53:29,458 --> 01:53:30,458 Don't lie to me. 1782 01:53:31,833 --> 01:53:33,583 Where should I drop you? 1783 01:53:34,541 --> 01:53:35,541 Am I the one who's lying? 1784 01:53:36,708 --> 01:53:38,000 You are lying now. 1785 01:53:38,916 --> 01:53:40,458 Look into my eyes and tell me... 1786 01:53:42,791 --> 01:53:43,791 What do you want? 1787 01:53:45,708 --> 01:53:46,708 Yes. 1788 01:53:47,541 --> 01:53:48,958 I liked you. 1789 01:53:51,416 --> 01:53:55,416 You know how long I waited, thinking that you'd call me? 1790 01:53:55,833 --> 01:53:58,708 But who's going to read what was written on the book you threw away? 1791 01:53:59,708 --> 01:54:00,750 Book? 1792 01:54:01,083 --> 01:54:04,041 It was just a burden for you, right? 1793 01:54:05,208 --> 01:54:08,083 When I was consoling myself thinking it was all stupid, 1794 01:54:08,333 --> 01:54:09,333 you came again! 1795 01:54:09,583 --> 01:54:11,458 What are you saying, Nima? I don't understand! 1796 01:54:11,458 --> 01:54:14,041 You can come anytime, go anytime. 1797 01:54:14,333 --> 01:54:17,083 And you can throw away those memories after that. 1798 01:54:17,583 --> 01:54:19,083 And you can meet me again after that. 1799 01:54:19,708 --> 01:54:21,208 But what you're giving me... 1800 01:54:21,583 --> 01:54:22,791 ... is not happiness. 1801 01:54:24,458 --> 01:54:25,708 It's just sorrow. 1802 01:54:27,166 --> 01:54:31,166 Sorrow that I have to suffer, for my entire lifetime! 1803 01:54:38,041 --> 01:54:39,041 Okay. 1804 01:54:42,458 --> 01:54:43,458 Let's part ways. 1805 01:55:03,208 --> 01:55:04,333 We won't meet again. 1806 01:56:15,208 --> 01:56:16,208 Don't hit me. 1807 01:56:16,416 --> 01:56:18,541 It was you at the mall yesterday, right? 1808 01:56:19,083 --> 01:56:21,166 You were with him at the mall yesterday, right? 1809 01:56:22,708 --> 01:56:25,833 I got thrown at with a timepiece, when I tried to solve the mess he created yesterday. 1810 01:56:26,958 --> 01:56:29,708 - Where is he? - I don't know. I don't want to know. 1811 01:56:30,333 --> 01:56:31,333 Goodbye. 1812 01:56:40,166 --> 01:56:41,791 - Hi. - Hi. 1813 01:56:43,833 --> 01:56:44,833 Wow! 1814 01:56:44,958 --> 01:56:46,375 You've really changed! 1815 01:56:47,958 --> 01:56:50,958 But when I became happy, you became moody. 1816 01:56:51,208 --> 01:56:53,208 Oh! Didn't you see him yesterday? 1817 01:56:53,583 --> 01:56:54,958 That legend who was with me? 1818 01:56:55,958 --> 01:56:57,916 He doesn't know what to talk and where to talk! 1819 01:56:58,458 --> 01:57:00,333 He hurt you a lot, right? 1820 01:57:00,416 --> 01:57:01,583 You're wrong, Nima. 1821 01:57:01,916 --> 01:57:04,583 Harry had come to meet me at the hospital again, yesterday. 1822 01:57:05,166 --> 01:57:06,166 At the hospital? 1823 01:57:07,458 --> 01:57:09,708 I didn't feel like leaving without coming here. 1824 01:57:10,416 --> 01:57:12,166 Don't be angry at me. Sorry. 1825 01:57:12,333 --> 01:57:13,416 Come, sit down. 1826 01:57:14,541 --> 01:57:16,083 Roshan's cousin had called. 1827 01:57:16,666 --> 01:57:18,291 He told me about everything that happened there. 1828 01:57:18,333 --> 01:57:19,333 What? 1829 01:57:19,666 --> 01:57:22,166 When he gave me a description, I knew who it was! 1830 01:57:22,458 --> 01:57:23,458 Well, nothing like that. 1831 01:57:23,541 --> 01:57:25,166 Anyway, the wedding is cancelled. 1832 01:57:26,166 --> 01:57:27,333 Are you planning to get back with him? 1833 01:57:27,541 --> 01:57:28,916 Me? Again? 1834 01:57:28,958 --> 01:57:29,958 No way! 1835 01:57:31,208 --> 01:57:32,458 You should fall in love! 1836 01:57:33,541 --> 01:57:35,541 Do everything you like in life! 1837 01:57:37,333 --> 01:57:38,500 See this world! 1838 01:57:39,708 --> 01:57:41,833 But don't sacrifice anything for that. 1839 01:57:43,708 --> 01:57:44,708 Family. 1840 01:57:46,291 --> 01:57:47,291 You need that. 1841 01:57:48,208 --> 01:57:49,208 Well... 1842 01:57:50,041 --> 01:57:51,041 I.... 1843 01:57:51,458 --> 01:57:52,458 Certain things... 1844 01:57:53,958 --> 01:57:56,041 We'll realize their value only after losing them. 1845 01:57:59,291 --> 01:58:02,041 You lie down. I was just boring you with my philosophy. 1846 01:58:02,833 --> 01:58:03,916 Okay, then. 1847 01:58:03,958 --> 01:58:06,250 Nima has told me everything. 1848 01:58:07,583 --> 01:58:09,583 What do you know about Nima, Harry? 1849 01:58:10,916 --> 01:58:12,416 I know her as well as I know me. 1850 01:58:14,833 --> 01:58:15,833 That Nima... 1851 01:58:16,208 --> 01:58:17,208 None of you know her! 1852 01:58:19,583 --> 01:58:20,583 Shall I leave? 1853 01:58:26,583 --> 01:58:27,666 Can you do me a favour? 1854 01:58:27,708 --> 01:58:28,708 What? 1855 01:58:36,541 --> 01:58:37,916 Just give this to her. 1856 01:58:43,458 --> 01:58:44,750 He is crazy! 1857 01:58:45,583 --> 01:58:46,833 He has no other job! 1858 01:58:47,583 --> 01:58:51,458 He's just trying to stay happy without facing the reality of life. 1859 01:58:51,708 --> 01:58:54,333 Is it wrong to stay happy in life, Nima? 1860 01:58:56,083 --> 01:58:58,125 Okay, Sona. I'll call you in the evening. 1861 01:59:00,916 --> 01:59:02,166 Nima! 1862 01:59:04,083 --> 01:59:06,208 Don't miss such a person in your life. 1863 01:59:16,916 --> 01:59:18,166 Let me eat this. 1864 01:59:18,208 --> 01:59:19,791 No other shops are open since it's Christmas. 1865 01:59:19,958 --> 01:59:21,291 Please tell me. 1866 01:59:22,833 --> 01:59:25,083 -Get up. -Some more rice. 1867 01:59:25,083 --> 01:59:26,291 You and your rice! 1868 01:59:26,333 --> 01:59:29,125 - Isn't his name Harry? - It's something like that. 1869 01:59:29,166 --> 01:59:32,791 We call each other 'Dude' in Kochi, so I call him that too. 1870 01:59:32,958 --> 01:59:33,958 Where is the place? 1871 01:59:34,166 --> 01:59:37,041 -I'm from Wayanad. But I'm in Kochi now. -Not yours. 1872 01:59:37,041 --> 01:59:38,916 - Harry's place. - Harry? He.... 1873 01:59:39,708 --> 01:59:42,083 I think it's somewhere in Palakkad. 1874 01:59:42,166 --> 01:59:46,166 There's a Vijayarajan Master who gives us properties for our programmes. 1875 01:59:46,208 --> 01:59:47,833 Stop there! 1876 01:59:48,083 --> 01:59:49,666 Couldn't you catch that seat? 1877 01:59:50,791 --> 01:59:51,791 Sorry. 1878 01:59:52,458 --> 01:59:55,000 He's not a troublemaker. 1879 01:59:56,083 --> 01:59:58,291 He said that he has studied engineering. 1880 01:59:58,333 --> 02:00:00,833 Now he's roaming around, making sculptures and writing stuff. 1881 02:00:00,916 --> 02:00:01,916 Here? 1882 02:00:02,041 --> 02:00:03,541 He comes to me whenever he comes here in Kochi. 1883 02:00:04,166 --> 02:00:05,666 This time it was really funny. 1884 02:00:06,083 --> 02:00:08,583 Some girl ditched him some time back, in Ootty. 1885 02:00:09,791 --> 02:00:12,666 So, he has been searching for that girl, for the past few months. 1886 02:00:13,041 --> 02:00:15,541 He went to some old schools in Ootty, 1887 02:00:15,666 --> 02:00:16,833 and found some addresses... 1888 02:00:17,333 --> 02:00:19,458 Now he's searching all over India for that girl. 1889 02:00:19,833 --> 02:00:21,583 He fooled him, big time! 1890 02:00:21,666 --> 02:00:23,541 Anyway, he's head over heels in love with her. 1891 02:00:27,041 --> 02:00:28,166 His house? 1892 02:00:28,458 --> 02:00:30,583 House? He hasn't told me about his house. 1893 02:00:30,583 --> 02:00:33,208 Whenever I asked him, he used to evade that question. 1894 02:00:33,583 --> 02:00:34,833 I also never bothered then. 1895 02:00:34,958 --> 02:00:36,583 Where would he be now? 1896 02:00:37,958 --> 02:00:39,958 - This guy! - How do I find him? 1897 02:00:40,333 --> 02:00:42,291 If you want to find him, go to China or Europe. 1898 02:00:43,458 --> 02:00:45,625 He doesn't have to stay here. 1899 02:00:45,666 --> 02:00:49,541 He's really talented. Why should he waste his life, searching for that girl? 1900 02:00:49,708 --> 02:00:51,333 He can go somewhere and have a good life. 1901 02:00:51,791 --> 02:00:53,458 - Any other details? - Some rice here, please! 1902 02:00:53,458 --> 02:00:55,458 Do you know any other details? 1903 02:00:55,458 --> 02:00:57,375 I don't know any other details. Rice, please! 1904 02:00:57,958 --> 02:01:00,416 I don't know anything more. You may be able to know something from Palakkad. 1905 02:01:01,708 --> 02:01:02,791 Palakkad! 1906 02:01:02,916 --> 02:01:04,291 Okay then. Bye! See you. 1907 02:01:04,333 --> 02:01:05,333 Thanks! 1908 02:01:10,333 --> 02:01:11,541 - Asi.. - Yes! 1909 02:01:13,208 --> 02:01:14,833 The girl whom Harry was searching for? 1910 02:01:16,041 --> 02:01:17,041 That's me. 1911 02:01:53,833 --> 02:01:55,708 - What are you looking for? - Soap! 1912 02:01:55,791 --> 02:01:56,791 Oh! Soap! 1913 02:01:57,333 --> 02:01:58,458 Get lost! 1914 02:02:24,208 --> 02:02:25,708 What nonsense are you saying? 1915 02:02:27,166 --> 02:02:28,666 I must take this decision. 1916 02:02:29,333 --> 02:02:31,458 What if the guy you're searching for is a wastrel? 1917 02:02:31,791 --> 02:02:32,791 A good for nothing guy? 1918 02:02:33,541 --> 02:02:35,041 I am ready to take that risk. 1919 02:02:36,291 --> 02:02:37,833 Nima, you'll be a failure. 1920 02:02:38,041 --> 02:02:39,041 Like your father. 1921 02:02:39,458 --> 02:02:40,916 Harry! Who is he? 1922 02:02:40,958 --> 02:02:41,958 Is that even his name? 1923 02:02:42,583 --> 02:02:44,458 I tried to give you a good future. 1924 02:02:48,583 --> 02:02:49,541 Arun! 1925 02:02:49,583 --> 02:02:51,708 What I wish for in my life... 1926 02:02:51,958 --> 02:02:53,208 are some good memories. 1927 02:02:53,708 --> 02:02:55,750 And not so many reminders! 1928 02:02:57,583 --> 02:02:58,958 I am leaving. 1929 02:02:59,208 --> 02:03:01,250 You can terminate me, if you want to. 1930 02:03:05,541 --> 02:03:08,958 My dad used to say that even if we compromise in our careers, 1931 02:03:09,041 --> 02:03:11,083 we should never compromise in our lives. 1932 02:03:11,166 --> 02:03:14,458 I'm scared whether this decision might go wrong, Doctor. 1933 02:03:14,958 --> 02:03:16,083 Even if that's the case, 1934 02:03:16,416 --> 02:03:18,416 you can feel relieved thinking that, 1935 02:03:18,541 --> 02:03:20,541 you at least made one decision for yourself. 1936 02:03:21,583 --> 02:03:23,333 So... Two days leave, right? 1937 02:03:23,458 --> 02:03:24,625 Yes. 1938 02:03:24,708 --> 02:03:27,333 Now... even if you don't find him.... 1939 02:03:27,541 --> 02:03:29,083 don't waste your life. 1940 02:03:29,291 --> 02:03:31,458 Because, you have a very good future. 1941 02:03:31,833 --> 02:03:32,833 No, Doctor. 1942 02:03:32,958 --> 02:03:33,958 I won't do that. 1943 02:03:41,333 --> 02:03:42,833 - One ticket to Palakkad. - Just one? 1944 02:03:42,916 --> 02:03:43,916 Yes. 1945 02:03:47,666 --> 02:03:49,583 There's a place where he stays when he comes here. 1946 02:03:52,666 --> 02:03:53,833 Or else, it is Palakkad. 1947 02:03:55,833 --> 02:03:57,583 Whatever you decide, 1948 02:03:57,916 --> 02:03:59,166 that decision will be right. 1949 02:03:59,583 --> 02:04:01,583 You can feel relieved thinking that, 1950 02:04:01,666 --> 02:04:03,541 you at least made one decision for yourself. 1951 02:04:21,791 --> 02:04:23,333 Vijayarajan Master? 1952 02:04:23,541 --> 02:04:25,041 I'll call him. Master! 1953 02:04:27,458 --> 02:04:28,458 Harry! 1954 02:04:28,791 --> 02:04:30,291 There's someone like that. 1955 02:04:30,833 --> 02:04:33,041 But he's not Harry. He's Hari. Hari Menon. 1956 02:04:33,708 --> 02:04:35,541 He matches your descriptions. 1957 02:04:36,083 --> 02:04:37,541 - Hari? - Yes. 1958 02:04:37,583 --> 02:04:40,458 He brings some handicrafts here to sell them. 1959 02:04:40,583 --> 02:04:41,916 He comes only once in a while. 1960 02:04:42,041 --> 02:04:43,291 Where would he be now? 1961 02:04:43,291 --> 02:04:44,708 It's been a while since he came here. 1962 02:04:44,958 --> 02:04:47,125 Some of his stuff is still here. 1963 02:04:47,833 --> 02:04:49,791 Let me search for his address. It should be here. 1964 02:05:06,166 --> 02:05:07,958 Elson, Praveen, Hari. 1965 02:05:08,708 --> 02:05:09,958 Got it! 1966 02:05:11,166 --> 02:05:12,416 It's in Perinthalmanna. 1967 02:05:12,458 --> 02:05:13,791 There's a landline number too. 1968 02:05:20,458 --> 02:05:21,750 Hello? Harry? 1969 02:05:22,666 --> 02:05:24,083 Isn't this Hari's house? 1970 02:05:24,166 --> 02:05:25,541 Yes. Who is this? 1971 02:05:26,208 --> 02:05:27,291 My name is Nima. 1972 02:05:27,333 --> 02:05:28,333 Is Hari home? 1973 02:05:28,541 --> 02:05:31,166 - He has left. - When will he come back? 1974 02:05:31,708 --> 02:05:33,583 He's going to Malaysia today. 1975 02:05:38,583 --> 02:05:39,583 Hey! 1976 02:05:39,916 --> 02:05:41,291 Was Hari in Malaysia earlier? 1977 02:05:41,458 --> 02:05:42,833 No. He was in Bangalore. 1978 02:05:43,333 --> 02:05:44,583 When did he reach? 1979 02:05:44,791 --> 02:05:45,958 Two days back. 1980 02:05:46,041 --> 02:05:47,833 - What is it, dear? - Who is speaking? 1981 02:05:48,208 --> 02:05:49,583 I am Hari's elder sister. 1982 02:05:50,291 --> 02:05:52,166 I want to meet Hari. 1983 02:05:52,541 --> 02:05:53,541 Do you have Hari's number? 1984 02:05:53,583 --> 02:05:55,333 He hasn't taken his phone. 1985 02:05:55,458 --> 02:05:57,083 I'll give you the driver's number. 1986 02:05:57,291 --> 02:05:58,291 Just a second. 1987 02:05:58,333 --> 02:05:59,375 Okay. 1988 02:06:06,791 --> 02:06:08,291 Which airport has he gone to? 1989 02:06:08,333 --> 02:06:09,333 Kozhikode. 1990 02:06:09,916 --> 02:06:11,041 Who are you, dear? 1991 02:06:11,083 --> 02:06:12,958 I am Hari's friend. Bye. 1992 02:06:19,833 --> 02:06:20,833 Sigh! 1993 02:06:39,416 --> 02:06:40,708 Brother! Calicut! 1994 02:06:44,333 --> 02:06:45,333 Where in Calicut? 1995 02:06:45,416 --> 02:06:46,541 Airport. 1996 02:06:49,583 --> 02:06:50,625 Okay. 1997 02:06:52,166 --> 02:06:54,458 - Please go fast. - Yes, Madam. 1998 02:07:16,166 --> 02:07:17,291 Where is your house, dear? 1999 02:07:19,958 --> 02:07:21,791 What happened, Madam? Do you have a headache? 2000 02:07:22,958 --> 02:07:25,583 If you keep yapping, this will pierce your neck! 2001 02:07:26,416 --> 02:07:27,833 I need to reach the airport quickly. 2002 02:07:28,583 --> 02:07:29,791 We can go! 2003 02:07:29,833 --> 02:07:30,833 The music! 2004 02:07:36,208 --> 02:07:37,208 Hello? 2005 02:07:37,416 --> 02:07:39,833 - Is Hari with you? - I've dropped Hari sir at the airport. 2006 02:07:43,333 --> 02:07:44,833 He must have left in the flight by now. 2007 02:07:45,208 --> 02:07:46,666 Who is this? 2008 02:07:46,666 --> 02:07:47,833 Hello? 2009 02:07:48,041 --> 02:07:49,166 Hello? 2010 02:08:00,833 --> 02:08:02,916 It's the release of Rajinikanth's new film. 2011 02:08:07,708 --> 02:08:10,083 And there's some temple festival happening here too. 2012 02:08:10,833 --> 02:08:13,958 We've reached Ottappalam. I'll take you to Kozhikode in 1.5 hours, Madam. 2013 02:08:14,041 --> 02:08:15,041 No. 2014 02:08:15,791 --> 02:08:17,166 That's not necessary now. 2015 02:08:17,416 --> 02:08:18,958 Drop me at the next town. 2016 02:08:19,291 --> 02:08:20,666 I'll go back from there. 2017 02:08:30,791 --> 02:08:32,958 We will never meet again. 2018 02:08:59,708 --> 02:09:02,041 Ambika theatre? 2019 02:09:02,708 --> 02:09:03,875 My house is in Ottappalam. 2020 02:09:04,083 --> 02:09:06,750 Straight through the road opposite Ambika Movie Theatre. 2021 02:09:32,708 --> 02:09:36,083 When you go straight, you can see a huge Banyan tree. 2022 02:09:42,208 --> 02:09:45,083 You can see a ground near that tree, on the right side. 2023 02:09:56,708 --> 02:09:57,958 If you look from my house, 2024 02:09:58,208 --> 02:10:00,458 you can even see the procession from Poonchirakkavu temple. 2025 02:10:05,041 --> 02:10:08,583 Which Menon in this world would name his son Harry Menon? 2026 02:10:08,583 --> 02:10:10,083 Richard Menon! 2027 02:10:12,458 --> 02:10:14,083 Must be a huge mansion, right? 2028 02:10:14,208 --> 02:10:15,625 Yes. It's an old building. 2029 02:10:16,916 --> 02:10:18,541 There will be many relatives there, right? 2030 02:10:18,583 --> 02:10:22,541 Of course! My uncles, aunts and their children... 2031 02:10:22,666 --> 02:10:23,958 All of us were together long back. 2032 02:10:24,083 --> 02:10:26,250 But everyone should get back to the house for the temple festival. 2033 02:10:26,291 --> 02:10:27,583 That's a must! 2034 02:10:29,708 --> 02:10:32,166 And you have a huge mango tree in your courtyard, right? 2035 02:10:32,291 --> 02:10:33,291 Yes! 2036 02:10:33,583 --> 02:10:35,208 Don't you tie a swing on its branch? 2037 02:10:35,291 --> 02:10:37,541 Wow! You know everything, huh? 2038 02:10:53,916 --> 02:10:56,083 I know her! 2039 02:10:58,333 --> 02:10:59,333 Nima, right? 2040 02:10:59,416 --> 02:11:01,541 - Yes. - Just like how Harry described! 2041 02:11:01,583 --> 02:11:02,708 I am Harry's aunt! 2042 02:11:03,416 --> 02:11:04,583 Harry? 2043 02:11:04,666 --> 02:11:06,541 Ajayetta, please come here. 2044 02:11:06,708 --> 02:11:08,125 Look who's here! 2045 02:11:09,791 --> 02:11:10,791 Recognized her? 2046 02:11:10,958 --> 02:11:12,375 - Nima! - Nima? 2047 02:11:12,541 --> 02:11:13,541 Yes. 2048 02:11:14,458 --> 02:11:16,083 - Are you on your way, dear? - Yes. 2049 02:11:16,083 --> 02:11:17,125 Have you come alone? 2050 02:11:17,166 --> 02:11:18,666 Was it difficult to find the house? 2051 02:11:18,833 --> 02:11:20,333 - No. - Where's my brother? 2052 02:11:20,666 --> 02:11:22,416 - Call her inside. - Come inside, dear. 2053 02:11:22,708 --> 02:11:23,708 Give that bag to me. 2054 02:11:23,791 --> 02:11:25,458 Come, dear! Aunt! 2055 02:11:25,833 --> 02:11:26,833 Aunt! 2056 02:11:26,916 --> 02:11:28,208 Look who's here! 2057 02:11:31,833 --> 02:11:32,833 Please sit down. 2058 02:11:35,666 --> 02:11:37,208 Rametta! Brother! 2059 02:11:40,916 --> 02:11:42,458 That's Harry's mother. 2060 02:11:42,583 --> 02:11:43,583 Shobhachechi. 2061 02:11:44,083 --> 02:11:45,583 His mother was everything to him! 2062 02:11:52,708 --> 02:11:54,583 You have a friend to play with now, Ammu! 2063 02:11:57,041 --> 02:11:59,791 You can play with her like you play with your brother, okay? 2064 02:12:00,458 --> 02:12:01,833 Will you give her the swing? 2065 02:12:02,791 --> 02:12:03,791 I will. 2066 02:12:04,333 --> 02:12:05,708 Do you like her? 2067 02:12:06,041 --> 02:12:08,541 - Yes. - We needn't let her go anywhere now. 2068 02:12:09,583 --> 02:12:11,708 Let's ask her to stay here to play with you. 2069 02:12:13,541 --> 02:12:14,541 Nima! 2070 02:12:28,916 --> 02:12:29,916 I am Ramachandran. 2071 02:12:30,541 --> 02:12:31,541 Harry's father. 2072 02:12:32,541 --> 02:12:34,333 So, Richard Menon? 2073 02:12:35,208 --> 02:12:36,250 That's me too. 2074 02:12:38,583 --> 02:12:40,583 I was abroad for a while, in the U.K. 2075 02:12:40,666 --> 02:12:42,166 It's a name I got from there. 2076 02:12:42,583 --> 02:12:44,083 And I didn't let it go. 2077 02:12:53,833 --> 02:12:57,208 When Shobha left us, I lost my Harry as well. 2078 02:12:59,708 --> 02:13:00,958 Now... 2079 02:13:00,958 --> 02:13:02,291 it's after so many years! 2080 02:13:02,833 --> 02:13:04,125 All of us coming together... 2081 02:13:05,041 --> 02:13:06,041 in this house, 2082 02:13:06,291 --> 02:13:07,541 like this. 2083 02:13:11,666 --> 02:13:12,666 For him. 2084 02:13:14,083 --> 02:13:15,083 Thanks. 2085 02:13:16,833 --> 02:13:18,333 Well, I... 2086 02:13:18,916 --> 02:13:20,333 There's a lot of time left for that. 2087 02:13:21,083 --> 02:13:22,083 Well... 2088 02:13:22,208 --> 02:13:23,208 Where is he? 2089 02:14:27,083 --> 02:14:28,083 Here? 2090 02:14:28,916 --> 02:14:29,916 Here! 2091 02:14:33,333 --> 02:14:34,791 This is my home town and my house! 2092 02:14:34,833 --> 02:14:35,833 My everything! 2093 02:14:36,583 --> 02:14:37,750 Am I perfect now? 2094 02:14:38,708 --> 02:14:39,708 No. 2095 02:14:40,958 --> 02:14:42,791 I never thought that... 2096 02:14:44,208 --> 02:14:45,583 you would tell me the truth. 2097 02:14:47,458 --> 02:14:49,125 Not to believe whatever I said, 2098 02:14:49,291 --> 02:14:50,291 am I so bad? 2099 02:14:52,083 --> 02:14:53,083 No. 2100 02:14:53,833 --> 02:14:55,208 You were too good. 2101 02:14:56,208 --> 02:14:58,375 Too good to be true. 2102 02:14:59,958 --> 02:15:01,333 You were too good to be true. 2103 02:15:30,708 --> 02:15:32,708 The words written within the bracket, 2104 02:15:33,166 --> 02:15:35,666 have no connection with the paragraph, right? 2105 02:15:36,458 --> 02:15:37,791 Grammatically, no. 2106 02:15:38,333 --> 02:15:39,958 But with its meaning, 2107 02:15:40,291 --> 02:15:41,583 it can even change our lives. 138308

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.