All language subtitles for The.World.of.Kanako.2014.BDRemux.1080p_by_vedigo_track5_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,659 --> 00:00:26,410 I love you 2 00:00:27,411 --> 00:00:28,287 I'll kill you 3 00:00:35,794 --> 00:00:37,755 (The reason why a generation seems confusing) 4 00:00:37,838 --> 00:00:40,049 (Is because the viewer's mentality itself is in chaos) 5 00:00:40,174 --> 00:00:41,342 (-Jean Cocteau) 6 00:01:11,747 --> 00:01:12,790 You bitch 7 00:01:44,363 --> 00:01:45,656 Fucking kidding me! 8 00:01:48,826 --> 00:01:49,660 You shit! 9 00:02:22,901 --> 00:02:23,777 I'll kill you 10 00:02:27,740 --> 00:02:30,367 (Eight months later) 11 00:02:52,598 --> 00:02:56,268 Last night at 2AM 12 00:02:56,393 --> 00:02:59,605 Three were found dead in the supermarket of Northern Saitama 13 00:02:59,688 --> 00:03:03,609 The victims found dead were cashier, Hitoshi Kawamoto 13 00:03:03,734 --> 00:03:07,112 Nearby worker, Ayaka Yasuda 14 00:03:07,571 --> 00:03:11,033 And student at a pro photography school, Junpei Koyama 15 00:03:11,158 --> 00:03:13,952 It is understood that the dead bodies had knife wounds ... 16 00:03:15,412 --> 00:03:18,749 The first witness was an officer who received a report 17 00:03:18,832 --> 00:03:21,627 The 3 had already been dead when found 18 00:03:24,004 --> 00:03:25,547 Akikazu Fujishima 19 00:03:25,964 --> 00:03:30,344 It's been 5 days and the police are still investigating 20 00:03:30,469 --> 00:03:32,721 No clue for a suspect has been found 21 00:03:32,846 --> 00:03:35,683 Omiya North Department, Ex-Police Lieutenant 22 00:03:35,766 --> 00:03:36,684 Mr. Fujishima 23 00:03:36,809 --> 00:03:39,269 Retired January of this year 24 00:03:41,021 --> 00:03:42,690 You weren't fired, eh? 25 00:03:43,774 --> 00:03:46,318 Police is still keeping track of the case... 26 00:03:46,402 --> 00:03:49,571 Now working as a security patrol 27 00:03:57,496 --> 00:03:58,872 Do you have anything? 28 00:03:58,956 --> 00:04:02,001 That you remember about the case? 29 00:04:04,586 --> 00:04:05,629 There's nothing 30 00:04:05,754 --> 00:04:07,589 I heard he lost everything... 31 00:04:07,673 --> 00:04:10,801 His house, daughter, even his ex-wife 32 00:04:14,054 --> 00:04:16,307 Maybe he was the one who caused this crazy murder... 33 00:04:16,515 --> 00:04:18,267 (Schizophrenia/Manic Depression? ) 34 00:04:18,392 --> 00:04:19,810 How are you doing? 35 00:04:21,645 --> 00:04:23,647 You're taking your medication right? 36 00:04:27,151 --> 00:04:28,193 One more can of beer! 37 00:04:28,277 --> 00:04:28,986 Okay 38 00:04:31,572 --> 00:04:32,740 Are you ill? 39 00:04:36,785 --> 00:04:39,580 He lost his job and family at that age 40 00:04:44,001 --> 00:04:45,753 This is the weapon that was used 41 00:04:47,421 --> 00:04:48,422 Mr. Fujishima? 42 00:04:52,384 --> 00:04:53,594 I did it 43 00:04:55,304 --> 00:04:57,014 I killed the three people 44 00:05:01,352 --> 00:05:02,353 You're thinking that, aren't you? 45 00:05:04,480 --> 00:05:05,272 Ah, you reak! 46 00:05:05,356 --> 00:05:06,607 Fucking shut up! 47 00:05:17,493 --> 00:05:18,285 Who is he? 48 00:05:18,410 --> 00:05:20,454 I said I don't fucking know him! 49 00:05:20,579 --> 00:05:21,997 Were you with a stranger? 50 00:05:22,081 --> 00:05:23,165 Show me your bag 51 00:05:23,791 --> 00:05:24,875 Senpai! 52 00:05:33,050 --> 00:05:34,051 Take a look at this 53 00:05:39,723 --> 00:05:40,724 Have you seen these people? 54 00:05:41,266 --> 00:05:42,893 All I saw were corpses 55 00:05:45,729 --> 00:05:47,606 How is your family? 56 00:05:51,068 --> 00:05:53,779 Your daughter is in high school now right? 57 00:05:55,864 --> 00:05:57,157 None of your business 58 00:06:00,953 --> 00:06:01,912 Don't fucking touch me 59 00:06:02,371 --> 00:06:03,664 Let go of your hands! 60 00:06:04,123 --> 00:06:06,709 Fucking shut up you shit! 61 00:06:07,668 --> 00:06:09,044 (Omiya Supermarket, three murdered with knives still stabbed) 62 00:06:11,672 --> 00:06:12,506 (A father's nightmare of seeing his daughter suffer! ) 63 00:06:12,631 --> 00:06:13,632 (The madness that stole a young man's dreams) 64 00:06:19,096 --> 00:06:21,140 Do you sleep well at night? 65 00:06:30,357 --> 00:06:31,567 Do you dream? 66 00:06:36,530 --> 00:06:37,823 Thank god you picked up 67 00:06:38,991 --> 00:06:42,202 Sorry to bother you ... were you asleep? 68 00:06:42,828 --> 00:06:45,497 But I have something urgent to ask you 69 00:06:46,248 --> 00:06:47,750 It's about Kanako ... 70 00:06:51,086 --> 00:06:54,882 I thought maybe she was over at your place 71 00:06:55,758 --> 00:06:57,801 Please, do not hide her 72 00:06:57,926 --> 00:06:59,219 Why would Kanako be here 73 00:06:59,303 --> 00:07:02,348 She disappeared and hasn't come home for several days 74 00:07:02,431 --> 00:07:04,266 And I can't contact her at all 75 00:07:04,391 --> 00:07:05,684 So um... 76 00:07:07,561 --> 00:07:09,438 Please tell the truth ... Are you ... 77 00:07:09,521 --> 00:07:11,732 You think I kidnapped Kanako? 78 00:07:12,107 --> 00:07:13,567 No, that's not what I mean 79 00:07:13,651 --> 00:07:14,568 Fucking bullshit! 80 00:07:14,652 --> 00:07:15,819 Kanako is... 81 00:07:16,612 --> 00:07:17,696 You piece of shit! 82 00:07:34,838 --> 00:07:36,590 (Kiriko) 83 00:07:36,966 --> 00:07:37,925 Do you not dream at all? 84 00:07:42,596 --> 00:07:43,097 Dream? 85 00:07:47,851 --> 00:07:51,313 A Life with Love, A Family with Love 86 00:07:51,855 --> 00:07:54,149 Sponsored by Narita Homes 87 00:07:55,651 --> 00:07:57,027 Such a thing... 88 00:08:01,073 --> 00:08:02,408 (Starring Koji Yakusho ) 89 00:08:04,785 --> 00:08:06,245 (And Nana Komatsu, Hiroya Shimizu) 90 00:08:09,206 --> 00:08:12,084 (Satoshi Tsumabuki, Joe Odagiri, Asuka Kurosawa) 91 00:08:20,759 --> 00:08:21,969 Kawaki (The World of Kanako) 92 00:09:07,348 --> 00:09:08,474 (Directed by Testsuya Nakashima) 93 00:09:26,116 --> 00:09:27,076 Come in 94 00:09:27,201 --> 00:09:28,369 Can I? 95 00:09:29,286 --> 00:09:30,579 Have you called the police? 96 00:09:30,704 --> 00:09:32,081 I can't do that yet 97 00:09:46,679 --> 00:09:48,097 Go to Kanako's room 98 00:09:49,264 --> 00:09:51,100 Go! You would know what's going on! 99 00:09:53,519 --> 00:09:55,062 It might be my misjudgment anyways 100 00:10:21,839 --> 00:10:22,840 School bag! 101 00:10:27,011 --> 00:10:27,803 Huh? 102 00:10:36,395 --> 00:10:40,357 What about the bag? 103 00:10:41,233 --> 00:10:42,818 There's nothing 104 00:11:04,506 --> 00:11:05,549 That's ... 105 00:11:34,620 --> 00:11:35,537 Ey! 106 00:11:37,331 --> 00:11:38,999 How long has she been gone? 107 00:11:39,124 --> 00:11:41,335 Five or six days 108 00:11:45,130 --> 00:11:47,049 You know any of her friend's contacts? 109 00:11:47,174 --> 00:11:48,384 No 110 00:11:50,552 --> 00:11:51,720 What is this? 111 00:11:55,432 --> 00:11:56,684 Neurology? 112 00:11:57,017 --> 00:11:59,770 What. She told me she was going to the dentist 113 00:12:02,022 --> 00:12:03,273 Did she have a part-time job? 114 00:12:04,108 --> 00:12:05,776 There were expensive clothes in her closet 115 00:12:05,859 --> 00:12:07,653 No...I don't think 116 00:12:08,362 --> 00:12:11,991 Who is this? Her boyfriend? 117 00:12:13,701 --> 00:12:14,868 I don't know at all 118 00:12:14,952 --> 00:12:17,204 You don't know anything, do you! 119 00:12:17,287 --> 00:12:19,373 You say so proudly! 120 00:12:19,456 --> 00:12:21,792 You don't even remember what she looks like now! 121 00:12:22,292 --> 00:12:23,377 Was she thin? 122 00:12:23,460 --> 00:12:23,919 Eh? 123 00:12:24,044 --> 00:12:25,921 Did you check her appetite and eyes? 124 00:12:26,046 --> 00:12:27,339 Drug addicts will usually thin 125 00:12:27,423 --> 00:12:29,216 How dare you think she would do such a thing! 126 00:12:29,300 --> 00:12:30,801 She is our daughter! 127 00:12:38,058 --> 00:12:39,393 "Our"? 128 00:12:48,777 --> 00:12:49,611 Hey ... 129 00:12:52,364 --> 00:12:53,824 What should I do? 130 00:12:54,825 --> 00:12:55,993 I'll find her 131 00:12:56,660 --> 00:12:58,329 I'll call the police 132 00:12:58,871 --> 00:13:01,373 What would happen if she goes to the police! 133 00:13:01,498 --> 00:13:02,875 Someone like you can't... 134 00:13:03,000 --> 00:13:03,876 Calm down 135 00:13:04,001 --> 00:13:04,835 Stupid! 136 00:13:06,003 --> 00:13:07,713 You're making fun of me now, aren't you! 137 00:13:07,838 --> 00:13:10,007 You think this is none of your business anymore! 138 00:13:12,885 --> 00:13:14,136 Don't touch me! 139 00:13:14,219 --> 00:13:16,722 (Three years ago) 140 00:13:17,348 --> 00:13:20,684 Why can't people live in the water? 141 00:13:22,186 --> 00:13:23,854 It's so peaceful here... 142 00:13:25,898 --> 00:13:28,150 But over here is hell 143 00:13:32,237 --> 00:13:35,240 Why am I a human? 144 00:13:39,036 --> 00:13:41,080 These hands and feet 145 00:13:41,205 --> 00:13:43,207 Eyes, mouth, and ears 146 00:13:43,957 --> 00:13:45,042 My hair 147 00:13:46,377 --> 00:13:47,878 My nose that's taller than others 148 00:13:48,253 --> 00:13:51,090 I don't want any of this at all 149 00:13:52,341 --> 00:13:55,386 The kiss Hiromi-kun gave me changed my world... 150 00:13:55,511 --> 00:13:57,054 Ahh! So cute! 151 00:13:57,930 --> 00:14:00,557 If I'm only gonna get hurt, I don't want my heart 152 00:14:01,767 --> 00:14:02,893 I'm definitely... 153 00:14:06,939 --> 00:14:08,273 Not fit to be a human 154 00:14:10,901 --> 00:14:12,778 Probably him as well... 155 00:14:19,702 --> 00:14:20,995 Damn it... 156 00:14:23,789 --> 00:14:24,748 Damn it! 157 00:14:43,475 --> 00:14:44,351 Were you crying? 158 00:14:44,476 --> 00:14:45,602 Fujishima... 159 00:14:46,061 --> 00:14:46,895 No... 160 00:14:49,148 --> 00:14:50,441 It was pretty obvious 161 00:14:50,524 --> 00:14:52,318 Kanako Fujishima 162 00:14:53,819 --> 00:14:58,324 The one and only beautiful creature on Earth 163 00:14:58,782 --> 00:15:00,326 What's wrong with your face? 164 00:15:00,868 --> 00:15:01,577 What? 165 00:15:01,994 --> 00:15:02,995 Hey, look at that 166 00:15:03,954 --> 00:15:04,580 Here you go 167 00:15:04,705 --> 00:15:08,459 My eyes, mouth, ears, and nose 168 00:15:08,917 --> 00:15:10,794 All exist in order to feel you 169 00:15:12,338 --> 00:15:14,089 My hands...:-no 170 00:15:14,214 --> 00:15:15,799 Exist in order to connect with you-no 171 00:15:16,925 --> 00:15:18,344 And my feet... 172 00:15:18,427 --> 00:15:19,428 Kanako! 173 00:15:20,971 --> 00:15:21,764 See you! 174 00:15:22,264 --> 00:15:23,974 Exist in order to chase you 175 00:15:26,810 --> 00:15:28,854 The reason why I'm still willing to be human 176 00:15:28,937 --> 00:15:32,566 Is probably because you're in this world 177 00:15:34,276 --> 00:15:35,319 Isn't it? 178 00:15:37,279 --> 00:15:38,656 Fujishima 179 00:15:41,367 --> 00:15:44,578 I already told everything we know to the mother 180 00:15:44,662 --> 00:15:46,789 Then tell me it in detail one more time 181 00:15:46,872 --> 00:15:48,957 I said, we were aiming to go to a private university 182 00:15:49,083 --> 00:15:50,626 Kanako wanted to go to a national university 183 00:15:50,709 --> 00:15:52,586 So we only had morning classes together 184 00:15:55,172 --> 00:15:56,215 What happened after that? 185 00:15:57,549 --> 00:16:00,427 I called her in the evening but she doesn't pick up 186 00:16:00,511 --> 00:16:02,346 Do you have any idea where she would've gone? 187 00:16:03,472 --> 00:16:05,516 Like some man's place? 188 00:16:07,184 --> 00:16:08,352 Is it this guy? 189 00:16:08,852 --> 00:16:10,813 Who is this? Do you know him? 190 00:16:12,231 --> 00:16:14,149 She can't be contacted for several days now 191 00:16:14,233 --> 00:16:16,235 Wouldn't you take this seriously since you are friends?... 192 00:16:16,360 --> 00:16:17,528 Friends? 193 00:16:17,987 --> 00:16:19,488 Were we friends? 194 00:16:19,863 --> 00:16:22,074 Isn't this fairly normal? 195 00:16:22,199 --> 00:16:23,784 We don't constantly contact our parents 196 00:16:23,909 --> 00:16:25,369 She's different from you guys 197 00:16:25,953 --> 00:16:27,037 Who is? 198 00:16:27,913 --> 00:16:31,417 Um, do you really know Kanako? 199 00:16:41,677 --> 00:16:43,345 Did she work? 200 00:16:43,429 --> 00:16:44,263 I don't know 201 00:16:44,388 --> 00:16:45,556 Can we go now? 202 00:16:45,681 --> 00:16:47,933 You easily get thirsty when you're addicted to drugs, right? 203 00:16:51,020 --> 00:16:52,021 What is this? 204 00:16:52,104 --> 00:16:52,980 You would know, wouldn't you? 205 00:16:53,105 --> 00:16:54,398 What do you want! 206 00:16:54,940 --> 00:16:56,066 Don't bark at me 207 00:16:56,900 --> 00:16:58,777 I just want to find my daughter 208 00:16:58,861 --> 00:17:01,905 If you tell me everything you know, you can take this 209 00:17:02,323 --> 00:17:03,365 Something's wrong with you 210 00:17:03,490 --> 00:17:05,534 You guys don't look like proper high school students 211 00:17:05,659 --> 00:17:07,453 We have nothing more to talk about 212 00:17:08,203 --> 00:17:11,957 Let go! You're such a nuisance! 213 00:17:18,714 --> 00:17:22,217 (Tsujimura Neurology Clinic) 214 00:17:22,384 --> 00:17:27,139 I prescribed anti-anxiety and light sleeping pills 215 00:17:28,349 --> 00:17:29,683 Your daughter has no big issue 216 00:17:29,808 --> 00:17:31,268 She is intelligent 217 00:17:34,271 --> 00:17:36,023 No smoking please 219 00:17:39,109 --> 00:17:41,195 But she wouldn't come without an issue 218 00:17:41,320 --> 00:17:43,072 We're in a hurry to investigate here 219 00:17:44,823 --> 00:17:46,742 What were the symptoms she was having? 220 00:17:46,825 --> 00:17:49,244 Can't sleep, gets irritated 221 00:17:49,370 --> 00:17:50,913 Becomes drenched in sweat 222 00:17:51,038 --> 00:17:53,457 Subconsciously reaches for a cigar, things like that 223 00:17:54,541 --> 00:17:55,584 Would you like me to prescribe you a medication? 224 00:17:55,709 --> 00:17:56,794 No, I'm alright 225 00:17:58,253 --> 00:17:59,964 Did she have anything she was worried about? 226 00:18:00,756 --> 00:18:03,258 Apparently there were some family problems 227 00:18:04,510 --> 00:18:06,553 You do know about her parents' divorce, right? 228 00:18:06,679 --> 00:18:07,972 Give me her medical history form please 229 00:18:08,097 --> 00:18:10,140 I remember her father's occupation was also... 230 00:18:10,265 --> 00:18:12,851 You have her medical records, don't you? 231 00:18:12,935 --> 00:18:14,687 I'm sorry 232 00:18:14,770 --> 00:18:18,232 We cannot disclose a patient's privacy 233 00:18:18,607 --> 00:18:20,025 Not even the police 234 00:18:22,194 --> 00:18:23,362 That piece of shitty doctor! 235 00:18:28,492 --> 00:18:29,994 I have my own medicine! 236 00:18:37,209 --> 00:18:38,294 What! 237 00:18:40,629 --> 00:18:41,505 What's the matter? 238 00:18:42,006 --> 00:18:46,343 I was able to contact Kanako's friends from middle school 239 00:18:48,470 --> 00:18:50,347 Wow! I was fat! 240 00:18:51,890 --> 00:18:53,350 It's been so long! 241 00:18:53,851 --> 00:18:55,269 About Kanako... 242 00:18:55,352 --> 00:18:57,104 Were you guys together elementary to middle school? 243 00:18:57,187 --> 00:18:57,938 Ah, yeah 244 00:18:58,022 --> 00:18:59,273 What kind of person was she? 245 00:18:59,356 --> 00:19:00,983 Personality? Super good! 246 00:19:01,066 --> 00:19:03,027 She was serious and clever 247 00:19:03,152 --> 00:19:04,862 I heard this man switched jobs again! 248 00:19:05,571 --> 00:19:07,406 What! 249 00:19:08,282 --> 00:19:09,658 Do you know him? 250 00:19:09,742 --> 00:19:11,076 Who is this? 251 00:19:11,577 --> 00:19:13,579 Oh, he committed suicide when we were in 8th grade... 252 00:19:14,413 --> 00:19:15,372 Suicide? 253 00:19:15,497 --> 00:19:16,290 Ogata! 254 00:19:16,415 --> 00:19:17,124 Yeah, him! 255 00:19:17,249 --> 00:19:18,208 Were they dating? 256 00:19:18,334 --> 00:19:19,460 No way! 257 00:19:19,585 --> 00:19:22,463 It's Ogata! He was lame and bullied all the time 258 00:19:22,588 --> 00:19:23,922 Who would want to associate with him! 259 00:19:24,048 --> 00:19:26,216 Oh yeah, but at his funeral... 260 00:19:26,842 --> 00:19:28,552 Long time no see! 261 00:19:29,178 --> 00:19:30,429 I'm going to order pizza 262 00:19:30,512 --> 00:19:32,264 They also were Kanako's friends 263 00:19:32,765 --> 00:19:34,350 Really? We can eat for free? 264 00:19:34,433 --> 00:19:35,684 Ayy 265 00:19:36,769 --> 00:19:38,520 Did Kanako and Ogata get along well? 266 00:19:38,604 --> 00:19:41,023 Kanako got along with everyone 267 00:19:41,106 --> 00:19:42,941 She has a great personality 268 00:19:43,025 --> 00:19:44,777 Ogata must've taken it the wrong way 269 00:19:44,902 --> 00:19:46,528 He thought that Kanako was his only one 270 00:19:46,612 --> 00:19:49,782 That's so true! There were so many boys that misunderstood her 271 00:19:49,907 --> 00:19:51,450 Ey, it wasn't just boys 272 00:19:51,575 --> 00:19:54,203 Remember that ugly... 273 00:19:54,328 --> 00:19:56,372 Nami Endo! 274 00:19:56,497 --> 00:19:58,123 She was a drug dealer, right? 275 00:19:58,832 --> 00:20:00,292 Yeah 276 00:20:01,752 --> 00:20:02,836 Which one's the drug dealer? 277 00:20:02,962 --> 00:20:04,546 This one! Nami Endo 278 00:20:16,100 --> 00:20:16,475 What about him? 279 00:20:16,558 --> 00:20:18,686 Matsunaga! 280 00:20:18,811 --> 00:20:19,353 He's scary! 281 00:20:19,478 --> 00:20:21,188 He's super crazy now 282 00:20:21,271 --> 00:20:23,649 Ahh, I suddenly really wanna go karaoke-ing 283 00:20:23,732 --> 00:20:25,442 Karaoke okay? Wait until we finish eating! 284 00:20:29,780 --> 00:20:33,909 I wonder what kind of person that girl was 285 00:20:36,036 --> 00:20:37,997 Don't think about it, just eat 286 00:20:43,752 --> 00:20:45,087 It must just be a prank 287 00:20:45,796 --> 00:20:47,881 She wants us to worry about her 288 00:20:48,007 --> 00:20:51,343 It's because we left her alone all the time! 289 00:20:51,427 --> 00:20:52,511 That's why... 290 00:21:10,112 --> 00:21:12,656 (Three years ago) 291 00:21:15,492 --> 00:21:18,162 Why can't people fly? 292 00:21:21,165 --> 00:21:22,499 Stop squirming! 293 00:21:22,625 --> 00:21:26,211 Yet why did he fly anyway? 294 00:21:41,018 --> 00:21:42,853 Where has myself of that day gone? 295 00:21:44,313 --> 00:21:48,317 Playing tug-a-war with these idiots for this tiny place on Earth 296 00:21:51,862 --> 00:21:53,322 Die! 297 00:21:56,200 --> 00:21:57,576 Hey just let him go 298 00:22:01,830 --> 00:22:02,748 What's wrong? 299 00:22:05,501 --> 00:22:06,418 You asshole! 300 00:22:09,046 --> 00:22:10,589 Stay quiet, you piece of shit 301 00:22:17,596 --> 00:22:20,599 You saved me again 302 00:22:21,100 --> 00:22:22,101 No 303 00:22:22,893 --> 00:22:24,853 I just wanted it to be quiet 304 00:22:25,896 --> 00:22:28,899 Because this is his and my special place 305 00:22:29,608 --> 00:22:30,693 Him... 306 00:22:31,568 --> 00:22:32,569 Ogata 307 00:22:57,553 --> 00:22:58,721 Wanna drink? 308 00:23:01,140 --> 00:23:03,267 Here is where I first met him 309 00:23:04,727 --> 00:23:05,519 Is this Sake?! 310 00:23:05,561 --> 00:23:09,023 I was alone, and he was alone 311 00:23:09,481 --> 00:23:10,983 He looked at me and said 312 00:23:12,026 --> 00:23:14,570 "You want to disappear too, right?" 313 00:23:17,865 --> 00:23:18,866 Wanting to disappear... 314 00:23:18,991 --> 00:23:20,284 Isn't it unfair? 315 00:23:20,826 --> 00:23:22,661 Leaving me here 316 00:23:22,745 --> 00:23:25,331 Doing this on his own 317 00:23:27,916 --> 00:23:28,751 Fujishima! 318 00:23:31,795 --> 00:23:32,796 What? 319 00:23:35,341 --> 00:23:36,592 Like Ogata... 320 00:23:38,719 --> 00:23:41,221 You thought I was going to jump off like him? 321 00:23:42,097 --> 00:23:43,223 Not that... 322 00:23:44,683 --> 00:23:45,851 You fool 323 00:23:49,688 --> 00:23:53,317 Can I become like Ogata? 324 00:23:55,944 --> 00:23:56,945 What are you talking about? 325 00:23:57,446 --> 00:23:58,280 Huh? 326 00:23:59,490 --> 00:24:00,491 I don't get it 327 00:24:03,160 --> 00:24:03,994 Ow! 328 00:24:05,496 --> 00:24:06,330 That's hilarious 329 00:24:11,835 --> 00:24:14,088 You really are weird 330 00:24:35,567 --> 00:24:36,485 Fuck 331 00:24:40,447 --> 00:24:42,116 This is embarassing but... 332 00:24:42,908 --> 00:24:45,411 I've been immersed in work 333 00:24:47,037 --> 00:24:50,040 Completely unaware of my daughter 334 00:24:51,166 --> 00:24:54,753 So you come to her old teacher to ask questions? 335 00:24:56,213 --> 00:25:01,677 Yes, it's too late, but ... 336 00:25:02,052 --> 00:25:03,053 But...? 337 00:25:04,179 --> 00:25:05,097 Nothing 338 00:25:06,557 --> 00:25:07,891 I understand how you feel 339 00:25:08,726 --> 00:25:12,104 I also have a young daughter 340 00:25:13,188 --> 00:25:18,402 I sometimes don't know what she was thinking 341 00:25:19,445 --> 00:25:21,405 Is Miss Kanako doing well? 342 00:25:22,698 --> 00:25:23,240 Yes... 343 00:25:27,703 --> 00:25:29,079 She, back then, 344 00:25:29,913 --> 00:25:34,084 Seemed to be repeatedly attempting suicide 345 00:25:35,502 --> 00:25:36,420 As if... 346 00:25:37,171 --> 00:25:37,963 What? 347 00:25:39,173 --> 00:25:42,384 Ogata's death was her responsibility 348 00:25:43,260 --> 00:25:47,681 She took it all into her own hands 349 00:25:51,393 --> 00:25:52,227 Specific details? 350 00:25:53,646 --> 00:25:57,483 Long-term absenteeism, looking pale, 351 00:25:58,567 --> 00:25:59,443 Losing weight... 352 00:25:59,526 --> 00:26:00,486 Drug use 353 00:26:01,278 --> 00:26:03,781 Uh, was it drugs? 354 00:26:04,907 --> 00:26:06,950 And these kids ... 355 00:26:07,951 --> 00:26:10,079 She hung around them? 356 00:26:10,204 --> 00:26:11,997 Kanako! 357 00:26:18,796 --> 00:26:22,132 I'm sorry that I did not report to you 358 00:26:23,384 --> 00:26:24,551 But... 359 00:26:25,970 --> 00:26:29,640 I could not believe it back then 360 00:26:32,977 --> 00:26:34,687 Where are they now? 361 00:26:35,270 --> 00:26:38,941 Nami Endo passed away last year 362 00:26:40,275 --> 00:26:44,113 She just couldn't stop her drug habits 363 00:26:44,947 --> 00:26:45,948 Of course 364 00:26:47,324 --> 00:26:49,910 Those piece of shits deserve to die 365 00:26:50,494 --> 00:26:52,037 It all makes sense now 366 00:26:52,162 --> 00:26:54,581 These shits passed around drugs to her 367 00:26:55,165 --> 00:26:57,710 The school knew, but didn't call action 368 00:26:57,835 --> 00:26:58,919 That is not true 369 00:26:59,003 --> 00:27:00,504 What is not true! 370 00:27:02,881 --> 00:27:04,300 Try making excuses 371 00:27:09,680 --> 00:27:12,975 Hey Senpai, were you able to remember anything? 372 00:27:13,058 --> 00:27:15,352 That picture you showed me last time... 373 00:27:16,020 --> 00:27:18,063 That paled face with piercings 374 00:27:18,188 --> 00:27:19,064 Ohh, yes yes 375 00:27:19,565 --> 00:27:20,524 Which one is he? 376 00:27:20,858 --> 00:27:22,067 Well let's look at here 377 00:27:23,027 --> 00:27:26,447 It was a gang that Koyama(murdered at the supermarket) had connections with 378 00:27:26,530 --> 00:27:29,116 Speak in detail. What's his name? 379 00:27:29,575 --> 00:27:31,410 The one with piercings 380 00:27:31,535 --> 00:27:32,911 Name? 381 00:27:38,000 --> 00:27:41,754 It's Yasuhiro Matsunaga 382 00:27:44,506 --> 00:27:46,258 So it was that Matsunaga, 383 00:27:46,383 --> 00:27:48,218 Who passed drugs to Kanako 384 00:27:49,053 --> 00:27:49,762 That piece of shit 385 00:27:51,764 --> 00:27:52,598 It's hot! 386 00:27:54,933 --> 00:27:58,270 He sold drugs under a gang called Nishimaru 387 00:27:58,354 --> 00:27:59,229 Really 388 00:28:00,898 --> 00:28:02,858 He was the one who absorbed kanako 389 00:28:03,275 --> 00:28:04,777 It's all his fault 390 00:28:05,277 --> 00:28:06,612 I even know his home address 391 00:28:07,029 --> 00:28:08,072 Everything is okay 392 00:28:09,365 --> 00:28:12,868 We'll find Kanako right after we catch this guy 393 00:28:12,993 --> 00:28:13,911 Are you happy? 394 00:28:15,245 --> 00:28:15,913 What? 395 00:28:15,996 --> 00:28:18,082 Because you found out Kanako was a drug addict 396 00:28:19,249 --> 00:28:21,710 Don't say anything stupid! 397 00:28:21,835 --> 00:28:24,630 Your face is full of smiles 398 00:28:49,655 --> 00:28:50,572 Are you crazy? 399 00:28:50,698 --> 00:28:52,574 I'll find Kanako, so... 400 00:28:52,700 --> 00:28:54,535 What are you talking about! What are you doing? 401 00:28:54,618 --> 00:28:56,704 Our daughter is missing, how dare you! 402 00:28:56,787 --> 00:28:58,539 I want to start over 403 00:29:02,209 --> 00:29:03,252 Get out! 404 00:29:03,377 --> 00:29:05,254 Can you find Kanako all by yourself?! 405 00:29:05,379 --> 00:29:08,757 If I don't let you touch me, you're not gonna find her? 406 00:29:08,882 --> 00:29:10,259 You have the nerves to say that! 407 00:29:10,384 --> 00:29:10,759 Shut up 408 00:29:10,884 --> 00:29:13,804 You really don't give a damn about Kanako... 409 00:29:26,608 --> 00:29:28,861 You don't care about Kanako either 410 00:29:28,944 --> 00:29:30,154 Let go of me! 411 00:29:36,660 --> 00:29:37,745 Fuck off! 412 00:29:46,045 --> 00:29:47,338 Stop it! 413 00:30:06,899 --> 00:30:08,192 Don't! 414 00:30:10,361 --> 00:30:11,737 That's why you were with that kind of guy! 415 00:30:16,075 --> 00:30:17,701 Leaving your daughter by herself 416 00:30:20,287 --> 00:30:21,997 Making love with that baldie! 417 00:30:29,421 --> 00:30:30,798 Stop it! 418 00:30:33,884 --> 00:30:36,887 Go die 419 00:30:38,764 --> 00:30:41,100 Fucking kidding me! 420 00:30:41,225 --> 00:30:42,059 I love you 421 00:30:42,267 --> 00:30:43,102 Don't! 422 00:31:24,018 --> 00:31:25,352 Cook breakfast 423 00:31:30,524 --> 00:31:31,358 I'm staying here 424 00:31:31,483 --> 00:31:33,068 Then I'm moving out 425 00:31:34,528 --> 00:31:35,821 This is my home 426 00:31:37,239 --> 00:31:38,824 I will protect you and kanako 427 00:31:38,907 --> 00:31:41,618 You really have the face to say this shit! 428 00:31:44,955 --> 00:31:45,998 Because I love you 429 00:31:46,874 --> 00:31:49,752 What kind of joke is that? 430 00:31:49,835 --> 00:31:51,003 Something's wrong with your brain! 431 00:31:51,086 --> 00:31:54,131 Shut up and cook breakfast! 432 00:31:59,345 --> 00:31:59,887 Kanako is... 433 00:31:59,970 --> 00:32:01,096 Leave her alone 434 00:32:01,221 --> 00:32:03,766 She forgot about you a long time ago 435 00:32:13,609 --> 00:32:14,568 Fuck 436 00:32:16,779 --> 00:32:18,656 Then I'll make her remember 437 00:32:21,325 --> 00:32:23,160 She is my daughter! 438 00:32:30,167 --> 00:32:31,293 What's wrong with that? 439 00:32:31,377 --> 00:32:32,878 Get out you psycho! 440 00:32:36,840 --> 00:32:38,175 I'll kill you, you piece of shit! 441 00:32:39,635 --> 00:32:44,223 What's wrong with me loving my family? 442 00:32:48,143 --> 00:32:50,187 One morning, when I opened my eyes 443 00:32:51,689 --> 00:32:53,816 My world had changed 444 00:32:57,861 --> 00:32:59,905 As if it was magic 445 00:33:00,030 --> 00:33:02,032 (Three years ago) 446 00:33:35,774 --> 00:33:36,692 Are you okay? 447 00:33:37,860 --> 00:33:39,611 Your method is dirty 448 00:33:40,195 --> 00:33:42,114 I'm not afraid of that guy 449 00:33:42,781 --> 00:33:43,657 That guy? 450 00:33:43,782 --> 00:33:46,118 Don't play dumb, I'm talking about Matsunaga! 451 00:33:46,285 --> 00:33:49,288 He and his crew... 452 00:33:50,205 --> 00:33:51,999 It was you, wasn't it! 453 00:33:52,082 --> 00:33:53,459 I have nothing to do with it 454 00:33:53,834 --> 00:33:56,295 I've never even spoken with Matsunaga 455 00:34:01,550 --> 00:34:03,510 You quit baseball 456 00:34:04,219 --> 00:34:05,596 To hang out with those kinds of people? 457 00:34:05,971 --> 00:34:08,474 What? No 458 00:34:08,599 --> 00:34:10,059 Then what is it 459 00:34:11,393 --> 00:34:12,561 Why did you quit on your own! 460 00:34:14,313 --> 00:34:15,481 Because I realized 461 00:34:17,232 --> 00:34:20,402 I am not meant to chase baseballs 462 00:34:23,656 --> 00:34:27,743 My position is not the eighth, right field 463 00:34:34,083 --> 00:34:35,793 There is no reason 464 00:34:36,126 --> 00:34:37,086 What did you say! 465 00:34:37,962 --> 00:34:39,755 Teacher, Shimazu hit him! 466 00:34:40,381 --> 00:34:42,049 Shimazu hit him! 467 00:34:42,508 --> 00:34:43,676 Teacher! 468 00:34:46,845 --> 00:34:48,681 Matsunaga says hello 469 00:34:53,018 --> 00:34:57,272 My world changed as if it was by magic 470 00:34:58,273 --> 00:34:59,900 And the magic must've been casted by... 471 00:35:00,025 --> 00:35:02,194 (Alice in Wonderland) 472 00:35:14,915 --> 00:35:16,583 Don't play dumb with me, you old bitch! 473 00:35:16,667 --> 00:35:18,794 Yasuhiro Matsunaga is your son! 474 00:35:18,919 --> 00:35:20,754 That shit is not my son 475 00:35:22,381 --> 00:35:23,882 Who are you? 476 00:35:24,341 --> 00:35:25,884 I am the police of Omiya Police Department! 477 00:35:26,010 --> 00:35:27,177 Where is he? 478 00:35:27,303 --> 00:35:27,970 God knows 479 00:35:28,053 --> 00:35:29,430 Don't fuck around with me 480 00:35:29,513 --> 00:35:31,557 Do you understand what your son has done! 481 00:35:31,682 --> 00:35:32,725 That has nothing to do with me! 482 00:35:32,850 --> 00:35:34,184 You're the fucking parent! 483 00:35:35,686 --> 00:35:37,813 I don't care about that piece of shit 484 00:35:38,355 --> 00:35:40,482 That's right, your son is garbage 485 00:35:40,774 --> 00:35:42,860 Because you are garbage! 486 00:35:43,360 --> 00:35:46,322 Parents must take the responsibility! 487 00:35:47,489 --> 00:35:51,785 Take responsibility and kill him! 488 00:35:55,873 --> 00:35:57,207 What are you! 489 00:36:23,525 --> 00:36:24,568 Hey! 490 00:36:36,789 --> 00:36:38,707 Ay, who are you? 491 00:36:47,967 --> 00:36:51,261 It reaks of old man in here 492 00:37:40,602 --> 00:37:41,937 Senpai! 493 00:37:46,817 --> 00:37:47,651 Are you alright? 494 00:37:48,527 --> 00:37:49,737 Is your brain broken? 495 00:37:49,820 --> 00:37:50,821 Fujishima: Shut up! Asai: Ooh, scary 496 00:37:51,530 --> 00:37:52,990 What are these people? 497 00:37:53,240 --> 00:37:54,783 Why are you here? 498 00:37:55,159 --> 00:37:56,201 I was taking a stroll 499 00:37:57,870 --> 00:37:59,663 Did something happen to your daughter? 500 00:38:00,414 --> 00:38:02,041 Miss Kanako, correct? 501 00:38:02,333 --> 00:38:04,460 She had connections with Matsunaga, right? 502 00:38:05,085 --> 00:38:06,879 You answer my question! 503 00:38:07,004 --> 00:38:10,466 Okay, okay. The truth is, Matsunaga is chased by 504 00:38:10,549 --> 00:38:13,302 His own gang and the Ishimaru group 505 00:38:13,969 --> 00:38:18,891 You just happened to unfortunately be involved in the fight 506 00:38:19,308 --> 00:38:20,601 What did he do? 507 00:38:20,684 --> 00:38:23,187 Who knows what stupid kids would do? 508 00:38:23,854 --> 00:38:27,107 But Junpei Koyama, who was murdered, 509 00:38:27,191 --> 00:38:28,942 Is Matsunaga's Senpai 510 00:38:29,026 --> 00:38:31,153 And he was an ex-member of Matsunaga's gang 511 00:38:31,737 --> 00:38:33,364 Matsunaga is related to that case? 512 00:38:33,489 --> 00:38:36,200 They are connected...maybe 513 00:38:42,206 --> 00:38:44,667 Which one hit you? 514 00:38:54,718 --> 00:38:57,721 You've been going through rough times, Senpai 515 00:38:59,348 --> 00:39:02,601 Your wife just left your apartment 516 00:39:03,352 --> 00:39:05,187 That's sad because you just came back 517 00:39:05,938 --> 00:39:07,523 Are you following me? 518 00:39:07,940 --> 00:39:09,024 Well, yes 519 00:39:09,108 --> 00:39:11,860 After all, you are a vital witness for the supermarket murder 520 00:39:26,083 --> 00:39:28,419 Kiriko! What are you up to! 521 00:39:29,461 --> 00:39:31,463 I was about to ask the same thing 522 00:39:33,299 --> 00:39:34,174 Father-in-Law... 523 00:39:34,258 --> 00:39:36,927 Where is Kanako? Where did you hide her? 524 00:39:37,594 --> 00:39:40,931 Hide? What are you talking about? 525 00:39:41,015 --> 00:39:42,016 Don't play dumb with me 526 00:39:42,099 --> 00:39:43,809 I heard from Kiriko 527 00:39:44,226 --> 00:39:46,895 I know you are hiding her 528 00:39:47,021 --> 00:39:49,064 Stop talking nonsense, why would I hide her 529 00:39:51,358 --> 00:39:52,860 You are misunderstanding 530 00:39:52,943 --> 00:39:54,361 Please put me on the phone with Kiriko 531 00:39:54,486 --> 00:39:56,238 You really have the face to say this now 532 00:39:56,363 --> 00:39:57,865 After kidnapping Kanako 533 00:39:57,906 --> 00:39:59,867 You think everything would still be fine? 534 00:39:59,950 --> 00:40:00,659 You're very irrational... 535 00:40:00,743 --> 00:40:03,912 I said put her on the phone! I want to talk to her! 536 00:40:04,038 --> 00:40:06,540 Give back Kanako 537 00:40:06,915 --> 00:40:08,292 Give back?! 538 00:40:10,085 --> 00:40:11,462 She's my daughter 539 00:40:11,837 --> 00:40:12,755 Kiriko and my daughter! 540 00:40:12,838 --> 00:40:16,550 Kiriko and kanako have nothing to do with you anymore 541 00:40:16,634 --> 00:40:21,305 You forcefully sent a lawyer and disbanded our family! 542 00:40:21,722 --> 00:40:23,432 I will report to the police 543 00:40:24,475 --> 00:40:26,435 I dare you 544 00:40:26,518 --> 00:40:28,687 It's you who's gonna be humiliated! 545 00:40:40,240 --> 00:40:41,575 Where is she? 546 00:40:42,409 --> 00:40:44,536 I said we don't know where Kanako is 547 00:40:44,662 --> 00:40:47,623 No, I am asking you where that scrawny friend of yours is! 548 00:40:47,998 --> 00:40:48,832 Who? 549 00:40:49,583 --> 00:40:50,668 Nagano? 550 00:40:51,377 --> 00:40:53,170 I don't understand what you're saying 551 00:40:55,214 --> 00:40:58,008 Don't play dumb you ugly bitch! 552 00:40:58,384 --> 00:40:59,301 Hey! 553 00:40:59,385 --> 00:41:03,055 Listen to me. I don't give a shit what happens to you 554 00:41:03,180 --> 00:41:04,139 But my daughter... 555 00:41:04,223 --> 00:41:05,516 Let go of me, shut up! 556 00:41:05,641 --> 00:41:06,809 Only Kanako...! 557 00:41:11,897 --> 00:41:13,148 Kanako is... 558 00:41:14,566 --> 00:41:19,822 Your daughter! She sold drugs to Nagano 559 00:41:21,323 --> 00:41:25,869 Scammed her, threatened her, even got her into prostitution 560 00:41:25,953 --> 00:41:28,539 It's all because of Kanako! 561 00:41:29,707 --> 00:41:33,043 Don't act so fucking high and mighty when you don't know anything! 562 00:41:33,544 --> 00:41:35,879 I need to find her 563 00:41:37,256 --> 00:41:39,341 I want her to... 564 00:41:39,425 --> 00:41:40,801 None of my business! 565 00:41:40,926 --> 00:41:43,554 She should just die! 566 00:41:44,555 --> 00:41:46,557 (Three years ago) 567 00:41:59,069 --> 00:42:00,029 Looking for me? 568 00:42:00,904 --> 00:42:01,613 No 569 00:42:02,197 --> 00:42:06,285 I want to thank you for changing my situation 570 00:42:07,578 --> 00:42:10,706 It's you who's telling Matsunaga to...right? 571 00:42:11,332 --> 00:42:12,166 Yeah 572 00:42:15,336 --> 00:42:16,295 Do you want to come to my house? 573 00:42:18,505 --> 00:42:20,466 It's okay, no one's home 574 00:42:24,928 --> 00:42:26,221 Where are your parents? 575 00:42:28,515 --> 00:42:30,517 My dad is running away 576 00:42:30,643 --> 00:42:32,895 My mom is having an affair 577 00:42:33,520 --> 00:42:38,233 I'm lonely and I'm...falling 578 00:42:38,359 --> 00:42:39,526 What does that mean? 579 00:42:40,277 --> 00:42:45,032 The hole she fell into was too deep She keeps falling and falling 580 00:42:45,783 --> 00:42:46,867 It's a tale of a girl like that 581 00:42:46,951 --> 00:42:48,077 (Alice in Wonderland) 582 00:42:50,496 --> 00:42:53,290 Did the whole Matsunaga incident cause you trouble? 583 00:42:53,999 --> 00:42:56,877 No, I'm just a little surprised 584 00:42:56,961 --> 00:42:59,588 Didn't think you'd know Matsunaga 585 00:43:00,089 --> 00:43:02,549 I just assumed you weren't a part of those kinds of people 586 00:43:02,633 --> 00:43:04,927 Do you want to meet Matsunaga? 587 00:43:06,679 --> 00:43:08,180 There's a party tomorrow 588 00:43:08,722 --> 00:43:12,351 But I don't know him that well... 589 00:43:12,434 --> 00:43:13,936 Me neither 590 00:43:14,770 --> 00:43:17,106 We just occasionally hang out 591 00:43:17,648 --> 00:43:20,109 When I'm alone too much 592 00:43:21,360 --> 00:43:22,778 I feel crazy 593 00:43:23,779 --> 00:43:24,947 When I'm alone... 594 00:43:27,199 --> 00:43:28,450 You want to disappear? 595 00:43:30,869 --> 00:43:33,956 You speak like Ogata 596 00:43:36,583 --> 00:43:38,002 Maybe you two are similar? 597 00:43:43,007 --> 00:43:45,342 You said you wanted to become like Ogata, right? 598 00:43:48,679 --> 00:43:52,975 Then I want you to get to know me better 599 00:43:57,521 --> 00:43:58,856 I sure would like to 600 00:44:00,065 --> 00:44:03,235 Endlessly get to know you 601 00:44:12,411 --> 00:44:15,581 I think I'll go...to the party 602 00:44:19,835 --> 00:44:20,878 Fujishima 603 00:44:30,429 --> 00:44:31,513 Ew! 604 00:44:32,264 --> 00:44:34,224 You guys drinking? 605 00:44:34,308 --> 00:44:35,768 We don't wanna hear that from crap like you 606 00:44:35,851 --> 00:44:38,020 I'm a cop. Are you guys minors? 607 00:44:42,608 --> 00:44:44,193 What are you doing out so late? 608 00:44:44,276 --> 00:44:44,693 Let go of me 609 00:44:44,777 --> 00:44:48,197 Have you ever thought of how much parents worry? 610 00:44:48,280 --> 00:44:49,782 Okay, I get it! 611 00:44:49,907 --> 00:44:50,950 No you don't! 612 00:44:51,241 --> 00:44:52,868 As parents... 613 00:44:54,453 --> 00:44:58,207 How much I worry about... 614 00:44:58,332 --> 00:45:00,292 Where am I even at? 615 00:45:00,417 --> 00:45:01,877 Damn it! 616 00:45:03,128 --> 00:45:04,004 Kanako! 617 00:45:04,088 --> 00:45:05,589 Who is that? 618 00:45:10,386 --> 00:45:11,637 Hey, you're gonna have to pay me- 619 00:45:17,768 --> 00:45:19,186 What's going on?! 620 00:45:22,231 --> 00:45:23,107 Ow! 621 00:45:31,740 --> 00:45:34,910 Where are the things your daughter hid? 622 00:45:35,619 --> 00:45:36,453 Stop it 623 00:45:37,496 --> 00:45:38,872 They're in her bag 624 00:45:41,250 --> 00:45:42,584 We're not looking for drugs 625 00:45:42,668 --> 00:45:45,879 Then what is it? What are you people! 626 00:45:51,427 --> 00:45:57,016 It seems you don't know how much trouble your daughter has caused 627 00:45:57,099 --> 00:46:00,686 Who knows what that little bitch would do! 628 00:46:00,769 --> 00:46:03,981 Yes, your daughter is shit 629 00:46:04,481 --> 00:46:08,694 Proves how she's related to garbage like you 630 00:46:12,114 --> 00:46:13,032 Garbage... 631 00:46:15,242 --> 00:46:16,201 Stop it! 632 00:46:16,660 --> 00:46:18,704 Spread their stench around them 633 00:46:19,371 --> 00:46:22,708 Garbage...destroys innocence 634 00:46:22,833 --> 00:46:23,751 and purity! 635 00:46:25,002 --> 00:46:27,880 So...I'll kill you 636 00:46:37,681 --> 00:46:39,808 I'll let you taste the death of loved onese before 637 00:46:40,559 --> 00:46:42,353 Then you're next 638 00:46:43,062 --> 00:46:45,314 I have nothing to do with this! 639 00:46:48,192 --> 00:46:52,613 I don't even remember her face 640 00:46:53,989 --> 00:46:56,533 Then smell this and remember 641 00:47:00,412 --> 00:47:02,456 The garbage odor 642 00:47:04,375 --> 00:47:06,543 that you gave birth to 643 00:48:50,147 --> 00:48:51,023 Hey 644 00:48:52,775 --> 00:48:55,778 Go away. You said you don't want anything to do with this 645 00:48:56,278 --> 00:49:00,282 Yeah, but Nagano insisted in giving you this 646 00:49:00,407 --> 00:49:04,119 This is the key to the locker next to the North exit of the train station 647 00:49:05,496 --> 00:49:06,580 Accept it! 648 00:49:06,664 --> 00:49:07,998 Who cares for you, bitch 649 00:49:08,082 --> 00:49:09,208 Go die 650 00:49:12,795 --> 00:49:15,172 You have the responsibility as the parent! 651 00:49:18,300 --> 00:49:19,301 What did you say? 652 00:49:20,344 --> 00:49:24,139 This is the key that Kanako entrusted to Nagano 653 00:49:54,545 --> 00:49:55,004 Matsunaga 654 00:50:06,724 --> 00:50:08,475 I really don't know anything! 655 00:50:08,600 --> 00:50:10,019 Then fuck off! 656 00:50:13,939 --> 00:50:14,356 Nagano... 657 00:50:14,440 --> 00:50:15,482 None of my business! 658 00:50:15,607 --> 00:50:17,735 I have nothing to do with your drug addict friend 659 00:50:23,532 --> 00:50:24,742 Don't touch me 660 00:50:34,293 --> 00:50:36,420 Nagano has been terrified... 661 00:50:38,922 --> 00:50:40,841 She said she's fearing...in danger... 662 00:50:42,384 --> 00:50:43,802 Tell me in detail! 663 00:50:44,136 --> 00:50:46,639 I can't! 664 00:50:46,764 --> 00:50:49,058 She refuses to explain anything! 665 00:50:49,183 --> 00:50:52,936 I told her to go to the police if she's in that much danger 666 00:50:53,020 --> 00:50:54,480 Since when has she been afraid? 667 00:50:56,231 --> 00:50:57,441 Since... 668 00:50:58,275 --> 00:50:59,526 Him... 669 00:51:05,783 --> 00:51:07,910 After he was killed 670 00:51:08,410 --> 00:51:10,704 Constantly after she saw the news 671 00:51:11,956 --> 00:51:14,208 She says she might be killed too 672 00:51:14,541 --> 00:51:15,334 Who killed him? 673 00:51:15,417 --> 00:51:17,127 How should I know! 674 00:51:18,921 --> 00:51:19,672 But... 675 00:51:21,548 --> 00:51:22,508 I guess it's... 676 00:51:26,095 --> 00:51:27,221 Kanako 677 00:51:35,479 --> 00:51:39,149 Nagano has always adored kanako 678 00:51:40,025 --> 00:51:42,778 She is the goddess of her ideals 679 00:51:44,488 --> 00:51:47,241 She did whatever Kanako told her to do 680 00:51:48,575 --> 00:51:50,035 She was even forced into prostitution 681 00:51:51,537 --> 00:51:53,998 Even so, she still liked her 682 00:51:57,376 --> 00:52:01,463 Kanako is really beautiful 683 00:52:04,675 --> 00:52:05,634 But... 684 00:52:08,345 --> 00:52:10,681 She is a hopeless lunatic 685 00:52:13,475 --> 00:52:14,810 Let me meet Nagano right now 686 00:52:14,893 --> 00:52:16,228 Nagano said she doesn't want to see you 687 00:52:16,353 --> 00:52:18,397 I don't give a damn about your situation! 688 00:52:18,522 --> 00:52:18,981 But... 689 00:52:19,064 --> 00:52:20,733 You want to save her right? 690 00:52:20,858 --> 00:52:21,984 Nagano 691 00:52:22,234 --> 00:52:24,194 Can this car even be driven on? 692 00:52:44,882 --> 00:52:45,841 I love you 693 00:53:20,334 --> 00:53:21,251 Follow me 694 00:53:51,782 --> 00:53:52,783 Don't come 695 00:54:10,759 --> 00:54:12,177 Alice 696 00:55:34,885 --> 00:55:36,136 Senpai 697 00:55:36,720 --> 00:55:39,223 You leave a girl on her own and run away 698 00:55:39,348 --> 00:55:41,225 You're so heartless 699 00:55:42,017 --> 00:55:44,895 Can I speak with you? 700 00:55:46,605 --> 00:55:47,690 I would love to meet and chat 701 00:55:47,773 --> 00:55:50,859 Shut up! You wanna die?! 702 00:55:54,029 --> 00:55:55,114 Piece of shit 703 00:55:59,201 --> 00:56:00,160 Fujishima 704 00:56:12,214 --> 00:56:17,970 Where are you taking me? 705 00:57:24,995 --> 00:57:26,121 This guy is... 706 00:57:30,834 --> 00:57:31,835 Fuck 707 00:57:35,005 --> 00:57:36,215 Damn 708 00:57:40,511 --> 00:57:41,637 Fuck! 709 00:57:44,348 --> 00:57:48,185 You want to become like Ogata, right? 710 00:58:24,847 --> 00:58:26,056 All this... 711 00:58:27,850 --> 00:58:30,060 Seems to occur in a different world 712 00:58:34,690 --> 00:58:36,066 My mother's voice 713 00:58:37,943 --> 00:58:39,945 Is as if it's in another language 714 00:58:42,865 --> 00:58:47,578 I just can't understand 715 00:58:49,830 --> 00:58:50,789 Shut up! 716 00:58:51,498 --> 00:58:54,835 Is this also magic? 717 00:58:58,714 --> 00:59:00,299 That you... 718 00:59:02,092 --> 00:59:03,510 Casted on me... 719 00:59:12,311 --> 00:59:13,479 Fujishima 720 00:59:28,410 --> 00:59:31,914 Senpai, you told me to meet you and you bail? 721 00:59:32,039 --> 00:59:33,248 Under the table 722 00:59:48,514 --> 00:59:50,516 The man with glasses, wearing a sailor suit 723 00:59:52,935 --> 00:59:55,562 It's Misawa from the Officer Department, yeah? 724 00:59:55,646 --> 00:59:57,773 Ah, close. It's Officer Miura 725 00:59:58,440 --> 01:00:00,526 Where did you get such things? 726 01:00:01,360 --> 01:00:03,654 Did he cause this? 727 01:00:04,154 --> 01:00:05,114 What does that mean? 728 01:00:05,364 --> 01:00:07,741 They were in Nagano's phone memory 729 01:00:07,866 --> 01:00:10,828 You can't just take evidence from our department 730 01:00:10,953 --> 01:00:14,415 The last call Nagano made was the Omiya North Police Department 731 01:00:14,498 --> 01:00:15,374 What?! 732 01:00:15,499 --> 01:00:16,458 Don't play dumb! 733 01:00:16,834 --> 01:00:19,837 She called the police, yet she was killed. Why is that? 734 01:00:20,170 --> 01:00:22,131 We're still investigating, we can't tell you 735 01:00:22,214 --> 01:00:24,591 Just admit it. It was the police who killed her 736 01:00:24,675 --> 01:00:26,010 Who was it? Was it you? 737 01:00:26,510 --> 01:00:27,469 Might be you 738 01:00:27,678 --> 01:00:28,846 What are you shits planning to do 739 01:00:28,971 --> 01:00:29,722 Nothing 740 01:00:29,847 --> 01:00:32,516 We just want to quietly solve this case 741 01:00:32,641 --> 01:00:33,559 Where is Kanako?! 742 01:00:34,059 --> 01:00:35,936 Do you really not know? 743 01:00:36,020 --> 01:00:37,563 How about we cooperate then 744 01:00:38,230 --> 01:00:40,065 Who wants to collaborate with you! 745 01:00:40,190 --> 01:00:42,776 Can you give me those photos? 746 01:00:42,860 --> 01:00:44,028 Shut up! 747 01:00:44,528 --> 01:00:47,698 Stay quiet if you want them, you piece of shits! 748 01:00:47,990 --> 01:00:51,118 You stay quiet too, you old man 749 01:00:53,120 --> 01:00:56,081 Please. Hand us the photos 750 01:00:56,957 --> 01:00:59,376 Would you kneel down and lick my ass? 751 01:00:59,835 --> 01:01:03,047 We have our own rules 752 01:01:04,715 --> 01:01:06,717 We also have the power to protect them 753 01:01:14,767 --> 01:01:17,728 Senpai, you should know now 754 01:01:18,562 --> 01:01:20,939 There's nothing you can do alone after quitting your job 755 01:01:36,205 --> 01:01:37,122 Fujishima 756 01:01:39,917 --> 01:01:41,377 Because of the magic you casted, 757 01:01:45,089 --> 01:01:49,885 I begin to lose myself 758 01:02:13,617 --> 01:02:15,869 Do you like kids with runny noses? 759 01:02:19,790 --> 01:02:22,751 Is dressing up girls in doll clothes and making love with them 760 01:02:22,876 --> 01:02:25,170 A hobby of yours? 761 01:02:25,671 --> 01:02:27,089 What are you? 762 01:02:28,132 --> 01:02:30,092 What are YOU?! 763 01:02:36,223 --> 01:02:37,182 Fujishima 764 01:02:38,642 --> 01:02:39,351 Fujishima 765 01:02:39,852 --> 01:02:41,937 Kanako 766 01:02:42,938 --> 01:02:43,856 Fujishima 767 01:02:55,534 --> 01:02:58,162 Hey, did you realize how stupid you are? 768 01:02:59,204 --> 01:03:01,665 If you dare to tell others, we're definitely killing you 769 01:03:01,749 --> 01:03:05,961 We'll hand these out too! To home, school, and the Internet 770 01:03:06,045 --> 01:03:06,837 Fujishima 771 01:03:07,671 --> 01:03:09,089 Kanako was laughing 772 01:03:09,173 --> 01:03:11,967 She said you came running to her with a wagging tail just because she pet you 773 01:03:12,051 --> 01:03:13,218 Did you fall in love with her? 774 01:03:14,011 --> 01:03:16,013 How many times did you masturbate while thinking about her? 775 01:03:16,138 --> 01:03:17,014 Stop! 776 01:03:26,357 --> 01:03:27,358 Tell me! 779 01:03:28,359 --> 01:03:30,569 She seduced me 777 01:03:31,528 --> 01:03:35,532 Your daughter! 778 01:03:39,787 --> 01:03:40,621 Doctor 779 01:03:42,623 --> 01:03:43,958 You like young girls, right? 780 01:03:44,750 --> 01:03:45,626 Eh? 781 01:03:46,418 --> 01:03:49,588 I understand. I understand everything about you 782 01:03:55,844 --> 01:03:58,597 I certainly did not go along with her 783 01:03:59,390 --> 01:04:02,101 But a few days later 784 01:04:02,685 --> 01:04:04,895 A man called me 785 01:04:05,270 --> 01:04:06,188 Who? 786 01:04:07,022 --> 01:04:09,733 A businessman named Cho 787 01:04:11,110 --> 01:04:12,403 Is it him? 788 01:04:15,030 --> 01:04:16,073 Answer me! 789 01:04:16,365 --> 01:04:17,574 Yes 790 01:04:21,495 --> 01:04:22,997 Tell me everything about Kanako 791 01:04:23,122 --> 01:04:26,625 What has she done! 792 01:04:27,251 --> 01:04:28,752 What has she said! 793 01:04:31,505 --> 01:04:33,632 What the hell is she! 794 01:04:35,843 --> 01:04:38,971 She is your daughter 795 01:04:52,026 --> 01:04:53,944 Kanako told me 796 01:04:54,236 --> 01:04:55,779 She said to keep your body clean 797 01:04:55,863 --> 01:04:57,615 So you'll be ready to be called in! 798 01:05:01,243 --> 01:05:02,995 You hear that, Alice 799 01:05:03,078 --> 01:05:06,665 This is your new name! 800 01:05:13,297 --> 01:05:17,968 The hole you fell into is so deep That you keep falling and falling 801 01:05:19,386 --> 01:05:21,055 It's a story of that kind of girl 802 01:05:37,529 --> 01:05:41,784 The police called me. Kanako's friend was killed 803 01:05:42,576 --> 01:05:44,036 They asked me questions 804 01:05:44,995 --> 01:05:46,538 But I don't know anything 805 01:05:48,999 --> 01:05:50,501 What is going on? 806 01:05:51,001 --> 01:05:53,420 Hey. Where is Kanako? 807 01:05:56,674 --> 01:05:57,925 Kanako is... 808 01:05:58,884 --> 01:06:00,344 Your daughter... 809 01:06:00,719 --> 01:06:01,887 I understand. 810 01:06:03,514 --> 01:06:05,307 I understand everything about you. 811 01:06:06,558 --> 01:06:07,977 Same with him 812 01:06:09,228 --> 01:06:10,145 The same as how he... 813 01:06:10,688 --> 01:06:11,480 You... 814 01:06:11,855 --> 01:06:12,898 I? 815 01:06:13,399 --> 01:06:14,483 Did to me 816 01:06:18,237 --> 01:06:22,449 You want to as well, right Doctor? 817 01:06:25,703 --> 01:06:26,620 Bullshit! 818 01:06:28,622 --> 01:06:29,873 I'm not lying 819 01:06:31,917 --> 01:06:33,752 Your daughter said so 820 01:06:34,837 --> 01:06:36,505 Your daughter said so 821 01:06:37,923 --> 01:06:39,049 She was... 822 01:06:42,553 --> 01:06:43,470 Abused by you 823 01:06:43,595 --> 01:06:44,680 What a joke! 824 01:06:47,224 --> 01:06:48,851 Bitch! I'll kill you! 825 01:06:57,276 --> 01:06:58,193 What is it? 826 01:07:01,947 --> 01:07:02,948 I... 827 01:07:03,073 --> 01:07:05,618 What's the matter? Hey, What happened? 828 01:07:08,120 --> 01:07:10,039 I... 829 01:07:10,164 --> 01:07:11,624 What do you want to do? 830 01:07:13,876 --> 01:07:14,710 Dad 831 01:07:21,842 --> 01:07:22,593 Bitch! 832 01:07:23,927 --> 01:07:25,471 Do you want to die? 833 01:07:25,846 --> 01:07:31,685 She came close to being killed by her beloved father 834 01:07:31,810 --> 01:07:32,811 That's not true! 835 01:07:36,440 --> 01:07:37,650 Why... 836 01:07:40,653 --> 01:07:41,904 You love me 837 01:07:42,196 --> 01:07:44,114 She is my daughter! 838 01:07:45,366 --> 01:07:47,868 So what? 839 01:07:52,414 --> 01:07:53,624 Because you love me? 840 01:07:55,042 --> 01:07:55,960 I... 841 01:07:58,587 --> 01:07:59,838 Is that why you do this to me? 842 01:08:01,966 --> 01:08:02,800 I... 843 01:08:03,926 --> 01:08:07,680 I understand everything about you Dad 844 01:08:10,808 --> 01:08:11,892 I love you 845 01:08:29,368 --> 01:08:30,327 Bitch 846 01:08:31,495 --> 01:08:32,413 Motherfucker! 847 01:08:33,914 --> 01:08:36,208 Die! Die! 848 01:08:36,333 --> 01:08:37,835 Is she still alive? 849 01:08:43,382 --> 01:08:44,466 Kanako 850 01:08:48,345 --> 01:08:50,097 Where is she? Tell me! 851 01:08:50,180 --> 01:08:51,473 Where is she now? 852 01:08:51,807 --> 01:08:53,726 Shut up! You shit! 853 01:08:53,851 --> 01:08:55,561 Shut up! Disappear! 854 01:08:56,186 --> 01:08:59,481 Go die! 855 01:09:04,820 --> 01:09:06,572 Kanako is very scary 856 01:09:11,035 --> 01:09:14,580 She lures people in by telling them what they want to hear 857 01:09:15,706 --> 01:09:16,874 I love you 858 01:09:19,752 --> 01:09:24,506 And then ruins them 859 01:09:52,076 --> 01:09:54,620 What are you laughing at, you bitch! 860 01:10:13,138 --> 01:10:14,139 Fujishima 861 01:10:47,965 --> 01:10:53,721 Because of the magic you casted... 862 01:10:57,808 --> 01:10:59,393 I gradually lose myself 863 01:11:19,997 --> 01:11:23,500 Where is Kanako? 864 01:11:23,917 --> 01:11:25,127 Where are you? 865 01:11:25,669 --> 01:11:28,172 Do you understand where you are? 866 01:11:28,922 --> 01:11:30,466 Shitty gangsters 867 01:11:35,387 --> 01:11:36,347 Does it hurt? 868 01:11:36,722 --> 01:11:40,476 This is the punishment for what your daughter has caused 869 01:11:42,561 --> 01:11:45,522 What has she done? 870 01:11:46,398 --> 01:11:49,193 There was a man named Cho 871 01:11:50,194 --> 01:11:54,239 Your daughter was his favorite, but... 872 01:11:55,574 --> 01:11:58,410 She took the liberty of spreading secret erotic photos 873 01:11:59,244 --> 01:12:03,374 And sent them all to perverted old men customers 874 01:12:08,212 --> 01:12:10,089 This is not a joke, Dad 875 01:12:11,590 --> 01:12:14,343 Your daughter is too liberal 876 01:12:48,419 --> 01:12:49,628 See ya! 877 01:12:50,796 --> 01:12:51,505 See ya! 878 01:12:51,630 --> 01:12:52,881 Good night 879 01:13:00,347 --> 01:13:02,141 I keep falling down this deep hole 880 01:13:03,934 --> 01:13:05,227 But it's as if... 881 01:13:07,229 --> 01:13:08,480 I'm not afraid 882 01:13:10,149 --> 01:13:14,028 Because I feel close to you... 883 01:13:16,530 --> 01:13:17,781 Fujishima 884 01:13:22,453 --> 01:13:25,664 All of you are scum 885 01:13:26,874 --> 01:13:29,793 We are scum yes, but we abide by the rules 886 01:13:33,130 --> 01:13:36,258 Rules that provide happiness for all 887 01:13:37,676 --> 01:13:38,636 Rules? 888 01:13:39,053 --> 01:13:41,013 Your daughter broke them 889 01:13:43,891 --> 01:13:44,892 So... 890 01:13:46,352 --> 01:13:47,394 I'll kill 891 01:13:47,478 --> 01:13:49,021 The criminal is Matsunaga 892 01:13:49,605 --> 01:13:51,482 That kid plotted everything 893 01:13:52,358 --> 01:13:54,401 Kanako was used by him 894 01:13:54,526 --> 01:13:55,945 It doesn't seem so 895 01:14:10,250 --> 01:14:12,419 I adored and cared for him 896 01:14:13,545 --> 01:14:16,340 But he fell in love with your daughter and betrayed me 897 01:14:18,509 --> 01:14:19,426 Idiot 898 01:14:23,555 --> 01:14:25,849 It's Kanako Fujishima's father 899 01:14:25,975 --> 01:14:27,643 Say hello 900 01:14:31,730 --> 01:14:32,690 Matsunaga ... 901 01:14:34,358 --> 01:14:35,818 You're done for 902 01:14:36,026 --> 01:14:37,152 In fact... 903 01:14:38,362 --> 01:14:39,822 This is the beginning 904 01:14:52,751 --> 01:14:54,003 Where? 905 01:14:55,087 --> 01:14:56,588 Where do you want to be cut first? 906 01:14:59,925 --> 01:15:01,427 How about here? 907 01:15:06,598 --> 01:15:11,020 Fujishima? Where is she? 908 01:15:11,604 --> 01:15:13,022 You are crazy 909 01:15:19,737 --> 01:15:21,113 She's at a hotel 910 01:15:22,406 --> 01:15:24,533 The one at the North exit, Eden Hotel 911 01:15:30,122 --> 01:15:31,457 It was the same for Ogata too, right? 912 01:15:33,000 --> 01:15:36,712 Ogata, who died, was just like me 913 01:15:42,343 --> 01:15:48,766 We killed Ogata 914 01:15:51,560 --> 01:15:57,066 Because he was so small and cute 915 01:16:00,277 --> 01:16:04,949 We repeatedly brought him to old men 916 01:16:08,619 --> 01:16:10,371 So he committed suicide 917 01:16:12,998 --> 01:16:19,463 Kanako became close to us to avenge his death 918 01:16:22,967 --> 01:16:27,554 I knew all along 919 01:16:30,015 --> 01:16:35,646 Fujishima loved Ogata...right? 920 01:16:38,816 --> 01:16:41,527 I can't understand Kanako's feelings 921 01:16:44,947 --> 01:16:46,073 Kanako is... 922 01:16:46,532 --> 01:16:47,491 I love you 923 01:16:47,992 --> 01:16:50,619 She was so gentle 924 01:16:53,414 --> 01:16:55,207 And cruel 925 01:16:56,667 --> 01:16:58,544 She ruins them 926 01:17:01,714 --> 01:17:05,926 As long as I can be with her 927 01:17:07,261 --> 01:17:08,971 I would do anything 928 01:17:09,221 --> 01:17:10,597 Even if you would get killed? 929 01:17:10,681 --> 01:17:11,849 I wouldn't be afraid 930 01:17:13,350 --> 01:17:18,981 She is so crazy and so empty ... 931 01:17:22,192 --> 01:17:24,903 Everyone's lives are ruined because of her 932 01:17:25,863 --> 01:17:27,239 But why... 933 01:17:29,491 --> 01:17:32,870 Why does everyone become obsessed with her? 934 01:17:36,915 --> 01:17:38,208 Kanako is... 935 01:17:39,710 --> 01:17:41,086 She is the ... 936 01:17:46,258 --> 01:17:47,259 Demon 937 01:17:48,594 --> 01:17:49,720 Dad 938 01:17:56,894 --> 01:18:02,608 Guess how many times I've done it with her 939 01:18:06,904 --> 01:18:09,615 Don't be carried away by him, Dad! 940 01:18:09,865 --> 01:18:12,284 This kid wants to die already 941 01:18:13,410 --> 01:18:17,957 He wants to be killed and feel at ease 942 01:18:39,770 --> 01:18:41,689 You're going to go see kanako? 943 01:18:42,648 --> 01:18:43,440 Yeah 944 01:18:44,942 --> 01:18:46,610 Do you love her? 945 01:18:49,613 --> 01:18:50,823 Yeah 946 01:18:56,412 --> 01:18:58,372 You're gonna get killed 947 01:19:00,666 --> 01:19:02,209 Then... 948 01:19:03,377 --> 01:19:05,129 I'll leave a mark 949 01:19:21,270 --> 01:19:28,152 This is the proof that I've lived 950 01:19:36,493 --> 01:19:39,788 Please. I'll give you the photos and anything 951 01:19:39,913 --> 01:19:43,125 So let Kanako... 952 01:19:48,672 --> 01:19:50,257 I would do anything 953 01:19:52,009 --> 01:19:54,553 Do you adore your daughter, even if she's a lunatic? 954 01:19:54,678 --> 01:19:57,306 What a joke! That little bitch! 955 01:19:57,389 --> 01:19:58,891 Then why? 956 01:20:03,562 --> 01:20:04,647 I have no clue 957 01:20:07,524 --> 01:20:14,740 I want to once again personally with my own hands... 958 01:20:14,865 --> 01:20:15,866 Embrace her? 959 01:20:15,991 --> 01:20:17,451 Beat her! 960 01:20:19,036 --> 01:20:22,039 That bitch, how dare she look down on me! 961 01:20:23,374 --> 01:20:24,458 I'm going to beat her 962 01:20:25,125 --> 01:20:26,627 With my own hands! 963 01:20:28,754 --> 01:20:30,339 That little bitch... 964 01:20:32,591 --> 01:20:36,178 I'll kill her 965 01:20:38,180 --> 01:20:39,181 I love you 966 01:20:46,105 --> 01:20:48,524 This is the "dog" Cho raises 967 01:20:48,607 --> 01:20:50,192 Can you kill him? 968 01:20:50,776 --> 01:20:53,946 He's a police officer but became Cho's follower 969 01:21:00,411 --> 01:21:01,495 A cop? 970 01:21:01,620 --> 01:21:03,622 Yeah, and still am 971 01:21:05,040 --> 01:21:09,253 Cho was cornered so he made him kill many 972 01:21:09,545 --> 01:21:10,963 He made him kill too many 973 01:21:11,797 --> 01:21:14,300 The supermarket, Internet cafe 974 01:21:15,092 --> 01:21:16,885 Perhaps even your daughter 975 01:21:19,013 --> 01:21:20,472 He's a crazy dog 976 01:21:21,181 --> 01:21:22,057 A psycho 977 01:21:23,475 --> 01:21:26,186 But Cho gives him so much money 978 01:21:26,312 --> 01:21:29,982 His wife and children get to live in luxury 979 01:21:33,068 --> 01:21:34,653 She's a great woman, eh? 980 01:21:34,737 --> 01:21:36,322 He has everything 981 01:21:37,573 --> 01:21:40,659 That you've lost 982 01:21:42,953 --> 01:21:44,663 Do you envy him? 983 01:21:45,873 --> 01:21:47,041 Dad 984 01:21:53,839 --> 01:21:55,174 Who would want to... 985 01:22:00,095 --> 01:22:01,472 Do you dream? 986 01:22:03,724 --> 01:22:05,184 You are not dreaming? 987 01:22:10,606 --> 01:22:11,732 Dream? 988 01:22:14,860 --> 01:22:15,861 Yes 989 01:22:20,157 --> 01:22:22,451 Of course I dream 990 01:22:23,494 --> 01:22:24,703 What kind? 991 01:22:28,207 --> 01:22:32,878 I have a beautiful wife and daughter 992 01:22:37,257 --> 01:22:38,926 Both of them... 993 01:22:40,010 --> 01:22:40,970 Love me 994 01:22:44,306 --> 01:22:46,475 The happiness... 995 01:22:48,727 --> 01:22:50,396 With my own hands... 996 01:22:56,694 --> 01:22:58,070 I destroy it! 997 01:23:00,197 --> 01:23:01,323 That's the kind of dream 998 01:23:04,952 --> 01:23:06,704 Let go of me! 999 01:23:49,622 --> 01:23:50,372 Bitch 1000 01:23:50,497 --> 01:23:52,041 Don't! 1001 01:23:52,166 --> 01:23:53,125 Bitch 1002 01:23:56,211 --> 01:23:57,171 Die 1003 01:23:58,297 --> 01:23:59,673 Die! 1004 01:24:07,306 --> 01:24:08,515 Bitch 1005 01:24:08,641 --> 01:24:10,976 Lord, please forgive us our sins 1006 01:24:11,060 --> 01:24:13,228 As we forgive others 1007 01:24:13,479 --> 01:24:17,066 Lead us from temptation 1008 01:24:17,566 --> 01:24:22,613 Give us salvation... 1009 01:24:23,447 --> 01:24:25,407 (Husband) 1010 01:24:35,668 --> 01:24:38,796 I ruined your most important thing for you! 1011 01:24:40,297 --> 01:24:42,341 You are scum! 1012 01:24:46,053 --> 01:24:49,014 Where is Kanako? Did you kill her?! 1013 01:24:50,683 --> 01:24:52,643 I haven't killed her yet. 1014 01:24:55,271 --> 01:24:59,692 Of course you haven't. If you killed her, I would've killed your family as well 1015 01:25:00,442 --> 01:25:01,568 Don't touch them 1016 01:25:02,027 --> 01:25:05,572 I'll give your daughter back. It's an exchange 1017 01:25:05,656 --> 01:25:07,616 How dare you command me! 1018 01:25:07,992 --> 01:25:10,869 You shitty serial killer! 1019 01:25:15,374 --> 01:25:16,709 Serial killer? 1020 01:25:37,396 --> 01:25:39,231 Taking a drive with your family? 1021 01:25:39,356 --> 01:25:40,649 Lucky 1022 01:25:41,817 --> 01:25:43,193 Where are you going? 1023 01:25:43,319 --> 01:25:48,198 Don't play dumb. You police-men are connected with gangs, aren't you? 1024 01:25:49,033 --> 01:25:50,159 What? Oh, please 1025 01:25:50,242 --> 01:25:53,704 What rules! You piece of shits! 1026 01:27:06,360 --> 01:27:07,486 That guy 1027 01:27:11,323 --> 01:27:14,243 You talked with that guy about me, right? 1028 01:27:22,459 --> 01:27:26,964 Can you forgive me? 1029 01:27:45,649 --> 01:27:46,233 I... 1030 01:28:55,052 --> 01:28:58,055 Be thankful, you old man! 1031 01:29:00,766 --> 01:29:02,059 You are crazy 1032 01:29:02,184 --> 01:29:04,895 You even killed your own master 1033 01:29:05,688 --> 01:29:09,191 He commanded me to stop killing 1034 01:29:09,275 --> 01:29:11,610 He won't shut up so I made him be quiet! 1035 01:29:14,280 --> 01:29:15,698 Dad! 1036 01:29:30,045 --> 01:29:32,006 I'll kill by my own will from now on 1037 01:29:32,756 --> 01:29:35,259 With my own rules 1038 01:29:36,302 --> 01:29:37,803 Where's Kanako? 1039 01:29:38,137 --> 01:29:39,805 You'll meet her in hell 1040 01:29:49,148 --> 01:29:50,065 Ah, fuck 1041 01:30:12,921 --> 01:30:14,548 Dad! 1042 01:30:15,966 --> 01:30:18,510 Why don't you shoot that kid as well? 1043 01:30:19,094 --> 01:30:21,931 I bet you can't wait to kill him 1044 01:30:22,890 --> 01:30:25,267 Whether it's me or your son 1045 01:30:26,060 --> 01:30:28,187 As long as you can kill someone, you don't care 1046 01:30:28,270 --> 01:30:29,772 You pervert! 1047 01:30:30,439 --> 01:30:32,232 Shut up! 1048 01:30:32,858 --> 01:30:34,234 You are the garbage! 1049 01:30:50,376 --> 01:30:51,710 I'm going to kill you 1050 01:30:52,878 --> 01:30:55,547 You and your daughter 1051 01:30:56,006 --> 01:30:58,759 Is Kanako still alive? 1052 01:30:58,842 --> 01:31:00,052 I'm going to kill! 1053 01:31:11,897 --> 01:31:18,195 She is still alive 1054 01:32:18,130 --> 01:32:19,256 Dad! 1055 01:32:27,306 --> 01:32:28,724 Drop the gun! 1056 01:32:43,113 --> 01:32:44,823 Go get him 1057 01:33:08,222 --> 01:33:09,515 Suicide 1058 01:33:38,210 --> 01:33:39,670 Old man 1059 01:34:15,289 --> 01:34:16,373 She's not dead 1060 01:34:17,791 --> 01:34:19,043 She's still alive 1061 01:34:19,418 --> 01:34:21,920 Perhaps the hole is too deep 1062 01:34:23,213 --> 01:34:27,217 Alice falls slowly 1063 01:34:27,343 --> 01:34:28,844 (Alice in Wonderland) 1064 01:34:28,969 --> 01:34:31,263 She looks around while falling all around 1065 01:34:32,181 --> 01:34:37,770 Lots of time for her to think what would happen next 1066 01:34:39,104 --> 01:34:42,900 Suddenly slams onto the end of the fall 1067 01:34:43,025 --> 01:34:46,111 The fall has finally been completed 1068 01:34:46,946 --> 01:34:49,198 Only with a small scratch, Alice stood up 1069 01:34:49,281 --> 01:34:55,204 Looking up at the dark ceiling, 1070 01:34:55,329 --> 01:35:00,376 Watching a running rabbit, late for his time 1071 01:35:04,088 --> 01:35:07,633 I wonder if there's an end? 1072 01:35:07,758 --> 01:35:10,427 Every one of the castle doors were locked 1073 01:35:14,556 --> 01:35:16,600 (Eden Hotel, Room 818) 1074 01:35:42,042 --> 01:35:44,753 Alice was disappointed 1075 01:35:44,878 --> 01:35:47,006 How in the world 1076 01:35:47,089 --> 01:35:50,968 Will she be able to escape this place? 1077 01:35:51,468 --> 01:35:52,344 I was waiting for you 1078 01:36:16,243 --> 01:36:17,953 I knew you'd come 1079 01:36:25,169 --> 01:36:28,172 Did you trick me? 1080 01:36:29,423 --> 01:36:30,382 Are you crying? 1081 01:36:30,507 --> 01:36:31,383 Shut up! 1082 01:36:31,508 --> 01:36:32,217 It's pretty obvious... 1083 01:36:32,343 --> 01:36:33,093 Answer me! 1084 01:36:37,890 --> 01:36:40,476 Why did you lie to me? 1085 01:36:41,810 --> 01:36:43,854 Because you... 1086 01:36:44,855 --> 01:36:46,482 Always were watching me 1087 01:36:47,650 --> 01:36:48,609 Fujishima 1088 01:36:49,151 --> 01:36:50,611 I was happy 1089 01:36:51,236 --> 01:36:52,488 Really happy 1090 01:36:53,197 --> 01:36:55,658 Kanako Fujishima 1091 01:36:56,158 --> 01:36:57,618 But I'm sorry 1092 01:36:57,910 --> 01:36:59,954 That's not me 1093 01:37:01,789 --> 01:37:02,623 What? 1094 01:37:03,082 --> 01:37:07,670 That's not me, it's the other girl 1095 01:37:07,753 --> 01:37:08,462 But... 1096 01:37:08,587 --> 01:37:10,547 I've been in here all along 1097 01:37:11,590 --> 01:37:12,675 In here... 1098 01:37:14,009 --> 01:37:15,052 Alone 1099 01:37:16,553 --> 01:37:18,138 I was dreaming the whole time 1100 01:37:27,856 --> 01:37:29,566 What kind of joke is this? 1101 01:37:32,236 --> 01:37:33,445 I don't understand! 1102 01:37:33,570 --> 01:37:34,571 What dream? 1103 01:37:34,697 --> 01:37:38,158 Was it to come close to me, lie to me... 1104 01:37:38,284 --> 01:37:39,827 Turn me into a mess? 1105 01:37:39,952 --> 01:37:41,870 That's right, a mess 1106 01:37:42,454 --> 01:37:45,207 There are no rules because it's a dream 1107 01:37:48,460 --> 01:37:50,129 Everything is free 1108 01:37:50,671 --> 01:37:52,715 You can love anyone 1109 01:37:52,840 --> 01:37:54,800 You can do anything to the one you love 1110 01:37:55,217 --> 01:37:56,468 Kiss him 1111 01:37:58,137 --> 01:37:59,430 Kill him 1112 01:38:10,065 --> 01:38:11,442 What do you want to do? 1113 01:38:14,111 --> 01:38:15,321 Dad 1114 01:38:17,072 --> 01:38:21,535 Occasionally there are lost people who come into my dreams 1115 01:38:22,328 --> 01:38:24,246 But they suddenly escape 1116 01:38:31,045 --> 01:38:33,881 Because freedom is scary 1117 01:38:35,007 --> 01:38:36,216 Fujishima 1118 01:38:39,511 --> 01:38:42,348 This is hilarious 1119 01:38:45,893 --> 01:38:49,229 Kanako FUjishima 1120 01:38:53,108 --> 01:38:59,615 The one and only beautiful creature on Earth 1121 01:39:00,366 --> 01:39:01,575 I'm going to kill you 1122 01:39:03,702 --> 01:39:05,287 What are you laughing at? 1123 01:39:17,216 --> 01:39:18,467 Is it me? 1124 01:39:19,343 --> 01:39:21,345 Am I that funny? 1125 01:39:23,305 --> 01:39:25,891 Then kill me now! 1126 01:39:31,647 --> 01:39:33,357 Kill me now 1127 01:39:36,318 --> 01:39:38,070 And then laugh! 1128 01:39:41,532 --> 01:39:42,700 You shit 1129 01:39:48,747 --> 01:39:50,040 I love you 1130 01:40:02,845 --> 01:40:04,013 Scared? 1131 01:40:10,686 --> 01:40:11,687 I'm scared 1132 01:40:12,563 --> 01:40:13,772 Very scared 1133 01:40:14,440 --> 01:40:15,733 It's okay 1134 01:40:22,406 --> 01:40:29,288 Did you love Ogata? 1135 01:40:29,913 --> 01:40:32,416 Yes, very 1136 01:40:38,213 --> 01:40:39,798 So I killed him 1137 01:40:43,469 --> 01:40:47,139 Because I wanted to love him more and more 1138 01:40:48,515 --> 01:40:49,975 Fujishima... 1139 01:40:53,604 --> 01:40:56,398 Kanako Fujishima 1140 01:40:57,775 --> 01:40:58,901 I love you 1141 01:41:07,076 --> 01:41:08,160 Who... 1142 01:41:11,705 --> 01:41:12,831 Are you? 1143 01:42:06,218 --> 01:42:08,470 (Akiko, I'm picking up the cake) 1144 01:42:08,554 --> 01:42:10,180 (I'll be back soon so wait for me!-Mom) 1145 01:42:43,547 --> 01:42:46,258 Teacher, do you remember me? 1146 01:42:46,926 --> 01:42:49,011 I am the father of Kanako Fujishima 1147 01:42:49,553 --> 01:42:50,721 What do you want 1148 01:42:52,556 --> 01:42:55,434 I've been searching for my daughter since then 1149 01:42:58,103 --> 01:42:59,521 I've found a little bit more about her 1150 01:43:00,064 --> 01:43:02,733 Why are you here? 1151 01:43:05,569 --> 01:43:08,572 My daughter was a scum 1152 01:43:09,740 --> 01:43:11,617 Proves that she is definitely my daughter 1153 01:43:13,285 --> 01:43:16,080 Couldn't separate from the gangs and drugs 1154 01:43:16,163 --> 01:43:21,627 And in high school, she began selling drugs 1155 01:43:22,753 --> 01:43:23,963 Also forced students to sell their bodies... 1156 01:43:24,088 --> 01:43:27,132 I know of none 1157 01:43:30,719 --> 01:43:34,682 How could you not know 1158 01:43:45,234 --> 01:43:46,318 Miss Fujishima 1159 01:43:47,987 --> 01:43:49,154 Teacher! 1160 01:43:49,280 --> 01:43:52,825 The customers were successful but sexually perverted businessmen 1161 01:43:54,535 --> 01:43:58,539 Kanako even lured people younger than her 1162 01:43:58,998 --> 01:44:00,582 Is Akiko doing well? 1163 01:44:01,333 --> 01:44:04,586 Yes, well I just wanted to ask you something 1164 01:44:04,712 --> 01:44:05,754 What's the matter? 1165 01:44:06,088 --> 01:44:09,592 She suddenly had her own cell phone 1166 01:44:10,593 --> 01:44:13,929 I asked her and she told me you gave it to her 1167 01:44:14,430 --> 01:44:16,140 Is that true? 1168 01:44:16,432 --> 01:44:18,517 Sorry I did not inform you, Teacher. 1169 01:44:19,143 --> 01:44:20,144 It's true 1170 01:44:21,103 --> 01:44:23,856 She helped me out a little. It was a return 1171 01:44:29,820 --> 01:44:31,280 Look at it 1172 01:44:32,114 --> 01:44:35,409 I've seen this photo of crap a hundred times 1173 01:44:37,036 --> 01:44:38,412 And I finally understood 1174 01:44:43,000 --> 01:44:44,209 What is this? 1175 01:44:46,253 --> 01:44:50,257 The girl in the photo is your daughter 1176 01:44:57,097 --> 01:44:59,975 I'm not forcing her into prostitution 1177 01:45:00,517 --> 01:45:02,353 I casually invited her and she was all for it 1178 01:45:02,686 --> 01:45:03,562 What are you talking about 1179 01:45:06,357 --> 01:45:07,566 I don't understand! 1180 01:45:09,234 --> 01:45:13,489 How could you do this to her... 1181 01:45:14,031 --> 01:45:16,158 It's because she's so cute, of course 1182 01:45:19,036 --> 01:45:22,373 I will never forgive... 1183 01:45:23,248 --> 01:45:24,708 Who? 1184 01:45:25,793 --> 01:45:27,294 Kanako? 1185 01:45:28,420 --> 01:45:30,297 Or your daughter? 1186 01:45:30,422 --> 01:45:34,760 Don't joke around! It was your daughter who invited her! 1187 01:45:36,053 --> 01:45:39,598 This is what Akiko decided to do with her own will 1188 01:45:41,016 --> 01:45:42,893 She doesn't know any better 1189 01:45:44,520 --> 01:45:50,317 She doesn't understand...what you made her go into 1190 01:45:50,442 --> 01:45:51,235 God knows 1191 01:45:51,360 --> 01:45:53,070 How old do you think she is! 1192 01:45:55,364 --> 01:45:56,782 Akiko is still... 1193 01:45:57,074 --> 01:46:00,452 But that's what's popular among middle-aged men! 1194 01:46:11,213 --> 01:46:15,301 She is a real devil 1195 01:46:15,384 --> 01:46:16,885 Devil? 1196 01:46:20,431 --> 01:46:24,226 So what did you do to the devil? 1197 01:46:30,649 --> 01:46:31,817 Say it 1198 01:46:33,277 --> 01:46:34,737 What did you do to her! 1199 01:46:41,869 --> 01:46:43,621 Give her back 1200 01:46:44,997 --> 01:46:46,206 Give her back? 1201 01:46:46,290 --> 01:46:50,919 Give me back my pure Akiko! 1202 01:46:51,670 --> 01:46:53,297 Her purity? Oh, please 1203 01:46:53,505 --> 01:46:55,382 You underestimate her, Teacher 1204 01:46:55,466 --> 01:46:57,009 Nonsense! 1205 01:46:58,886 --> 01:47:02,097 What do you know about her... 1206 01:47:04,725 --> 01:47:06,310 Then do you understand her? 1207 01:47:07,186 --> 01:47:11,148 Are you looking at her properly? 1208 01:47:11,440 --> 01:47:14,944 Watching her, touching her 1209 01:47:16,779 --> 01:47:23,243 Do you know where her bulges and holes are on her body? 1210 01:47:23,410 --> 01:47:24,954 What are you saying? 1211 01:47:26,997 --> 01:47:30,751 Akiko told me "Mom won't try to understand me at all" 1212 01:47:32,586 --> 01:47:39,260 You don't understand...her feelings 1213 01:47:43,097 --> 01:47:44,473 She felt very lonely 1214 01:48:00,322 --> 01:48:02,491 Where is she? 1215 01:48:03,200 --> 01:48:05,452 Where did you put my daughter? 1216 01:48:28,100 --> 01:48:30,352 Is this how you killed her? 1217 01:48:32,271 --> 01:48:33,564 Yes 1218 01:48:36,275 --> 01:48:37,693 Why? 1219 01:48:38,444 --> 01:48:40,195 I don't know 1220 01:48:43,115 --> 01:48:44,783 Because I love Akiko 1221 01:48:45,868 --> 01:48:49,913 My daughter 1222 01:49:02,009 --> 01:49:03,469 You don't understand 1223 01:49:04,553 --> 01:49:11,477 These kinds of human emotions 1224 01:49:12,686 --> 01:49:15,564 You...Love her? 1225 01:49:15,689 --> 01:49:18,108 There's no way you would know! 1226 01:49:20,402 --> 01:49:24,990 Here and here! 1227 01:49:25,115 --> 01:49:28,243 All empty! 1228 01:49:38,295 --> 01:49:39,588 I love you 1229 01:49:46,345 --> 01:49:47,763 Hilarious 1230 01:49:48,889 --> 01:49:50,140 Teacher 1231 01:49:52,851 --> 01:49:54,770 That's so funny 1232 01:49:57,940 --> 01:49:59,108 You shit 1233 01:50:59,209 --> 01:51:00,753 Find her already 1234 01:51:04,840 --> 01:51:08,093 You buried her, so dig her up 1235 01:51:10,930 --> 01:51:14,016 That's not possible 1236 01:51:15,225 --> 01:51:16,936 I don't care how many years it'll take 1237 01:51:17,770 --> 01:51:19,730 As long as you don't find Kanako 1238 01:51:20,439 --> 01:51:22,733 You can't see your daughter 1239 01:51:32,117 --> 01:51:33,452 You are crazy 1240 01:51:35,913 --> 01:51:40,709 You and your daughter are both crazy 1241 01:51:42,503 --> 01:51:46,715 Of course. We're blood related 1242 01:51:52,763 --> 01:51:53,806 Find her quickly! 1243 01:52:00,396 --> 01:52:01,605 Take me back 1244 01:52:04,817 --> 01:52:06,527 Let me see Akiko 1245 01:52:06,652 --> 01:52:07,611 No 1246 01:52:07,736 --> 01:52:09,280 Then kill me! 1247 01:52:12,825 --> 01:52:13,993 You're too naive 1248 01:52:14,994 --> 01:52:22,376 Know that as long as you don't find Kanako, this hell will continue 1249 01:52:31,343 --> 01:52:37,891 I don't know anything about her 1250 01:52:40,227 --> 01:52:44,273 Nothing at all 1251 01:52:57,995 --> 01:52:59,622 My memories of her are only of... 1252 01:53:03,167 --> 01:53:10,549 When I attempted to strangle her 1253 01:53:15,346 --> 01:53:17,932 With these hands 1254 01:53:52,549 --> 01:53:53,717 Birthday 1255 01:53:57,429 --> 01:53:59,056 Today is her birthday 1256 01:54:03,519 --> 01:54:05,062 She's 18 1257 01:54:20,828 --> 01:54:22,329 Find her quickly 1258 01:54:56,739 --> 01:54:57,823 Where the hell is she! 1259 01:54:58,574 --> 01:54:59,867 I don't know! 1260 01:55:01,035 --> 01:55:04,538 It's too late 1261 01:55:09,168 --> 01:55:10,502 She is still alive 1262 01:55:22,848 --> 01:55:24,600 As long as I live 1263 01:55:25,559 --> 01:55:27,019 She won't die 1264 01:55:34,818 --> 01:55:39,490 She...is me 1265 01:55:49,375 --> 01:55:50,668 I will... 1266 01:55:54,421 --> 01:55:56,006 With my own hands 1267 01:55:59,593 --> 01:56:00,761 Personally... 1268 01:56:06,892 --> 01:56:08,644 And ruthlessly 1269 01:56:09,812 --> 01:56:11,230 Kill her! 81533

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.